412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хейзел Райли » Игра титанов: Вознесение на Небеса (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Игра титанов: Вознесение на Небеса (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 ноября 2025, 21:30

Текст книги "Игра титанов: Вознесение на Небеса (ЛП)"


Автор книги: Хейзел Райли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 37 страниц)

Он касается губами моего уха:

– Malakái.

– Какая вторая фраза мне нужна по-гречески?

По лицу пробегает хитрый огонь. Он освобождается из моих рук, выпрямляется, а я откидываюсь затылком на матрас.

– Зависит от тебя. Чего ты хочешь сейчас?

Я не колеблюсь ни секунды:

– Хочу, чтобы ты меня поцеловал.

– Fílisé me, – шепчет он. – «Поцелуй меня». Скажи это по-гречески – и я сделаю. Говори по-гречески, чего ты хочешь, – и я исполню.

Я приподнимаюсь на локтях; горло сухое, желание растёт с каждой секундой.

– Fílisé me, Ádis Malakái.

Что-то быстрое, острое пролетает по его лицу. Он глухо рычит, сжимая кулак у бедра.

– Куда ты хочешь, чтобы я тебя поцеловал, Persefóni mou?

– Я не знаю, как по-гречески части тела. Научи.

Он рвётся вперёд – уже не в силах сдерживаться. Его тело ложится на моё, но он упирается рукой в матрас, чтобы не придавить. Свободной ладонью обводит мое лицо.

– Prósopo. Лицо. – Касается носа. – Mýti.

Когда его пальцы тянутся к глазам, я закрываю их, и он гладит ресницы.

– Mátia. – Опускается по щеке, рисуя невидимые круги. – Mágoulo.

Я жду продолжения – тишина. Моргание – и передо мной его лукавая улыбка, такой вид, словно он сознательно меня мучает.

– Есть ещё часть, которая тебя интересует, Persefóni mou? – дышит в мои губы.

– Губы, – выдавливаю я.

– Stóma. – Его палец скользит по моей нижней губе; я ловлю подушечку зубами. – Fílisé me sto stóma. Поцелуй меня в губы.

Я повторяю, дрожащим голосом. И едва докатываю последнюю букву, как его губы соединяются с моими – поцелуй такой целомудренный, что я бы расстроилась, если бы он не был таким нежным. Он покусывает мою нижнюю губу и тянет, и у меня срывается тихий стон. Это и есть сигнал – его язык входит, а мой уже готов гнаться за ним сколько он захочет; целовать его – пока не останется воздуха.

Но он отстраняется. И у меня на лице – обиженная гримаса. Жёсткая маска на миг трескается – и снова на месте. Одного взгляда хватает, чтобы отбить охоту шутить.

– Где ещё ты хочешь, чтобы я тебя поцеловал?

Я обвожу себя неуверенным жестом:

– Везде.

– А одежда? – невинно интересуется он. – Оставляем? Или снимаем?

– Снимаем, – уверенно отвечаю я.

Хайдес берётся за кромку своей толстовки – сейчас она на мне. Я тяну руки, чтобы помочь, но он не двигается:

– Gdýse me. Раздень меня. Повтори. И скажи правильно, иначе ничего не сниму.

Кажется, он слышит, как я сглатываю. Будь я той давней, трёхмесячной давности Хейвен – посчитала бы себя жалкой от того, как меня заносит от этого парня. Но нынешнюю меня это не волнует. Я действительно завишу от каждого его слова – и это не поражение. Потому что то, что даёт Хайдес, лучше любой выигранной партии.

– Gdýse me, Ádis Malakái.

У него напрягается челюсть. Он сильнее сжимает ткань.

– Ты нарочно, да? Каждый раз добавляешь моё имя, чтобы я сходил с ума.

Я улыбаюсь краешком губ:

– Тебе нравится, как я его произношу?

Он кивает – и больше ни слова. Срывает с меня толстовку резким движением – так, что я замираю, не в силах шевельнуться. И не тянусь прикрыться. Наполовину обнажённая – под хищным взглядом.

Он ухмыляется:

– Не зря я не стал надевать на тебя бельё. Совсем не зря.

Пальцы цепляют резинку брюк, стягивают их – по очереди с каждой ноги. Потом он проводит указательным по кромке чёрных трусиков и оттягивает, щёлкнув по коже на лобке.

– Gdýse me, – повторяю я; сердце колотится, дыхание тяжелеет. Кажется, я могу умереть прямо сейчас.

Хайдес смотрит на меня и облизывает губы. Одним резким движением он снимает и последнее, что меня прикрывало. Бросает крошечный чёрный лоскут на пол – даже не глядя на него.

– Как сказать по-гречески «раздевайся тоже»? – шепчу.

Он качает головой. Его ладони сжимают мои голые бёдра и поднимаются выше – слишком рано останавливаются.

– Не сейчас.

– Что…

Даже при том, что ноги у меня сомкнуты, Хайдес наклоняется и оставляет дорожку поцелуев на коже у паха. Снизу, из-под густых чёрных ресниц, он смотрит на меня:

– Boreís na mou anoíxeis ta pódia sou, Persefóni mou? Сможешь раздвинуть для меня ноги, моя Персефона?

Я молча подчиняюсь, не отводя взгляда. Хайдес следует за движением, и, когда его глаза опускаются, выражение меняется: контроль ускользает уже у него. Явно двигается кадык.

– Gdýsou ki esý, – шепчет. – Попроси меня.

Я уже знаю, что значит эта фраза. Произношу три слова как можно отчётливее – и раньше, чем успеваю добавить его имя, Хайдес уже стоит и стягивает футболку. Через несколько секунд он полностью обнажён. Мраморное тело, рельефные мышцы и буква V на тазе – и меня добивает окончательно.

Я приподнимаюсь и сползаю на край кровати. Хайдес хмурится. Я не даю ему и секунды возразить: кладу ладони ему на бока и начинаю целовать его шрам. Он вздрагивает – но всего на миг: узнаёт моё прикосновение, мои любящие губы. И всё нормально.

– Всё хорошо, – шепчу прямо в тёплую кожу. – Всё хорошо. Это я.

Он берёт моё лицо в ладони и поднимает, чтобы наши глаза были на одной линии.

– Всё хорошо. Это ты. Это ты, – выделяет каждое слово. Мы смотрим друг на друга, а моя ладонь скользит по его животу, по той вертикальной полоске кожи, шершавой на ощупь.

Когда он собирается опуститься на колени, я останавливаю:

– Контроль – у тебя. Не становись на колени. Делай, что хочешь.

Сначала он приподнимает бровь – недоумевая. Потом на лице проступает довольство. Он отходит, вытаскивает из тумбочки презерватив и сразу возвращается. Обхватывает мои икры и тянет на себя; я сдавленно вскрикиваю, и он легко поднимает меня с матраса. Его губы снова находят мои, и я теряю шанс спросить, что он задумал – да и сил бы не хватило.

Хайдес разворачивается на месте и делает шаг вперёд. Моя голая спина встречается с холодной стеной, а его горячая грудь прижимается ко мне.

– Я больше не могу ждать, – шепчу в поцелуй. Он в ответ сильнее прикусывает мою нижнюю губу и жадно её втягивает. Спускается к шее, но конечная цель – моя грудь. Он осыпает её поцелуями – такими медленными, что я запрокидываю голову так резко, что больно. Удар о стену заставляет его усмехнуться, но стоит мне потянуть за чёрные пряди, как он снова атакует.

– Хайдес, – зову его; голос ломается.

Я чувствую его возбуждение – времени ни на что больше. Он целует меня снова, сбивчиво; одна рука всё ещё держит правую грудь, другой он прижимает меня к стене, не давая соскользнуть.

– Чего ты хочешь, Persefóni mou? – дразнит. Захватывает сосок между большим и указательным – у меня бегут мурашки. Я мычу, не в силах выговорить. – Чего ты хочешь? Скажи. Вслух.

Я держу глаза закрытыми. Его ладонь проскальзывает между нашими телами и, чуть с усилием, проводит по всей длине моей влажной складки. Движение резкое – я на миг теряю опору, он успевает удержать.

– Se thélo. Mésa mou. – Его палец описывает крошечные круги на клиторе. – Я хочу тебя. Внутри меня. Повтори. Se thélo. Mésa mou. Скажи, что хочешь меня внутри себя. Сейчас. Завтра. И послезавтра. Скажи, что хотела этого дольше, чем готова признать.

Его голос – как жестокое ласковое лезвие. Ледяной и чувственный. Я открываю глаза – только чтобы насладиться выражением его лица. Двигаю бёдрами навстречу его руке, он усиливает нажим, даря мне то, чего я жажду.

– Se thélo. Mésa mou, – шепчу.

– Недостаточно. Повтори, – велит – и вводит один палец.

Я прикусываю губу, сдерживая крик.

– Se thélo. Mésa mou.

– Ещё. – Он тоже на пределе: звучит не приказ, а просьба. Добавляет второй палец и двигает ими внутрь и снаружи – так, что у меня закатываются глаза. – Ещё раз, прошу.

Я ловлю воздух ртом; сердце гремит в ушах.

– Se thélo. Mésa mou. Сейчас. Завтра. И послезавтра. И да, я слишком гордая, чтобы признаться, как давно этого хотела. Но не слишком, чтобы сказать: я хочу этого так долго, что почти вечность.

Хайдес ругается. Раз – два – три. Бормочет непристойности, вытаскивает пальцы – и одним движением входит в меня. Сразу до конца. Я не сдерживаю длинный громкий стон. Вцепляюсь в его плечи, вдавливая ногти в кожу; он выходит – и входит снова. Каждый толчок глубже прежнего, я чувствую его нутром, у меня кружится голова от наслаждения. Как возможно чувствовать всё это? Как возможно, что пальцы ног покалывают, а сердце бьётся о рёбра?

– Grigorótera. Pio dynata, – шепчет он мне в ухо. Его идеальное тело давит на моё, толчок за толчком – медленно и глубоко. – «Быстрее. Сильнее», – переводит. – Если ты этого хочешь – теперь знаешь, как просить.

Наши животы прижаты так плотно, что он почти расплющивает мне грудь; мы оба уже скользкие и мокрые. К моим стонам добавляются его, и меж них он снова и снова повторяет по-гречески: Grigorótera. Pio dynata – как напоминание, которое мне стоит запомнить.

– Grigorótera. Pio dynata, – прошу я, едва слышно от усталости. Не уверена, что вообще что-то сказала.

Похоже, да. Он чуть отстраняется, и, с демонической ухмылкой, убирает пряди с моего лица, оставляя их спутанными между пальцами. Вторая ладонь ложится на мой бок, и я подаю таз вперёд, принимая его глубже.

Он на мгновение теряется в моём лице – серые радужки блуждают, ловя каждую деталь. Он улыбается – ангельски и нежно, в резком контрасте с тем, что мы творим.

– Ты чёртова заноза, Хейвен Коэн. Но ты идеальна для меня. И можешь забыть про предложение моего отца. Потому что я хочу слышать, как ты просишь пустить меня внутрь ещё много, много раз. Ясно?

Ждать ответа он не собирается. Движения становятся всё быстрее. Моя спина снова и снова ударяется о стену – мне всё равно. Мне не больно. Я чувствую только Хайдеса, который входит в меня так, что это больше, чем секс. Внутри меня сейчас весь он – не только Хайдес, но и Кай, Малакай. И поверх чистой чувственности я чувствую одно – как глубоко я люблю этого парня.

Так сцепленные, связанные, переплетённые и вымотанные – мы кончаем одновременно. Наши голоса сливаются и повисают в комнате. Он шепчет моё имя. Я – его. Наши дыхания сталкиваются, сбиваются, кожа к коже.

Мы замираем. Хайдес склоняет голову и упирается лбом в мою грудь. Я обнимаю его – и он меня – так, как я никогда никого не обнимала и никого не хочу обнимать.

Я приподнимаю его лицо лишь затем, чтобы поцеловать ещё раз. Теперь это поцелуй любви. Медленный и страстный. Он, кажется, может длиться бесконечно – и я бы не отрывалась. Хайдес, похоже, тоже: он подхватывает меня за бёдра и уносит обратно на кровать. Мы прерываемся лишь затем, чтобы он уложил меня на пахнущие простыни; сразу же снова нависает надо мной, легко покусывая губу и разбрасывая ладони повсюду, будто они никогда не устанут от моего тела.

Когда он вдруг отрывается и приподнимается на локте, я надуваю губы. Он серьёзен:

– Я никогда не пойму, что значит жить впроголодь. Жить каждый день, не зная, будет ли завтра еда в холодильнике. Жить и надеяться, что обувь выдержит ещё месяц, потому что ты хочешь купить новую – брату. Жить с миллионными долгами, понимая, что никакого труда не хватит, чтобы всё закрыть. Я этого не пойму.

Я глажу его щёку – сначала со шрамом, потом другую.

– А я не пойму, что значит расти с такими родителями, как твои. С таким отцом. Когда тебя забирают из приюта с обещанием семьи – и потом позволяют сделать с тобой это во время жестокой игры. Я этого не пойму.

Он машинально тёрт носом мой – жест бессознательный, потому что лицо у него вовсе не спокойное.

– Мы найдём способ. И я постараюсь уважать твои решения. Но, прошу, думай о них как следует, прежде чем принимать. Ладно, Хейвен?

Я только киваю. В глубине души мы знаем: выбор на самом деле один.

Он опускает голову мне на грудь; его тело – меж моих бёдер. Мы всё ещё голые и горячие. Его ухо на моём сердце – пусть слышит каждый удар, пусть понимает, что он со мной делает.

– Хейвен?

– Да?

– Прости за то, как я вёл себя после возвращения из Греции. За деньги… За слова… За манеру… За всё, Хейвен, – в голосе ломается нота раскаяния, и моя прежняя злость стирается. – Жёсткость – единственный способ оттолкнуть тебя по-настоящему. Ты слишком упрямая.

Я целую его в щёку, там, где шрам:

– Ты прав. Ничто бы не заставило меня держаться от тебя подальше. Я всё ещё злюсь – но прощаю.

Он сжимает меня крепче и усыпает лицо поцелуями, пока я не смеюсь и не отталкиваю его. Несколько минут – только его сердце под моим ухом и наши дыхания вразнобой.

Я почти клюю носом, когда мозг заставляет меня не уснуть – нужна ещё одна важная реплика.

– Хайдес?

– Да?

– Какая последняя фраза по-гречески – на сегодня?

Он не думает ни секунды:

– Как сказать «я тебя люблю». Попроси меня, Хейвен. – Он приподнимается настолько, чтобы смотреть мне прямо в глаза.

– Как по-гречески «я тебя люблю»?

– Se agapó. – Две слова, прозвучавшие, как самая нежная мелодия из уст парня, который утверждал, что не умеет любить.

Я касаюсь его губ. Он перехватывает мою руку, разворачивает и целует тыльную сторону.

– Se agapó, Ádis mou.

– Se agapó, Persefóni mou.

Глава 6. ЦАРСТВО ПОДЗЕМНОГО МИРА

Царство Аида – это подземный, тёмный и страшный мир, куда отправляются души после смерти.

Это не место вечных мук, как христианский ад, а пространство, где души проводят вечность в тени, без радости и без страдания.

Мы с Хайдесом идём рука об руку, спускаясь по боковой лестнице с террасы. Когда я пытаюсь свернуть налево – в сторону знакомого частного пляжа, он тянет меня в другую сторону.

– Куда мы идём?

Он едва улыбается:

– Хочу тебе кое-что показать.

Он делает это нарочно: знает, как я любопытна.

– Без вопросов, – опережает меня.

Я закатываю глаза и позволяю нашим рукам болтаться из стороны в сторону. Хайдес усмехается над этим моим детским жестом, но не сопротивляется, наоборот – подыгрывает, стараясь сделать вид, что этого не замечает.

24 и 25 декабря Олимп закрыт для посетителей. Точнее, для миллиардеров-игроков, которые сливают деньги, как будто это горсть орешков. Ощущение быть здесь наедине с семьёй Лайвли и их людьми вызывает у меня лёгкое напряжение.

Ах да, и Лиам. Интересно, где он и чем занимается прямо сейчас. Я даже не знаю, где он спит.

После обеда я звонила Ньюту. Разговор продлился три минуты. Он отвечал односложно, и по тону я поняла, что я – последняя, с кем он хотел бы говорить. Он злится, что я снова вернулась в Грецию. Про Кроноса и его больное желание меня «удочерить» он пока ничего не знает. Я написала и папе, умолчав о всей этой безумной части моей жизни. Пришлось соврать, будто осталась в Йеле из-за очень заразного гриппа.

– Разве у вас не ужин в канун Рождества с родителями, братьями и кузенами? – спрашиваю спустя несколько минут ходьбы.

– Да, – бурчит он совсем нерадостно. – В девять. До этого ещё куча времени. Успеем сделать то, что я задумал.

Я толкаю его плечом – играючи, но он даже не шелохнётся.

– И что ты задумал? Ведёшь меня в свой секретный склад средств для волос?

Он щёлкает языком и качает головой с видом обречённости. Потом отпускает мою руку, обнимает за талию и притягивает к себе. Целует в лоб, и его рука скользит мне на плечи. Мы идём дальше, вдыхая запах соли и зимний воздух конца декабря.

Я понимаю, куда мы направляемся, ещё до того, как вижу здание. Сквозь ветви деревьев выныривает неоновая вывеска и начинает разгонять сгущающиеся сумерки.

Его игорный зал. The Underworld.

– Ну, название у тебя… прямо вау, – поддеваю я.

Хайдес закатывает глаза и слегка толкает меня вперёд, к двери:

– Ты вообще способна иногда молчать?

Я поворачиваю к нему голову на три четверти, рука всё ещё на ручке двери. Улыбаюсь:

– Забавно слышать это от парня, который недавно умолял меня говорить с ним по-гречески.

Он тут же сокращает дистанцию, его грудь прижимается к моей спине, руки обвивают меня: одна – на животе, другая скользит ниже, к промежности джинсов. Кончиками пальцев он барабанит по ткани, а губами задевает мочку уха.

– Не будь такой язвой, маленькая заноза.

Я бы многое отдала, чтобы снова оказаться в его постели. С трудом сглатываю и стараюсь ответить так легко, как только могу:

– Так ты собираешься запустить руку в мои джинсы или нет? Иначе можем уже зайти в твой клуб.

Он смеётся мне в шею, вызывая по коже волну мурашек. Увы, ответ – «нет». Его ладонь скользит от моего паха к моей руке на дверной ручке, и он нажимает вниз. Дверь открывается.

Любопытство побеждает всё остальное. Я вхожу внутрь, широко раскрыв глаза. Интерьер – тёмный, подсвеченный огнями в виде языков пламени, настолько реалистичными, что я на секунду думаю, будто это настоящий огонь. Справа – длинная чёрная стойка бара со стульями в тон и полками, заставленными бокалами и бутылками всех цветов. За стойкой – мужчина.

И по тому, как он смотрит на меня, кажется, он ждал именно меня.

– Значит, ты та самая заноза, про которую Хайдес всё время говорит. Как жизнь? Я Цербер.

Я едва сдерживаю смешок. Цербер? Как тот трёхглавый пёс?

– А Харона вы где потеряли? – шучу.

– Я здесь, красавица, – раздаётся глубокий голос за спиной.

На маленькой сцене с шестом для стриптиза мужчина примерно того же возраста, что и Цербер, в строгом костюме и с метлой в руках.

– Его можешь звать ещё «Харонишка», – подсказывает бармен.

Низкий рык, прокатившийся по залу, явно принадлежит Харону.

– Заткнись. Ты знаешь, как я это ненавижу.

Цербер подмигивает мне и одновременно показывает средний палец Харону. Потом опирается локтями о стойку и наклоняется ближе, разглядывая меня.

– Хайдес тебя недооценил. Ты куда красивее, чем он рассказывал.

Я резко оборачиваюсь к Хайдесу. Его голова опущена, на щеках – намёк на румянец.

– Ах да? Так ты обо мне рассказываешь?

– Цербер… – предупреждающе бросает он.

Но тому всё равно.

– О да, Иисусе, – восклицает он нарочито драматично, передразнивая. – «Она меня бесит, Цербер, но сводит с ума. Ты бы видел её в том платье – самая красивая женщина на свете».

Хайдес делает шаг вперёд.

– Ещё слово – и уволю.

Цербер бледнеет.

– Ладно. Извини, босс.

Хайдес переплетает пальцы с моими и чуть тянет вперёд, ведя меня вглубь зала. Я бросаю последний взгляд на Цербера и машу свободной рукой.

– Была рада познакомиться.

Цербер отвечает широченной улыбкой:

– Взаимно, моя королева.

Я замираю от того, как он меня назвал, и, когда поворачиваюсь к Хайдесу, вижу на его лице смесь смущения и раздражения. Но он ничего не говорит. Ведёт меня сквозь зал слишком быстрым шагом – наверное, чтобы Цербер не успел добавить что-нибудь ещё. Мы останавливаемся перед красной дверью.

– Почему он назвал меня «королевой»?

Хайдес прикусывает губу, вздыхает.

– Если это Подземный мир, а я – Аид, царь, то ты – Персефона. Королева, – объясняет шёпотом.

– Ах вот оно что. – В груди что-то взрывается, накатывает волна эмоций. Гордость? Счастье?

Он сразу это считывает. Лёгкий щелчок пальцев по моей щеке:

– Убери это довольное выражение. Я не вижу кольца у тебя на пальце. – И, не дав мне возразить, распахивает красную дверь.

Порыв холодного воздуха взъерошивает мои волосы. Мне не нужно двигаться – Хайдес сам выводит меня наружу, закрыв дверь за спиной.

Перед нами открывается что-то вроде гоночной трассы. Прожектора заливают её светом. Трибун нет, только большие участки травы, где могло бы разместиться немало зрителей.

– Что это значит? – выдыхаю я.

– Долго думал, вести тебя сюда или нет, – бормочет Хайдес. – Боялся, и всё ещё боюсь, что ты будешь меня осуждать. Как с моими играми в Йеле. А это, – он разводит руки, указывая вокруг, – мои игры на Олимпе. Мотогонки.

Я перевариваю услышанное пару секунд.

– Слишком просто. Слишком «нормально» для таких, как вы. Что ты недоговариваешь?

Он играет с моей рукой, и этот жест странно умиляет.

– Тут нет правил. Разрешено всё. Можно сбить соперника с дороги, заставить его упасть. Побеждаешь как хочешь.

Я невольно кривлюсь.

– Есть ещё что-то.

– Все они гоняются против меня, – шепчет. – Двенадцать человек – против меня одного.

Я распахиваю глаза и, отшатнувшись, делаю шаг назад.

– Что?! Ты с ума сошёл? – кричу. – Ты же можешь… умереть! Или серьёзно покалечиться! Или убить кого-нибудь! Какого чёрта у тебя в голове?!

Он пожимает плечами.

– Никому не важно. Отец всегда приходит смотреть на мои гонки.

Конечно, ему всё равно. Он усыновил их как коллекционные фигурки. Запер в лабиринте, где одному богу известно, что творится, позволил Хайдесу заработать шрам, тянущийся от лица до стопы. После этого заставить его участвовать в гонках – сущий пустяк.

– Люди правда соглашаются на такое?

Он кивает:

– Пятьсот долларов за участие. Если выигрываешь, уходишь с полумиллионом. Теперь понимаешь, почему?

Полмиллиона долларов? Полмиллио…

– Эй, народ, наконец-то вы пришли! – раздаётся вдалеке. К нам, размахивая руками, бежит Гермес, а за ним ещё несколько человек.

Посейдон, Зевс, Афродита, Аполлон, Лиам… и Арес.

Я и не подозревала, что они появятся. Судя по лицу Хайдеса, он тоже. Его брови хмурятся:

– Что вы тут делаете?

Гермес останавливается, растерянный:

– Ты сказал, что хочешь привести её в зал. Я решил, что это намёк пригласить и нас. – Он указывает на себя и остальных.

Лиам машет мне рукой. На нём рождественский свитер с оленем, держащим флаг Греции.

– Это не было приглашением, – процедил сквозь зубы Хайдес.

Гермес трёт светлые кудри и кривится:

– Ну да, я сомневался, честно говоря. Так что спросил Ареса. А он сказал, что ты точно хотел, чтобы мы пришли к тобе и Хейвен.

Все взгляды устремляются на Ареса. Тот только ухмыляется Хайдесу:

– Надеюсь, я правильно понял.

Я кладу ладонь Хайдесу на руку, и он замолкает. Одного взгляда в мои глаза ему хватает, чтобы глубоко вдохнуть и успокоиться. Лицо разглаживается, и он снова обращается к своей семье так, будто ничего не произошло.

– Ну раз вы уже здесь, чего хотите?

Гермес открывает рот, но Арес опережает его, выходит вперёд и смотрит прямо на Хайдеса. Его смоляные глаза скользят по мне, и он подмигивает:

– Привет.

– Я тебе сейчас второй глаз закрою кулаком, если не прекратишь, – огрызаюсь.

Мне надоело, что он провоцирует Хайдеса. Я понимаю, что это его природа – устраивать хаос, но он мог бы выбирать другие мишени.

Хайдес обнимает меня за плечи:

– Слышал? Могу заверить, она бьёт очень неплохо.

Арес только веселится ещё больше.

– А кто сказал, что мне бы не понравилось получить по морде от Хейвен? – усмехается и добавляет: – Давай, Коэн, покажи, на что способны твои руки.

Я вижу, что Хайдес вот-вот взорвётся. Поэтому встаю между ними, а рядом со мной становятся Аполлон и Зевс. Последний хватает Ареса за ухо и оттаскивает на пару метров. Становится по левую руку от него, Посейдон – по правую.

– Извини за него, – произносит Зевс, запахнув длинное элегантное пальто. – Нам тоже нелегко его терпеть.

Гермес прыскает, пытаясь разрядить обстановку:

– Не переживай. Нам тоже тяжело с Хайдесом. В каждой семье есть своя Дива, верно?

– Я не Дива! – одновременно взрываются Арес и Хайдес.

Я и Гермес обмениваемся взглядами, из последних сил сдерживая смех. Арес и Хайдес устроили дуэль взглядов, и, клянусь, если никто не вмешается, они простоят так до утра.

– Ну что, – встревает Лиам. – Афина-то будет? Посейдон уверял, что да, а я её не вижу.

Его простодушный вопрос сбивает напряжение и будто возвращает Ареса к какой-то важной мысли. Он снова бросает на меня быстрый взгляд, а затем смотрит на Хайдеса.

– Почему бы нам не устроить гонку, я и ты?

– Это плохая идея, – перебиваю.

– Я согласен, – выпаливает Хайдес, будто только этого и ждал. Отпускает моё плечо, целует меня в висок и жестом зовёт Ареса. Кажется, они идут за мотоциклами. Я окликаю его, но он лишь бросает взгляд, который должен меня успокоить, но выходит, наоборот.

Я хочу идти за ним, но Аполлон преграждает путь, спокойный и невозмутимый, и качает головой:

– Пусть. Хайдес выиграет, а Арес получит урок смирения.

За его спиной Арес и Хайдес скрываются в ангаре. Я успеваю заметить блеск мотоциклов. Сердце колотится всё быстрее.

– Арес безумен. Он обожает риск. Обожает разрушать. Как ты можешь позволять брату подвергаться такому?

Аполлону не нравится мой тон. Он сжимает челюсть и смотрит так серьёзно, что я чувствую себя ребёнком, которого вот-вот отругают.

– Я знаю брата. С ним ничего не случится. А если вдруг – и это крайне маловероятно – случится, Арес пожалеет, что не остался просто каплей в презервативе. Поняла, Хейвен?

В его голосе и злость, и желание успокоить. Это редкая сторона Аполлона – далёкая от застенчивого парня, который обычно избегает взглядов и говорит вполголоса. Я киваю. Его губы растягиваются в широкую улыбку, и на щеках проступают ямочки.

Остальные рассаживаются на траве – кто, сидя, кто стоя. Лиам развалился, как на пляже, а Зевс стоит прямо, как фонарь, с серьёзным и, возможно, обеспокоенным видом.

Хайдес и Арес занимают позиции у стартовой линии. Гермес стоит сбоку с флагом в руке. Он что-то уточняет у участников, показывает большой палец. Затем взмахивает тканью и резко опускает её вниз.

Рёв мотоциклов – чёрного Хайдеса и красного Ареса – разрывает воздух. Звук такой оглушительный, что я инстинктивно зажимаю уши и щурюсь.

Гермес подбегает ко мне и, заметив моё напряжение, проводит ладонью по затылку.

– Привыкнешь, Маленький Рай. Держись. – Потом садится рядом и обнимает меня.

Через пару секунд я чувствую, как он втягивает воздух носом. Поэтому опережаю его:

– Да. Мы переспали.

– Мог бы и не сомневаться, – замечает он, и у меня вырывается смешок.

Два мотоцикла несутся по трассе. Моё сердце вот-вот выпрыгнет из груди, когда они слишком сильно наклоняются в крутых поворотах. Оба явно знают, что делают. Арес хорош. Но Хайдес – нереален. Даже не разбираясь в мотоциклах, я вижу, как его движения плавнее, как он ведёт без усилий. У Ареса же иногда сбивается ритм. Он не держит повороты так, как Хайдес. Поэтому преимущество очевидное – у него. Теперь я понимаю, о чём говорил Аполлон.

На ринге Хайдес грациозен и беспощаден. На трассе – то же самое. Он умеет превратить даже то, что мне никогда не было интересно, в зрелище, от которого захватывает дух. Настолько, что я вдруг хочу сама научиться водить мотоцикл, как он.

– Скажи честно: Хайдес хорош во всех видах спорта?

Гермеса трясёт от смеха.

– Он и не пробовал особо много. Но в любом, за что берётся, быстро становится мастером. – Небольшая пауза. – Кроме пинг-понга. Тут я его всегда уделываю.

Слева Посейдон пытается завести разговор с Аполлоном. Жаль, что они слишком разные по характеру. Лиам вставляет пару фраз, но я замечаю, что он дёрганный. Снова и снова бросает взгляды на Зевса, словно боится его.

– Ты что уставился? – раздражённо рявкает Зевс.

Лиам отшатывается.

– Н-ничего, господин Зевс, простите. – И тут же садится на землю за Гермесом, будто прячется за ним.

Ненормальный рёв с трассы заставляет меня резко обернуться – так, что хрустит шея. Арес прибавляет скорость. Слишком. Мотоцикл его не слушается, срывается в сторону. Я сразу понимаю, что у него на уме. Он всё ближе к Хайдесу, и, зная Ареса, он точно не сбросит газ.

И вот беда: он вытягивает правую ногу, собираясь ударить по мотоциклу Хайдеса. Я вскакиваю. Аполлон повторяет мой порыв и встаёт у меня на пути.

– Подожди.

– Аполлон, сам же учил меня драться. Хочешь проверить на себе, насколько хорошо?

Не отрывая взгляда от трассы, его губы чуть поднимаются в улыбке:

– Может, в другой раз, Хейвен. – И, не дав мне возразить, показывает вперёд.

Я следую за его жестом. Арес уже поравнялся с Хайдесом, тянется, чтобы толкнуть его ногой. Хайдес ждёт. Провоцирует. Арес ведётся, конечно – в этом весь он. И как раз в тот миг, когда я готова сорваться в истерику, Хайдес тормозит.

Резко, опасно. Мотоцикл чуть не складывается, но он спрыгивает до того, как рухнуть вместе с ним. Арес, сбитый с толку этим манёвром, пролетает вперёд и вылетает с трассы. Он тоже тормозит и, чтобы не врезаться, падает набок. Катится по траве, сжимая руки на груди, и остаётся лежать. Лицо – в нашу сторону. Он смотрит на Хайдеса.

А тот снова запрыгивает на мотоцикл и трогается. Проезжает мимо Ареса, всё ещё лежащего на земле, нарочно медленно – просто чтобы добить его.

Финиш.

Он победил.

Вот так. Просто правильной тормозной в нужный момент.

Срывает с себя шлем, и его взгляд сразу находит мой. Я чувствую это – и когда он улыбается, радостно и немного нахально, у меня перехватывает дыхание. Указательным пальцем он зовёт меня к себе, и Аполон сразу отпускает, ликуя вместе с остальными.

Я бегу к Хайдесу и вешаюсь у него на шею.

– Я чуть инфаркт не схватила. Больше никогда. Никогда не хочу видеть, как ты гоняешь.

Он гладит меня по спине быстрыми движениями.

– А прокатиться со мной хочешь?

Громкий голос раздаётся над всей площадкой. Слишком знакомый.

– Детки, – тянет Кронос Лайвли насмешливо. Он стоит у красной двери в смокинге, с увядшей розой в петлице. – Время ужина. Да начнется праздник.

Глава 7. ДОПОЛНЯЮЩИЕ

«Стóрге» – это семейная любовь: между родителями и детьми или между братьями и сёстрами. Она выражает привязанность и заботу внутри семьи.

Передо мной открывается самая красивая столовая, какую я когда-либо видела. Хотя, возможно, я не лучший эксперт: я знаю только маленький столик на четыре персоны в квартире отца и кафетерий Йеля.

Я невольно задерживаю дыхание. Хайдес и Гермес – справа и слева от меня – замечают это и переглядываются с усмешками.

Первое, что бросается в глаза, – стол в центре прямоугольного зала. Десять мест с каждой стороны и два – во главе. Накрыт кремово-красной скатертью, сервирован серебром, которое, кажется, стоит дороже моей годовой учёбы. С потолка свисает хрустальная люстра. Сам потолок расписан, как в бальном зале, где я была всего пару недель назад. Но здесь нет сцен из греческой мифологии. Здесь история сотворения мира.

– Есть те, кто верит, что мир появился после Большого взрыва, – прерывает тишину мужской голос: бархатный, но с тёмной нотой. Кронос входит с противоположной стороны и останавливается перед своим местом во главе стола. – А есть те, кто верит, что это дело рук Бога, с его знаменитыми семью днями всемогущества.

Я делаю шаг вперёд, подбородок высоко.

– А есть те, кто верят, что вначале был Хаос. Универсальная мешанина материи. Не просто беспорядок, а божество, способное порождать. Это и есть космогония.

Кронос вскидывает бровь. Похоже, приятно удивлён. За его спиной появляется Рея – холодная и величественная.

– А я верю в версию про Бога, – влезает Лиам у меня за спиной.

Кронос бросает на него короткий взгляд и снова сосредотачивается на мне. Поднимает палец вверх, приглашая смотреть на росписи. Я подчиняюсь – скорее из любопытства, чем из почтения.

– Из Хаоса возникло, раньше всех, Судьба – рок, чьи решения были неотвратимы. Она могла быть благосклонной, но и беспощадной. Первый судья мира. – Вот она, в дальнем углу. – Потом явился Эреб, бездонная Тьма. Ночь, которая, как ни была мрачна, приносила отдых и советы. Мойры, служительницы судьбы. Затем – Раздор и Старость.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю