Текст книги "Берег холодных ветров (СИ)"
Автор книги: Веда Корнилова
Соавторы: Людмила Корнилова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 56 страниц)
– Да что там намекать, я уже прямо говорю. Эта милая старушка заманила вас в заранее подготовленную засаду, и вы это прекрасно понимаете, только вот отказываетесь поверить. В какой-то мере я вас даже понимаю – все же вы любите свою невесту, и потому вам кажется невероятной одна только мысль о том, что она может быть причастна ко всему происходящему, пусть даже и не напрямую.
– Вновь попрошу вас не говорить ничего подобного о моей невесте, или же упоминать о ней в таком тоне!
– Как вам будет угодно. Кстати, советую обратить внимание и на то, что следов горьких слез на лице матери Глерниты я не заметила. Впрочем, похоже, и отец не торопится вызывать на дуэль похитителя дочери. Это вам не кажется странным?
– По-вашему, родители Глерниты знали обо всем? Чушь!
– Ну, чушь это, или нет – разбирайтесь сами, возможно, их просто поставили перед свершившимся фактом, только я хочу спросить вас о другом: если сюда привезли родителей вашей невесты из дома умирающей родственницы, то где их багаж? Я что-то не заметила, чтоб из кареты сгружали дорожные сундуки. Или вы считаете, что родители вашей невесты бросили все свои вещи в гостях, откуда поспешно уезжали? Сомневаюсь: у меня вообще сложилось впечатление, что сегодня мы видели сцену возвращения счастливого семейства после дневной прогулки.
Какое-то время Мейлард молчал, а затем горько усмехнулся:
– Слушаю вас, и поражаюсь: все-то вы знаете, во всем разбираетесь… Интересно, с чего вы такая умная? Можно подумать, что я не вижу ничего из того, что творится у меня под носом, только вот вы довольно-таки непонятным образом умудряетесь переворачивать факты в свою сторону. Знаете, складывается такое впечатление, что вы словно подталкиваете меня к какой-то нужной вам мысли.
– Я вам уже говорила: со стороны на все происходящее можно посмотреть более или менее непредвзято.
– Но ведь вы же видели Глерниту! – кажется, парень с трудом сдерживался. – По-вашему, эта девочка способна на что-то плохое?! В подобное никто и никогда не поверит! Да она выше всей земной суеты, она как… цветок, который надо оберегать!
– Ну, цветы тоже разные бывают. По слухам, в далеких южных странах встречаются розы удивительной красоты с восхитительным ароматом и ядовитыми шипами.
– Вновь замечаю: вы отчего-то с неприязнью относитесь к моей невесте, и мне кажется, что вы ей завидуете. Не обижайтесь, но это вполне объяснимо: при взгляде на Глерниту очень многие женщины невольно начинают сравнивать себя с ней, и итог получается не в их сторону.
– Тихо! – Айлин только что не толкнула парня в бок. – Сюда опять идут!
И верно – из дома вновь вышел слуга, только уже не с одним, а с двумя тяжелыми ведрами. На этот раз он не стал выливать их содержимое под куст жасмина – вместо этого он подошел к беседке и выплеснул оба ведра грязной поды в кусты смородины. Н-да, если бы слуга не поленился пройти вперед еще пяток шагов, то эта грязь попала бы как раз на прячущихся молодых людей. Что ж, им хотя бы в этом повезло.
Правда, слуга отнюдь не тропился возвращаться назад. Вместо этого он поставил ведра на землю, а сам зашел в беседку и уселся на дощатый пол. Такое впечатление, что этому человеку вовсе не хотелось вновь возвращаться в дом, где его заставляют работать, и он решил сделать небольшой перерыв, на какое-то время спрятаться тут как от работы, так и от надоедливых хозяев. Вдобавок ко всему оказалось, что в этой беседке у слуги была припрятана глиняная бутылка, из которой он сделал несколько глотков. Оставалось только надеяться на то, что надолго слуга здесь не задержится.
Впрочем, слуга и сам понимал, что его долгое отсутствие могут заметить. Посидев в беседке с четверть часа, и вновь припрятав бутылку, он с неохотой поднялся, подхватил пустые ведра и поплелся в дом. Все это время молодые люди боялись даже пошевелиться лишний раз, и им только и оставалось, что переводить взгляд с беседки на двор.
Ну, а там было довольно оживленно. Карету поставили под навес, конюхи распрягли лошадей и увели их со двора, а спустя еще несколько минут в ворота, которые по-прежнему были приоткрыты, въехал небольшой отряд. Айлин, как могла, всмотрелась в этих людей: шесть человек с оружием, на крепких лошадях, да и вид у тех парней был соответствующий. Тут не стоит долго гадать, сразу понятно – это наемники. Н-да, похоже, у Лилронда было на кого опереться. Приехавшие спешились с коней, но пока что стояли на дворе, как видно, ожидали приказаний. Можно было не сомневаться в том, что вскоре они разбредутся по двору, и у кого-либо может появиться желание сунуться в кусты…
– Мейлард, надо уходить.
– Да… – неохотно согласился тот. – Пожалуй, вы правы. Досадно, что мы так и не узнали, в которой из комнат прячут мою невесту…
В этот момент, словно отвечая на просьбу молодого человека, распахнулось одно из окон на втором этаже, и в оконном проеме показалась Глернита. Девушка смотрела в сад, и в этот момент она выглядела столь милой и беззащитной, что даже Айлин на какое-то мгновение усомнилась в своих предположениях. Да, глядя на эту очаровательную девушку, надо было признать: сейчас Глернита выглядит как небесное создание, грубо схваченное на грешной земле и брошенное в темницу жестоким похитителем. Что же касается Мейларда, то он, кажется, готов был со всех ног броситься к невесте, невзирая ни на какие опасности.
Внезапно за спиной стоящей девушки показался высокий мужчина. Судя по одежде – Лилронд собственной персоной. Он положил ладони на плечи Глерните, та обернулась, сама прижалась к мужчине, затем обняла его, и в следующее мгновение оба скрылись в глубине комнаты. Ну, что тут можно сказать? Вообще-то комментарии излишни…
Айлин покосилась на Мейларда. На лице у молодого человека отражалась не просто растерянность, там было намешано всего – боли, обиды, недоумения, отчаяния… А еще там было нечто такое, чему трудно подобрать название. Вон, даже кулаки парень сжал так, что побелели костяшки пальцев.
И тут Айлин внезапно поняла, отчего Мейлард ранее отказывался понимать все то, что ей было понятно и без слов: дело тут вовсе не в уязвленном самолюбии или задетых амбициях. Кажется, этот парень был по-настоящему влюблен в свою невесту, и сейчас, после случайно увиденной картины, у него в душе рушатся воздушные замки, а заодно и вдребезги разлетаются идеалы. Надо же, Мейлард, оказывается, придерживался неких незыблемых правил, а ведь Айлин ранее считала его… ну, более поверхностным, что-ли. Судя по враз потемневшему лицу, парню сейчас по-настоящему больно, правда, к физической боли это не имеет никакого отношения. Только б он сейчас не совершил никакой глупости! Надо немедленно уводить отсюда молодого человека, и чем быстрей, тем лучше!
– Мейлард… – негромко сказала Айлин. – Мейлард, нам пора…
– Что?
– Уходим. По дороге поговорим…
Тут раздался громкий смех – это наемники, стоя у крыльца, что-то обсуждали между собой, а судя по довольно неприличному жесту, который показал один из мужчин, речь шла как раз о женщинах. Все верно, о чем еще говорить наемникам в минуту отдыха или ожидания? Ясно, что не о видах на будущий урожай…
Как это ни странно, но на Мейларда этот грубый смех подействовал отрезвляюще. Он разжал кулаки и тряхнул головой, приходя в себя.
– Да, надо поторапливаться, а не то если кому-то из вновь прибывших вдруг захочется прогуляться в кустики…
Обратный путь до дыры в заборе они проделали куда быстрей. Правда, когда Айлин стала протискиваться в неширокое отверстие, то подол ее платья зацепился то ли за гвоздь, то ли за острый сучок, а от резкого движения ткань затрещала, и юбка оказалась разорвана почти до бедра. Н-да, день сегодня явно не заладился. Теперь стоит подумать о том, как в таком виде она будет добираться до дома господина Кенига.
Надо сказать, что Мейлард почти не обратил внимания на эту неприятность, случившуюся с его спутницей. Сам он, по счастью, из одежды ничего не порвал, только вот, оказавшись за пределами владений Лилронда, парень шел по улице быстрым шагом, не разговаривая с Айлин и почти не обращая внимания ни на нее, ни на посторонних. Молодой женщине только и оставалось, придерживая обеими руками юбку, почти что бежать за Мейлардом. Со стороны это выглядело так, будто парочка поссорилась, и сейчас девица старается догнать кавалера в тщетной надежде помириться. Что ж, это далеко не самое худшее предположение.
Первым, кого увидела Айлин, стоило ей вновь оказаться на дворе у господина Кенига, был Кириан, который играл с огромной собакой. Лохматый пес лишь беззлобно ворчал время от времени, да еще скалил зубы, когда ребенок пытался вырвать у него из зубов большую палку.
– Дядя Мейлард! – Кириан бросился к входящему на двор парню. – Дядя Мейлард, посмотри, какая тут собака! Совсем как наш Шумок!
Айлин, входящая следом, вновь с горечью отметила, что сын даже не посмотрел на мать, зато вовсю тянется к своему великовозрастному другу. Мейлард же, будто спасаясь от чего-то постыдного, подхватил парнишку на руки и прижал его к себе. Такое впечатление, что парень словно пытается успокоиться, а заодно хотел видеть подле себя ребенка, которому от него было ничего не нужно, и который просто искренне радовался его появлению.
Вообще-то Айлин было знакомо подобное чувство: когда тебе становится плохо, всегда хочется прижать к себе маленькое существо, и чувствовать, что ты не так одинок. Недаром, когда в их с Тарианом семейной жизни все пошло кувырком, она старалась проводить с ребенком как можно больше времени. Да и после, когда муж выставил ее из дома, и у нее было невыносимо тяжело на душе, молодая женщина частенько прижимала сына к себе, вдыхала самый лучший на свете запах его волос, и боль в сердце ненадолго отступала. И вот надо же такому случиться, что сейчас и Мейлард, сам не понимая того, тянется к ребенку, чтоб хоть немного уменьшить боль в сердце. Надо же, а ведь из него, наверное, получится неплохой отец…
– Ну, вы тут побудьте, а я пока что переоденусь… – преувеличено бодрым тоном проговорила Айлин. – Сами понимаете – вид у меня не очень. Скоро вернусь…
Разбирая свой дорожный мешок, Айлин только и оставалось, что горестно вздыхать: легко сказать – переоденусь, было бы еще во что. Из дома она собиралась наспех, да и в дорожный мешок много не набьешь, к тому же туда еще нужно было уложить вещи сына. Так и получилось, что для второго платья места не нашлось, хорошо еще, что взяла с собой рабочие штаны и рубаху – в летнее время именно в таком виде многие женщины отправлялись в путь. Что ж, за неимением иного можно надеть и их, тем более (чего там скрывать!) для дороги они подходят куда больше, чем мешковатая юбка.
Переодевшись, и убирая разорванное платье в мешок, молодая женщина с досадой подумала о том, что дыру на подоле не помешало бы зашить, да вот только иголки и нитки она с собой в дорогу не прихватила и все опять-таки потому, что собиралась в спешке! Конечно, в этом доме ей вряд ли бы отказали в просьбе дать нитку с иголкой, только вот обе служанки так неприязненно косились на молодую женщину, что у той пропало всякое желание обращаться к ним.
Однако, несмотря на крайнюю антипатию к Айлин, обе немолодые служанки с видимым удовольствием разговаривали с Мейлардом, да и Кириану постоянно приносили то пряник, то булочку, то кусок пирога. Ребенок им очень понравился, и женщины не отказывали себе в удовольствии немного поиграть с малышом, тем более, что Мейлард, который ранее не отходил от ребенка, поднялся к хозяину этого дома, господину Кенигу. О чем они говорили, Айлин, конечно, не знала, но парень засиделся там надолго.
Мейлард вновь показался на дворе лишь тогда, когда на землю упали первые летние сумерки. Кажется, он немного успокоился, и даже присел на скамейку рядом с Айлин. Как и следовало ожидать, к нему сразу подбежал Кириан,
– Дядя Мейлард, давай поиграем!
– А где этот здоровенный лохматый пес? – чуть улыбнулся парень. – Тащи его сюда!
– Сейчас! – и Кириан бросился к большой собачьей будке, что стояла неподалеку от ворот. Ухватив за ошейник дремлющего пса, он попытался, было, потащить его за собой, только вот пес был слишком тяжелым, и ему никак не хотелось вставать. Однако Кириан тоже не желал отступать, и продолжал тянуть за ошейник…
– У меня в детстве была похожая собака… – Мейлард вздохнул. – Беспородная, но зато такая умница! Я ее щенком на улице подобрал… Кстати, мне Кириан сказал, что у вас тоже недавно собака умерла. Вернее, ее убили. Так?
– К сожалению.
– И как это произошло? Я, если честно, из слов ребенка не все понял.
– Наш дом, где я жила с матерью и сыном, подожгли… – неохотно ответила Айлин. – А перед тем собаку убили, чтоб голоса не подала.
– А что на это сказал ваш муж?
– Бывший муж… – поправила Айлин. – Ему до всего произошедшего нет никакого дела. И вообще, сейчас он готовится к свадьбе. Вскоре у него будет новая семья.
– И кому из вас надо сочувствовать?
– Обоим… – вздохнула Айлин. – Господин Мейлард, думаю, вы позволите мне сказать вам кое-что. Я имею в виду ту сцену, невольными свидетелями которой мы стали…
– Вот объясните мне, как женщина… – Мейлард повернулся к Айлин, и в этот раз в его голосе была настоящая горечь. – Почему так происходит? Я ради нее готов на что угодно, а она… У меня в голове не укладывается: робкая Глернита и грубиян Лилронд!.. Как такое возможно?!
– Господин Мейлард, вы забываете одну простую истину: хорошие девочки часто влюбляются в плохих мальчиков.
– Все равно не понимаю: я же любил ее, делал для нее все, исполнял все ее просьбы! Ну, почти все…
– Ну, для объяснения той сцены, невольными свидетелями которой мы стали, может быть множество причин.
– Вот именно их я и намерен выяснить.
– Вы что, вновь собрались идти к дому Лилронда?
– Не к дому, а в дом.
– Вы с ума сошли! – ахнула Айлин. – Вспомните хотя бы о наемниках, которые обосновались в доме вашего дорогого кузена! Да их там сейчас не менее десятка, но, скорей всего, куда больше!
– Ничего, я справлюсь.
– Господин Мейлард, я спасала вас не для того, чтоб вы вновь сунули голову в петлю! Два раза подряд вам вряд ли повезет!
– Это позвольте мне решать самому.
– Но…
– Госпожа Айлин, я, право, бесконечно благодарен за ту помощь, что вы мне уже оказали. Однако сейчас я намерен поступить так, как считаю нужным.
В голосе парня прозвучало нечто такое, что ясно дало понять – отказываться от своих намерений он не собирается. Вообще-то Мейларда можно понять: только что он своими глазами видел, как любимая девушка принимает ухаживания человека, который намеревался убить ее жениха! Да и помимо этого у молодого человека набралось немало вопросов, на которые неплохо бы получить ответ. А ведь парень настроен серьезно…
Вообще-то Айлин не должно быть особого дела до Мейларда с его проблемами – со своими бы разобраться! К тому же она сама намеревалась завтра с утра пораньше отправиться на север, тем более что путь до Нази еще долгий, а она и так потеряла уже два дня. Да и заботиться ей следует в первую очередь о себе и сыне, а уж никак не о постороннем человеке, которого захлестывают горечь и обида из-за измены невесты. Однако Айлин понимала и то, что нельзя бросать человека в такой ситуации и в таком состоянии: как бы Мейлард не пытался изобразить спокойствие, но сейчас он выведен из себя, может поступить неразумно, и вряд ли сумеет сохранить хладнокровие при встрече с возлюбленной, да и забираться в дом Лилронда без поддержки – смерти подобно. Кроме того, сейчас Мейлард был единственным человеком, который относился к ней, как к обычному человеку, без неприязни и отвращения, за что Айлин была ему искренне благодарна, да и Кириан относился к матери с большей терпимостью, когда рядом с ним был этот парень
Понимая, что говорит не то, что следовало бы, молодая женщина все же произнесла:
– Тогда я пойду с вами.
– Это очень любезно с вашей стороны, но… Нет. Это не обсуждается.
Конечно, после столь резкого отказа можно было бы с чистой совестью послать Мейларда подальше, а чуть позже со спокойным сердцем отправляться спать, но Айлин понимала горькие чувства парня, а также ей было хорошо знакомо давящее и саднящее ощущение того, что тебя предали – увы, сама испытала нечто подобное. Наверное, именно из-за тех общих воспоминаний она решила пойти на хитрость.
– Видите ли, господин Мейлард, тут дело еще и в другом. Ваша невеста… В общем, я тут подумала, вспомнила ваши слова насчет ее характера… Скажите, а могла она себя вести подобным образом по причине того, что Лилронд ее запугал? Вы же сами говорили, что она робкая, домашняя…
– Погодите! – Мейлард резко повернулся к Айлин. – Вы считаете, что Глернита запугана, и потому не решается противиться наглости моего дорогого кузена? Вынуждена ему подчиняться?
– Я всего лишь допускаю такую возможность… – покривила душой Айлин.
– Хм… – и хотя Мейлард молчал, но Айлин видела, что его лицо чуть просветлело. – А ведь, пожалуй, такое вполне возможно! Принуждение… Она такая слабая, и если ее хорошенько испугать, тем более что на это не понадобится много времени…
– Вот потому-то мне и надо идти с вами! – у молодой женщины не было желания в очередной раз выслушивать длинный список перечисления достоинств и милых слабостей его прекрасной невесты. – Если все обстоит действительно так, то вдвоем мы сумеем вывести Глерниту из дома вашего кузена, а вот проделать подобное в одиночку будет очень сложно.
– Знаете, а ведь вы правы! – парень вздохнул едва ли не с облегчением. – Только вам придется вновь подвергать свою жизнь опасности…
– Зато если все сложится хорошо, то завтра я отправлюсь в путь с чувством выполненного долга, а вы уедете отсюда или со своей невестой, или же…
– Дядя Мейлард, смотри!.. – Кириан все же сумел подтащить к Мейларду упирающегося пса. – Я его все-таки привел! Теперь давай играть!
– Конечно! – Мейлард вскочил со скамьи, схватил ребенка и подкинул его в воздух. – Конечно, конечно, мы поиграем!
Айлин смотрела на обрадованного парня и на весело хохочущего сына, и думала о том, что Мейлард, и верно, очень любит свою невесту – недаром всего лишь при одном намеке на то, что его бесценная Глернита может быть невиновной, у молодого человека сразу улучшилось настроение, а вместе с тем и отлегло от сердца. Похоже, что мнение о чистоте и порядочности невесты в душе парня вновь взлетели на немыслимую высоту. Правда, у Айлин было другое мнение: парню крупно не повезло – влюбился не в ту девушку…
– Мейлард, я еще вот о чем хотела вас спросить… – заговорила Айлин. Вообще-то она давно хотела задать молодому человеку интересующий ее вопрос, но вначале было не до того, а потом о той непонятке она просто забыла. Зато сейчас, глядя на то, как сын возится с собакой, Айлин вновь вспомнила некую странность. – Когда я впервые увидела вашу невесту, она держала в руке мохнатую игрушку. Кажется, это была собачка. У моей подружки в детстве была схожая, и, помнится, многие дети ей завидовали. Сейчас, глядя на вашу невесту, я не понимаю, для чего она носит ее с собой? Все же девушке не пять лет, а куда больше.
– Глерните не так давно исполнилось девятнадцать… – Мейлард бросил палку на другой конец двора, и собака потрусила за ней. – По этому поводу я давал бал…
– Вы? Не ее родители?
– А что вас так удивляет? – Мейлард с недоумением посмотрел на свою собеседницу. – Я к тому времени уже считался ее женихом, а родители Глерниты недостаточно богаты, чтоб отметить такую дату должным образом. Что же касается этой игрушки, то тут все очень просто, мило и наивно: Глернита не в силах расстаться с детством! Я вам не в первый раз повторяю, что у нее чистая душа ребенка!
У Айлин по этому вопросу была совсем иная точка зрения, но вслух она ничего говорить не стала. Вместо этого задала еще один вопрос.
– Скажите, кольцо, которое вы носите на пальце, ну, то, с помолвки…
– Оно вам нравится?
– Если честно, то нет… – покачала головой Айлин. По ее глубокому убеждению, вряд ли хоть одной девушке старше двенадцати лет придутся по вкусу эти дурацкие золотые розочки с бантиками.
– Вот как? А я заметил, что вы на него то и дело взгляд бросаете… – хмыкнул Мейлард. – Думал, вы им никак не налюбуетесь.
– Извините, но у меня другой вкус… Я вот что хотела узнать: это кольцо для помолвки Глернита выбирала одна, или с матерью?
– Да разве она может хоть что-то сделать самостоятельно? – даже удивился Мейлард. – Говорю же вам: эта девушка совершенно не приспособлена к жизни, и постоянно нуждается в помощи и поддержке.
– То есть мать помогала ей в выборе кольца?
– Разумеется… С чего вдруг вы им заинтересовались?
– Считайте, что внезапно оно мне понравилось. Кстати, что за кольцо вы ей подарили в ответ?
– С большим розовым бриллиантом.
– А кто его выбирал, Глернита или вы?
– Я никак не могу понять цели ваших вопросов… – чуть нахмурился Мейлард.
– Ну, я тоже когда-то выходила замуж, и у нас была помолвка и свадьба, и мы тоже обменивались кольцами. Вот поэтому я и хотела узнать кое-какие подробности о том, как это было у вас.
– А, ну тогда все понятно… Помнится, я хотел купить на помолвку совсем иное кольцо, и даже присмотрел подходящее, но мать Глерниты намекнула мне, какое именно кольцо понравилось ее дочери. Естественно, что я купил именно его…
Балда ты, Мейлард! – подумала Айлин. Если бы ты не был так влюблен, то кое-что заподозрил бы уже тогда. Впрочем, тут наверняка обманулись бы и более опытные и прожженные мужчины – что ни говори, но Глернита уже одним своим видом умеет трогать сердца людей. Что же касается Айлин, то сейчас ей многое стало понятно, однако надо бы выяснить еще кое-что, а иначе полная картина все еще не складывалась. Ну, а говорить Мейларду о своих подозрениях пока тоже не имело смысла – все одно парень ей не поверит.
…Когда молодые люди вновь вышли из дома, была уже ночь, однако пустыми улицы города было не назвать. То и дело попадались гуляющие парочки, а некоторые люди просто сидели на лавочках около своих домов – в такие теплые летние ночи спать просто грешно! Вот и Айлин с Мейлардом пришлось идти рядом, поневоле сдерживая быстрый шаг – в тишине ночного города влюбленные гуляют не торопясь, и вряд ли вряд ли очередная парочка может заинтересовать стражу.
Идя по тихим улочкам, Айлин думала о том, что ей с трудом удалось уложить сына спать. Вернее, ей это и не удалось – Кириан капризничал, зато стоило только Мейларду присесть рядом с ним, как Кириан почти сразу же уснул. Молодой женщине не хотелось даже думать о том, что будет, когда она с сыном пойдет дальше: к несчастью, слова Касиди оправдывались полной мерой – в последнее время ребенок все больше и больше отдалялся от матери…
– Кстати, госпожа Айлин… – Мейлард прервал горестные мысли женщины. – Должен вам сказать, что вы хорошо держитесь в седле.
– Спасибо.
– Хочу спросить: где вы учились ездить на лошади?
То есть как это – где? Для начала все там же, в пригороде. Конечно, мать Айлин никак не могла позволить себе завести лошадь, зато у многих соседей лошади имелись, правда, в большинстве они были довольно старые, и потому хозяева иногда разрешали своим детям, а заодно и кое-каким соседским, забираться на этих лошадей. А потом, когда она уже вышла замуж, Тариан подарил ей чудную лошадку, в которую Айлин просто-таки влюбилась с первого взгляда. Позже они на пару с мужем частенько совершали конные прогулки по округе, уезжая из дома с самого утра, и возвращаясь поздно вечером… Да, счастливые были времена, только вот рассказывать об этом Мейларду ей не хотелось, и потому Айлин ограничилась неопределенным:
– Да так, выучилась понемногу…
– А вот Кириан сказал мне, что у вас была лошадь с белой гривой и таким же хвостом. Это картская порода?
– Да… – согласно кивнула головой Айлин, и тут поняла, что совершила ошибку: лошади картской породы имели необычный, чуть красноватый цвет шкуры и белоснежные гриву и хвост, а уж стоили так дорого, что подобную лошадь мог позволить себе только очень богатый человек.
– Если не секрет, то где эта лошадь сейчас?
Нет в этом никакого секрета… – с горечью подумалось Айлин. В тот самый день, когда Тариан оставил мать хозяйкой в своем доме, лошадь Айлин, ее любимую Ленту, увели со двора в конюшню Шайхулы. На вполне обоснованное возмущение Айлин конюхи только разводили руками – мол, мы не виноваты, всего лишь выполнили приказание госпожи Шайхулы, ведь она же сейчас осталась командует в доме! Свекровь, когда Айлин потребовала вернуть Ленту, сообщила с милой улыбкой на лице, что лошадь приведут назад не ранее того времени, когда из поездки вернется ее сын, которому в этом доме принадлежит все. Помнится, Шайхула еще добавила, что всяким голодранкам не по чину сидеть на лошадях, которых достойны только подлинные аристократы. Что же касается недовольства Айлин, то ей к своим многочисленным любовникам лучше ходить пешком, а не то дорогая невестка в последнее время от безделья вырастила себе такую задницу, что смотреть тошно…
– Думаю, моя Лента сейчас находится у бывшей свекрови. Или же мой муж, вернее, бывший муж, уже подарил ее своей нынешней невесте.
– Простите, но я никак не могу кое-чего взять в толк! – Мейлард с интересом посмотрел на Айлин. – Если я правильно понял, то ранее вы жили весьма обеспечено, раз могли позволить себе такую лошадь! Как же получилось так, что вы сейчас находитесь далеко не в лучшем состоянии?
– Думаю, слово «развод» известно всем.
– То есть вы ничего не получили при разводе?
– Мне отдали сына.
– А денежное содержание? Интересно, что же вы такое сотворили, раз остались ни с чем?! Насколько мне помнится, положение о разводе…
– Господин Мейлард, давайте об этом поговорим позже… – вздохнула Айлин. – Сейчас не время и не место изливать душу.
– Это верно… – не стал спорить Мейлард. – Кстати, вы, кажется, говорили, что вашу лошадь звали Лента?
– Когда вернетесь домой, то намерены выяснить, кому она принадлежит? – чуть усмехнулась Айлин. – Ну-ну…
Про себя же молодая женщина подосадовала: не стоило ей называть имя лошади. Картская порода редка, и те, кто их разводят, прекрасно знают имя каждой лошади, а заодно и в курсе того, кому она принадлежит. Если Мейлард вздумает начать это небольшое расследование, то ему не составит никакого труда выяснить все сведения как об Айлин, так и о ее скандальном разводе с мужем, а также перед парнем выльют целый ушат грязи о будто бы развратной бабе и нагулянном ребенке… Отчего-то молодой женщине не хотелось, чтоб Мейлард узнал обо всех этих сплетнях. А впрочем, ей не должно быть никакого дела до того, что в дальнейшем будет думать о ней этот парень. К тому же, если все сложится удачно, то уже завтра с утра они разъедутся в разные стороны: Мейлард направится к себе в столицу, а у Айлин и Кириана путь лежит на север…
…Во двор Лилронда молодые люди проникли все тем же путем – через дыру в заборе. Конечно, они какое-то время прислушивались, не прячется ли кто рядом с зарослями вишни, но, кажется, по саду никто не ходил.
Правда, на этот раз Айлин, пролезая сквозь неширокую щель, вела себя куда более осторожно – не хватало еще вновь напороться на гвоздь! По счастью, на этот раз ничего неприятного не произошло.
В саду было тихо, зато у ворот и входа в дом, напротив, веселья хватало – на одном из газонов был разожжен костер, и там жарился поросенок на вертеле. Понятно, что позволить себе подобную вольность слуги никак не могли – у костра явно находятся те, кто сегодня прибыл к Лилронду, то бишь наемники. Хм, надо сказать, что Лилронд позволяет им очень многое.
До молодых людей, притаившихся у забора, доносился смех и обрывки разговоров. Можно не сомневаться, что и без нескольких кувшинов вина дело не обойдется. По счастью, все наемники собрались у костра, и, естественно, никому не пришло в голову выставлять караул или охрану, да и делать это незачем: нежданных гостей тут вряд ли рассчитывали увидеть, и уж тем более не ждали никакой опасности в доме своего нанимателя.
Мейлард и Айлин выбрались из зарослей вишни и, пригнувшись, побежали к черному входу в дом – это куда быстрей и безопасней, чем в темноте пробираться вдоль забора. Короткая пробежка – и молодые люди оказались на месте. Мейлард чуть приоткрыл входную дверь, всмотрелся и кивнул головой Айлин все в порядке, можно идти. Он уже, было, шагнул вперед, когда Айлин остановила его.
– Мейлард, – зашептала она, – Мейлард, вы мне доверяете?
– Странный вопрос… – парень повернулся к ней. – Если бы я вам не доверял, то вряд ли взял бы вас с собой.
– Тогда давайте договоримся так: если я вас о чем-то буду просить, вы, пожалуйста, исполняйте мои просьбы. Вы позже поймете, что я имею в виду.
– Я вас не понимаю…
– Прошу вас поверить мне на слово – у меня для этого есть все основания.
– Ладно…
Внутри дома царила полутьма, лишь кое-где чуть светились масляные фонари, но их света было недостаточно для того, чтоб как следует рассмотреть убранство в доме. Молодые люди прошли по коридору, затем поднялись по скрипучей лестнице на второй этаж, по счастью, никого не встретив на своем пути. Если честно, то Айлин это несколько удивило: именно вечерами в домах многих аристократов как раз начинает кипеть жизнь, съезжаются гости, слуги бегают из кухни в зал… Впрочем, подобное затишье в этом доме удивления не вызывает: во-первых, Лилронд не пользуется симпатией соседей, а во-вторых сегодня во дворе и так полно гостей из числа тех, от кого нужно держаться как можно дальше. Да и слуги лишний раз стараются не высовываться их дворницкой – если в дом пригласили наемников, то добропорядочным людям лучше находиться за закрытыми дверями.
На втором этаже было чуть светлее, но все равно достаточно темно. Мейлард остановился, в растерянности оглядываясь по сторонам.
– А, что меня! Никак не могу понять, в которой из этих комнат могут держать под замком Глерниту! Здесь есть три комнаты, и… Сюда кто-то идет!
Молодые люди едва успели спрятаться в темную нишу, как в коридоре показалась старая женщина с лампой в руках. Айлин ее сразу узнала – та самая няня Глерниты, которая так умело выманила Мейларда из столицы. Сейчас старушка подошла к одной из дверей и постучала в нее.
– Глернита, ты здесь?
Айлин невольно отметила про себя, что голос у няни сильный и требовательный, да и держится она весьма уверенно. На таких шустрых бабусь Айлин предостаточно насмотрелась еще в пригороде: они, несмотря на преклонные годы и свой хлипкий вид, обладают сильным характером и горой стоят за тех, кто им дорог. Да, такая особа могла ради своей подопечной разыграть все, что потребуется… Еще несколько раз постучав в дверь и не дождавшись ответа, няня пошла назад. Стоило скрыться за поворотом, как Мейлард повернулся к Айлин: