Текст книги "Вернись! Пока дорога не забыта (СИ)"
Автор книги: Ирина Ваганова
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 35 страниц)
Приятно не зависеть от чужих решений, но не окажутся ли глупостью собственные
51. Ладельфия
Приятно не зависеть от чужих решений, но не окажутся ли глупостью собственные
Отряд, так вовремя подоспевший на помощь ладельфийским повстанцам, был одной из групп, посланных на поиски Диоля. Командир – молодой гвардеец по имени Юрро вызвался участвовать в погоне, так как его родители родом из Ладельфии, и ему известна удобная дорога туда. Начав преследование, гвардейцы убедились в правильности выбранного направления. Ладельфийцы не так давно проезжали здесь. Юрро отправил гонца в столицу, и отряд продолжил преследование. К сожалению, они не успели настичь похитителей в пределах Полонии и перешли границу. С небольшой возвышенности авангардная группа заметила яростный бой. После короткого совещания полонийцы устремились на помощь повстанцам. Принца не было видно среди них, но Юрро надеялся, что похитители спрятали ребёнка до начала битвы. Перелом наступил быстро, сторонники Корнильё бросились в бегство. Преследовать их не стали, ведь повстанцы обессилены, а полонийцам нужны не корнильёнцы, а Диоль. Уцелевшие занялись помощью раненным и захоронением убитых. Муссо, изрядно пострадавший в ходе боя, нашёл в себе силы и предстал перед командиром отряда, только что подарившего ему и его людям возможность жить и продолжать борьбу, которой они себя посвятили.
– Позвольте выразить вам, офицер, и вашим людям признательность за спасительную помощь, – тихим голосом начал свою речь ладельфиец.
– Где принц? – жестом давая понять, что времени на сантименты нет, спросил Юрро.
– Сожалею, но юного Диолина корнильёнцы оттеснили в самом начале боя и увезли, преследовать их не было возможности. Численный перевес нападавших…
– Хотите сказать, потеряли полонийского принца? – почти кричал командир. – Мало того, что вы похитили королевского сына, теперь жизнь его в опасности!
– Позвольте, Диолин внук ладельфийской принцессы, он наследник престола нашего королевства и поехал с нами по собственной воле, – возразил Муссо.
Так, – постарался успокоиться полониец, – допустим, вы перепутали Диоля с Диолином. Они похожи. Но как взрослый опытный человек может довериться словам ребёнка и увезти его, не известив родственников?
– Диоля? Вынужден признать вину, офицер, готов понести любое наказание, но прошу, прежде позвольте исправить ошибку и вернуть принца его стране.
– Понимаете вы, какова вина ваша! – снова повысил голос Юрро: – вас доставят в Полонию, судят и приговором будет смертная казнь!
– Этот же приговор ожидает меня на родине, но я, как видите, не бегу отсюда, а стараюсь принести пользу своей стране. Казнь не приблизит возвращение мальчика к родным. Дайте мне и моим людям возможность найти ребёнка и вырвать его из лап корнильёнцев.
– Имеете представление, где они могут его держать?
– Надо всё хорошенько обдумать и связаться с нашими людьми в Ладельфии. Мы отсутствовали здесь продолжительное время и многого не знаем. Вот и нападение на делегацию стало полной неожиданностью, здесь должны ждать сторонники.
Юрро задумался. Хотя сил и отваги ему было не занимать, но вот решать такие вопросы самостоятельно ещё не приходилось.
– Вот что, – наконец заговорил он, – сделаем так. Ваши люди поедут искать соратников. С ними я отправлю двоих гвардейцев. Когда прояснится сложившееся на данный момент положение, мои разведчики вернутся с докладом сюда, вернее туда. – Юрро махнул рукой в сторону возвышенности, откуда был замечен бой. – Вы и ещё кто-то из ваших подчинённых останетесь с нами. Будем ждать наставника Андэста с отрядом.
– Мне нечего возразить, офицер, а, сколько людей с наставником?
Юрро внимательно посмотрел на ладельфийца и задумчиво проговорил:
– Увидим.
Самому командиру не известен состав следующей за разведчиками группы. Покидая столицу, он получил приказ отправить гонцов во дворец в случае обнаружения следов похитителей принца, для уведомления наставника. Именно Андэсту королева поручила переговоры с ладельфийцами в случае пересечения границы. Юрро не имел таких полномочий, особенно, когда Диоля похитили у похитителей.
Наставник Андэст всё время вынужденного путешествия не имел покоя. У него в голове не укладывалось, как это за столько лет безупречной, самоотверженной службы можно «заработать» такие несправедливые обвинения. И от кого! От безропотной, вечно-обиженной Рогнеды. Скорее всего, Энвард не посвящал супругу в тонкости работы своего приближённого и она не знает, сколько пользы он принёс королевству, сколько раскрыл шпионов и поймал воришек, но это её не оправдывает. Наверняка король призывал жену доверять наставнику. Что бы он сказал, увидев, как она грозится обвинить верного подданного в государственной измене. Принца надо вернуть, это не вызывает сомнений, но причём тут Тиль! Андэст не видел смысла в приказе королевы обменять его внука на Диоля. Ладельфийцы увезли принца, не подозревая, что он не имеет отношения к их правящей династии, они просто обязаны вернуть ребёнка, а вопросы престолонаследия это их заботы и Полония не обязана помогать. Тиль, напротив, обрадовался неожиданному приключению. Когда гвардейцы приехали за ним, он, глядя на испуганную мать, сначала тоже волновался. Сумбурные сборы, скомканное прощание. Но уже в пути, получив объяснения от командира эскорта, юноша просветлел, он и мечтать не мог о таком повороте судьбы. Спешить на выручку королевскому сыну, участвовать в борьбе за престол. Он – ладельфийский принц!
Отряд двигался так быстро, как это было возможно. Почти в каждом селении их ожидали, подготовив смену лошадей и провиант. Однако близилась граница и опасения, что принца не нагнать на своей территории, становились уверенностью. Вот показался лагерь, разбитый у самой границы разведчиками. Слабая надежда теплилась в душе Андэста, может быть, Юрро перехватил принца, и теперь они отдыхают, дожидаясь наставника. Тиль, державшийся рядом с дедом, тоже внимательно всматривался в приближающийся лагерь, но ему вовсе не хотелось, чтобы всё разрешилось вот так просто, поэтому он облегчённо вздохнул, увидев, как гвардеец, принимавший коня у Андэста, отрицательно покачал головой, когда его спросили, здесь ли принц. Срочно созвали совещание в палатке командира. Тилю пробрался туда. Никто из охраны не осмелился сделать ему замечание, а де, не обратил внимания.
– Не удалось догнать ладельфийцев? – строго спросил наставник.
– Не совсем так, – покачал головой Юрро, – мы настигли похитителей, но принца с ними уже не было.
– Он сбежал? Отправился во дворец? Его ищут?
– Корнильё знал, что повстанцы привезут из Полонии представителя правящей в Ладельфии династии, и принял меры.
– Какие ещё меры? – Андэста охватило предчувствие, до этого дремавшее в глубинах сознания. – Он уничтожил отряд, который вы настигли?
– Такой приказ Корнильё отдал, но мы успели, прежде чем он был выполнен, однако принца корнильёнцы оттеснили в самом начале боя, – тяжело вздохнул Юрро, – мы опоздали совсем немного, но теперь место нахождения Его Высочества не известно.
– Что-то предпринято?
– Я отправил разведчиков. Необходимо узнать, где Корнильё. Скорее всего, Диоля повезли к нему. В нашем лагере остался один из главарей повстанцев. Надеюсь обменять его на принца. Диоль не представляет опасности для ладельфийского престола. Думаю, король быстро это выяснит.
– Всё зависит от того, как поведёт себя мальчик, сообщит ли о том, что он не тот, за кого его принимают.
На некоторое время повисла напряжённая тишина. Прибывший обдумывал полученные известия, остальные не решались его беспокоить. Наконец наставник поднялся с грубо сколоченного табурета и заговорил:
– Обследуйте местность, определите направление, в котором увезён принц.
– Одна группа получила такой приказ и уже есть донесение. Обнаружен покинутый лагерь, где корнильёнцы ожидали возвращения повстанцев из Полонии.
– Хорошо. Когда можно ожидать разведчиков?
– Дня два-три. Не меньше. – Юрро развёл руками, показывая, что тут мало, что зависит лично от него.
– Составьте доклад королеве. Отправим гонца во дворец. С ним уедет Тиль, дальнейшее его присутствие здесь не имеет смысла.
– Позвольте заметить, Тилю незачем спешить. Ему мы выделим отдельное сопровождение. Гонец не будет связан и доберётся до столицы быстрее.
– Да… вы правы.
Услышав, что его собираются отправить домой, Тиль огорчился. Он растерянно переводил взгляд с одного присутствующего на совещании на другого, но никто и не думал возражать наставнику. Юноша едва не вмешался в обсуждение. Как же приказ королевы? Его везли сюда прогуляться? Однако благоразумие взяло вверх. Сдерживая нахлынувшие чувства, внук ладельфийской принцессы потихоньку выбрался из палатки. Оказавшись на воздухе, Тиль подставил разгорячённое лицо ветерку, пытаясь собрать скачущие мысли. Что делать? Сбежать? Но куда идти, где искать повстанцев? Вспомнились услышанные на совещании слова. Кто-то из них присутствует здесь. Надо разыскать ладельфийцев, смогли же они увезти Диоля из столицы Полонии! Сбежать с настоящим наследником у самой границы куда проще. Через некоторое время Тиль выяснил, что Муссо охраняют, но несколько его сподвижников свободно перемещаются по лагерю. Одного из них юноша нашёл на берегу речушки, где тот ловил рыбу.
– Как ваше имя? – спросил юноша, с достоинством выдержав изучающий взгляд.
– Митро меня зовут, – ответил рыбак, – что-то нужно?
– Я Тэотиль, внук принцессы Ауриты.
– Ваше высочество? – Митро поднялся, но в голосе его звучало недоверие.
– У меня есть документы. – Принц был горд тем, что предусмотрительно запасся своим свидетельством о рождении, раскопав его в дедушкиных вещах, пока тот продолжал совещаться. – Диолин – мой брат, но он сейчас в Титании, а вы увезли Диоля, который не имеет отношения к Ладельфии.
– Это мне известно, ваше высочество. Ошибка нам дорого обошлась.
– Разве? – возразил юноша, – вы остались в живых благодаря отправленной за королевским сыном погоне.
– Конечно… но у повстанцев нет представителя династии, по праву претендующего на трон Корнильё, наше посольство оказалось неудачным, – увидев возмущённое лицо собеседника, ладельфиец поспешил добавить: – вам, я уверен, не позволят ввязаться в столь опасную игру.
– Бесспорно. Мой дед влиятельный человек, он распорядился отправить меня обратно, хотя не вправе отменять приказ королевы Рогнеды.
– Что за приказ? – заинтересовался Митро.
– Меня везли сюда, как истинного наследника ладельфийского престола, вместо Диоля, взятого по ошибке.
– Ваше высочество! – У мужчины перехватило дыхание, но он справился с волнением. – Вы готовы участвовать в нашей борьбе, зная, насколько она трудна и опасна?
– Я знаю одно, моя бабушка страдала по вине теперешнего короля Ладельфии, она скучала по родине и была бы рада восстановлению справедливости.
– Но, как нам убедить Андэста?
– Я готов покинуть Полонию без его разрешения, достаточно приказа королевы. Подумайте, как это сделать. Встретимся здесь на закате. Надеюсь, меня не отправят сегодня. – Тиль посчитал разговор оконченным и поспешил в лагерь, опасаясь вызвать лишнее беспокойство своим долгим отсутствием.
– Ваше высочество! – окликнул его Митро, принц оглянулся, – если вас вышлют из лагеря прямо сейчас, скажитесь больным в ближайшем селении, мы постараемся вас нагнать.
«Этот ладельфиец быстро соображает!» – мелькнуло в голове юноши, ему начинали нравиться будущие подданные.
52. Пограничное селение в Полонии
Дети наследуют черты своих родичей. Это поначалу умиляет, но потом начинает раздражать
Ладельфиец Митро, с кем Тиль провёл переговоры на берегу реки, оказался прав, едва юноша пришёл в лагерь, его подхватили крепкие руки гвардейцев и потянули к командирской палатке. Наставник приказал срочно разыскать внука и уезжать. Лошади осёдланы, два сопровождающих гвардейца ждут. Принцу лишь позволили проститься с дедом. Прощание было коротким: он рад, что едет домой; безусловно, соскучился по маме и сестре; совсем не устал и отдохнёт в ближайшем селении; надеется на скорое и успешное возвращение дедушки в столицу. И вот, юноша вместе с двумя гвардейцами отправился в обратный путь. Едва показались признаки приближающего жилья, Тиль стал придерживать лошадь и склонился к её холке, всем видом показывая, что дальше ехать не может.
– Что случилось, ваше высочество? – забеспокоился один из сопровождающих по имени Таш.
– Живот… резкая боль, – сдавленно проговорил юноша.
– Скоро будет селение, надо добраться до него. Держитесь. Там разыщем лекаря.
– Ладно.
Около первого дома путники остановились, гвардейцы занесли стонущего принца в помещение. Хлопотала хозяйка, указывая, где расположить больного, хозяин побежал за местным лекарем. Не надеясь на выдуманные боли, Тиль приготовил серебряную монету, и когда помощь прибыла, просил гвардейцев выйти за дверь. Лекарь оказался порядочным человеком, монета не подействовала. Пришлось объяснять, что гвардейцы нарушают приказ королевы Рогнеды, кроме того, Тилю нужен отдых, так как сначала все очень торопились сюда, теперь его поспешно отправляют обратно, а там, кто знает, могут снова развернуть, это очень тяжело. Доктор понимающе покивал головой, помял живот юноши, прислушиваясь к его вскрикам, и вышел к сопровождающим.
– Что-то серьёзное? – спросил Таш.
– Конечно! Это подросток, хотя и выглядит крупным, но быстрый рост отнимает много сил, внутренние органы не успевают развиться, – недовольно бурчал доктор. – Разве можно в таком юном возрасте человека подвергать бесконечным нагрузкам? Ведь Вы приехали из столицы? И совсем недавно? Зачем было мальчику совершать такое странное путешествие?
– По воле королевы, – выдавил из себя Таш, до этого отделываясь кивками на строгие вопросы лекаря.
– Сюда по воле королевы?
– Да.
– А обратно?
– Мы не знаем, – вмешался второй гвардеец, – приказано командиром. Почему, не наше дело. Когда парень сможет продолжить путь?
– Вам поставлены какие-то сроки? – уточнил доктор.
– Сроков нет, но торчать здесь нам не интересно.
– Боли невротические. Юноша устал, переволновался. Надо, чтобы он сам решился ехать дальше, иначе боли, даже если они уйдут, могут вернуться с большей силой.
– Какое лечение назначено? – снова вступил в разговор Таш.
– Сейчас я дам успокоительный сбор. – Лекарь полез в свой саквояж. – Как заваривать объясню хозяйке. Принимать больной должен по два-три глотка в полдень и вечером. Не думаю, чтобы лечение затянулось, но торопить юношу не советую, пусть окончательно придёт в себя. Буду навещать его. Никакого принуждения. Покой и ёще раз покой.
Доктор прошёл на кухню, где хлопотала хозяйка.
– «Невротические»… никогда не слыхал, – недовольно сказал Ташу товарищ.
– Доктору виднее. Придётся задержаться здесь. Этот дом маловат, пойду к старейшине, пусть определит нас на постой куда-нибудь, где просторнее.
– Ты думаешь, мы тут основательно застрянем?
– Всё может быть, – пожал плечами Таш и отправился искать место для постоя, скоро жители улягутся спать, уже совсем стемнело.
Тиль и два сопровождающих его гвардейца остановились в приграничном селении на неопределённый срок. Принц не пожелал перебираться в более просторный дом, предпочитая жить на окраине. Гвардейцы установили дежурство, один из них находился около подопечного, другой отдыхал в доме старейшины, у которого были две юные дочки весёлого нрава. Непредвиденная задержка скоро превратилась в довольно занятное времяпрепровождение. Молодые люди с готовностью помогали по хозяйству и старейшине, и в доме, где жил принц, и даже соседям, которые просили об этом. Тиль больше не притворялся больным, ходил по дому, гулял по двору, но ехать в столицу отказывался, ссылаясь на непогоду, разыгравшуюся раньше обычных в этих местах сроков. Однажды ночью навалило столько снега, что утром не в каждом доме смогли открыть двери. Все, кто мог держать лопаты, принялись разгребать дорожки. Пока гвардейцы были заняты помощью соседям, Тиль незаметно покинул гостеприимный дом и отправился за околицу. Где-то в глубине души жила уверенность – надо выйти на простор и поискать тех, кого он ждал все эти дни. Он, не торопясь, шёл по дороге, едва угадывающейся по заметённым кустам и деревьям вдоль неё, и думал о матери, которая ничего не знает о его судьбе и полагается лишь на своего отца, надеясь, что тот не даст внука в обиду. Дед не подозревает о решении Тиля посвятить себя борьбе за престол в чужой ему стране. Сейчас поворотный момент в жизни, а родные любимые люди далеко.
– Ваше высочество! – послышалось из ближайших зарослей. Тиль остановился и стал внимательно вглядываться в них. На дорогу, проваливаясь едва ли не по пояс в рыхлый снег, выбирался незнакомец.
– Кто вы? – спросил юноша, изучая черты окликнувшего его человека.
– Позвольте сначала убедиться, что я не ошибся. Ваше имя? – не уверенно спросил белый от снега и стужи мужчина.
– Тэотиль, – ответил юноша из уважения к его замёрзшему виду.
– Простите, мне небезопасно представляться. Моё имя Фьёро, я подручный Митро, с которым вы знакомы.
– Я как раз искал кого-нибудь.
– Митро готовит захват, а это не хорошо, мы в чужой стране.
– Конечно. Так вам известно, где я ждал?
– Да. Мы три дня здесь, всё разведали, но не знали, как сообщить о себе. Вас тщательно охраняют.
– Ну, не так уж и тщательно. Можно прикинуться путниками, попроситься на ночлег или бродягами, желающими получить кусок хлеба, – возразил принц. – Захват это слишком, у меня здесь нет врагов. Когда я могу увидеть Митро?
– Я отправил призывный сигнал, они скоро будут здесь. Командир приказал наблюдать за дорогами.
В подтверждение сказанного показались всадники, с ними была запасная лошадь.
– Ваше высочество! – почти кричал Митро, спрыгнув с коня, – вы превзошли самые лучшие наши ожидания!
– Что с лагерем полонийцев? – поинтересовался принц.
– Лагерь покинут. Как только они пересекли границу, захватив с собой нашего командира, мы отправились сюда.
– Ясно. А что известно о Диоле?
– Наши разведчики узнали, где он находится. Туда и поехал ваш дедушка, надеясь провести переговоры.
– Будут менять на Муссо?
– По-видимому, так, – огорченно подтвердил ладельфиец.
– Когда мы можем ехать? – всё также хладнокровно продолжил спрашивать Тиль.
– Документ у вас с собой? – замявшись, уточнил собеседник.
– Не расстаюсь с тем, что мне необходимо, – ответил юноша, – я не знал, когда и как вы объявитесь.
– Можем тотчас отправиться в путь.
– Не хочу бросать своих гвардейцев, их могут казнить из-за меня.
– Не тащить же их с собой, – изумился ладельфиец.
– Почему? Им поручена моя безопасность, в любой стране они будут выполнять приказ. Во всяком случае, надо предоставить им выбор, – твёрдо сказал принц.
Наступила тишина. Кое-где потрескивали под тяжестью снега ветви. Будущие подданные обдумывали слова своего нового короля.
– Ваше высочество! – подал голос Фьёро, – позвольте мне отнести гвардейцам весточку от вас. Объясните всё в письме, ну и я на словах передам что надо. Если захотят – поедут с нами.
– Где я могу составить письмо?
– Здесь недалеко мы построили просторный шалаш. Есть и бумага и перо с чернилами, – бодро отрапортовал Митро.
Когда посланник Тиля прибыл в селение, там уже полным ходом шли поиски пропавшего принца. Ладельфийцу пришлось некоторое время ждать гвардейцев в доме, где до этого располагался «больной».
– Что вам известно о принце? – с порога вскричал Таш.
– Его высочество передал вам письмо.
Гвардейцы переглянулись, они не знали ни почерка, ни подписи своего подопечного и не могли быть уверены в подлинности письма, но углубились в чтение.
– Это не плен? – оторвался от бумаги второй гвардеец.
– Решение вступить в борьбу с Корнильё принц принял самостоятельно, опираясь на приказ королевы Рогнеды. Ещё в приграничном лагере он обещал ждать нас здесь. Но, беспокоясь о вашей судьбе, его высочество предлагает продолжить службу на территории Ладельфии.
– Это благородно, – тихо заметил Таш, прочитав письмо два раза.
– Нам поручено доставить Тиля в столицу, – возразил его товарищ.
– Не припомню, о столице какого государства шла речь, – усмехнулся Таш.
– Нашего конечно! Надо доложить начальству и королеве о таком повороте.
– Ты прав. Продолжай путь, отвезёшь это письмо. А я буду сопровождать принца. Но прежде мы должны убедиться в подлинности письма.
– Безусловно, – откликнулся посланник, – я провожу вас, седлайте коней.
К тому времени, когда гвардейцы достигли небольшой стоянки ладельфийцев, те уже были готовы к движению. После переговоров с Тилем, проведённых без участия повстанцев, Таш присоединился к отряду Митро, а второй гвардеец, прихватив письмо будущего короля Ладельфии, пустил своего коня в глубь страны.
– Я надеялся отбить его у них, – шепнул Ташу товарищ, прощаясь.
– У меня тоже была такая мысль, – откликнулся тот, – но их слишком много, да и как нам везти его против воли. Такой хитрец. Они уже, возможно, договорились, как действовать в случае чего.
– Да. Надеюсь, королева не воспримет это, как измену. Ну, доброй дороги!
– Доброй дороги, друг! – Они обнялись на прощанье и разъехались. Каждого ждал свой путь.
Итак, внук ладельфийской принцессы Ауриты Тэотиль вступил на путь борьбы со своим двоюродным прадедом Корньльё I.
53. Титания. Дочь императора Ильберта вернулась из Крыландии, где гостила у кузины в обществе макрогальского принца Виолета
Не надо отчаиваться. Дай себе время для оценки происходящего
Ильберта скучала. Едва расставшись с Виолетом, она мечтала о новой встрече. Принцесса сообщила отцу о приглашении в Макрогалию, но император и слышать ничего не хотел о заморском путешествии дочери. Императрица уговаривала супруга, даже вызвалась сопровождать Ильберту, но Меерлох оставался непреклонен. Принцесса надеялась, что письмо короля Крыландии изменит настрой. Получив его, отец некоторое время размышлял, изложенные родственником доводы выглядели убедительно, но Меерлоха крайне раздражала эта всесторонняя осада, и при встрече он высказал супруге:
– Милая, я не нуждаюсь ни в чьих советах относительно судьбы дочери.
– Но ведь это и моя дочь! – возмутилась императрица. – Её счастье волнует меня.
– Не надо забывать об империи! Я должен беспокоиться и о счастье подданных.
– Макрогальский принц, должна заметить, не будучи вашим зятем и даже не надеясь на это, проявил заботу о подданных Титании.
– В чём же это выражалось? – заинтересовался император.
– Он, сочувствуя обедневшим крестьянам, предоставил желающим семена для посева.
– Сам он вам об этом сообщил? – поддел жену Меерлох.
– А вот и нет! – супруга даже разрумянилась от возмущения, – мы узнали случайно от других людей. На обратном пути толпы обступали карету и благодарили.
– Вас?
– Да! Принц делал это во имя Ильберты.
– Игры!
– Ведь и Крыландию поддерживает Макрогалия. Благодаря этой помощи…
– Я не имею права рассчитывать на помощь Макрогалии! Поймите, международная политика дело не вашего ума! – Настойчивость жены нервировала.
– Но девочка страдает!
– Потерпит! Решу дела в Полонии и займусь семейными вопросами.
Принцесса уверилась в невозможности своего счастья, и с каждым днём всё больше опасалась появления какого-нибудь претендента на её руку, вдруг отец согласится не раздумывая. Она, конечно, сгущала краски. Часто в тех, кто не поддержал нас сразу, мы видим противника, не способного понять и желающего навредить. Особенно эти острые чувства присущи юности и неопытной молодости. Даже попытки матери утешить её, девушка отвергала. Будь у Ильберты подруга, с которой можно поделиться сокровенными мыслями, ей было б легче. Но, увы, такой роскоши принцесса не имела. В поисках уединения девушка скрывалась в парке, затворялась в своих покоях, но все будто сговорились в своём стремлении развлечь принцессу и досаждали ей. Однажды она приняла решение уйти из дворца, куда глаза глядят. Одевшись по возможности просто, Ильберта покинула родное гнездо, ей вспомнился полонийский принц Диоль. Виолет подробно рассказывал, как мальчик сбежал из императорского дворца и запутал следы. Беглянка направилась на рыночную площадь, где ожидали седоков извозчики. Она внимательно разглядывала всех, надеясь узнать того молодца, которого нанимал Диоль.
– Госпожа желает прокатиться? – спросил, наконец, один. Несмотря на приложенные усилия, наряд принцессы не позволял предположить, что она не имеет собственного экипажа, и её интерес воспринимался, как причуда.
– Есть тут человек, отвозивший этой весной мальчика на север? – поинтересовалась девушка.
– Конечно! Вот он, – раздалось сразу несколько голосов. Выступил вперёд смущённый молодой парень.
– Где твой экипаж? – спросила Ильберта и пошла в указанном направлении. Когда она уселась, извозчик негромко сказал:
– Госпожа, честно сказать, на север я не ездил.
– Знаю, мне надо к морю.
– Куда именно?
– Чтобы не было людей.
Парень нахмурился, обдумывая сказанное, и вспомнил, где дорога идёт вдоль побережья.
– Как вам будет угодно, госпожа, – ответил он, взял предложенные деньги и запрыгнул на козлы.
Всё время пути принцесса провела в задумчивости, она не замечала пробегающих мимо пейзажей и бытовых картинок, не слышала городского шума и сельской тишины. Очнулась от своего оцепенения, когда экипаж остановился, достигнув цели. Ильберта спустилась по отброшенным ступенькам и устремилась к берегу. Извозчик занялся разворотом чтобы, когда госпожа вернётся, сразу тронуться в обратный путь. Закончив с этим, он посмотрел вслед девушке и обнаружил её фигурку, поднимающейся по крутой тропке вверх. «Зачем она идёт туда, ведь морем можно любоваться и отсюда? – встревожился парень. – Не ровен час, упадёт с такой-то высоты!» Закрепив вожжи, он поспешил за Ильбертой. Принцесса упорно преодолевала подъём. Совершенно запыхавшись, она достигла площадки, нависающей над бушующим прибоем. Устремив взгляд за горизонт, Ильберта встала не краю. Лишь один шаг отделял её от бездны, когда она словно наткнулась на невидимую стену. Девушка внимала шуму моря, будто надеялась расслышать знакомый голос, и вглядывалась вдаль, желая увидеть недостижимо далёкий берег. Её неподвижный силуэт мог бы показаться частью скалы. Дыханье успокоилось, сердце билось всё медленней. Безрассудное желание тянуло вперёд. Вдруг Ильберта почувствовала прикосновение, это подоспевший паренёк осторожно взял её за локоть и настойчиво потянул прочь от края.
– Виолет, – прошептали онемевшие губы.
– Да-да, Виолет, госпожа. Он ждёт вас, идёмте вниз, подумайте, как огорчиться Виолет, узнав, что вы сорвались. Это убьёт его, уж поверьте! – Парень аккуратно вёл Ильберту по ненадёжной тропке. Девушка молчала, сберегая дорогое имя на губах, а парнишка всё говорил и говорил:
– А уж родные как будут страдать, потеряв такую красавицу. Все вас любят, госпожа, я уверен. Никто не желает найти разбитое о камни тело дорогого человека.
По-прежнему находясь в оцепенении, девушка послушно шла за своим проводником. Когда они приблизились к экипажу, она резко остановилась и, отняв руку, сказала:
– Ты знаешь, мой отец против нашей свадьбы! Не верит в чувства Виолета ко мне, а он любит! Любит!
– Конечно, любит! И родитель ваш знает это, просто беспокоится о вас. Ваш Виолет небогат?
– Дело не в богатстве, здесь другое.
– Всё уладится, надо подождать. Какому отцу легко отдать своё сокровище в чужие руки. У нас не так сложно, как у господ, и то, знаете, как долго мне пришлось добиваться своей Бертачки. Она любит меня, я её больше жизни, но папаша сказал: «Пока не можешь содержать мою дочь в достатке, и не надейся!» А Бертачка как боялась, что её за мельника сосватают.
– Не сосватали?
– Не-е-ет, – улыбнулся парень. – Я уж год извозчиком. Скопил малость, да вот и мальчик Ваш хорошо заплатил мне. Съездил домой, с Бертачкой повидался. Она и сказала, отец согласен, увидел, что я человек серьёзный. Свадьбу уж назначили.
– Поздравляю, – искренне сказала принцесса. – Невесту твою зовут почти, как меня.
– Бертачка и Габерт. Звучат наши имена рядом?
– Ильберта и Виолет, – задумчиво произнесла девушка.
– Вы дочь императора? – Лицо извозчика вытянулось. После низкого поклона он восторженно проговорил: – Ваше Высочество, видел вас издали несколько раз, но не узнал, простите. Бертачка не поверит мне! Подумать, сама принцесса Ильберта наняла мой экипаж!
– Вот, возьми! – Императорская дочь сняла колечко и протянула Габерту. – Твоей невесте.
– Я не смею. Мне и так хорошо заплатили за эту поездку. – Парень сделал несколько отрицательных жестов.
– Не мельтеши. Что не слышишь? Подарок Бертачке от принцессы Ильберты, ведь её жених уберёг меня от беды, пусть она гордится тобой. – После того, как колечко перекочевало в кармашек Габерта, принцесса весело сказала: – Ну, вперёд, то есть назад. Возвращаемся домой!
Нехитрый рассказ молодого извозчика утешил принцессу, захотелось верить и надеяться. Читай книги на Книгочей.нет. Подписывайся на страничку в VK. Возвращаясь в столицу, она с интересом наблюдала за дорогой. Проплывали перелески, поля, поселенья. Вглядываясь в окошки домов, девушка думала о живущих там счастливых и несчастных людях, у каждого из них своя история, конец которой пока впереди. Как только она почувствует, что отец вздумал отдать её за какого-нибудь «мельника», думала Ильберта, сбежит в Макрогалию, либо с полонийцами – во дворце ожидали прибытия делегации из Полонии, либо с макрогальскими купцами из Крыландии. Вот так!
В императорском дворце страшный переполох. Ильберту искали всюду. Перепуганные фрейлины метались из парка во дворец и обратно, прислуга забилась в подсобные помещения, находясь в оцепенении. Императрица была в полуобморочном состоянии, вокруг неё хлопотали доктора. Меерлох мрачный и злой заперся в кабинете. С минуты на минуту прибудет делегация из полуколонии, и вот, накануне такого важного события девчонка выкинула дикий фокус. Её фантазии зашли слишком далеко. Лучшие сыщики направлены на поиски. В успехе Меерлох не сомневался, но его бесило бегство дочери. Такое поведение не достойно будущей императрицы.
К боковым воротам дворцового парка подъехал извозчик, из экипажа вышла неброско одетая стройная девушка и обратилась к стражникам:
– Надеюсь, вы узнали меня?
– Ваше Императорское Высочество, – хором ответили охранники и открыли ворота, повинуясь знаку принцессы.
– Все с ног сбились, разыскивая вас, – шепнул один.
– Ни слова, что видели меня, – строго сказала Ильберта, – думаю, никто не хочет неприятностей?
Стражники дружно закивали. Девушка махнула извозчику:








