355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Веда Корнилова » Берег холодных ветров (СИ) » Текст книги (страница 21)
Берег холодных ветров (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:37

Текст книги "Берег холодных ветров (СИ)"


Автор книги: Веда Корнилова


Соавторы: Людмила Корнилова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 56 страниц)

Перед уходом Мейлард снял со своего пальца кольцо с розочками и положил его на стол.

– Глернита, думаю, ты понимаешь, что наша помолвка расторгнута… – парень усмехнулся одними уголками губ. – Как выяснилось, представления о семейной жизни у меня и у тебя в корне расходятся. Не обижайся на довольно-таки грубое сравнение, но у меня нет ни малейшего желания заводить домашнюю змею. Как в таких случаях говорил один мой знакомый – была без радости любовь, разлука будет без печали. Ну, ну, Глернита, не стоит так дергаться, все равно наша свадьба и я в качестве мужа тебе были нужны примерно так же, как гвозди в сапоге, и потому отныне ты имеешь полную свободу. А за сим, дорогая, разреши распрощаться.

– Секунду… – Айлин подошла к девице, и сдернула с ее пальца кольцо с огромным розовым бриллиантом, который ярко сверкал даже в тускловатом свете масляной лампы. – Вот теперь между вами все закончено окончательно и бесповоротно: кроме слов жениха о разрыве отношений, вы еще и кольца друг другу возвратили, так что прости, подруга, но помолвка расторгнута целиком и полностью. Извини, но в этой ситуации сочувствовать тебе никак не могу.

Взгляд, которым Глернита одарила Айлин, можно было назвать убийственным. Более того: от ярости глаза красотки едва ли не налились кровью. Она промычала что-то непонятное, но при том можно было догадаться, что девица обещает при первой же возможности полной мерой рассчитаться с нахалкой, дерзнувшей забрать у нее этот огромный бриллиант. Такое впечатление, что потеря кольца расстроила юную особу едва ли не больше, чем разрыв с женихом. Впрочем, если прикинуть, сколько может стоить такой камень, то ярость красотки легко объяснима.

В коридоре по-прежнему никого не было, и молодым людям, заперев дверь комнаты Глерниты, удалось незамеченными выскользнуть из дома. Впрочем, на этот раз в саду не было так спокойно – слышался звон оружия и громкие голоса. Оказывается, неподалеку от беседки двое наемников устроили бой на мечах, и, судя по доносившимся возгласам, это не было сечей до смерти. Похоже, что двое мужчин, хорошенько подвыпив, решили выяснить меж собой, кто из них лучший мастер-мечник (судя по доносившимся возгласам, спор на эту тему меж ними шел уже давно), и потому эта парочка не нашла ничего лучше, как схватиться друг с другом, пусть даже и в показательном бою. Надо сказать, что у каждого из этих мужчин были свои сторонники, и сейчас вокруг сражающихся стояло человек десять, причем у нескольких из них в руках были горящие факелы, которые довольно-таки неплохо освещали не только место поединка, но и сад.

Конечно, для Айлин и Мейларда самым лучшим выходом было бы дождаться, пока не кончится схватка, наемники вновь не отойдут к костру, и лишь потом пробираться к забору, только вот времени на это совсем не было. К тому же молодым людям хотелось покинуть жилище Лилронда как можно скорее, и потому они рискнули – где перебежками, а где ползком, но они все же умудрились добраться незамеченными до вишневых зарослей под нескончаемые крики мужчин, с неугасаемым интересом следящими за сражением дух своих товарищей. Ну, а перед тем, как выбраться наружу через дыру в заборе, Мейлард закинул в крапиву ключ, который все еще держал в руке.

Почти всю дорогу до дома господина Кенига молодые люди прошли молча – не хотелось разговаривать, и к тому же им было о чем подумать. Лишь зайдя в ворота, Айлин произнесла, протягивая Мейларду кольцо с огромным бриллиантом, то самое, что она сняла с пальца Глерниты:

– Заберите.

– Выкиньте! – парень даже не повернул голову. – Неужели вы думаете, что я заберу назад это кольцо?

– Похоже, господин Мейлард, денег у вас, и верно, деть некуда… – чуть нахмурилась Айлин. – Или вы забыли, сколько выложили за эту безделицу? Да за такой камень можно приобрести целый поселок!

– Больше… – холодно уронил тот. – Не надо вам было забирать это кольцо – подобный поступок смотрится не очень красиво.

– Не смешите меня! – фыркнула Айлин. – Ваша бывшая невеста, то бишь кроткое небесное создание, уже наутро отдала бы этот камень в залог, и только для того, чтоб набрать денег на вашу поимку. Я удивляюсь, отчего она ранее не заложила этот камень вместе со всеми прочими вашими подарками! Хотя это-то как раз объяснимо: если с ее нежного пальчика исчезнет колечко с огромным камешком, которое ей подарил жених при помолвке, то у людей появится множество вопросов…

– Мне это кольцо не надо. Заберите его себе, если хотите.

– Надеюсь, когда вы немного успокоитесь, то начнете рассуждать более здраво… – пожала плечами Айлин, пряча драгоценность в карман. – Мейлард, я понимаю ваше состояние, но вам сейчас надо взять себя в руки, и решить, что будете делать дальше.

– То есть как это – что? – неприятно усмехнулся парень. – Мне стоит немедля забиться в какой-нибудь крысиный угол, где меня не сумеет отыскать ни одна собака. Когда за твою голову объявлена награда в тысячу золотых, то спокойной жизни ждать не стоит. Если бы мы находились немного ближе к столице, то все это дело можно было враз прекратить, а наемникам хорошенько прищемить хвост. Увы, но Лилронд прав: мы сейчас находимся в самом настоящем захолустье, где тихие и спокойные нравы, а помощи ожидать неоткуда. Любому понятно, что против толпы наемников нескольким стражникам не выстоять, и потому-то, чтоб не подвергать посторонних людей опасности, мне стоит рассчитывать только на себя и свои силы. Лилронд обещал, что меня будут гнать, как зайца. Так вот, для начала зайцу следует как можно быстрей покинуть этот дом.

– Неужели вы совсем ничего не можете сделать?

– Когда за мою голову негласно объявлена тысяча золотых? Да любой из наемников пойдет на многое и за бесяток золотых кругляков, а уж когда речь идет о такой сумме!.. Пока я не доберусь до тех мест, где есть армия или же находятся те, кто в состоянии как следует дать по мозгам моему дорогому кузену, а заодно каким-то образом дать понять толпе ловцов, что награды не будет – до той поры мне придется полагаться только на свои силы.

– Вам не позавидуешь.

– Верно. – Мейлард уселся на скамью возле дома. – Только все равно не могу взять в толк, что вы, женщины, за народ? Влюбляетесь невесть в кого, обманываете почем зря нас, мужиков, да еще при том считаете себя правыми!..

– Ну, не стоит всех женщин чесать под одну гребенку.

– А вот у меня уже появляется такое желание, и, знаете, почему? Моего лучшего друга невеста тоже бросила, хотя я был уверен, что у них настоящая любовь! Надо сказать, что и мой товарищ в этом не сомневался. Там тоже состоялась помолвка, готовилась свадьба, мать невесты заказала для дочери какое-то там невероятное платье, при виде которого все столичные модницы от зависти только что не рыдали… И вдруг все летит в тартарары, невеста дает парню от ворот поворот, и заявляет, что с некоторых пор ее сердце отдано другому!.. До сих пор не понимаю, отчего она так поступила! В ее объяснение насчет того, что она будто бы влюбилась в своего избранника с первого взгляда – в подобную нелепость мне отчего-то плохо верится.

– Ну, возможно ее новый избранник очень красив, богат, знатен, или же умен, остроумен…

– Не смешите меня! – Мейлард только что не фыркнул. – Красив, богат, умен – это как раз относится к моему товарищу, а вот тот, кого предпочла эта девица – бесцветный провинциал, да еще ростом от горшка два вершка! К тому же златоустом Тариана де Транниес никак не назовешь! Совершенно заурядный тип.

– Как вы сказали? – Айлин, которая уже собиралась, было, взяться за ручку двери, так и застыла на месте.

– Тариан де Транниес… – махнул рукой Мейлард. – Никто из наших общих знакомых не может понять этого более чем странного выбора единственной дочери графа Элниес. Я тоже в недоумении, чем именно ее мог пленить этот коротышка, который не в состоянии толком вести беседы, зато хорошо умеет обсуждать хозяйственные вопросы и виды на будущий урожай.

– Тариан не коротышка! – эти слова вырвались у Айлин помимо ее желания. – Ростом он всего лишь ненамного ниже меня! А еще он очень обаятельней человек!

– Ну, надо же, у этого бледного провинциала и здесь находятся горячие защитницы! – усмехнулся Мейлард. – Просто роковой мужчина, завзятый сердцеед… Погодите, а откуда вы его знаете?

– Да так…

– Э, нет! – Мейлард встал на пути Айлин. – Может, все же ответите мне на вопрос? Очень любопытно было бы узнать, отчего вы едва ли не взвились при упоминании имени этого человека… Стоп, стоп! Неужели… Помнится, мне рассказывали, что первая жена Тариана де Транниес – очень красивая женщина, и что у них есть маленький сын. Правда, имени этой женщины не называли, во всяком случае, я его не слышал. Говорили и о том, что ее мать родом из очень знатной семьи, но вот отец, увы, простолюдин, и что девица бесприданница в прямом смысле этого слова… Еще болтали о том, что в свое время их брак был заключен по большой любви, хотя, по сути, являлся мезальянсом, а причиной развода были указаны бесконечные измены жены…

– Ложь! – Айлин проглотила невесть откуда взявшийся в горле сухой комок. – Это все ложь! Я никогда не изменяла мужу!

– Это же надо! – Мейлард был настолько удивлен, что, казалось, на какое-то время даже забыл о предавшей его невесте. – Вот уж чего не ожидал, так это того, что столкнусь с бывшей женой человека, который увел невесту у моего товарища! Вновь и вновь поражаюсь тому, каким удивительным способом Небеса переплетают дороги людей! Я как-то видел Тариана де Транниес, и внешне он не произвел на меня ни малейшего впечатления – так, бледная поганка, а вы, такая красавица…

– Не стоит говорить о нем так плохо, ведь, по сути, Тариан очень неплохой человек! А еще я вновь убеждаюсь в том, что каждый из нас куда лучше видит то, что происходит у соседа, но не замечает того, что творится у него под носом… – вздохнула Айлин. – Когда дело касается других, то вы, господин Мейлард, враз понимаете, что к чему, да и соображаете не в пример лучше.

– Согласен! – кивнул Мейлард. – Но, простите, я никак не могу понять, как жена, пусть и бывшая, столь богатого человека как Тариан де Транниес, сейчас бредет по дорогам вдвоем с ребенком, одетая, словно бедная крестьянка! Более того, если я правильно понял, вы не в состоянии позволить себе добраться до нужного ей места на лошади! Неужели вы не можете заплатить даже эту малость?

Малость… Ну как пояснить этому человеку, что если бы даже она сумела найти человека, который согласился довезти ее с ребенком до нужного места, то ей пришлось бы отдать за это все деньги, какие только есть с собой!?

– Считайте, что так оно и есть… – Айлин с трудом подавила тяжелый вздох.

– Но при разводе вы должны были получить хоть что-то! Во всяком случае, при вас должны были остаться драгоценности, полученные в браке, а, как мне говорили, Тариан де Транниес ничего не жалел для своей жены!

– Было такое… – согласно кивнула Айлин. – Муж был добрым и любящим человеком, отовсюду привозил подарки мне и сыну.

– Тогда почему…

– Вы, очевидно, забыли, что если причиной развода указана измена жены, то она может забрать только свои вещи, или же свое приданое. Приданого, как вы уже сказали, у меня не было, а личные вещи… Об этом мне бы не хотелось говорить.

– Расскажите мне, что у вас случилось! – едва ли не потребовал Мейлард. – Меня крайне интересует эта история!

– Зачем? На придворного сплетника вы вроде не тянете.

– Прежде всего, мне неплохо бы знать о вас хотя бы немногим более того, что уже известно. Согласитесь: вы знаете обо мне многое, а я о вас почти ничего! Вообще-то это несколько несправедливо. А еще я надеюсь, что вы мне поясните, по какой такой непонятной причине распалась свадьба моего друга, хотя до того у них с невестой были прекрасные отношения, да и чувства, казалось, непритворные. Госпожа Айлин, поверьте мне на слово: мой друг – это хороший парень, просто замечательный! После того, как его невеста разорвала помолвку, он едва не запил по-черному. Конечно, сейчас все, казалось бы, наладилось: отец подыскал сыну другую невесту (тем более что это не составило ни малейшего труда!), со дня на день ожидается помолвка… На первый взгляд, жизнь вернулась в прежнее русло, но я же замечаю, что у парня душа не на месте. Да и имени бывшей невесты в его присутствии стараются не упоминать…

А почему бы, и верно, не рассказать Мейларду о том, что произошло в действительности? – подумала Айлин. Если уж на то пошло, то в этом нет ничего зазорного, во всяком случае, сама она не совершала ничего из того, чего бы ей стоило стыдиться. А вот ее бывшей свекрови следовало бы хорошо подумать о том, на что она решилась пойти, лишь бы избавиться от ненавистной невестки и подыскать сыну ту жену, которую она посчитала наиболее подходящей партией…

– Мейлард, рассказывать надо долго, а вам надо торопиться, чтоб успеть покинуть Залесье…

– Ничего, немного времени у меня есть. Итак? Поверьте, это не простое любопытство, просто мне нужно знать правду. Вернее, не столько мне, сколько моему товарищу – парень никак не может понять, что такое он сотворил, раз чувства недавно любящей невесты враз остыли и сменились полным равнодушием, и даже неприязнью.

– Ну, если вы настаиваете…

– Не только настаиваю, но и прошу ничего не скрывать.

– Хорошо…

Присев на скамью, Айлин коротко рассказала Мейларду о том, как развалилась ее когда-то счастливая семейная жизнь, и отчего она вынуждена была бежать из родного дома. И хотя молодая женщина старалась говорить как можно более коротко и лишь самое основное, но Мейлард и без того понял все.

– Ничего себе! – парень только что руками не развел после того, как Айлин закончила свой рассказ. – Так вот почему и от вас люди шарахаются, и невеста моего друга предпочла ему другого парня! А ведь я как чувствовал, что в этой истории что-то не так! Впрочем, не я один: недаром вдовствующая графиня Сайлин ходила по колдунам и знахарям, пытаясь разобраться в причинах! Правда, те мастера темных наук не сказали ей ничего плохого…

– А кто это такая – вдовствующая графиня Сайлин?

– Бабушка той девушки, что сейчас стала невестой вашего бывшего мужа. Что же касается графини – это, я вам скажу, весьма боевая дама, несмотря на довольно-таки солидный возраст! Этой немолодой женщине очень нравился бывший жених ее внучки, и она была крайне расстроена разрывом их помолвки. Более того: бабушка всеми силами пыталась помирить молодых людей, но ее внучка и слышать об этом не хотела! Графиня никак не могла понять, чем это был вызван разрыв отношений, и потому пыталась что-то выяснить как у многочисленных знакомых, так и при помощи магии. Увы, но те, кто ранее знал эту пару, и сами находились в недоумении, а, по словам знахарок и колдунов (к которым обращалась эта дама), те не обнаружили никаких магических привязок. Все мастера темных наук говорили одно и то же: там, дескать, все чисто, наверное, это просто настоящие чувства…

– В то время было невозможно что-то заметить… – вздохнула Айлин. – Зато сейчас, когда Кириан перетянул на себя часть порчи, можно кое-что обнаружить. Во всяком случае, та знахарка, к которой я обратилась, сумела это сделать, хотя, по ее словам, это было непросто.

– Хорошо, что сейчас я об этом узнал… – покачал головой Мейлард. – Дело в том, что ранее и я постепенно уверился в то, что девушка, и верно, просто влюбилась в другого. Тем не менее, несмотря на слова знахарей, за помощью к которым ходила графиня Сайлин, эта дама по-прежнему не только не желает признавать помолвку ее единственной внучки, но и, как может, уклоняется от знакомства с семьей де Транниес. Когда же Тариан приехал к ней с визитом, то женщина наотрез отказалась принимать его – мол, она мечтала не о таком женихе для своей внучки, не желает видеть этого человека на пороге своего дома, и по-прежнему считает, что ее милая девочка совершает ошибку, согласившись выйти замуж за этого неказистого замухрышку, который не стоит и мизинца ее дорогой девочки! Прошу прощения, но последние слова – это то, графиня Сайлин заявила во всеуслышание на приеме у короля…

Да уж, – подумалось Айлин, – получается, что из-за неуемных амбиций мамаши Тариана пострадала не только она – бывшая невестка, но еще и рассталась пара любящих друг друга молодых людей. Теперь понятно, отчего Шайхула была настолько уверена, что после развода ее сын женится на достойной девушке, и нисколько не сомневалась в благополучном завершении сватовства. Получается, что бывшая свекровь уже заранее прикидывала многое… Правда, знахарка Касиди ничего не говорила (а Айлин и не спрашивал) о том, были ли у Шайхулы (когда она заказывала обряд у Фресии) какие-то планы в отношении будущего своего сына, а также насчет его новой супруги, но и без того понятно – дело тут нечисто.

Если же говорить об отношении графини Сайлин к предполагаемому родственнику, то в чем-то Айлин ее даже понимала – в свое время она сама тоже избегала встречи с Тарианом всеми возможными способами. К сожалению, внешне Тариан не производил особого впечатления на дам, и даже более того – они его просто не замечали. Зато, когда Айлин узнала его ближе, то поняла, что внешность у мужчины – это далеко не самое главное. Куда важнее доброта, любовь, преданность, желание оберегать дорогого тебе человека…

Правда, сказать всего этого Айлин не успела, потому как в этот момент открылась входная дверь, и на крыльце появилась одна из служанок. Даже в темноте было заметно, что женщина очень встревожена. Как видно, ее привлекли голоса во дворе, и она вышла узнать, что это там полуночничает.

– А, это вы! – облегченно вздохнула она, увидев Айлин. – Наконец-то! Где вы ходите? Мы уж с ног сбились, не знаем, что и делать!

– Что случилось? – испуганно спросила Айлин. Понятно, что просто так служанка беспокоиться не станет.

– Не знаю! – служанка вздохнула. – Понять не можем, что происходит с ребенком…

– О Боги!.. – ахнула молодая женщина, бросаясь в дворницкую. Неужели Кириан заболел? Вообще-то не должен был – на улице тепло, да и когда Айлин уходила, он был здоров…

К сожалению, все обстояло даже хуже, чем могла предположить Айлин. Когда она подбежала к сыну, то увидела, что он лежит с открытыми глазами, уставившись в потолок, а из уголка его глаза на подушку стекает слеза… Все было точь в точь как в прошлый раз, перед тем, как Касиди поставила ребенку защиту против колдовства. Но ведь знахарка обещала, что защита продержится тридцать дней, а пока что не прошло и половины отпущенного срока! В чем дело, почему все так поменялось? Касиди обмануть не могла – не такой она человек, тогда что же случилось?!

– Кириан, мальчик мой… – Айлин стала трясти сына, но тот никак не реагировал на присутствие матери – такое впечатление, будто мать имеет дело с безвольной куклой. Еще несколько мгновений, и молодая женщина поняла, что уже не в силах сдерживать слезы. – Великие Небеса, что теперь делать?!

Тем временем растерянная служанка рассказывала, что вначале Кириан спал спокойно, а где-то с час назад она услышала стон. Вначале она не обратила на это особого внимания – мало ли что могло присниться ребенку! но когда позже подошла к лавке, то поняла, что с малышом творится что-то неладное. И вот с той поры никак не получается привести ребенка в себя, хотя она уже перепробовала, кажется, все, что можно…

– Повторяется то самое, о чем вы мне рассказывали? – Мейлард присел рядом с Айлин.

– Да… – молодая женщина с трудом сдерживалась, чтоб не зарыдать в голос. – Ну почему, почему больше нет защиты!? Знахарка говорила, что она продержится тридцать дней! Не понимаю…

– Ну, вот что… – Мейлард поднялся. – Мне надо на какое-то время отлучиться к господину Кенигу – мы договорились, что он будет ждать моего возвращения, а потом я вернусь сюда, и мы решим, что делать дальше. Пока не предпринимайте ничего…

Мейлард ушел, а Айлин еще какое-то время сидела, прижимая к себе сына. Мейлард сказал, чтоб она дождалась его, но молодая женщина была в такой растерянности, что никак не могла собраться с мыслями, и понять, что ей следует делать дальше.

Когда же схлынула первая волна отчаяния, Айлин постаралась успокоиться – от ее слез и отчаяния ничего не изменится, а значит, надо решать, каким будет ее дальнейший путь. Прежде всего, надо принять как должное то, что вряд ли она и дальше сможет идти пешком, а значит, стоит порадоваться тому, что у нее есть лошадь, пусть даже ту лошадь она, можно сказать, увела. Если продолжать путь верхом, то, держа ребенка на руках, она сумеет довольно быстро добраться до Нази, а там… Ну, после только и останется, как надеяться на милость колдуньи, живущей на севере…

Мейларда не было довольно долго, но когда он вновь оказался возле Айлин, то скомандовал тоном, не терпящим возражений:

– Собирайтесь! Мы уезжаем.

– Ночью?

– Увы, да. Конечно, я бы тоже предпочел дождаться утра, но вы сами понимаете: сейчас для меня потеря нескольких часов – это слишком рискованно, а оставлять вас одну в такой ситуации я тоже не могу.

– А куда? – растерянно спросила Айлин. – То есть я хотела спросить, куда вы хотите ехать?

– Не только я, но и вы с ребенком. Для начала – в монастырь Святой Тайлии. Помнится, я вам говорил, что там находится одна из родственниц моей матери…

– А что нам там делать? В моем случае молитвы вряд ли выручат.

– Прежде всего, в этом монастыре прекрасная лечебница для тех, кто приходит туда за помощью.

– Да при чем тут какая-то там лечебница?! Здесь не помогут ни травы, ни отвары…

– Госпожа Айлин, несколько дней назад вы спасли мне жизнь, и теперь я попытаюсь вам хоть в чем-то помочь. Другое дело, что сейчас я весьма опасный и нежеланный спутник, но мне остается надеяться, что вы не откажетесь от помощи друга. Правда, надо признать, что сейчас я друг опасный, вернее, за мной объявлена охота, и потому мое предложение о помощи отдает изрядным риском для вас. Тем не менее, считаю, что в монастыре Святой Тайлии вам все же могут помочь. Так что давайте поторопимся, а не то… Ну, вы меня понимаете. Кстати, наших лошадей уже седлают.

Пусть в словах Мейларда Айлин и не нашла особой логики – ну, чем в монастыре могут помочь ее сыну?! но, тем не менее, ей стало немного легче. Все же в этой сложной ситуации она не одна, и рядом есть мужчина, на которого можно опереться. В последнее время она постоянно должна была надеяться только на себя, и потому сейчас, несмотря ни на что, ей не хотелось вновь оставаться одной.

Чтоб собраться – на это не понадобилось много времени. Айлин и всего-то нужно было одеть ребенка, и взять свой дорожный мешок. К тому времени проснувшийся конюх оседлал лошадей, так что можно было выезжать.

Когда, держа на руках Кириана, Айлин вышла во двор, то увидела там высокого худого старика, тяжело опирающегося на палку – оказывается, это и был господин Кениг. Он как раз заканчивал разговор с Мейлардом, и молодая женщина услышала последние слова старика, обращенные к Мейларду:

– Конечно, я сделаю все, что смогу.

– Благодарю… Вы, как вижу, уже готовы? – Мейлард обернулся к Айлин.

– Да. Господин Кениг… – молодая женщина посмотрела на старика. – Нас не представляли друг другу, но я благодарна вам за помощь и кров.

– Всегда рад помочь… – мужчина чуть наклонил голову, но Мейлард оборвал обмен любезностями.

– Нам пора. Надеюсь, господин Кениг, что мы с вами еще встретимся.

– Пусть Светлые Боги благословят ваш путь… – церемонно пожелал им старик.

Стоило молодым людям покинуть двор гостеприимного хозяина, как Мейлард, уже сидя на своем Ветре, забрал из рук Айлин ребенка.

– Думаю, ехать с ним мне будет удобнее.

– Но…

– Забирайтесь на своего коня… – почти что приказал Мейлард. – Хватит топтаться на месте! Если нас остановят, то запомните: мы – семья, у нас заболел ребенок, и мы торопимся за помощью в монастырь Святой Тайлии.

Айлин не стала возражать: Мейлард прав, а то, что Кириан находится у него на руках, так это, возможно, даже лучше: как это ни горько, но ребенок все больше и больше удаляется от матери, ему просто тяжело находиться рядом с ней, и потому вполне может оказаться так, что подле Мейларда малышу все же станет чуть полегче.

Копыта лошадей стучали по земле, далеко разносясь в ночной тишине, и оставалось только радоваться тому, что на улицах Залесья нет брусчатки, а не то цокот лошадиных копыт был бы слышен едва ли не по всему уснувшему городу.

Однако стоило признать, что в этом провинциальном городе, похоже, порядка хватало, и по ночам тут особо не шалили, во всяком случае, прохожих на улицах молодые люди почти не встретили, а небольшой отряд дежурной стражи увидели только на выезде из города. Трое стражников заступили дорогу, а стоящий впереди пожилой мужчина (похоже, старший по званию) поднял руку:

– Стойте! Кто такие, и куда направляетесь ночной порой?

– Извините, мы не из этих мест, приехали только вечером в ваш город… – заговорил Мейлард усталым голосом. – У нас болен ребенок, и потому мы намеревались с самого утра отправиться в монастырь Святой Тайлии. А к ночи парнишке совсем плохо стало… Жена успокоиться никак не может, да и у меня душа не на месте: сами понимаете, раз такое дело, то ни сна нет, ни отдыха! Вот мы и решили: все одно глаз сомкнуть не можем, так поедем к монастырю сейчас, тем более что ночи пока еще довольно светлые.

– Зря вы такое надумали… – старший из стражников подошел к Мейларду, и посмотрел на ребенка, лежащего у того на руках. Как видно, увиденное вполне соответствовало словам Мейларда, потому как в словах стражника стали пробиваться нотки сочувствия. – Народ к ночи старается в город придти, а вы из него уезжаете. Останьтесь до утра, или хотя бы до рассвета: ехать будет безопасней и спокойней.

– Нет, мы поедем! – теперь уже и Айлин подала голос. – Чем быстрее мы доберемся до святой обители, тем лучше! Не могу я тут больше оставаться!

– Соваться в ночную тьму тоже нет смысла… – заговорил, было, стражник, но Айлин его вновь перебила.

– Я на месте сидеть не могу! – Айлин вновь почувствовала, как в ее голосе появились слезы. – Лучше в дороге! Чем раньше выедем из города, тем быстрее окажемся у ворот монастыря!

– Понятно… – стражник мрачно посмотрел на Айлин, и та поняла, что хотел сказать этот человек – дескать, если баба уперлась, то ее уже не свернешь. И уж тем более не стоит спорить с такой неприятной особой… – А вы в темноте заблудиться не боитесь?

– Да я уже был разок в том монастыре… – вздохнул Мейлард. – Оттого-то сейчас вновь туда еду, и снова за помощью.

– Лесные дороги ночью небезопасны… – продолжал стражник. – У нас тут в темное время на проезжих дорогах бывает неспокойно, так что не рисковали бы вы понапрасну.

– Неспокойно?

– Ну да, есть любители по ночам на дорогах разбойничать! Дорога к монастырю Святой Тайлии днем безопасная, а вот по ночам в тех местах лучше не показываться. Особенно в последнее время стали баловать, причем парни там подобрались суровые – не жалеют тех, кто попадает к ним в руки. По счастью, в город эти люди не суются – знают, что тут им долго резвиться не дадут, зато в лесу те парни делают, что хотят. Конечно, мы их ищем, да только поймать пока что не можем, так что советую вам хорошо подумать, прежде чем ночной порой выезжать за город. Если не заботитесь о себе, то побеспокойтесь о ребенке. Да в темноте, не приведи того Боги! как бы лошадям ноги не переломали, а не то у вас вон какой справный жеребец! Дорога-то все же лесная, неровная, на ней всего хватает!

– Спасибо за предупреждение… – Мейлард покосился на Айлин, а затем, переведя взгляд на стражника, чуть заметно пожал плечами: я бы, дескать, рад вас послушать, но жена все одно покою не даст, будет стоять на своем, да и ничего расстроенной бабе не докажешь!.. – Мы уж как-нибудь, с Божьей помощью…

– Ну, вольному воля… – пожал плечами стражник. – Мы вас предупредили, и потому ежели что произойдет, то пеняйте сами на себя!

– Спасибо, надеюсь, еще увидимся… – и Мейлард тронул коня с места, а за ним и сразу же направилась Айлин. Уже отъехав на довольно-таки приличное расстояние, женщина оглянулась – стражники смотрели им вслед. Они, без сомнения, запомнили выезжающих, а это плохо… Впрочем, сейчас ей лучше думать о ребенке, чем о том, кому они с Мейлардом запали в память, а кто предпочел их забыть.

– Мейлард, вы, и верно, хорошо помните дорогу до монастыря Святой Тайлии? – негромко поинтересовалась Айлин, когда город остался позади, и они продвигались среди домишек, расположенными за пределами городской черты.

– При свете дня я ее, пожалуй, вспомню, но вот ночью, когда не видно ни зги, долго продвигаться не рискну.

– Но вы только что сказали…

– Отъедем от города и спрячемся в лесу… – продолжал Мейлард. – Стражники совершенно правы: в темноте по лесной дороге передвигаться не стоит, это слишком опасно. А уж если учесть, что в округе еще и неспокойно…

Они миновали пригород, и проехали еще с четверть часа, после чего Мейлард свернул в темные заросли, черной стеной стоящие вдоль дороги. Правда, за теми елями была самая настоящая темнота, но зато в том месте можно было спрятаться, не опасаясь, что кто-либо заметит тебя со стороны.

– Здесь подождем до рассвета… – Мейлард сошел с коня и уселся на землю, не выпуская из рук Кириана. – Вернее, до того времени, пока не станет немного светлее, и когда можно будет более или менее рассмотреть дорогу.

– Мейлард, я вам, разумеется, очень благодарна за то, что вы мне помогаете, но разве вам не следует позаботиться и о своем спасении?

– Именно этим я и занимаюсь… – даже в темноте Айлин поняла, что парень улыбается. – Как вы помните, дорогой кузен мне сообщил, что все дороги, ведущие из этих мест, перекрыты наемниками, которым пообещали солидные деньги за то, что притащат ему мое бренное тело без признаков жизни. Все так, но речь явно шла о тех дорогах, что ведут из Залесья… ну, скажем так – в куда более обжитые места. То есть расчет идет на то, что я попытаюсь вернуться в столицу, пожаловаться на творящийся здесь произвол в отношении меня, после чего всем обидчикам хорошенько прищемят хвост. Понятно, что те дороги перекрыты более чем надежно, и там я вряд ли пройду, а раз так, то и рисковать не стоит. Значит, нужно прятаться там, где тебя вряд ли кто-то будет искать, а для этого, к примеру, очень подходит монастырь Святой Тайлии. На мой взгляд, надо отсидеться где-то хотя бы седмицу.

– Почему седмицу, а не, допустим, две-три?

– На столь долгий срок у них не просто-напросто не хватит денег. Пусть даже Глернита заложила все подаренные мной драгоценности (с горечью должен признать, что с того момента, как нас объявили женихом и невестой, я едва ли не каждый день презентовал ей очередную сверкающую безделушку), но деньги, полученные за них, вскоре должны закончиться. Говорю же: наемники требую плату каждый день.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю