355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентин Рыбин » Море согласия » Текст книги (страница 42)
Море согласия
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:27

Текст книги "Море согласия"


Автор книги: Валентин Рыбин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 42 страниц)

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Богата драматическими событиями сложная и бурная история Туркменистана.

Историки и археологи сделали за годы Советской власти немало, чтобы восстановить во всех деталях многовековое прошлое туркменского народа и его предков. Только за последнее десятилетие изданы десятки научных и научно-популярных работ, которые в той или иной мере раскрывают перед читателями всю историю Туркменистана – от уходящей на сотни тысяч лет назад суровой жизни первобытных людей, оставивших в память о себе лишь жалкие обломки грубо обитых каменных орудий, до последнего полувека, когда возрожденный Октябрем туркменский народ стремительным рывком вырвался из нищеты и отсталости к вершинам современного прогресса.

Тем более достойно сожаления отставание нашей художественной литературы, которая по настоящее время очень редко еще обращается к историческому прошлому туркмен.

Конечно, большим достижением туркменской советской литературы являются широкие полотна, посвященные коренному историческому повороту в жизни туркменского народа – Великому Октябрю, гражданской войне и близких к ним по времени историческим событиям. На первом плане здесь стоит «Решающий шаг» Берды Кербабаева, глубоко и правдиво раскрывший в ярких образах живых людей, сложный путь патриархального туркменского дайханства к социалистической революции. Заслуженно пользуются большим интересом у читателей также романы «Судьба» Хидыра Дерьяева, «Братья» Беки Сейтакова. Эти работы имеют большое познавательное и воспитательное значение, помогая молодому поколению понять вех значение, все величие подвига отцов и дедов, которые, не щадя сил и жизни, открыли родному народу путь к свободе, прогрессу, социализму.

Но читатель понимает, что XX век не появился на пустом месте, что он порожден закономерным процессом всего длительного и сложного развития человечества. Советские люди хорошо сознают великую преемственности событий и идей. Нам чуждо нигилистическое пренебрежение к прошлому, мы дорожим и гордимся славными делами наших далеких и близких предков, своим тяжелым трудом подготовивших невиданные успехи современной цивилизации. Наш читатель хочет не только узнать о прошлом из учебников и научных исследований, но и ощутить его «весомо», грубо, зримо» на взволнованных страницах исторического романа, повести, поэмы, хочет увидеть, услышать людей прошлого, понять и почувствовать их горести и радости, их чаяния и стремления.

А что могут предложить наши библиотеки читателю, интересующемуся художественным изображением прошлого Туркменистана? Несколько работ, посвященных Великому Махтумкули и больше почти ничего... Мы сильно отстали от Узбекистана с его историческими романами Айбека и Бородина и повестями Явдата Ильясова, но говоря, уже о многочисленных грузинских, армянских, украинских исторических романах. До каких же пор будет продолжаться это отставание? Ведь история Туркменистана во всяком случае не менее насыщена крупными историческими событиями, захватывающими сюжетами, чем история любой другой страны.

Такие мысли неизбежно возникают при чтении романа Рыбина «Море согласия».

Роман посвящен развитию русско-туркменских отношений в районе Каспийского моря. В центре повествования – известная экспедиция капитана Н. Н. Муравьева на восточное побережье Каспийского моря и в Хиву через туркменские степи.

Сюжет романа развертывается на широком историческом фоне. Вместе с героями романа мы попадаем то ко двору стареющего шаха Ирана – Фетх-Али, то во дворец кровавого хивинского хана Мухаммед-Рахима, то в Тифлис и Баку, то в пески восточного побережья Каспия. Жестокая борьба наместника Кавказа Ермолова за подчинение независимых горских племен и феодальных ханств, русско-иранская борьба в Закавказье, хивинско-иранская борьба за туркменские земли... Да, древний «Бахр-е Хазар», «Хазарское море», качавшее на своих волнах я ладьи князя Олега и остроносые разинские челны, издавно было морем вражды и крови. Предательства, убийства, шпионаж, свирепые казни, взаимные кровавые набеги и тысячи других преступлений омрачали его берега. А издали уже тянула к Каспию свои хищные щупальца расчетливая английская дипломатия...

Гуляет свежий ветер над седым Каспием; гонит штормовую волну, срывает с гребней клочья белой пены, мчит стройные русские корабли под андреевским флагом, раскачивает на волнах тяжелые геми хищных и изворотливых персидских купцов, подгоняет туркменские рыбацкие ладьи и груженые нефтью киржимы. Вздымает ветер вихри пыли на берегах, разносит черный дым пожаров, засыпает песком лужи крови на месте разоренных аулов, сушит слезы на щеках исстрадавшихся людей.

Сурова, неприветлива природа туркменского побережья Каспийского моря. Нет хлеба. Если не подвезут муку из Астрахани или рис из Гиляка, пойдет бродит» меж старых, почерневших кибиток и соломенных шалашей костлявый призрак голода. Ценою нечеловеческого труда завоевывают себе люди втой земли право на полунищую жизнь среди мертвых солончаков и песчаных бугров, поросших редкими кустами саксаула.

В этот бедный край тянутся со всех сторон жадные до грабежа, злобные руки захватчиков. Вот с далекого северо-востока, из-за бескрайних черных пустынь, стремительным наметом мчатся волчьи сотни хивинских нукеров в коричнево-красных халатах и мохнатых бараньих шапках. Развеваются конские хвосты на копьях, бегут неистовые верблюды с привинченными к седлам маленькими пушками-замбуреками. Ханскую рать ведет прославленный злодеяниями сердар-аламанщик, хивинский военачальник Кутбэддин-ходжа (Кути-ходжа). Этот разбойничий атаман был «по совместительству» еще и духовным главой Хивы – шейх-уль-исламом. Высокий духовный сак он получил от хана в награду за сверхудачный ала ман. Пожарища, кровь и сотни обезглавленных тел оста вались там, где проходило войско Кути-ходжи, – ведь за каждую привезенную голову хан платил по пять золотых монет.

А навстречу, с юго-запада, из Астрабада, вторгается в туркменские степи Гамза-хан во главе пышного и кичливого шахского воинства, Где грубой силой, где подлостыв он стремится накинуть смертную удавку на шею прикаспийских туркмен, обратить их в таких же бесправных я забитых полурабов, какими давно уже стали приниженные, придавленные ханами и вельможами простые люди – райяты. Подкуп, лесть, вымогательства, шантаж, тайны» убийства, зверские пытки и казни – все пущено в ход, ничем не брезгают Гамза-хан и его высокие покровители, за плечами которых встает зловещая тень английских колонизаторов.

Но хоть сурова, неласкова прикаспийская земля, она – мать, она – родина. Глубоко пустили корни в эту землю туркменские племена, накрепко срослись с нею. Здесь лежат кости дедов и прадедов, здесь ребёнок впервые узнает материнскую ласку, красоту синего неба над отцовской кибиткой, здесь юноша впервые, задохнувшись от радостного волнения, встречает глаза любимой. И сотни лет прикаспийские туркмены насмерть боролись за бедную, но свободную жизнь на родной земле.

В начале XIX века их положение было очень тяжелым. Несколько окрепшие после феодальных смут XVIII века Хива и Иран были много сильнее, чем разрозненные, разобщенные туркменские племена. Не за богатство, не за порабощение других народов воевали в это время прикаспийские туркмены – за жизнь. Стоял вопрос о самом существовании их.

Наиболее способные руководители прикаспийских туркмен настойчиво искали выход. А найти его было на легко. Объединение племен южной Туркмении, наметившееся было в самом начале XIX века, в пору восстания 1803 года оказалось непрочным – не было социально-экономической базы. В этих условиях необходимо было искать внешнюю опору.

Некоторые из туркменских деятелей пытались обеспечивать покой на туркменской земле, играя на противоречиях Хивы и Ирана. Такой путь (близкий к пути грузинского полководца и политического деятеля Георгия Саакадзе) избрал Султан-хан Джадукяр. Незаурядный политик, опытный и способный военачальник, он долго лавировал между Хивой и Ираном, пережил к успехи и неудачи, узнал радость славы, обманчивую ласку властителей, позор поражения и плена, служил он то хану, то шаху, не раз с чужеземными войсками являлся на родную землю, поневоле неся гибель и страдания соплеменникам, и, наконец, погиб бестолково от рук вчерашних союзников. И получилось так, что смерть этого человека оказалась случайным и неприметным эпизодом, ничего не изменившим в борьбе туркмен с врагами.

Другую дорогу избрал Кият-хан – один из главных героев романа «Море согласия», самый видный руководитель прикаспийских туркмен в первой половине XIX века. Через всю свою бурную жизнь он пронес твердое убеждение, что единственным спасением для прикаспийских туркмен является сближение с Россией, и всегда твердо шел этой дорогой.

Кият-хан родился в 1762 году, в семье кузнеца, благодаря своим выдающимся способностям к 1819 году стад одним из наиболее известных и авторитетных вождей при каспийских йомудов. Давние связи соединяли его с русскими. На их стороне он участвовал в русско-иранской войне 1804– 1813 годов. В 1813 году Кият-хан впервые ездил на Кавказ для переговоров с русским командованием. И вся дальнейшая его жизнь была тесно связана с Россией.

Кият-хан, наряду с его предшественником Ходжанепесом,– наиболее крупная и яркая фигура первого периода русско-туркменского сближения (до присоединения Туркменистана к России). Но пути развития русско-туркменских связей а этот исторический период были сложны и противоречивы. Сложным и противоречивым был и Кият-хан, и его высокий покровитель и союзник, «гроза Кавказа», генерал Ермолов. В. Рыбин исторически прав диво раскрывает сложность их деятельности в отношений.

Подлинно прочным союз народов может стать только тогда, когда он основан на сознательном стремлении трудящихся масс, всех прогрессивных сил нации. Но разве мог быть реально осуществлен такой союз в начале XIX века между патриархальными туркменскими племенами, возглавляемыми жадной и хищной феодально-родовой знатью, и русским народом, задавленным игом самодержавия и крепостничества и не имевшим права голоса В решении судеб страны?

Лишь спорадически, случайно могли соприкасаться туркменский трудовой народ и представители прогрессивной молодой России. И мы видим в романе эти редкие, но полные глубокого исторического смысла первые встречи близкого к кругам декабристов прогрессивного офицера Н. Н. Муравьева с вождем и любимцем челекенской голытьбы Кеймиром. Исторически правдоподобны взаимная симпатия и уважение друг к другу, пробудившиеся у этих людей при встрече. Позже, в начале XX века, именно союз прогрессивных сил станет в новых исторических условиях основой боевого революционного союза и нерушимой дружбы русского и туркменского народов. Но в начале XIX века не эти люди вершили судьбы русско-туркменских отношений – в ту пору это дело, как и все политическое руководство, находилось в руках русского самодержавного правительства и туркменской знати, действия которых определялись в первую очередь их корыстными расчетами,

А. П. Ермолов – крупный государственный деятель, человек широкого размаха и дальновидного ума. Он понимает, хоть и не до конца, исторические перспективы русско-туркменских отношений, понимает, что он и Кият-хан закладывают основы большого дела, которому суждено расти и крепнуть, несмотря ни на какие политические зигзаги и капризы самодержца всероссийского и его фаворитов вроде Паскевича. Но Ермолов действует отнюдь не из соображения блага обоих народов – им движут холодные политические расчеты, интересы правящих классов царской России и собственное неукротимое властолюбие. И в грозном облике завоевателя Кавказа, который одной рукой дружески поддерживает нужного ему Кията, а другой беспощадно расправляется со свободолюбивыми горцами и непокорными ханами, проступают черты завтрашних царских колонизаторов – Маркозова, Головачева, Скобелева.

Сложна и фигура Кият-хана. Выходец из народных низов, он скоро оторвался от своего класса и вошел в состав туркменской эксплуататорской верхушки. Правильно видя в союзе с Россией наилучшие возможности для существования и развития туркменских племен, он в то же время далеко небескорыстен – он откровенно стремится использовать поддержку русских для личного обогащения, для укрепления своей личной власти, для усиления эксплуатации своих соплеменников, успешно изучая и перенимая опыт русских купцов, давно уже поднаторевших на обмане и обирании трудового народа.

В. Рыбин не приглаживает героев своего романа. Он объективно, исторически правдиво раскрывает образы, сложность их социально-политического и психологического облика. Диалектика истории состояла в том, что такие люди, как Ермолов и Кият-хан, в определенной степени независимо от своих субъективных качеств, целей, устремлений, делали объективно прогрессивное дело – укрепляли русско-туркменские экономические и политические связи, закладывали основы сближения народов. Видную роль играли те немногочисленные представители прогрессивных кругов русского общества, которым удавалось принять участие в русско-туркменском сближении. И, наконец, мы видим, как в этот процесс начинает мало-помалу втягиваться основная масса – сами народы в лице их отдельных представителей.

Значительность роману придает его историческая достоверность. Произведение создано на бесспорно авторитетных архивных материалах, таких как «Русско-туркменские отношения в XVIII– XIX вв.» (до присоединения Туркмении к России); «Акты 1816– 1826 гг., собранные Кавказской археографической комиссией»; «Записки Н. Н. Муравьева-Карского, напечатанные в «Русском архиве»; статьи из «Энциклопедии ислама» 8. В. Бар-тольда; «Путешествия Г. С. Карелина по Каспийскому морю», опубликованные в «Записках императорского русского географического общества» в 1883 году; «Международные отношения Ирана в 1813– 1828 гг.» Б. П. Балаяна; «Воспоминания полномочного министра» И. О. Си-монич. Использовано множество других архивных документов. Огромную помощь оказали автору в сборе материала для романа потомки Кият-хана, старожилы Челекена, Гасан-Кули, Красноводска.

Автор сумел воплотить на страницах романа дух преддекабристской поры – мысли и чаяния офицеров-вольнодумцев, состоявших при штабе А. П. Ермолова. В романе показано, как на далекий Кавказ долетает веяние новых идей, влияние первого поколения русских революционеров-декабристов, с которыми были тесно связаны н один из главных героев книги Н. Н. Муравьев, и эпизодически появляющийся на ее страницах А. С. Грибоедов, и ряд прогрессивных офицеров. Для них прикаспийские туркмены – не объект политических интриг и источник наживы, а страдающие, жаждущие помощи люди. Именно наличие этой второй, прогрессивной России с ее давними интернационалистскими и гуманистическими традициями и обеспечивает успех крепнущих русско-туркменских связей к превращение Каспия в «Море согласия».

В те годы Кият-хану не удалось еще повести за собой большинство прикаспийских туркмен. Тем более идея русско-туркменского сближения не могла тогда одержать победу в более удаленных от Каспия районах Туркменистана. Но эта плодотворная идея, отвечающая основным интересам туркмен, несмотря на все трудности и неудачи, продолжала развиваться и овладевать умами все более широких слоев туркменского народа. Этой идее принадлежало будущее,

Академик А. А. РОСЛЯКОВ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю