355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентин Рыбин » Море согласия » Текст книги (страница 29)
Море согласия
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:27

Текст книги "Море согласия"


Автор книги: Валентин Рыбин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 42 страниц)

Делаль, вернувшись в кавеханэ, сказал, что дочь Гамза-хана уже знает о них и пригласила их петь газалы на завтра.

Ночью Смельчак шептал своему другу:

– Пой о таком, чтобы она поняла, что мы приехали за ней. Чтобы ждала нас. Чтобы не закричала, когда заберемся к ней.

– Вай, Смельчак, не с того конца мы взялись, – с тоскою отвечал Меджид. – Разве ты не видел – какие там стены и какая стража у ворот?

– Если трусишь – так и скажи, – горячился Смельчак. – Я пойду один. А ты возвращайся домой и держись за подол своей жены...

– С чего ты взял, что трушу, оправдывался Меджид.

– Ну, если не трусишь, то думай о другом.

Друзья стали строить планы похищения Лейлы один фантастичнее другого. Время быстро шло. И вот, наконец, наступило долгожданное утро.

Как только солнце поднялось на высоту тысячелетних платанов, осветив сады, мечети и глиняные кварталы Астрабада, «слепцы» вышли из кавеханэ и направились к замку Гамза-хана. Не доходя до угла ханской обители, Смельчак начал выкрикивать:

– Да снизойдет всевышний! Да ниспошлет нам тех, кого бодрит сладкозвучный газал о Кеймир-Кере! Да снизойдет всевышний!..

Тотчас из сводчатого углубления дворца выглянул здоровущий каджар-привратник. Смельчак угадал в нем ночного собеседника. Каджар прокричал:

– Эй вы, уроды! Идите сюда! Госпожа пожелала послушать вас!

«Слепцы» ускорили шаг. вошли в сводчатый вход, миновали железные ворота и оказались во дворе. Со всех четырех сторон тянулись айваны, а над ними свисали широкие и длинные деревянные веранды. К ним восходили крутые лестницы, На верандах уже толпились домочадцы и слуги Гамза-хана.

Гостей встретила Фатьма-раис и просила подождать у фонтана. Они остановились. Смельчак пялил глаза, оглядывая двор и ища в нем лазейки Меджид делал то же самое сквозь прищуренные ресницы. Подошли четыре служанки, расстелили перед сазандарами хагир (Хагир – циновка из рисовой соломы) и пригласили сесть. Подобрав под себя ноги, Смельчак сел и увидел: с веранды спускается Лейла. Сразу узнал он ее, Она сильно волновалась, это было заметно по ее лицу. «Не выдала бы»! – мелькнула у него мысль, но ханум взяла себя в руки. Она спокойно подошла к музыкантам. В глазах ее стояли слёзы, а уголки губ вздрагивали. Она узнала обоих й чуть заметно кивнула. Фатьма-раис засуетилась перед молодой ханум:

– Лейла-джан, вчера вы просили пригласить странствующих музыкантов, Они перед вами. Скажите, что бы вы хотели послушать?..

– Пусть споют газал Кеймира. – подавленно произнесла Лейла.

Смельчак улыбнулся, подтолкнул Меджида. Тот, ударив по струнам дутара, запел:

 
Разлученный с любимой, стонет Кеймир.
Горек стал ему дом, тесен стал ему мир!..
 

Последние три слова двустишия Меджид вытянул на высокой ноте. Голос «слепца» зазвучал так звонко, что слушатели восторженно заговорили между собой. И в этот момент с веранды послышался тонкий хохот евнуха. Смеясь, с распростертыми объятиями, он спускался по лестнице. Он узнал своих старых друзей и теперь спешил к ним, забыв об осторожности. Фатьма-раис, видя, что евнух может испортить всем настроение, велела слугам, чтобы заткнули ему рот и не подпускали близко. А запнувшемуся на полуслове Меджиду сказала:

– Продолжай, больше тебе не помешает никто!

Меджид опять запел сначала:

 
Разлученный с любимою, стонет Кеймир,
Горек стал ему дом, тесен стал ему мир!
О любимой своей не забыл ни на миг.
Посылает за нею друзей он своих!..
 

Однако Фатьма-раис ошиблась, сказав, что больше Меджиду никто не помешает. За спиной музыканта загремели ворота, послышались голоса, и вдруг разнесся крик Мир-Садыка:

– Эй, держите их! Это люди Кията!

Смельчак оглянулся, вскрикнул и в одно мгновение оказался на лестнице. Глянув вниз, он увидел, как человек шесть фаррашей навалились на Меджида. Кто-то пнул сапогом дутар, и он со звоном отлетел к фонтану. Женщины с визгом бросились в разные стороны. Воспользовавшись суматохой, Смельчак взбежал на веранду, не зная, что ему делать дальше. Мгновенно он сообразил: в дом бежать нельзя, сразу схватят. Взгляд его упал из деревянные резные колонны, которые соединяли пол и потолок веранды. Смельчак вскочил на парапет, обхватил колонну и быстро полез вверх на крышу. Он зацепился руками за жестяные края кровли, подтянулся и по-кошачьи ловко вылез наверх.

Снизу раздалось несколько выстрелов. Фарраши, вскидывая хирлы, стреляли по беглецу. Вот он встал во весь рост и, балансируя руками, чтобы не упасть, пошел еще выше. Вдруг наступила тишина. И в это жуткое мгновение просвистела стрела, выпущенная стражником из лука. Стрела вонзилась Смельчаку в спину. Он покачнулся, взмахнул руками, упал, покатился по жести к тяжело ударился о камни двора.

– О! О! О-о! – разнесся панический крик.

Но это кричал не Смельчак. Храбрец был уже мертв. Стрела пронзила его насквозь. Он лежал, раскинув руки, и изо рта его текла кровь. Крик издал евнух. Схватившись за голову, он бросился по лестнице вверх, заметался по веранде и скрылся где-то в глубине замка.

Меджида избивали ногами и кулаками. Больше всех старался Энвер-хан.

– Я сразу узнал его, – приговаривал он, стараясь ударить по лицу. – Проклятые воры, исчадье ада. Я стал следить за ними, и вот они попались оба!

– Эй, Энвер-хан, зачем врешь? – возражал Делаль, подскакивая то с одной, то с друтой стороны к поверженному музыканту. – Пусть Мир-Садык скажет, кто ему сообщил об этих двух разбойниках! Если бы не я, то тебе, Энвер-хан, не видать бы их, как своих ушей!

– Поглядите на него! – возражал Энвер-хан. – Мою добычу он присваивает себе и хоть бы глазом моргнул!

– Ладно, разберемся! – прикрикнул на обоих Мир-Садык.

Лейла не вынесла ужасного зрелища. Увидев пронзенного стрелой Смельчака и услышав вопль евнуха, она потеряла сознание. Над ней, склонившись, хлопотали служанки. Мочили виски и грудь водой, поили шербетом. Ширин-Тадж-ханум в доме не было: она уехала во дворец к старой подружке – жене хакима. Фатьма-раис, взывая, приговаривала:

– Что же я скажу моей госпоже! О горе мне, о горе!

Когда Лейла пришла в себя, ее тотчас увели наверх в комнату и уложили в постель. Во дворе установилась гнетущая тишина. Только к вечеру двор немного ожил. Возвратилась госпожа – на верандах и лестницах появились слуги, послышались тут и там приглушенные, осторожные голоса.

Мир-Садык сидел на айване с Ширин-Тадж-ханум, говорил ей:

– Ширин-джан, ни в коем случае нельзя сейчас везти бедняжку в Мешхед! Вы посмотрите, как они обнаглели! Если они пробрались даже сюда, то поймите, какое несчастье может произойти в дороге!

Госпожа молчаливо слушала и соглашалась со своим управляющим.

К БАЛХАНАМ

К концу сентября съемка красноводских берегов была завершена. Море уже дышало холодными ветрами, и Муравьев с досадой думал: «Пора отправляться к Балханам, да где-то запропал Кият-ага». Ожидая его со дня на день, он готовился к походу и достраивал Вознесенское укрепление.

Казаки вырубили в горах из гюши двухсотпудовый крест, притащили его на брезенте в крепость и с помощью блоков водрузили на каменный постамент. Сооружение высотой в четыре аршина вознеслось над двором крепости. На основании высекли: «Сооружено во имя Вознесения Господня в 1821 году в правление Грузиею Алексея Петровича Ермолова, полковником Николаем Муравьевым». По этому случаю полковник устроил небольшой банкет: съехали на берег офицеры с «Куры», только что возвратившиеся из Баку. Ратьков привез пополнение – двенадцать донских казаков, и Якши-Мамеда, который все лето плавал на шкоуте астраханского купца Герасимова.

В синем суконном бешмете, в круглой шапке, с небольшой крашеной бородкой и лихо закрученными усиками, он резко отличался от других. Тот, кто не знал ранее, мог легко принять его за кавказца. Даже выговор у него появился свой – полутуркменский. Он растягивал слова и все время прибавлял «э».

– Что сделает Мехти-Кули, а, если у Ярмол-паши столько солдат, сколько звезд на небе?!

– Разве туркмен может жить без бороды, э? Все аманаты были безбородые, как косе, только мне одному разрешили носить.

Якши-Мамед взахлеб рассказывал о богатствах Ярмол-паши. Хвастался, что не один раз бывал у него в доме – натирал воском полы, чистил щеткой бильярдный стол. А потом, когда Иван Муратов привез двух ахалтекинских жеребцов, то Ярмол-паша позвал к себе Якши-Мамеда на чай и долго расспрашивал о лошадях.

Рассказ Якши-Мамеда был прерван суматохой во взводе казаков: с Дарджи пришел караван из пятидесяти верблюдов. Казаки принялись вьючить животных мешками с провиантом и постелями, бочонками с водой. Якши-Мамед махнул рукой, сказал с досадой:

– Ладно, потом расскажу, – поднялся и пошел. Через час, другой, стали подходить киржимы. Дело оставалось за Киятом, ко он, по рассказам туркмен, заехал из Гасан-Кули на Челекен. Ждали, вот-вот появится.

Не теряя времени попусту, Муравьев предложил Рюмину вместе осмотреть Уфринские горы. С офицерами отправились пятеро казаков и Сеид, вызвавшийся показать тропы. Сеид был услужлив и любезен. Коротким путем он вывел полковника к вершине Кара-Сенгир и охотно отвечал на все, что интересовало офицеров.

На обратном пути Муравьев ускакал далеко вперед – оторвался от отряда. Оказавшись в пустынном ущелье, он вдруг заметил, что следом за ним едет Сеид – остальные приотстали.

– Поехали рядом. Сеид-ага, чего тащиться в хвосте? – пригласил Муравьев.

– Ай, Мурад-бек, мне здесь тоже хорошо.

Тени всадников двигались по крутой стене ущелья. Косясь на них, Муравьев увидел, как Сеид снял с плеча ружье. Мгновение полковник оглянулся, Сеид растерялся, замешкался и стал слезать с коня. Проговорил недовольно:

– Ай, что-то сбилось седло.

Муравьев, тоже, соскочил с лошади, усмехнулся. Он подождал отставших Рюмина и казаков, и все вместе поехали дальше. О своем подозрении Николай Николаевич никому ничего не сказал, но твердо уверился, что Сеид охотится за ним.

Следующую ночь Муравьев провел без сна: приплыл наконец-то Кият. Они скрылись в палатке Муравьева и долго не выходили оттуда. Демка с казаками, сторожившими вход, и слуги Абдулла и Атеке, сидевшие тут же на корточках, слышали голоса:

– Шах-заде объявил: если туркмены не разграбят корабли и не убьют урусов, то он побьет тех и других,– говорил Кият.

– Не будем играть в труса, – спокойно произнес Муравьев. – Решено: следуем к Балханам. Экспедицию усилим моряками. Я велю лейтенанту Юрьеву, чтобы взял с собой своих матросов и присоединился к нам.

Кият промолчал, что шах-заде оценил его голову и голову переводчика Муратова в несколько тысяч тюменов.

Выйдя из палатки, Кият зашагал между костров, ища сына, с которым не виделся все лето.

Якши-Мамед сидел у костра со своим младшим братом, Кадыр-Мамедом. Здесь же, склонив в молчании голову и вороша в огне прутиком, сидел Кеймир. Ему уже сообщили о гибели Меджида и Смельчака: он долго метался по берегу, рвался к своему киржиму, чтобы ехать в Астрабад и отомстить за кровь друзей. Его кое-как отговорили от нелепой затеи.. Он успокоился, и теперь его одолевали тяжкие думы. Подойдя к костру, Кият опустился на корточки около пальвана, оглядывая сыновей. Прежде чем спросить Якши-Мамеда о его поездке, сказал Кеймиру:

– Утешься, пальван. Гибель каждого из нас поджидает. Плохо, если умрем, ничего хорошего для народа не сделав. А друзья твои умерли после того, как подняли на ноги многих иомудов.

– Лучше бы я сам с ними пошел, – ответил хмуро Кеймир.

– Ты тоже пойдешь, – успокоил его Кият, – Всему свое время. А пока не горюй. – И Кият перевел взгляд на Якши-Мамеда. – Ну, выкладывай.

Якши-Мамед привстал на коленки, принялся рассказывать о плавании с купцом Герасимовым, Побывали они на Сальянах, у Ленкорани. Рыбой купец все трюмы загрузил. Договорились, что весной приплывет за рыбой на Атрек. Хлеб привезет, товары разные. Якши-Мамед вынул из-под полы халата красивую вещицу и подал ее отцу.

– Вот и чайный погребец передал тебе Герасим, Кият взял бережно подарок, разглядел у огня и завернул в кушак.

Поднявшись до свету, экспедиция двинулась на восток. Пятьдесят верблюдов везли поклажу и одно орудие. Несколько киржимов продвигались краем берега. Корабли остались на месте: залив был слишком мелок.

С утра было пасмурно, и к полудню пошел мелкий колючий дождь. Караван шествовал северным берегом Дарджи, огибая култуки Балханского залива. Места здесь были всегда топкие, а дождь превратил их в грязное болото: верблюды и люди продвигались чуть ли не по колено в воде. За день едва одолели тридцать верст и стали лагерем при кочевье Худай-Кули.

На другое утро, обогревшись за ночь у костров, двинулись дальше. Пройдя шестнадцать верст, достигли русла древнего Актама – широкой обрывистой котловины, заполненной водой. От котловины на восток уходило древнее речное русло шириной в тридцать саженей. Северный берег его состоял сплошь из песчаных дюн. Чтобы идти дальше, следовало переправиться через Актам, но киржимы давно отстали: залив был слишком мелок.

К тому же ветер дул с берега на море и не давал продвигаться парусникам. Остановившись возле древнего русла, Муравьев, Кият-хан, Муратов и офицеры долго совещались, как быть. Людей можно было переправить, но с верблюдами дело обстояло сложнее. Муравьев решил не рисковать. Послал к горам несколько туркмен: разведать, есть ли там колодцы. Целый день экспедиция простояла возле Актама.

Вечером они возвратились и привезли несколько тулумов пресной воды. Муравьев решил: коли есть на Балханах вода, то есть там и лес, и жизнь растительная, и животная.

– Рискнем, Кият-ага, переправимся, – объявил он и подозвал Юрьева. – Вот что, лейтенант, бери с собой Катани, Рюмина, матросов и начинайте переправляться.

– А с верблюдами как, ваше высокоблагородие?

– На киржиме. Пошлем казаков, пусть хотя бы один приволокут по отмели.

Тотчас человек двадцать отправились по берегу залива. Часа через три, идя по колено в воде, к устью подогнали киржим Кеймира. Сам пальван помогал казакам, упираясь плечом в борт. И он, и казаки посинели от холода. У некоторых то и дело сводило судорогой руки и ноги. Другие кашляли и кляли службу и погоду. Однако самое сложное началось, когда стали затаскивать на киржим верблюдов. Животные ревели и не слушались вожатых. С трудом загоняли их в парусник и опять, утопая по пояс в воде, толкали киржим, пока он не достигал противоположного берега.

Казакам, работавшим на переправе, Муравьев приказал немедля развести костры, обогреться и высушить одежду. Кеймира полковник усадил у костра рядом с собой. Спросил:

– Устал, пальван... замерз?

– Нет, не замерз, – нехотя отозвался Кеймир, кутаясь в брезентовую накидку, какую ему подали казаки.

– Что ж тогда не весел? – опять спросил Муравьев, Пальван промолчал.

Отряд Юрьева возвратился к вечеру. Переправившись в лагерь, офицеры рассказали о своей вылазке. Колодец Беур-Кусьси, из которого туркмены день назад брали воду, лежит у самой подошвы горы. Вода в нем отменная. Что касается растительности, то она – скудна. Чахлые карликовые деревца арчи и можжевеловые кусты растут по склонам и на вершине. Строевого леса вовсе нет.

– Мертвые горы, – печально говорил Юрьев. – Там и жителей-то вовсе нет. И места сии не заслуживают внимания.

На другой день лагерь снялся с южного рукава Узбоя – Актама и отправился в Худай-Кули.

Вечером, когда достигли кочевья и разбили палатки, к Муравьеву опять наведался Сеид. Полковник сидел у костра в окружении офицеров. Появление Сеида заставило его вздрогнуть. Вид у проводника был растрепанный, лицо осунулось, а в глазах горела решимость, будто он отчаялся на какой-то дерзкий поступок.

– Чего тебе, Сеид? – дрогнувшим голосом спросил Муравьев, думая о пистолете: «Если кинется с ножом – застрелю».

Сеид вдруг упал на колени и забормотал с горечью:

– Убей меня, Мурад-бек... Убей!

– Эй, ты, сдурел что ли! – крикнул Демка и оттолкнул проводника.

– Не трожь его, – спокойно сказал Муравьев, – Пусть сядет.

Сеид подполз к костру и сел на корточки, потупив взгляд. Муравьев понял, что к Сеиду пришло раскаяние, но не подал виду, что в чем-то подозревает его.

– За что же я тебя должен убить? – спросил полковник. – Кроме хорошего, я от тебя ничего не видел.

Из темноты, словно призрак, появился Кият. В отсветах костра было видно его гневное лицо: глаза сужены, ноздри расширены. Руки Кията сжимались в кулаки. Он ничего не сказал, но при виде его Сеид поспешно заговорил, давясь собственными словами:

– Прости меня, Мурад-бек. Прикажи мне, что для тебя сделать – я в твоей власти.

– Скажи, зачем ты у Хива-хана был! – грозно выговорил Кият.

Сеид подскочил на месте, завертелся и принялся торопливо рассказывать. Был он схвачен Кутбэддином на базаре в Кара-Су. Шейх увез его с собой в Хиву и там выдал хану. Повелитель ему сказал: «Привезешь голову уруса – озолочу. Не выполнишь повеления – удавлю, найду тебя, где бы ты ни спрятался», Сеид приехал в лагерь с этим страшным заданием,

Сеид склонил голову, будто положил ее на плаху.

– Ладно, Сеид-ага, – произнес устало полковник. – Повинную голову меч не сечет. Иди.

Проводник счастливо хохотнул, крутнулся волчкам и исчез в темноте. Кият-хан злобно выругался и пошел прочь: у него не хватило великодушия простить соплеменника, туркмены за такое не прощают.

Следующий день экспедиция провела в дороге. Возле Балкуи сделали небольшой привал. Кият со своими людьми отправился в лагерь на Дарджу. Полковник с офицерами и казаками переправились на пакетбот. Суда, огибая скалистые выступы берегов, двинулись к Кара-Сенгирю и через сутки стали на якорь. Команда принялась загружать пшеницей все гребные суда. Присоединились к перевозке хлеба несколько киржимщиков. Опять Муравьев увидел среди туркменских моряков Кеймира. Полковник решил вознаградить его как следует еще там, на переправе, и сейчас время было выполнять намеченное. Пригласив его на корабль, сказал весело:

– Хорошую службу ты мне сослужил, пальван. Вот тебе в подарок синее сукно. Сошьешь бешмет...

Кеймир, опустив длинные тяжелые руки, вздохнул. Вспомнил опять аламан, Лейлу, сына, друзей своих.

Муравьев истолковал задумчивость пальвана по-своему. Решил, что не угодил подарком. Кликнув матросов, он приказал загрузить киржим Кеймира пшеницей, а сверху положить два казана. Пальван поблагодарил полковника и, не заезжая на Дарджу, отправился к берегам Челекена.

Переправляя на берег остатки пшеницы и подарки, чтобы вознаградить туркмен за помощь, Муравьев все время с беспокойством думал, что уже октябрь подходит к концу, а экспедиция не выполнила полностью задания.

В записке о втором путешествии на восточный берег Каспия, составленной на основе решения Комитета по Азиатским делам, указывалось: произвести съемку Красноводской косы, северного берега Балханского залива, острова Челекена, затем приступить к обозрению Балханских гор, дабы выяснить, есть ли на них лес. По окончании этих работ выбрать наиболее удобное место для постройки крепости и, следуя на север, произвести обозрение Киндерлинского залива, острова Агиз-ада, Александр-бая и устья Эмбы.

С половиной дел полковник управился, Но о поездке к северным заливам и островам теперь не могло быть и речи, приближалась зима. Пора возвращаться.

Вечером в кают-компании собрались офицеры, дабы отметить окончание пребывания у восточных берегов. За ужином Муравьев огласил всем, что представит Кият-хана к медали, а Таган-Ниязу вручил свидетельство о его преданности России.

Кият был благодарен за заботу о нем, но думал не о награде, а о том, что станется с ним и его племенем, когда уедут русские.

– Когда еще приедешь, Мурад-бек? – спрашивал он угрюмо.

– Не знаю, Кият-ага, – в тон отвечал Муравьев. – Положение с постройкой крепости усугубилось: леса поблизости нет и воды маловато. Не знаю, как посмотрит Алексей Петрович. Может, из Астрахани сосну повезут...

– С Якши-Мамедом как? – с тревогой спрашивал Кият.

– Сына, коли не тяготишься разлукой, возьму с собой. Обещаю тебе сделать из него стоящего человека. Будет твоим хорошим наследником... Ну и сам приезжай. Теперь русские суда часто будут к Челекену ходить. Садись да и подавайся в Тифлис. Всегда буду рад встрече.

– Да, да... Приеду, Мурад-бек. Обязательно приеду, – обещал рассеянно Кият-хан.

– Тут вот, чтобы тебе и народу твоему покойнее было, я заготовил небольшое воззвание, – объяснил Муравьев и достал из сумки письмо. – Муратов, зачитай-ка вслух, – сказал он и подал бумагу. Переводчик встал из-за стола.

– «Старшины иомудов! – начал он с торжественной приподнятостью. – Просьба ваша дошла до главнокомандующего над землями, лежащими между двух морей. Он милостиво взглянул на ваш народ. Видя преданность вашу и сострадая о вашем бедном положении, он послал меня к вам для лучшего узнания вас и дабы более увериться в искренности наших намерений... Я знаю бедность и нужды ваши и требую содействия вашего к исполнению видов наших, клонящихся единственно к нашему благу.

Некий старец, отходя в вечную жизнь, завещал детям своим жить дружно; он приказал принести к себе пучок стрел и, не развязывая их, велел сломать его: никто из них не мог сего сделать; когда же он, развязав пучок, дал каждому по одной стреле врознь, то все стрелы сломали поодиночке.

Так и вы, люди храбрые, презирающие смерть, вместе сильные, но врозь слабые, будете вечно несчастливы в бедны, пока не соберетесь под начальство единого из вас, вами же избранного, коего ум, опытность и честность были бы вам известны. Кият-ага, пользующийся доверенностью России, назначен для собрания вас. Он жертвовал всем: и спокойствием, и имуществом, и связями для вашего блага. Будьте признательны, жертвуйте всякий десятой долей того, чем он пожертвовал, и скоро земля ваша будет процветать торговлей и пышностью. Дремлющие силы ваши проснутся, и вы будете грозою ныне обижающих вас. Вот мой совет: соберитесь к старшему из вас, рассмотрите мысль мою, основанную на многих опытах. Буде она понравится вам, отдайте Кияту должное почтение, буде нет, оставайтесь по-прежнему и не жалуйтесь на судьбу, карающую вас. Всякому из вас предстоит две дороги; да изберет себе всякий ту, которая ему понравится. Я вам предсказал будущее ваше и в том и в другом случае исполнил долг свой: осталось вам о себе подумать. Думайте и не теряйте времени в исполнении»,– Все, Николай Николаевич, – дочитав, тихо сказал Муратов. – Если что непонятно, я готов пояснить.

– Все понятно, – облегченно вздохнул Кият.

Утром пакетбот, приблизившись к Челекену, бросил якорь. Кият и Таган-Нияз распрощались со всеми, взяли с собой Якши-Мамеда, чтобы он простился с матерью, и отплыли на баркасе к острову. Пришлось еще два дня стоять в ожидании Киятова сына. С севера задувал холодный порывистый ветер: моряки побаивались, как бы не разразился ураган.

Наконец-то возвратился Якши-Мамед, привез несколько ковров для Муравьева и главнокомандующего. Полковник пожурил его за долгое отсутствие и велел поднимать паруса.

При нарастающем ветре русские суда прошли мимо Челекена и скрылись в морской туманной дали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю