412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан Рэй » Эдмон Белл и инспектор Тригсс (Повести) » Текст книги (страница 14)
Эдмон Белл и инспектор Тригсс (Повести)
  • Текст добавлен: 23 января 2020, 01:00

Текст книги "Эдмон Белл и инспектор Тригсс (Повести)"


Автор книги: Жан Рэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 36 страниц)

Глава 8
Золотистая змея и призрак Николлса

Утром продавцы газет не успевали за новостями, ибо один за другим выходили специальные издания.

– Покупайте «Дейли экспресс»! «Дейли диспатч»! «Дейли мейл»!

Исчезнувшие Пратт-Хауз и Виллесдена найдены!

Руфус Кирби найден! Менфилд найден! Каблет найден!

Два директора кладбища Батлер и Дроссельбаум найдены!

Нет только Хасуэлла!

На кладбище Виллесден обнаружена подземная тюрьма!

Найденные люди ничего не помнят!

Краткое содержание рапорта о ночных находках на кладбище. Бедняги, считавшиеся пропавшими без вести, были найдены в бессознательном состоянии. Никто не был в состоянии говорить. Кстати, они ничего не помнили.

В автомобиле, мчавшемся в Пемброк, Эдмонд Белл смял газету и похлопал по плечу сидящего рядом Теда:

– Старик, я тебя поздравляю. Мастерский ход твой измененный голос! Я знал, в тебе есть зачатки истинного сыщика.

Тед поник и вздохнул. Он думал о деде. Вдали возникла тонкая башня небольшого замка.

– Там ли он? – прошептал Тед.

– Если он сел в ночной поезд, то приехал до зари, – предположил Белл.

– Я выбрал Пемброк, потому что родился там. К тому же он принадлежит мне со дня совершеннолетия.

Автомобиль остановился у решетки сада. Все ставни, кроме одного на первом этаже, были закрыты. Эдмонд постучал в стекло.

– Не будь слишком жестоким ко мне, Николлс, – послышался голос отчаявшегося человека.

– Дед! – крикнул Тед.

Радостный и удивленный вопль. Стенли Брокхерст распахнул дверь.

– Эдвард! Ты! И вместе с Беллом! – Старик дрожал всем телом. – Я думал, вы несете дурные вести, – пробормотал он.

Белл покачал головой:

– Не столь ужасные, сэр Стенли. Мы приехали, чтобы вы подтвердили секрет Пратт-Хауз.

– Что вы говорите? – вскричал бывший полковник.

– Да, полковник, мы открыли секрет, даже не входя в Пратт-Хауз. Кстати, таинственного предмета там уже не было.

– Змея Моисея! – сэр Брокхерст вздрогнул.

Эдмонд кивнул.

– По Библии, Моисей якобы владел золотистой змеей, с помощью которой он мог истреблять врагов, даже если они были далеко.

– Да! – вскричал сэр Стенли. – Именно так!

– Бенджамен Николлс был очень странным человеком, – продолжил Белл, – не ошибусь, сказав, что он был вашим другом.

– Увы, – простонал сэр Стенли, – он был моим другом, и я…

– Не спешите, полковник. Не говорите слишком быстро. Николлс много путешествовал. К тому же был эрудитом. Он доверил вам свой секрет, сообщив, что владеет таинственной золотистой змеей Моисея. Сомневаюсь, что хоть раз видели ее.

– Никогда! Но он ею владел.

– Вам повезло, что он вам ее не показал, – с загадочной улыбкой перебил его Эдмонд. – И скажу почему. Он провел при вас несколько опытов над животными… которые тут же умерли.

– Да!

– Вы, бывший военный, – продолжил Эдмонд, – и опыты внушили вам фантастические идеи. Вы решили, что золотистая змея послужит… для военных целей. К примеру, может вывести из строя врага на расстоянии. Вы поговорили с Николлсом, но он высмеял вас и отказался помогать вам. Тогда…

– Позвольте продолжить, – сказал сэр Стенли. – В порыве слепой ярости я ударил его… Он упал мертвым! Я убил его!

– Нет, сэр Стенли, вы его не убили. Он не умер, ибо в ту же ночь написал завещание и утром отнес его своему поверенному в делах. Вернувшись домой, он умер…

– Невозможно!

– Возможно… Он покончил с собой. Ваш удар обратил вашу дружбу в ненависть, и он решил отравить вам жизнь. Он извлек свою опасную змею из защитного футляра и спрятал в доме. Этот поступок стоил ему жизни, потому что предмет без защитного футляра нещадно убивает всех, кто приближается к нему. И проклятие сработало: все, кто входил в дом, через несколько дней умирали. Или становились жертвами ужасающих ожогов, сводивших с ума. Когда умерло несколько человек, Хью Каблет и Руфус Кирби решили провести ночь в Пратт-Хауз. Каблет, парень не робкого десятка, образованный и умный, примерно догадался, что происходит в заколдованном доме. Он предпринял поиски и вскоре нашел золотистую змею. Он без колебаний засунул ее в свинцовую трубу и наглухо заклепал концы. Увы, он стал жертвой своего мужества. Он сошел с ума и постоянно рисует змею. Когда бродяга Хасуэлл проник в Пратт-Хауз, опасности не было, поскольку смертельные лучи, испускаемые змеей, не проходили через свинец. Понимаете?

– Но, – спросил Тед, – что за магические свойства у этой змеи?

– Никакой магии. Это большой кусок радия, вернее, вещества той же природы с очень сильным излучением. Всем известно, что излучение радия смертельно. Никогда не узнать, где Николлс раздобыл это вещество.

– А Николлс… то есть его призрак, – простонал сэр Стенли.

Эдмонд открыл принесенный небольшой пакет.

– Вот он, – с иронией произнес он. – Я нашел это на чердаке вашего дома на Тюдор-стрит.

На пол упали манто и мягкая шляпа, а также умело сделанная восковая маска с большими стеклянными глазами.

– Николлс! – вскричал полковник.

– Могу сказать, кто прятался за этой маской, – продолжил Эдмонд. – Человек, постоянно шпионивший за вами и шантажом и страхом выманивший у вас все состояние. Он заставил вас держать пленниками в подземелье Виллесдена тех, кто вышел живым из Пратт-Хауз, ибо опасался, что тайна попадет в чужие руки. Он арендовал крохотную контору рядом с вашим домом, чтобы вы постоянно были у него под надзором. Когда он узнал, что за дело взялись Тед и я, он постарался создать атмосферу страха, чтобы запугать нас. Мошенник чистой воды, который с умом разработал всю историю. Он проделал дырочку в окне, чтобы вы поверили, что подслушивают ваши телефонные разговоры, хотя ему проще было подслушивать у двери. Признаюсь с досадой, что он водил меня за нос, и я потерял драгоценное время.

– Его имя! – выкрикнул сэр Стенли. – Вы не заставите меня поверить…

– Что речь идет о Саммере! Однако это чистая правда.

– Господи! – застонал полковник. – Понимаю, что он хотел выманить у меня деньги. Я знал о его скупости. Но какую пользу ему могла принести золотистая змея?

– Он бывший военный, как и вы, сэр Стенли. Он тоже думал о стратегическом использовании лучей смерти. Не из верности родине, а ради сказочных денег, которые мог получить от иностранной державы.

– Саммер!.. Бригадир Саммер!.. Служивший в моем полку!..

– Полковник, не пытайтесь его обелить. Саммер был офицером в Индии, и вы знаете, что его разжаловали…

– Я пожалел его, – признал сэр Стенли. – Без меня он впал бы в нищету и скатился бы к преступлениям.

– Он и скатился к преступлениям. Хуже всего то, что он вовлек в него своего благодетеля. Можно сказать, что он использовал знания, некогда полученные в Индии, поскольку под призрачными чертами Николлса заставил вас вводить пленникам Виллесдена отраву, вызывающую потерю памяти.

Полковник склонил голову.

– Он хотел их убить, – он с ужасом содрогнулся. – Даже несчастных директоров кладбищ, которые проникли в подземелье. Но я был категорически против, давая им только отвар…

* * *

Думаю, об этой истории больше сказать нечего. Деньги, которые Саммер забрал шантажом у своего благодетеля, были обнаружены в разных лондонских банках, куда он их вкладывал.

Самеру удалось сбежать, и Эдмонд этому не противился.

Мистер Баттлер нашел свой автомобиль. Урия Дроссельбаум был уволен по обвинению в контрабанде.

Теперь, когда врачи знают причину болезни Каблета, Кирби и Менфилда, они надеются вернуть им утерянные умственные способности. Таинственная змея бесследно разрушилась во время химического анализа. Произошел грандиозный взрыв, уничтожив странное и таинственное вещество.

Сэр Стенли Брокхерст считает, что его внук Тедди поступил правильно, выбрав профессию сыщика под руководством своего друга Эдмонда Белла.


ЗАГАДКА СИНЕГО ЯГУАРА
(Приключения в таинственной Бразилии)
LE MYSTÈRE DU JAGUAR BLEU

Глава 1
Проигранная шахта

Партия в шахматы заканчивалась. Донифан Хортон еще несколько раз передвинул коня, но его партнер, Эдмонд Белл, сделал очередной ход… офицер перекрыл белую горизонталь… вторая ладья нагло выдвинулась вперед…

– Шах! – объявил молодой сыщик.

– …и мат! – закончил Донифан. – Очень тонкий этот последний ход! И непредвиденный! Я проиграл, но с какой честью!

– Действительно, – раздался голос за его спиной. – Такие ходы редкость, но осмелюсь квалифицировать этот ход почти классическим по своей редкости.

Белл и Хортон повернулись к говорившему человеку. Это был невысокий седоватый мужчина с веселыми синими глазами с хитринкой. Великоватый рот открывал в улыбке желтоватые зубы. Он постоянно размахивал короткими сильными руками.

– А! Полковник Тотридж! Какое удовольствие встретить вас в клубе, – воскликнул Донифан Хортон, протягивая руку старику.

– Как все старики, я не очень люблю молодежь, – ответил Тотридж. – Поэтому лишь изредка появляюсь на короткое время в этом студенческом клубе, членом которого являюсь уже сорок пять лет.

– Сэр, позвольте представить вам моего друга Эдмонда Белла.

Полковник любезно улыбнулся:

– Я уже знаю его, по крайней мере, его репутацию… Скажите мне, мой дорогой Белл, я имею право назвать вас «дорогой», поскольку нас представили друг другу, а я довольно стар, чтобы быть вашим дедом. Скажите, у вас уже была оказия использовать этот ход на шахматной доске?

– Никогда, сэр, – честно признался Белл.

– Удивительно! – пробормотал Тотридж.

– Удивительно? – повторил Белл. – Боже мой, полковник, я спрашиваю, что здесь удивительного? Это был сильный и очень удачный ход. Будь Донифан внимательнее, он выдвинул бы двух своих коней раньше.

Полковник кивнул:

– То же самое я говорил Тому Грэггсу двадцать лет назад, когда он проиграл Кноку Сойеру. А игра Кнока была полной копией вашей партии, Белл. Ваша шахматная партия точно воспроизводила шахматную партию, в исходе которой шахта Синего Ягуара была проиграна те же двадцать лет назад…

Двое молодых людей поглядели на старого полковника, явно ожидая продолжения.

– Не очень длинная история, – заговорил полковник, – но весьма таинственная и трагическая. Двадцать пять лет назад я попал в Сантарем, гнусный маленький речной порт на южном берегу Амазонки. Меня послало в Бразилию Лондонское географическое общество, чтобы стереть несколько белых пятен с карты Южной Америки. Городок был в страшном волнении из-за одного англичанина, Томаса Грэггса, вернувшегося из экспедиции в горы Тапахос с мешочком отборных алмазов, из которых самый маленький стоил не меньше десяти конто, или десяти тысяч милрейсов. Грэггс вел широкую жизнь в Сантареме. Для него не было ничего слишком дорогого. Он каждый вечер играл по-крупному, и шанс всегда был на его стороне, ибо он лопатой греб золото и банковские билеты! А чаще и больше всех проигрывал американец по имени Кнок Сойер. Когда я впервые увидел его за игорным столом, американец пересчитывал последнюю пачку долларов.

– Невозможно, чтобы я проиграл, – хвалился Том Грэггс.

– Вы играете в шахматы? – внезапно спросил Кнок Сойер. – Если да… хочу попытать счастья на шахматной доске, поскольку там исключены непредвиденные вещи.

– В шахматы? Но, мой дорогой, я бывший чемпион мира! Итак, вперед! Играем в шахматы!

Во всем Сантареме не было ни одной шахматной фигурки, но Том нашел выход. Он вызвал группу индейцев из Пара, которые прославились своими удивительными скульптурами из дерева, и передал им рисунок. Чудо! Через три дня он стал владельцем прекраснейшего набора шахмат. Началась первая партия.

Грэггс и Сойер играли по четыре партии в день. Матч длился три недели. В конце матча Грэггс проиграл не только последний алмаз, но и последний милрейс.

– Все или ничего! – предложил он в полном отчаянии.

Зрители удивленно переглянулись, ибо знали, что Грэггс проигрался в пух и прах.

– Моя ставка – план шахты Синего Ягуара, где я нашел свои алмазы, – хрипло выговорил он.

– Согласен, – невозмутимо ответил Сойер.

Полковник Тотридж помолчал несколько мгновений.

– Грэггс проиграл свою шахту, – наконец сказал он, – и именно после такого же хода, как у вас. Он оказался ударом милосердия.

– А затем? – спросили молодые люди, уверенные, что эта история не могла закончиться таким образом.

Тотридж негромко рассмеялся:

– В тот же вечер Грэггс исчез, отправившись на запад. Сойер, со своей стороны, не имел ни малейшего желания заниматься поисками шахты в ужасных горах Тапахос.

– Какая жалость! – воскликнул Белл.

Тотридж бросил на него быстрый взгляд и продолжил:

– В основном его испугало название шахты, поскольку Синий Ягуар имеет зловещее значение для местных индейцев, которые предпочитают не заговаривать о нем.

– Какая жалость, – вполголоса повторил Эдмунд Белл.

– Готов поспорить, – серо-стальные глаза полковника вонзились в молодого сыщика, – что, если бы вы играли вместо Кнокка Сойера, вы бы выиграли шахту Тома Грэггса.

– Увы, я не на месте Сойера. – лицо Эдмонда выразило сожаление.

– Через три недели, – сказал полковник, – я спас Сойера от двух бандитов с большой дороги, взалкавших его алмазов. Чтобы отблагодарить меня, он заставил меня принять прекрасный камень, а также… План Шахты Синего Ягуара.

– Боже! – воскликнули Белл и Хортон.

– Случилось так, что я больше не мог оставаться в Бразилии. Я вернулся в Англию, решив позже вернуться в Сантарем. Но обстоятельства решили за меня. С тех пор я живу с постоянным чувством сожаления, ибо выпустил из рук чудесное приключение. Увидев повторение того хода Кнока Сойера, все прошлое промелькнуло у меня перед глазами. – Полковник явно колебался. – Я бы не был настоящим англичанином, не будь чуточку суеверным. Признаюсь, я буквально стал маньяком дьявольской комбинации с офицером и двумя ладьями, а также отчаянных ходов коней… Белл, можем ли мы в ближайшие дни провести серьезный разговор?

Глава 2
Странная встреча

Связь между Ливерпулем и Джорджтауном в Британской Гвиане обеспечивается судами, хорошо оборудованными для приятного путешествия. Напротив, путешественники, которым надо добраться в маленькие экваториальные порты, вынуждены садиться на жалкие калоши, списанные в Европе, но используемые здесь для каботажного плавания. «Потози» был не самым худшим из них – первый среди прочих, – и полковник Тотридж, Эдмонд Белл и Донифан Хортон не были склонны жаловаться. Каждый из них получил более или менее просторную палубную каюту, где меньше всего ощущалась продольная и поперечная качка этого плавающего гроба. Переход из Джорджтауна в Пару в дельте Амазонки был настоящей голгофой: медленное плавание по неспокойному морю стало почти пыткой на подходе к берегам Французской Гвианы, которые славятся дикими предательскими водами. На «Потози» было всего тридцать пассажиров, по большей части торговцы разнообразным товаром, которые привыкли к плаванию вдоль бразильского побережья, хотя, похоже, особого богатства они себе здесь не нашли.

Тотридж не относился к людям, которые братаются с незнакомцами, а потому троица держалась в стороне от остальных пассажиров. Однако исключение было сделано для Джона Элсландера, пятидесятилетнего англичанина с открытым лицом и веселым нравом.

Их встреча состоялась весьма необычно. Через два дня после отплытия из Джорджтауна дюжина пассажиров собралась в просторной каюте, где был оборудован бар. Белл оставил своего друга Дони в каюте, ибо тот зверски страдал от приступа морской болезни. Полковник затеял спор с капитаном в штурманской каюте по поводу каботажного плавания вдоль южноамериканского континента.

Жара была удушающей, а вентиляторы едва подавали более или менее свежий воздух в помещение. Белл цедил смесь ледяной воды и лимонного сока, меланхолически разглядывая четырех игроков в карты. Трое из них были явно бразильцами низкого происхождения, если судить по их смуглой и лоснящейся коже, а также по массе дешевой бижутерии, которой они были обвешаны. Четвертым игроком был англичанин или американец. Они играли в нечто, напоминающее покер, и показались Эдмонду Беллу заслуживающими внимания. Поэтому он встал за спиной четвертого игрока, чтобы следить за партией. Он почти сразу понял, что игра была чистым мошенничеством, которая будет дорого стоить иностранцу, если тот продолжит игру. К счастью, тот вскоре бросил карты, зевнул и коротко извинился.

– Из-за жары я глупею и становлюсь ленивым, как барсук, – объявил он. – Сеньоры, на сегодня с меня довольно. Я проиграл семьдесят долларов, возьмите.

Смуглолицая троица бросила жадный взгляд на сверток банковских билетов, из которого проигравший достал деньги, и была разочарована, что партия закончилась. Иностранец встал. Хорошо выбритое лицо, черты которого выдавали в нем решительного и умного человека, сразу понравилось Эдмонду Беллу, который проникся к мужчине симпатией. Через несколько мгновений они стояли бок о бок, склонившись над ограждением правого борта, и рассматривали беспокойное море. Внезапно Эдмонд Белл повернулся к своему компаньону и сказал:

– Ваши соперники жульничали!

Мужчина улыбнулся:

– Конечно.

Белл недоуменно глянул на него.

– Вы довольно холодно заявили об этом, словно…

Мужчина протянул ему крепкую руку, обожженную солнцем.

– Мистер Белл, меня зовут Джон Элсландер…

– Вы знаете мое имя?

– Мне было достаточно пролистать список пассажиров. А поскольку вы и есть Эдмонд Белл, о чьих похождениях я читал, то заговорил с вами с открытым сердцем. Знайте, дорогой собрат, что я надеюсь арестовать трех негодяев, которые облегчили мой кошелек на семьдесят долларов, как только они ступят на бразильскую землю.

– Вот как, собрат! Начинаю понимать, – ответил чуть смущенный Эдмонд.

– Я повторяю. Джон Элсландер из Портсмута, а в настоящий момент капитан бразильской полиции. Я знаю цель вашего путешествия!

– И это! – воскликнул Эдмонд.

– Разве это секрет? Не думаю, поскольку полковник Тотридж без колебаний дал несколько интервью на эту тему, перед тем как покинуть Лондон. Кстати, история Тома Грэггса стала здесь популярной сказкой, и многие местные люди спрашивают, почему Тотридж не вернулся в Бразилию раньше. Двадцать пять лет срок долгий, особенно если речь идет о сокровище! – Элсландер глянул Эдмонду в глаза. – Но меня удивляет, что столь разумный молодой человек, как вы, Эдмонд Белл, могли оказаться вовлеченным в подобную авантюру под влиянием этого старого безумца Тотриджа!

Молодой сыщик кивнул.

– Это может показаться смешным, согласен с вами, капитан Элсландер, и я первый стал бы насмехаться над собой, если бы сломя голову бросился на поиски алмазной шахты, сказочной, но…

– Ага, – тихо произнес Элсландер, – есть но!

Эдмонд улыбнулся:

– Само собой разумеется, что я известил нескольких друзей из Скотленд-Ярда о своих проектах. И узнал, что рано или поздно встречу некоего капитана Элсландера. Но не мог предполагать, что встреча состоится так рано.

Джон Элсландер весело расхохотался:

– Браво! Вы блестяще играете комедию, собрат! Действительно, это часть уловок профессии.

В этот момент группа пассажиров вывалилась из курилки и рассыпалась по палубе. Белл и его новый друг удалились на корму, чтобы еще некоторое время побыть в одиночестве.

– Надеюсь, при вас нет никаких документов? – тихо спросил капитан Элсландер.

– Никаких… все хранится в моей памяти.

– Отлично. Иначе все может плохо кончиться. Я не могу оказать вам открытую поддержку, и, быть может, мы еще не встретимся несколько месяцев после высадки, но даже издали я смогу приглядывать за вами. – Он надолго замолчал, нахмурившись и разглядывая волнующееся море. – Эта шахматная комбинация в лондонском студенческом клубе была предусмотрена, не так ли?

– Естественно.

– Вы настоящий ас. Никто другой в мире не смог бы разбудить этого старика Тотриджа. Главное, не пытайтесь избегать меня во время этого перехода. Напротив, давайте открыто станем друзьями. Внимание, а вот и полковник.

Тотридж был быстро покорен новым знакомцем. Трио стало квартетом. Они больше не расставались, вместе ели, играли в вист, выпивали, курили, болтали. Короче, делали все, чтобы забыть о тягомотине этого скучного путешествия. Наконец судно попало в странно беспокойные воды, что заставило поработать рулевого, дабы избежать столкновения с многочисленными обломками на плаву. Капитан судна достал из моря ведро воды и предложил пассажирам попробовать ее. Вода была пресной.

– Это означает, джентльмены, что мы вошли в устье Амазонки, – объявил моряк. – Мы в шести милях от суши. Здесь соленая морская вода уже не смешивается с пресной водой реки.

– Еще пара дней путешествия, и мы бросим якорь в Пара, – уточнил капитан Элсландер, обратившись к Эдмонду Беллу. – Наши дороги расходятся, по крайней мере, на некоторое время. Тотридж, несомненно, возьмет в аренду баркас, на котором вы доберетесь до Сантарема, а потом с некоторыми трудностями до Тибора… Там расклад полностью меняется, и вам останется положиться только на Провидение. Но если вас зовут Эдмонд Белл, можно немного доверять и самому себе!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю