412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Ваганова » Вернись! Пока дорога не забыта (СИ) » Текст книги (страница 22)
Вернись! Пока дорога не забыта (СИ)
  • Текст добавлен: 30 марта 2018, 02:00

Текст книги "Вернись! Пока дорога не забыта (СИ)"


Автор книги: Ирина Ваганова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 35 страниц)

– Можно разобрать эту преграду? – спросил принц, – как ты думаешь, Барисет, сколько на это ушло бы времени?

– Тысяча работников и тысяча месяцев, – с сомнением проговорил командир отряда.

– Работы ведутся, ваше высочество, – подал голос один из гвардейцев, – я был здесь с полонийскими сыщиками, когда они опрашивали местное население. От завала шла насыпь из небольших глыб и всякой мелочи вон до того выступа.

Говоривший указал рукой на место, которое они проехали. Все повернулись и посмотрели назад.

– Кто этим занимается? – уточнил принц.

– Жители узнали от нас, что другого выхода из Драконьего Чрева нет, и взялись расчищать ущелье. Вывозили камни на телегах. За лето и осень они сделали много.

– Зачем это? – удивился Барисет.

– В Драконьем Чреве остались двое местных, – ответил гвардеец, – старик и девочка, они пасли там стадо овец.

– Девочка?

– Она подменила заболевшего брата. Кроме того, люди пользовались здешними пастбищами, ловили рыбу в местном озере и охотились. С утратой ущелья они потеряли изрядное подспорье.

– Ну, не знаю, – протянул командир, – как они думают разбирать саму стену?

– Там, со стороны входа, склоны вполне пригодные для подъёма. Добравшись до верха, будут сбрасывать камни вниз и вывозить их.

– Это опасно. – Принц рассматривал скрытый туманной дымкой край завала.

– Здесь работы не на один год. Хотя, если подрывать с помощью пороха… – задумчиво сказал командир.

– Порох дорог, – возразил Виолет, – у местных жителей не найдётся таких средств.

– Может, король выделит денег из казны? – предположил Барисет.

– Сомневаюсь, если мы вывезем Энварда и его людей морем, то расчищать ущелье незачем.

– Всё-таки странно, – отозвался Барисет, – здесь, совсем рядом те, кого мы выручаем, но нам придётся проделать длинный путь по суше, а затем и по морю, чтобы добраться до них.

– Я тоже об этом думаю, – сказал Виолет, – но это будет не так долго, как разбирать завал.

Путники пустили коней обратно, у выхода из ущелья к ним присоединились остальные, тоже подавленные величием зрелища. Каждый пытался представить, что чувствуют люди, оказавшиеся волею случая в такой западне. Неужели у них не опускались руки при виде подобной преграды? Принц проникся глубоким уважением к Энварду и был горд своим участием в спасательной операции. Теперь он первым узнает подробности жизни полонийцев в Драконьем Чреве. Только бы всё хорошо сложилось с кораблями, и погода не подвела.

62. Титания. Императорский дворец

Не так страшно, что тебя обделили, обидно, если другого предпочли

Меерлоху Х последнее время всё сложнее было выбирать из двух возможных путей один. Решения давались с большим трудом, чем раньше. В молодые годы он частенько действовал по наитию или наперекор кому-то. В сердце жила уверенность, что он прав, даже совершая ошибки. Теперь каждый шаг оборачивался бесконечными рассуждениями и раздумьями. Особенно после провала в полуколонии. Поначалу был соблазн обвинить во всём Лейпоста. Спустя время, император осознал, крах заложен изначально, ещё в ту пору, когда бывший король Полонии развёлся со второй женой, скрыв рождение в этом браке ребёнка. Всё чаще Меерлох задумывался, кому он передаст престол, как будет выглядеть перед потомками. Мысль о необходимости определиться с судьбой дочери была неприятна, но с каждым днём становилась очевидней невозможность отсрочки. Письма, старших наследников Дороха и Шеерха, внесли дополнительную сумятицу в чувства императора. Эти послания не только получены почти одновременно, но и по содержанию были удивительно схожи. Каждый выставлял брата чудовищем. Оба предупреждали отца о возможном покушении на его жизнь, готовит которое родной сын и долг другого сына предостеречь родителя. Впервые за много лет они выражали готовность принять тяжёлую ношу управления империей на себя. Забавно, ведь в своё время оба сына, получив в управление провинции, были рады, жили в своё удовольствие и никаких притязаний на престол не имели. Как переменились их мысли! Отец отправил шпионов ко двору каждого из них, и вскоре всплыли удивительные подробности. Некоторое время назад там появились чужаки, растревожив привычное течение жизни. Люди эти прибыли из Турилии, страны, где правил родной брат Меерлоха Х. Он когда-то женился на турильской принцессе, чрезвычайно невыразительной и склочной. В результате династического брака младший из титанийских наследников стал королём Турилии. Меерлох вполне ожидал от братца какой-нибудь гадости, тот много лет точил недовольство. Жена старшему досталась красавица, добрейшая женщина, империю он получил и детей имел покладистых. У самого Кутроха I сын, носящий то же имя, внешне и характером пошёл в мать. Получив от природы отталкивающую внешность, он вёл распутную жизнь, отразившуюся на его лице – выглядел Кутрох младший взрослее своих лет. Император Титании никак не мог взять в толк, зачем брату понадобилось настраивать Дороха и Шеерха друг против друга и распалять в них стремление к власти. Много лет брат доказывал Меерлоху, что лучшего мужа, чем Кутрох для Ильберты не найти. Папаша побаивается наследника и желает сделать императором, дабы не погибнуть от его руки. Однако и старший брат в здравом уме, не согласится иметь рядом с собой такого преемника. Несколько раз Кутрох младший присылал дорогие подарки кузине, но она их не принимала. И вот, новость, огорчившая всё августейшее семейство – племянник императора скоро посетит Титанию. Этого ещё не хватало! Меерлох, занятый планами Лейпоста, отложил их и уставился на вестника:

– Что? Кутрох младший едет погостить? Зачем это?

– О цели не сообщается, ваше императорское величество!

– Предупредите Ильберту, – Меерлох и сам бы с удовольствием сбежал куда-нибудь, но, прежде всего, опасался за дочь, – ей лучше уехать из дворца.

Император впал в состояние глубочайшей задумчивости. Неужели Кутрох начал действовать? А что если игра с Дорохом и Шеерхом затеяна не братом, а племянником? Затянувшаяся неопределённость делает дядю беззащитным. Императрица пожелала видеть супруга.

– Мерли, что это? – начала она с порога, – Кутрох преследует нашу девочку! Как долго он здесь пробудет?

– Сядь, выпей воды, – постарался успокоить жену Меерлох, – криками тут не поможешь.

– Она уедет? Куда?

– Может быть, в Крыландию.

– Я с ней! Это лучше, чем отпускать её одну. Умоляю, Мерли!

– Слишком похоже на бегство. Во дворце достаточно охраны, чтобы уберечь от неприятностей нас обоих.

Императрица некоторое время энергично обмахивалась веером и вдруг сказала с вызовом:

– Если бы Ильберта была замужем, нам нечего было бы бояться этого… родственничка!

– Имеется в виду макрогальский принц? Так я понимаю?

– Так!

– Где же его предложение, или мне прикажете набиваться в свёкры?

– А приглашение посетить Макрогалию, на которое до сих пор не последовал ответ!

– Сделаем следующим образом. – Император нахмурился. – Я сообщу Руденету пятому о готовности Ильберты посетить их в сопровождении Кларинета и Ланиты. Надеюсь, Варизелий встал на ноги после своего недомогания и сможет отпустить зятя?

– Дорогой! Это лучшая новость за последний год! Бегу сочинять письмо кузену! Спрятать дочь в Макрогалии – превосходная мысль!

– Никому ни слова! Постараемся обнадёжить Кутроха, пусть ожидает возвращения Ильберты. Надеюсь, это остановит его от... – Меерлох не договорил, супруга замахала руками, опасаясь услышать что-нибудь страшное.

– Конечно, ни одна живая душа не будет знать, где принцесса, для всех она у кузины в Крыландии.

Это выход. Кутрох не знает о макрогальском претенденте на руку Ильберты. Пусть её отсутствие окажется неприятным сюрпризом. Главное – тянуть время и разобраться с полуколонией. Как только выпроводим племянника, сославшись на отсутствие Ильберты, придёт пора устраивать судьбу дочери и трона. Виолета император не рассматривал всерьёз, он слишком мало его знал, есть и другие. Но сейчас – Полония.

Каждое из предложений Лейпоста было по-своему любопытно, и Меерлох склонялся то к одному, то к другому. Время поджимало, надо отправлять письмо в Ладельфию. Придётся советоваться с военными. Для начала император призвал Макоса, имеющего опыт войны в Полонии. Тот высказался против сухопутных действий, напомнив правителю, сколько солдат они потеряли пленными в «лесных сражениях». Даже когда Энвард I позволил захваченным военным вернуться, некоторые из них добровольно остались. Они по-прежнему граждане Титании, но получили работу в полуколонии и не захотели продолжать военную карьеру. Да, рассчитывать на то, что Корнильё своими силами справится с полонийской армией, нельзя, он с повстанцами-то никак не разберётся. Рисковать своими отборными частями тоже не хорошо, в полонийских ловушках их мастерство может и не пригодиться. Изучив план морского сражения, Макос внёс свои предложения:

– Позвольте обратить ваше внимание, император, Корнильё не готов рисковать боевыми кораблями и просит поддержки наших для полного уничтожения флота Полонии. Титанийские корабли будут под флагами Ладельфии. Какие-то пиратские методы! Как Лейпост думает объясняться с нашими моряками?

– Военная хитрость. – Меерлоху и самому не нравился этот момент. – Можете предложить Корнильё какую-то другую поддержку?

– Зачем ему поддержка? Он хочет потопить полонийские корабли, чтобы ворваться во дворец и схватить Дестана? Ни то, ни другое не в наших интересах!

– То есть как не в наших? – правитель был озадачен.

– Кому придётся восстанавливать флот Полонии для доставки товаров и работников в метрополию?

– Как победить в сражении, не потопив корабли? Макос, на посольской работе вы как-то перестроились. Я удивлён.

– Благодарю, ваше императорское величество, позвольте принять это, как похвалу.

– Вы-то что предлагаете?

– Нанести существенный урон полонийцам флот Корнильё сможет и без нашей помощи. А вот когда исход сражения станет очевидным, на помощь проигравшим подоспеет наш корабль, под своим флагом, разумеется. Не целясь, начнут палить пушки, это послужит сигналом для ладельфийцев. Они, будто бы испугавшись, отступят.

– То есть исход «сражения» будет решён Титанией! – подхватил Меерлох.

– Именно. Только под крылом метрополии Полония может мирно существовать, иначе просто будет разодрана на части! Это мы убедительно покажем.

– Да, не думаю, что полонийцы предпочтут Корнильё, как правителя.

– После «победы» заменим Дестана, раз он довёл полуколонию до войны с соседней страной. Если сочтёте нужным, передадите его Корнильё.

– Хорошо-хорошо, Макос, Вы почти убедили меня. Изложите всё на бумаге, я перешлю её Лейпосту для внесения изменений, а от сухопутных действий отказываемся решительно. Идите.

Император отделался от состояния выбора. День сегодня удался! Теперь бы ещё как-нибудь решилось с племянником.

63. Ладельфия. Вокруг полонийского принца Диоля и ладельфийского принца Тэотиля происходит оживлённое движение многих людей

Доверившись собственным впечатлениям, рискуешь оказаться в плену иллюзий

После того как мальчика, за которого отвечал перед своим хозяином Карманом араксийский повар, забрали ладельфийские повстанцы, он часто наведывался во дворец, справляясь о его судьбе, и изрядно всем надоел. Наконец ему привезли письмо от утраченного спутника. Письмо принёс Михо, тот самый кто владел араксийским языком. Он сообщил Сорхани, что его подопечный оказался полонийским принцем и теперь находится под охраной вместе со своим братом. Скоро его отвезут на родину, а повар может следовать дальше, не дожидаясь мальчика.

– Да-да! Я всё понял! – обрадовано бормотал араксиец, вскрывая конверт. – Мой хозяин раньше обучал детей короля Энварда второго, поэтому он и взялся помочь принцу! Как я рад, что всё так хорошо разрешилось! А на каком языке письмо?

– Здесь титанийский, но дальше есть перевод на араксийский, – показал Михо.

– А вот-вот, я вижу. – Сорхани углубился в чтение и через некоторое время смахнул набежавшую слезу. – Он благодарит меня! Пишет, что я оказал ему большую услугу и обещает попросить отца о награде. Милый мальчик, какая награда, я так рад, что помог!

– Его высочество беспокоился о вас. Теперь можете смело следовать в Араксию.

– Хорошо, что есть титанийский вариант, я покажу хозяину, он будет доволен.

Михо откланялся. Сорхани засобирался в дорогу. Приказав кучеру запрягать лошадей, сам занялся закупкой провианта. Повар решил не задерживаться в пути. До границы с Араксией осталось не далеко, и ему хотелось поскорее пересечь её. Хозяин гостиницы, доставив постояльцу продукты, поинтересовался:

– Выручили спутника?

– С мальчиком всё в порядке, – ответил Сорхани, не совсем поняв вопрос.

– Говорят, он принц? – хозяин не верил слухам, и хотел уточнить.

– Вам уже известно? – удивился араксиец, – да, он принц и мне поручили доставить его в Полонию.

– Счастливого пути! – широко улыбнулся любопытный собеседник, – рад столь приятному знакомству, заезжайте к нам на обратном пути!

– Посмотрим-посмотрим, – бормотал Сорхани, предпочитавший поскорее убраться отсюда.

Хозяин гостиницы вернулся в холл, где обычно встречал и провожал гостей, желая выразить своё уважение каждому лично, чем его заведение выгодно отличалось от других. После отъезда повара, объявились новые гости, с вопросами об араксийце и его спутнике. Показав туго набитый кошель, они начали разговор:

– Нас интересует мужчина, путешествующий с сыном. У них карета, запряжённая четвёркой лошадей.

– Кто вы? – на всякий случай спросил хозяин.

– Мы ищем похищенного принца.

– Так он похищен? Кто бы мог подумать! А этот человек утверждал, что везёт мальчика на родину.

– Как же на родину, если они едут в другую сторону?

– Об этом я не подумал, – покачал головой хозяин гостиницы, – хотя в Полонию можно попасть и через Араксию.

– Он сказал вам, что едет в Араксию?

– Он сказал, что ему доверили сопроводить принца в Полонию. Поторопитесь, они недавно уехали.

– Спасибо за службу.

Кошель перекочевал в карман хозяина, и преследователи поспешили из гостиницы. Догонять они ни кого не собирались. Узнав, что полонийский принц едет домой, они повернули коней обратно. Корнильё поручил этим людям найти следы Диоля. Взваливать на себя ответственность за иностранного принца король не хотел, и не давал указаний вернуть беглеца. Слишком много хлопот доставил этот непрошеный гость. Достаточно узнать его намерения и сообщить об этом Рогнеде. Долго королевские шпионы искали принца, и теперь по всему пути Сорхани с «сыном» в трактирах неожиданно повысилась выручка.

Андэст тоже искал Диоля, но действовал по-другому. Он поручил Муссо связаться со своими людьми, быть может, они помогли мальчику совершить побег. Знатный ладельфиец узнал, что в его родовом замке находится принц из Полонии, претендующий на трон Корнильё. Эта новость сразу стала известна Андэсту.

– Узнаю Диоля, – сказал наставник, – он верен себе.

– Но как его высочество нашёл дорогу в мой замок? – недоумевал Муссо, – никто из повстанцев в этом не участвовал, принц сам вышел на моих людей.

– Однажды он сбежал от Меерлоха и вернулся домой, хотя Титанию отделяет от Полонии море.

– Удивительный ребёнок!

– Да! Но, как вы понимаете, к ладельфийскрму трону он отношения не имеет! Мы должны, как можно быстрее вернуть его в Полонию, – недовольным тоном заметил Андэст.

– Сейчас же отправимся в путь. К сожалению, придётся двигаться осторожно, здесь за мою голову назначена награда. Вы, как мой спутник, рискуете не меньше.

– Кроме того, мне предписано покинуть Ладельфию, – заметил полонийский вельможа, – его высочеству, надеюсь, ничего не угрожает?

– Он под надёжной охраной, его присутствие в замке держится в строжайшей тайне. Как же Диоль нашёл дорогу?

Наставник Андэст и несколько, сопровождавших его ладельфийских повстанцев, соблюдая меры предосторожности, двинулись в сторону родового замка Муссо, одного из главных противников правящего короля, кому доверяли все командиры повстанческих отрядов, и, пожалуй, единственного способного объединить эти силы. Тем временем, Корнильё отчаялся привлечь внимание своего титанийского советника к угрозам ладельфийскому престолу, и занялся этим сам. Он поручил начальнику своей охраны, сидевшему без дела со времени появления иностранцев рядом с королём, разузнать, откуда берутся слухи о неком принце, претендующем на трон. Корнильё не слишком доверял своим людям, но Лейпост не желал заниматься мифами, и пришлось поступить так. Тем более что после прибытия последнего отряда из Титании, настроения в замке поменялись в лучшую сторону, у подданных опять появились привычные почтительность, подобострастность и готовность со всех ног бежать по приказу короля. Разведка принесла плоды. Королю доложили, что бунтари прячут юношу в замке его заклятого врага Муссо. Самого хозяина нет, а гостя охраняют так, словно это величайшая ценность.

– Вот, значит, как! – прошипел Корнильё, – а Лейпост не верил мне. Это наверняка сын Дестана. Нет, каков? Сам местоблюстителем на полонийский престол, а мальчишку мне подослал. На двух тронах решил усидеть! Кочано, организуешь поимку этого важного преступника. Через неделю мальчишка должен быть у меня!

– Ваше величество, в замок Муссо не попасть, – возразил начальник охраны.

– Что? – неожиданно резкий голос короля пронзил Кочано до самых пяток, – привыкли бездельничать! С ребёнком не в состоянии справиться! Опять мне титанийцев просить?

– Слушаюсь, ваше величество! Будет исполнено, – низко поклонился начальник охраны.

– Сразу так надо отвечать, взяли привычку спорить! Иди!

Кочано ещё раз поклонился и, пятясь к выходу, прошептал себе под нос:

– Сипит, сипит, а то вдруг гаркнет – душа вон.

Корнильё не удержался и похвастал данными своей разведки во время ужина с Лейпостом. Тот некоторое время размышлял, затем спросил:

– Вы не допускаете, ваше величество, что это Диоль, убежав от вас, прячется теперь в замке Муссо?

– Диоль убежал, скорее от вас, многоуважаемый, Лейпост, – ехидно заметил король. – принц выехал из Ладельфии, как мне доложили, и находится на пути в Полонию.

– Вот как? – советник пропустил мимо ушей колкость, но заинтересовался судьбой Диоля: – это известно наверняка? Его видели?

– Мои люди преследовали его до самой границы и убедились, что мальчик, путешествующий с неким араксийцем, как его сын, и есть полонийский принц.

– Убедились? Каким образом?

– Во-первых, араксийский ребёнок довольно сносно говорит по-ладельфийски, хотя в Араксии наш язык не в чести, притом, что отец еле лопочет. Во-вторых, отношения между ними были натянутыми и ни как не родственными, в-третьих, в последней гостинице, где они останавливались, араксиец прямо признался хозяину, что ему поручено отвезти принца, в Полонию.

– Всё-таки араксиец, – проговорил Лейпост, – не тот ли, что заезжал накануне побега принца в поместье.

– Не знаю. Да и какое это имеет значение. Я сообщил королеве Рогнеде, чтобы готовила встречу сыночку и не подсылала ко мне своих вельмож.

– Жаль, что ваши люди не вернули Диоля в замок.

– Зачем?

– Хотелось бы расспросить его кое о чём. Что это за принц у повстанцев, неужели сын Дестана?

– Не пойму, что вас удивляет? И зачем нам Диоль, надо заполучить этого наследничка, да и расспросить его самого.

– Воля ваша, заполучайте! – Лейпост был основательно загружен подготовкой вторжения в Полонию, пока ещё не зная, какой из представленных Меерлоху планов, будет одобрен.

– Я рассчитывал на вашу помощь.

– Занимаюсь столицей. Без столицы им никакой наследник не поможет. Думаю, при первых успехах наших войск он попросится домой, и незачем тратить силы на его поимку.

Корнильё предпочитал избавляться не только от настоящих, но и от будущих угроз. Упускать принца ему не хотелось, но раз Лейпоста не уговорить, придётся рассчитывать на Кочано. Он обязан обезвредить этого полонийского выскочку!

Начальник охраны не надеялся взять замок Муссо, даже при помощи титанийского отряда, поэтому установил слежку за единственной дорогой, ведущей от ворот. Повстанцы рано или поздно повезут принца в столицу. Получив у короля изрядную сумму денег на всевозможные расходы, Кочано почувствовал себя крупным военачальником, разрабатывающим операцию государственной важности. Наконец второстепенное положение, ставшее привычным со времени появления иностранного советника, перестало угнетать. Опасность пребывания среди врагов, даже с большим отрядом, требовала осторожности и секретности, поэтому корнильёнцы передвигались в тёмное время суток и обходили жильё, опасаясь выдать свою вылазку.

64. Ладельфия. Пора расставаться

Кому ты готов доверить свою жизнь?

О раскрытии тайны местонахождения Тиля, стало известно повстанцам. Это вызвало бурные споры в замке Муссо. Одни спешили перепрятать наследника, другие отговаривали, ведь более безопасного места не найти. Как раз во время обсуждения прибыл хозяин замка с Андэстом. Сторонники на время забыли обо всём и принялись расспрашивать командира о его злоключениях. Андэсту пришлось напомнить о себе, он желал увидеть принца. Каково было удивление, когда в сопровождении Таша в зал вошёл его собственный внук:

– Тиль! Откуда ты здесь?

– Дедушка? – юноша замер, в нем боролись два желания: броситься деду на шею или пуститься наутёк. Андэст метнул гневный взгляд на вытянувшегося Таша. Он прекрасно помнил, именно этот гвардеец должен был доставить его внука домой. Повисла напряжённая тишина. Нарушил её Муссо, впервые в жизни увидевший Тиля:

– Збитчо, где Диоль?

– Здесь, в замке.

– Его высочество тоже здесь? – удивлённо вскинул брови Андэст и обратился к Муссо: – говорили об одном принце.

– Диоль сбежал от корнильёнцев, мои люди нашли его, – радостно сообщил деду Тиль.

«Мои люди» – резануло ухо Андэста, он понял, как трудно будет вытащить внука из Ладельфии.

– Господа! – обратился  наставник к собравшимся, – нам позволят поговорить без свидетелей?

– Безусловно, – ответил Збитчо, коротко глянув на Муссо, – Таш проводит.

Андэст в сопровождении внука и гвардейца покинул зал заседаний и скоро оказался в покоях Тиля и Диоля, которые предпочитали не расставаться надолго. Таш остался у дверей, пропустив Андэста и Тиля. Здесь они, наконец, обнялись.

– Дедушка! Я так соскучился! – прошептал юноша.

– Едем домой, – голос Андэста дрогнул. Внук на некоторое время замер в его объятьях, затем отстранился.

– Я знаю, ты огорчён, и мама наверняка места себе не находит, но пойми… – Тиль подбирал слова, стараясь не ранить деда: – это мой путь. Я вступил на него сознательно.

Мысли вихрем неслись в голове наставника. Как же так, он видел насквозь многих людей, зная об их намерениях и тайнах, а собственный внук оказался для него загадкой. Хотя, что тут удивительного? Воспитывался Тиль так же как Дестан, Энвард и его дети. Андэст не умел воспитывать по-другому. Это настоящий наследник престола, и будет хорошим правителем. Но Корнильё! Этот старик не уступит трон. Он собственных сынов извёл, как говорят…

– Здравствуйте, наставник, – голос Диоля вернул Андэста к действительности.

– Ваше высочество, – старик поклонился, – простите, не заметил...

– Я только что вошёл. Рад вас видеть. Не удивлён. Мне известно о приказе королевы отправить за мной делегацию под вашим руководством.

– К сожалению, Корнильё выслал наш отряд из Ладельфии, и я нахожусь здесь вопреки его воле.

– Так ты один, без Юрро? – удивился Тиль.

– Надеюсь, нам выделят надёжную охрану, хотя бы до границы.

– Не хочется вас отпускать, но что поделаешь, – вздохнул наследник ладельфийского трона, – охрана будет. Да, и Таша забери, он всё же на службе у короля Полонии, а не Ладельфии. Я пытался его отослать, но ему поручено доставить меня домой, и он не может самовольно нарушить этот приказ.

– Что ж, приказ мой, – горько усмехнулся Андэст, – я в силах его отменить.

Пока полонийцы беседовали в покоях наследника, в зале заседаний вновь разгорелся спор. Муссо некоторое время вникал в сложившееся положение, выслушивая доводы сторон, и, наконец, высказался:

– Корнильёнцам известно, где находится наследник, это плохо, но не смертельно. Они не решатся атаковать замок. Осада тоже не возможна, вокруг наши сторонники. Его высочеству Тэотилю безопаснее находиться в замке, а вот Диоля надо как можно быстрее сопроводить в Полонию, иначе путь могут отрезать.

– Я позабочусь об охране, – сказал Збитчо, – старик, приехавший с вами, останется здесь со своим внуком, или отправится в Полонию?

– Королева Рогнеда приказала ему вернуть Диоля, думаю, Андэст уедет.

– На рассвете всё будет готово к путешествию, сообщи гостям, – сказал Збитчо своему подручному и покинул зал, намереваясь лично подобрать людей для сопровождения Диоля.

Совещание продолжилось под руководством Муссо, ему докладывали о намеченных военных операциях. Многое командир одобрил, сделал кое-какие замечания. Засидевшиеся до самого рассвета командиры и военные специалисты, сразу после совещания вышли проводить полонийского принца. Тот, в отличие от них, прекрасно выспался и бодро ступал по брусчатке двора, выслушивая добрые напутствия. На боку он придерживал ножны короткого меча, подобранного Збитчо по приказу Тэотиля. Свой меч, отнятый корнильёнцами, мальчик так и не смог вернуть, несмотря на все требования, высказанные им во время пребывания «в гостях» у короля. Попрощавшись с Муссо, Тидиано и Дианором, Диоль обнялся с Тилем и уселся в карету. Андэст, которому больно было расставаться с внуком, тоже крепко обнял его и твёрдо сказал, впервые в жизни назвав полным именем:

– Я горжусь тобой, Тэотиль.

– Счастливой дороги, дедушка, – откликнулся юноша, – успокой маму. Её сын станет хорошим королём.

Андэст улыбнулся, осторожно провёл по волнистым волосам внука:

– Твоя голова достойна короны. Прощай!

– До свидания!

Наставник, взяв протянутый ему Збитчо меч, тоже сел в карету.

Ворота открыли, экипаж выкатился из замка, за ним следовали всадники. Неожиданно для всех с обочин дороги к карете бросились женщины и дети, караулившие за стенами замка. Они приветствовали принца и заглядывали в окна, пытаясь разглядеть его, каждый из них нёс голубя.

– Откуда здесь народ в такую рань? – недовольно бормотал Андэст, задёргивая шторы. Стало совсем темно. Диоль, наблюдая за происходящим в щёлочку, увидел, как в небо взмыли выпущенные птицы.

– Голубей выпустили, – сказал он.

– Не нравится мне это, – тяжело вздохнул наставник, и, справившись с предчувствиями, бодро сказал принцу: – будем надеяться, это хороший знак.

Птицы действительно были условным знаком. Это выдумка начальника охраны Корнильё. Люди Кочано за три дня до этого обошли окрестные селения и известили жителей о том, что те, кто заметит выезд принца из замка Муссо, и поприветствуют его выпущенным голубем, получат вознаграждение. Почти все дети и некоторые женщины, сменяя друг друга, ждали у ворот. Теперь радостная толпа поспешила к главе ближайшего селения, где оставлены деньги. Наблюдатели Кочано, как только увидели взмывших в небо голубей, вспрыгнули на коней и помчались в глубину леса с докладом командиру. Дорога, протянувшись по лугам, ныряла в лес, через некоторое время разбегалась на две. Более широкая вела вглубь страны и упиралась в столицу, вторая направлялась к границе с Араксией, некоторое время шла вдоль неё и попадала в город, где уже побывал Диоль вместе с Сорхани. Кочано, убеждённый, что наследника повезут в столицу, часть своих сил разместил после развилки. Отъехав на значительное расстояние от замка, карета наткнётся на засаду, за ней незаметно будет двигаться сам Кочано с отрядом, чтобы предотвратить возможное бегство принца. Вопреки ожиданиям, сопровождаемая всадниками карета, доехав до развилки, повернула в сторону от столицы. Узнав об этом, Кочано вознегодовал:

– Почему они поехали к границе? – кричал он на разведчика, доложившего ему о случившемся.

– Нам было приказано двигаться следом, оставаясь незамеченными, – отвечал тот, – То, что карета проехала развилку не так, как предполагалось, сразу сообщили Вам. Предотвратить это было невозможно.

– Как ты думаешь, – обратился Кочано к своему помощнику, забыв про разведчиков, – почему они не поехали в столицу?

– Странно, может быть, решили спрятать принца в Араксии?

– Он, наверное, струхнул, и отказался от планов на трон Корнильё, – предположил кто-то из окружавших командира всадников. Эти слова были встречены одобрительным гулом.

– Корнильё приказал доставить преступника ему. Мы должны догнать, схватить и привезти его королю, – сказал Кочано, вновь повысив голос, и обратился к разведчикам: – вам приказываю во весь опор скакать к нашей засаде и вызвать людей нам на помощь. Остальные будут преследовать принца. Задача: остановить карету, убрать кучера, обрубить упряжь лошадям. Всех, кто будет оказывать сопротивление разить наповал. Живым нужен только мальчишка!

– Нас больше, да и помощь подоспеет скоро, – добавил помощник командира, – им не уйти!

Разведчики поспешили за подмогой, остальные поскакали вслед за Диолем.

Карета быстро скользила по лесной дороге. Мальчик узнавал встречающиеся приметы. Их он старательно запоминал, когда его везли на встречу с «братом».

– В это время в Полонии уже слякоть, – сказал он задумчиво, разрешив себе, наконец, вспомнить о доме.

– Ладельфия севернее, и здесь далеко от моря, – ответил Андэст и напряг слух. – Что за шум, погоня?

Оба схватились за мечи. Снаружи раздались крики. Карета, дернувшись, ускорила движение, но затем остановилась. В окна невозможно было ничего разглядеть из-за мелькания лошадиных крупов.

– Ваше высочество, готовьтесь отражать тех, кто попытается открыть вашу дверь, – сказал наставник, закрыв задвижку со стороны принца.

– Я готов!

Разбито окно, сдёрнуты занавески, и чья-то рука норовит снаружи открыть задвижку. Диоль ударяет по ней мечом. Опять кто-то хочет через окно схватить мальчика, но он яростно колет мелькающие плечи, бока, руки. Слышны возгласы, стоны. Снаружи карету защищают от посягательств. «Это Таш, – мелькнуло в голове принца, – он ехал с этой стороны». Но вот меч обездвижен. Сильный противник зажал его своим оружием в углу окна. Диоль увидел искажённое яростью лицо и руку, схватившую его за пояс. Маленький кинжал, почти игрушка – подарок отца, сохранённый мальчиком во всех выпавших на его долю передрягах, будто сам выскочил из ножен и оказался в левой руке. Диоль со всей силы ударил им силача в локоть. Тот выругался и ослабил хватку. Мальчик смог высвободить меч и нанести им удар в грудь, отбросив противника от кареты. Таш продолжал сражаться, не подпуская к ней других корнильёнцев. Появилось свободное мгновение, и Диоль оглянулся на Андэста. Наставник стоял на подножке, размахивая мечом, который был слишком длинным, чтобы орудовать им внутри кареты, как это делал принц. Дверь уже сорвана с петель, и ничто не защищало старика кроме его собственной отваги. С той стороны противников больше, они видно сочли, что через открытую дверь легче добраться до мальчишки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю