Текст книги "Паутина"
Автор книги: Джудит Майкл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 41 страниц)
И на следующий день, когда он уезжал, Стефани ощутила это чувство близости. Чуть светало, когда он наклонился над ее кроватью, чтобы поцеловать на прощание, и сказал, что любит ее, будет без нее скучать и собирается каждый вечер звонить.
– Береги себя, – сказала она. Заметив тревогу в ее глазах, он, нагнулся, снова поцеловал ее, и вышел, взяв портфель.
Стефани посоветовалась с мадам Бессе, что нужно купить для дома в предстоящие две недели, передала указания Макса слесарю и садовнику. Она пораньше пришла на работу, а когда зазвонил телефон, с нетерпением подняла трубку.
– Можно тебя увидеть сегодня вечером? – спросил Леон.
– Да.
– Я буду ждать у магазина в час. Могу и пораньше, если ты сумеешь освободиться.
– Нет, мы с Жаклин договорились, что я буду работать до часу дня.
Ровно в час он уже ждал ее у магазина в маленькой машине.
– Я хочу показать тебе свою мастерскую. А еще я решил устроить торжество в твою честь. Ты сядешь ко мне в машину или поедешь за мной?
– Поеду за тобой.
– Сколько у нас времени?
– Столько, сколько хочешь.
– Столько..? А что, Макс уехал?
– Да.
Он дотронулся до ее руки и подождал, пока она сядет в свою машину. Не прошло и нескольких минут, как Кавайон остался позади. Они ехали по узеньким, извилистым проселочным дорогам, мимо ухоженных плантаций со зреющими дынями, картофельных полей и виноградников. Попадались и заброшенные участки, поросшие бледно-зеленой дикой травой с яркими пятнами оранжево-красных маков. И среди зелени и маков – художники в широкополых соломенных шляпах с раскладными стульями перед большими холстами. Кисть в далеко откинутой руке казалась ее продолжением: вот она замерла и остановилась, а затем вновь заскользила по холсту, оставляя на нем яркие маки на фоне темно-зеленой кромки леса, окаймлявшего поля фермеров. А на горизонте уже вырисовывались мягко очерченные терракотовые холмы и раскинувшиеся на них городишки департамента Воклюз.
Ах, как здесь красиво, подумала Стефани, словно никогда не видела эту долину раньше. В тишине полей, разомлевших под голубовато-белесым летним знойным небом, она чувствовала, что движется вперед бесшумно и легко, словно паря над землей во сне. Медленно проплывающий пейзаж и раскаленный воздух будто окружили, обступили ее со всех сторон. Она ощущала себя частью этого мира и жадно впитывала в себя все, что видела вокруг. Не сводя глаз с машины Леона впереди, Стефани ловила себя на мысли, как прекрасно и удивительно жить.
Леон свернул и начал подниматься в гору. Стефани узнала дорогу в Гу – в этом городке они с Максом как-то раз были и обедали. Но прежде чем они оказались среди развалин маленького, почти игрушечного средневекового города, Леон свернул еще раз на узкую дорогу, а потом, резко вывернув руль, покатил по аллее, такой узкой, что по ней едва проходила легковая машина. С обеих сторон вдоль аллеи неприступной стеной стояли деревья, кустарники и виноградники.
У Стефани невольно перехватило дыхание при виде такого буйства красок. И все это было посажено человеком с натурой художника, судя по гармонии линий, цвета и форм. Небольшие участки земли были заняты лекарственными травами, овощами и салатом. Как красивы были высокие побеги савойской капусты, пушистые мизуны, заросли аругулы с белыми цветками, вьющиеся стебли гороха, кружевные листья фенхеля. Эти геометрически ровные участки с дорожками, вымощенными плитами, не оставили и дюйма пространства между изгородью вдоль дороги и домом.
Остановив машину вслед за Леоном, Стефани вышла и, запрокинув голову, стала разглядывать дом. Сложенный из грубо обтесанных, кое-где обветрившихся каменных глыб, он был правильной квадратной формы, в два этажа. На крутой черепичной крыше торчали три трубы. Как на детском рисунке, весело подумала Стефани. Интересно, мелькнула мысль, где это мне раньше приходилось видеть похожий дом, нарисованный ребенком? Но она тут же забыла про это, потому что Леон взял ее руку и подвел к тяжелой деревянной Двери.
– Вход в мастерскую – со двора. Сначала я покажу тебе дом.
Они вошли, и Стефани увидела просторный холл, который тянулся через весь дом до самого выхода во двор. С обеих сторон к холлу примыкали комнаты с высокими потолками, начищенными до блеска каменными полами, марокканскими коврами с бахромой, диванами и креслами, обтянутыми кожей или шерстяной материей с замысловатым рисунком. На стенах были развешены огромных размеров картины – полотна абстракционистов Тапиа и Ротко; гигантских размеров синяя лошадь кисти Ротенберга, рисунки де Кунинга и Морризо.
– Мои любимые художники, – сказал Леон. – Свои картины я в доме не держу.
Выйдя через дверь, ведущую во двор, они оказались перед входом в другое здание, представлявшее собой миниатюрную копию первого. И этот домик тоже был окружен садом и кипарисами. Открыв ключом дверь, Леон отступил, пропуская Стефани вперед. Отойдя в сторону, он наблюдал за Стефани. Она вошла и остановилась посреди комнаты с высоким, в двадцать футов потолком. Сквозь северную стеклянную стену сюда проникал яркий свет. Все помещение было настоящим царством красок: повсюду полотна с нагромождением острых углов и плавных линий, причудливо расставленные стулья, столы, стремянки, мольберты, табуретки и скамьи в краске. С потолка свисали плафоны ламп дневного света, у окна стояли два горшка с цветущими геранями. Из радиоприемника лилась музыка Моцарта: кресло и кушетка были покрыты кусками материи работы Клер Годар. В углу, рядом с вешалкой-стойкой, у которой недоставало одного крючка, – несколько холстов в рулонах, кофейник на небольшой раковине. Столы были завалены книгами, старыми потрепанными иллюстрированными журналами, кипами блокнотов для эскизов. Здесь же теснились банки с кистями и карандашами.
Все стены были увешаны портретами Стефани.
Пораженная, она медленно поворачивалась и всюду видела себя: рисунки углем, несколько уверенных линий, акварели приглушенных тонов, наброски цветными мелками, карандашом, пастелью. Вот она на скалах в Фонтен-де-Воклюз и в лесу недалеко от Сен-Сатюрнина; вот пьет кофе в кафе на открытом воздухе, вот включает лампу в магазине «Жаклин из Прованса», вот читает книгу, вот в раздумье сидит у открытого окна. Леон рисовал ее то анфас, то в профиль, то, словно боясь, что она отвернется, схватывал ее в движении, пытаясь в последнюю секунду запечатлеть ее изображение.
Но на портретах и эскизах – в изгибе губ, наклоне головы, в тенях, застывших вокруг глаз, сквозила затаенная печаль, ощущение чего-то безвозвратно потерянного. Это бросалось в глаза сразу, и это, довлевшее над всем остальным, сумел запечатлеть Леон.
– Я всегда с одним настроением, даже когда улыбаюсь, – задумчиво произнесла Стефани и посмотрела на него. – Правда? Я что, всегда такая?
– Пока что да. Иногда больше, иногда меньше.
Стоя в противоположных углах мастерской, они смотрели друг другу в глаза. Любопытно, мелькнула у нее мысль, как глубоко он чувствует то, что у нее на душе. С той минуты, как она вошла в комнату, он не двинулся с места, и она подумала, какая у него выдержка. Она обратила на это внимание еще тогда, когда они ездили на пикник в Сен-Сатюрнин: он все видел, сидел на одном месте, наблюдая и размышляя, мысленно изменяя то, что видел перед собой, создавая картины силой своего воображения. А когда он брал кисть и принимался рисовать, картина уже была готова в его голове. Ему оставалось лишь перенести ее на холст. Для него это было только делом техники, как для рыбака – умение забрасывать удочку.
– Как ты все во мне замечаешь? Никому это больше не удается: ни Роберту, ни Максу, ни Жаклин…
– Может быть, я просто внимательнее, ведь я люблю тебя.
– Но ты видишь больше, чем другие, и так во всем.
Он улыбнулся.
– Ты права, дело не только в любви. – Закрыв, наконец, входную дверь, он вошел в мастерскую, машинально поднял с пола тюбик с краской, положил его на полку. – Главный закон живописи… мне кажется, писатели могут то же самое сказать о своем творчестве… этот закон состоит в том, чтобы воспринимать все, не анализируя. Главное – раскрыться и жадно впитывать в себя все, как губка. В юности мы слышим только себя и со вниманием относимся только к тому, что задевает нас за живое. Многим не удается достичь даже и этого, несмотря на почтенный возраст. Но всякий, кто хочет посвятить себя творчеству, должен научиться видеть и слышать больше, чем то, что на виду, что очевидно и что касается только тебя самого. Это можно сравнить с тем, что ты сидишь на берегу озера и вдруг видишь, как из воды выпрыгнула форель, чтобы поймать мошку. Когда рыба появилась из воды, ты ловишь себя на мысли: ведь я уже давно видел расходящиеся по воде круги, слабые, но достаточно заметные, чтобы понять, что там форель. И вот начинаешь тренировать глаз, учишься сосредоточивать внимание. И спустя какое-то время начинаешь под спокойной водной гладью угадывать другие миры, которые похожи на видимый мир, но они гораздо сложнее. – Он грустно рассмеялся. – Извини, по-моему, я объясняю не очень понятно.
– Ты объясняешь, как человек, который все время думает о том, что делает, понимает свою работу и любит ее.
– В данном случае, если говорить об этих рисунках, я люблю тебя. Я просыпаюсь ночью и начинаю рисовать тебя. Рисую, когда ем, гуляю в лесу. Или тогда, когда должен был бы работать над картинами, что обещал парижской галерее к сентябрю. И я получаю от этого огромное наслаждение. Возможно, это потому, что всякий раз, когда я беру в руки мелок или карандаш и принимаюсь рисовать, я мысленно представляю себе, что ты сейчас думаешь обо мне.
– Да.
Подойдя поближе к картинам, Стефани стала внимательно рассматривать их, переходя от одной к другой. Вдруг она остановилась перед портретом, написанным маслом – единственным во всей коллекции. На холсте она была нарисована дважды.
– Мои две Сабрины, – сказал Леон.
На картине были изображены две женщины, похожие как две капли воды, только в разных платьях. Они стояли друг к другу лицом, слегка улыбаясь, и были настолько поглощены этим созерцанием, что, казалось, внешний мир для них не существует. Свет падал на полотно под косым углом, отчего казалось, что одна Сабрина освещена солнцем, а другая как бы погружена в тень.
Стефани молча долго рассматривала картину. Не в силах оторвать взгляда от обеих женщин, она почувствовала вдруг такой прилив радости, чуть ли не восторга, что не могла заставить себя отойти от холста.
– Очень странно, – наконец сказала она. – Уверена, я уже видела ее раньше. Но этого не может быть, правда?
– Да, не может. Я писал эту картину весь вчерашний день и всю ночь. Может, ты приснилась самой себе во сне как бы в двух лицах? Сабриной, которой ты была раньше, и той, что есть сейчас.
– Наверное… Так и есть, а как же иначе? Леон, я хочу купить эту картину. Можно?
– Что значить купить? Она твоя, все эти картины твои. И спрашивать нечего, бери все, что хочешь.
– Спасибо. Я возьму только эту одну. Смотрю на нее и чувствую себя как дома. Я и повешу ее у себя дома.
– У себя дома?
Не сводя глаз с картины, Стефани ответила:
– Я собираюсь подыскать себе дом в Кавайоне. Не могу больше жить с Максом.
У Леона перехватило дыхание. Он обнял ее и повернул к себе лицом.
– Ты уверена? Ты не должна уходить от него только потому, что я этого хочу.
– Ты не говорил мне, что хочешь этого.
– Нет, конечно, нет. Разве я мог? Я думал об этом все выходные, но понимал, что ты сама должна все решить. И судя по всему, ты твердо решила. Ведь я знаю: ты думала, что должна быть верна ему, потому что давно живешь с ним.
– Но я не хочу жить с ним всю свою жизнь. Я хочу быть с тобой.
Леон испытующе смотрел на нее. Шумно вздохнув, словно до этого не дышал, он языком раздвинул ей губы, и поцеловал, крепко обняв. Их тела прильнули друг к другу, чуть шевельнулись и вновь застыли. Она ощутила прилив тепла, как в машине, и ее охватило мечтательно-сонное состояние. Казалось, краски вокруг беззвучно взрываются. Жара и свет окружили и поглотили ее. Она почувствовала, что ее душа – частица огромного мироздания. Она обхватила руками голову Леона, и они поцеловались. На мгновение перед ее мысленным взором возникла белоснежная больничная палата, и со всех сторон обступил туман. Но это видение тут же исчезло, ему не нашлось места в непередаваемо-упоительном наслаждении: она любила, она чувствовала себя живым человеком.
– Позавтракаем попозже, – пробормотал Леон.
– Да.
В углу стояла кушетка. Они легли на нее и разделись. Стефани сняла длинную кисейную юбку и блузку из чистого хлопка с глубоким вырезом на шее, Леон – парусиновые брюки и рубашку с коротким рукавом.
– Слава богу, что летом, – сказал он, – не нужно долго раздеваться.
Стефани в ответ радостно рассмеялась, их тела соприкоснулись. Зная, что у них есть время, они не спеша ласкали друг друга руками и языком. Леон руками художника открывал и постигал ее тело. А Стефани привыкла оценивать старинные вещи, драгоценности взглядом и на ощупь. И сейчас она запоминала его всего, все его мускулы и впадины, что теперь принадлежали ей.
В белом струившемся сквозь окно свете, был отчетливо виден каждый мускул их тел, каждая складка кожи, каждый волосок и крохотная жилка.
– Я так рисую тебя, – пробормотал Леон, проводя языком по телу Стефани и опускаясь все ниже и ниже – губы, шея, грудь… – Я целую тебя, шепчу тебе что-то на ухо, чувствую твою шелковистую кожу под кистью, а потом… – Приподнявшись, он лег на нее. – Я вхожу в тебя, и ты притягиваешь меня к себе, и мы с тобой сливаемся в одно целое…
У Стефани вырвался хриплый смешок.
– Как ты можешь еще рисовать при этом?
– Вот сейчас я не рисую.
– Я люблю тебя, – сказала Стефани и провела пальцами по его лицу. А потом их тела прильнули друг к другу и повели разговор на своем языке, без слов…
Макс и Робер сидели в маленькой моторке, мирно беседовали как старые друзья и жевали сэндвичи, запивая их кофе из термоса. В тусклом свете заходящего солнца они не видели лица друг друга. Дневная жара спала, и они смогли наконец-то расслабиться, прислонившись спиной к борту лодки и полной грудью вдыхая свежий морской воздух.
– Спасибо, что поехал со мной, – сказал Робер. – Я, наверное, попросил бы кого-нибудь другого, но мой друг неожиданно прихворнул, а время не ждет…
– Ничего страшного, Робер. Тебе нужна была помощь, и ты знал, что я приеду.
– Но ты собирался возвращаться.
– Ну вот сегодня вечером и поеду. Сделаем дело и все вместе поедем обратно.
– Знаешь, вообще-то ничего сложного нет, но все-таки лучше вдвоем. Так что спасибо тебе, да и Яна тоже поблагодарит. Ведь ты нам обоим оказал большую услугу. Сабрина тоже будет рада тебя видеть, а то командировка у тебя что-то затянулась, правда?
– На две недели.
– Ты так давно уже ее не видел.
– Да, слишком давно. Порой мне кажется, что без нее я начинаю сходить с ума. Проходит несколько дней, и я с трудом заставляю себя есть и спать. И ведь я понимаю, что веду себя как юнец-несмышленыш. – Он сам удивился сказанному. Наверное, все дело в темноте, мелькнула мысль. Иначе я бы никогда не позволил бы себе так откровенничать. Словно говоришь вслух сам с собой, потому что Робер никогда не разрешает себе критиковать других.
– Так или иначе, но больше я ее одну не оставлю. Может быть, мы даже вместе уедем.
– Отправитесь путешествовать, ты хочешь сказать? Нет, по голосу я чувствую, ты имел в виду что-то другое. Что ты хотел сказать, Макс?
Макс хотел ответить, но передумал. За эти две недели он изменил свои планы и придумал что-то новое. Теперь ни Дентону, ни кому-нибудь еще не удастся ничего пронюхать. И чем меньше людей – пусть даже это и Робер – об этом узнают, тем в большей безопасности он будет себя чувствовать.
– Я имел в виду путешествия. А то мы никуда вместе не ездили отдыхать. А это что, наш транспорт?
– Да. Вовремя прибыл.
Передавая друг другу бинокль, они наблюдали за приближающимся сухогрузом из Чили.
– Еще минут пять, – сказал Робер. – Самое большее – десять.
Макс заметил, что голос у него слегка дрожит.
– Почему ты нервничаешь? Ты же только что сам говорил, что все проще простого, не труднее, чем партия в крокет, тем более тебе не привыкать.
– Друг мой, крокет – игра, а в игре легко угодить в ловушку, если чуть зазеваешься.
– К тебе это не относится.
– Нет. Ты прав, обычно я не так сильно нервничаю. Может быть, все дело в том, что она такая маленькая, почти ребенок, вот я и смотрю на нее как на ребенка, которого надо защитить.
– Робер, она же учит крестьян бороться за свои права в бесправной стране. Там власти жестоко расправляются с такими, как она. Но Яна сама захотела туда поехать. И потом, ты бы не послал ее, если бы считал, что она так же беззащитна, как ребенок.
– Да, знаю. И все же она такая маленькая, а мир так жесток…
– Тем не менее она надеется изменить этот мир к лучшему.
– Да, и Яна знает, как это делать. Да и не только она – все те молодые люди, которые имеют мужество бороться с несправедливостью. Все они – из весьма обеспеченных семей. Разве я не говорил тебе этого? Они богаты и хорошо образованны. Они привыкли к роскоши и снисходительному отношению к себе в этом мире, где принято восхищаться богатством и почитать его. Но они приходят ко мне, потому что чувствуют: им нужно что-то большее, что-то такое, о чем можно будет потом сказать: «Я сделал то-то. Пусть в малом, но я сумел сделать мир немного лучше».
Макс ничего не сказал, думая о своей жизни: контрабанда и приумножение богатства. Лодка слегка покачивалась на волнах, сухогруз был уже почти рядом. Нагнувшись, Робер зажег фонарь и прикрыл его своим плащом.
– Поэтому ты и помогаешь мне, друг мой. Ты делаешь это для того, чтобы на рассвете, когда холодно, не спится и мучают угрызения совести, ты мог бы сказать себе: «Я сделал то-то и то-то. Я помог Роберу, а он помогает многим другим. Пусть в малом, но я помог тому, чтобы мир стал лучше». А теперь нужно дать ей сигнал. – Он на секунду обернулся туда, где сидел Макс. – Мы у последнего причала?
– Мы в том самом месте, где нам нужно быть.
– Тогда она знает, где нас искать.
Поставив фонарь на край борта, он закрыл его плащом, потом открыл, и так еще три раза. Немного подождав, он посигналил так дважды. Убрав термос, они с Максом развернули большое одеяло и стали ждать.
Макс впервые вместе с Робером встречал одного из беглецов, хотя многих из них знал лично. Они частенько использовали контейнеры фирмы «Лакост и сын», когда в Марсель в очередной раз приходил груз. Обычно люди Макса оставляли в контейнере небольшой запас пищи и воды, а также спасательные жилеты. Когда сухогруз выходил в море, кто-нибудь из членов экипажа за взятку открывал контейнер. На борту всегда было человек тридцать-сорок пассажиров, готовых за сходную цену искать приключений, променять комфорт обычного парусника на романтику плавания на сухогрузе с его суровыми буднями и простой морской пищей. Поэтому люди Робера, стараясь не привлекать к себе внимания, без особого труда растворялись среди них. А у берегов Франции их встречал Робер на крошечной моторке.
Но сегодня вечером, сколько Робер и Макс ни наводили бинокль на сухогруз, они не увидели ожидаемого: никто не прыгнул в воду и не поплыл к ним. Им не пришлось никого втаскивать в лодку и заворачивать в одеяло. Макс взял у Робера бинокль и, когда сухогруз бесшумно проходил мимо, очень внимательно разглядывал его палубу. И тут он заметил на причале людей в форме.
– Что-то случилось. Надо возвращаться.
– Подождем еще несколько минут, – дрожащим голосом ответил Робер. – Давай дадим ей еще несколько минут.
Запустив мотор, Макс перевел его на малые обороты, пока сухогруз швартовался у причала. Он еле сдерживал себя от гнева: это был риск для компании, груза, да и для самого себя.
– Ты уверен, что она покинула Чили?
– Уверен. Мне звонили. Ты прав, Макс, надо возвращаться. Друг мой, не надо пока сердиться. Может быть, она где-то спряталась.
– Дай-то бог, иначе ей несдобровать, черт побери! – Взревел мотор, Макс круто развернул лодку. – Черт, с чего ты взял, что можно доверять в таком деле девчонке?
– Макс, но она не девчонка, а взрослая женщина. Конечно, я ей доверяю. Ты ведь сам сказал, что она подвергалась там опасности. Так неужели, по-твоему, она не смогла бы нелегально выбраться оттуда на борту судна?
Макс промолчал. Они ошвартовались у причала фирмы «Лакост и сын» и оттуда отправились в бар. Рядом с баром стоял тот самый сухогруз, а в самом баре было полно матросов с сухогрузов, что стояли вдоль всего марсельского причала. В воздухе висели клубы сигаретного дыма, и шум стоял такой, что ничего не было слышно. Робер тут же затерялся в толпе, тут же с кем-то познакомился, поговорил, все разузнал. Когда он вернулся к Максу, тот уже купил две банки пива, и они, найдя свободное местечко, притулились у стены.
– Таможенники. Будут осматривать груз. Они выбирают суда наугад, на этот раз выбрали наш сухогруз. Нам надо…
– Что, вот так взяли и выбрали тот самый сухогруз и в ту самую ночь, когда на его борту твоя девчонка? А может, это по наводке?
– Этого мы не узнаем. Но тогда получается, что наводка прямо из Чили…
– Почему, ведь можно было подкупить кого-то на борту.
– Да, но тогда они стали бы искать безбилетного пассажира и сюда примчалась бы полиция. А пока речь идет об обычном таможенном досмотре. Ну, не то что бы обычном, а более тщательном, чем обычно, у таможенников такие нередко бывают. Суда они выбирают наугад. Так что нам нужно подумать…
– Пошли они к чертовой матери! – Процедил сквозь зубы Макс.
– Макс, это на тебя не похоже. Ты же знал, что рискуешь. Риск был и есть всегда, всякий раз, когда ты помогаешь нам вывозить кого-то из страны или отправлять обратно. С чего ты взял, что эта ночь не похожа на другие.
– Не знаю.
Но на самом деле он знал. Он чувствовал, что жить здесь становится все опаснее. Впервые он серьезно задумался: хорошо бы и в самом деле перебраться в Лос-Анджелес, а может, в Рио, Буэнос-Айрес или еще куда-нибудь. С октября прошлого года он вел себя так, словно все у него в жизни идет своим чередом: семья, работа, между командировками – короткие поездки на отдых по Провансу. Не надо ни от кого скрываться или убегать. Но это ощущение было обманчивым. Думать, что жизнь у него – как у всех, – блеф. У него нет семьи, он все время скрывается, а скоро, судя по всему, придется вновь исчезнуть. Раньше он отгонял эти мысли и жил так, как хотел. Он не обращал внимания на то, что творится вокруг. Как юнец-несмышленыш.
Боже милостивый, мелькнула у него мысль, нужно поскорее выбираться отсюда.
Он имел в виду все сразу: Марсель, Кавайон, Францию, Европу.
Пока еще есть время.
– Нам нужно подумать о Яне, – сказал Робер. – Но сначала надо выяснить, что они собираются делать. Я сейчас вернусь.
Он снова направился к стойке бара, а Макс остался на месте. Его то и дело толкали со всех сторон, все расплывалось в табачном дыму. Но вскоре он заметил двух таможенников. Те вошли в бар и, работая локтями, пробирались к стойке. Робер постоял с ними рядом, а затем сделал Максу знак уходить.
– Они будут обыскивать судно завтра, а сегодня вечером только подежурят, пока его будут разгружать на складе. Макс, она должна быть где-то там, я это чувствую. Если нам удастся ее вызволить, никто ничего не узнает. Хотя, разумеется, склад наверняка закроют на ключ… и поставят охрану. – Повернувшись, он бросил взгляд в сторону причала. – Ты знаешь, где этот склад?
– В самом конце. Нет, с другой стороны, это самый дальний склад от моего. Там один вход и один охранник. Надо подумать, как с ним справиться.
Они посмотрели друг на друга.
– Я возьму его на себя, – сказал Робер. – Но мне нужны ключи от твоей машины.
Макс отдал ему ключи.
– Я подожду тебя здесь.
Зайдя за угол бара, Макс прислонился спиной к его стене. Когда Робер вернулся, он был в рясе, с аккуратно расчесанными волосами и прилаженной бородкой. Макс удивленно вскинул брови.
– Ты что, собрался молиться?
– Друг мой, одежда не мешает молитве. Я молюсь с той поры, когда мы поняли, что не увидим сегодня Яну. Но для того, что я задумал, нужно, чтобы мне поверили, а ряса располагает к доверию. Конечно, это очень плохо. Значит, охранника я беру на себя, а потом, когда все будет готово, скажу тебе, что делать.
Макс дотронулся до руки Робера.
– Будь осторожен.
– Я всегда стараюсь быть осторожным. Спасибо тебе за все.
Они пошли вдоль причала и вскоре увидели вытянувшиеся в ряд склады. В каждом из них было по одному окну, рядом со входом. Обогнав Макса, Робер подошел к окну, достал из-под рясы бутылку коньяка, сделал глоток, постучал костяшками пальцев по стеклу и, рухнув наземь, стал шарить руками по стене, стараясь подняться.
Дверь распахнулась, и на пороге показался охранник.
– Кто здесь? – он был невысокого роста широкоплечий, с мускулистыми руками и приличным брюшком, что выпирал из-под ремня.
– Какого черта… Святой отец? Святой отец, вам нельзя здесь находиться.
– Да я просто выпил немного на радостях, – сиплым голосом ответил Робер. – Ничего страшного, малость устал, да и выпил. – Он подмигнул охраннику. – Меня переводят в Париж.
– В Париж! – фыркнул охранник. – Было бы из-за чего пить! Да там одни гомики и хиляки. Они оберут вас до нитки! От добра добра не ищут! Лучше оставайтесь!
– Да нет, надо ехать. – Прилагая отчаянные усилия, Робер сел и протянул охраннику бутылку.
– Хоть тебе и не нравится Париж, выпей за мое здоровье.
– Не могу, святой отец, я на службе.
– Да всего один глоток, чтобы у меня все было хорошо. А то ты меня уже расстроил. Даже не знаю теперь, как там все сложится.
– Ну, разве один раз… а ладно, черт с ним! – Отхлебнув из бутылки, охранник вытер губы тыльной стороной ладони.
– Но я выпил только за ваше здоровье, святой отец. Не за Париж или еще какой город.
– Тогда нужно еще выпить за Марсель. Прекрасный город.
– М-м… А почему бы и нет?
Робер достал из-под рясы еще бутылку. Вдвоем они сидели под ярко освещенным окном и пили: сначала за здоровье жены охранника, затем по очереди – за здоровье четырех его сыновей и трех дочерей, за его братьев и сестер, потом – за его деда, что работал в кооперативе, производившем оливковое масло, потом – за сам кооператив. Робер делал вид, что пьет, а сам делал небольшие глотки. Он уже стал опасаться, что опьянеет раньше охранника. Наконец, Робер с облегчением увидел: голова охранника поникла. Он тут же вскинул ее, но опять уронил на грудь и, наконец, застыл так и принялся похрапывать, отчего края рубашки заколыхались.
Робер нашел Макса за углом.
– По части выпивки он просто молодец. У него кольцо с ключами на ремне, поэтому вряд ли нам удастся снять их.
– Тогда придется снять ремень. Но сначала давай отнесем его внутрь. – Втащив охранника, они расстегнули и сняли ремень. Охранник всхрапнул, когда они снимали кольцо с ключами, и те слегка звякнули. Макс наклонился над охранником.
– Спит как убитый. Сколько же он выпил?
– Почти целую бутылку.
– Пусть завтра попробует отвертеться, объясняясь с начальством. Скорее всего, скажет, что он вдруг подхватил грипп. Подожди, я посмотрю журнал.
Он быстро пробежал глазами колонки записей в журнале, пока не нашел строчку о грузе для компании «Лакост и сын».
– Пятый этаж. Пойдем пешком, я не хочу испытывать судьбу и подниматься на лифте. Поторапливайся, Робер, а то еще наткнемся на обход караульных.
Макс открыл ключом дверь, ведущую на склад. В тусклом свете комнаты охранника они увидели лестницу. Потом они заперли за собой дверь. Макс сунул кольцо с ключами в карман брюк, и они зашагали по лестнице. На площадке каждого этажа были окна, и они выключили фонари: держась за стены руками, можно было продвигаться в темноте. Считая этажи, они быстро поднялись наверх и, добравшись до пятого, подошли к стальной двери. Макс слегка надавил на нее, и она поддалась и отворилась.
– Нам надо управиться за десять минут, а еще лучше – и того быстрее. – Он тяжело дышал. Потерял форму, мелькнула мысль. Надо ездить на велосипеде, как Робер: его дыхание почти не сбилось.
На этом этаже окон не было, и было темно – хоть глаз выколи. Они включили фонарики. Внезапно послышался какой-то слабый скрежет, а потом звуки чьих-то быстрых шагов. Робер круто повернулся.
– Кто там? Может быть, это…
– Да нет, это не твоя девчонка. Крыса. На складе их полно. Ты иди налево, а я пойду направо. Скорее!
Во всю длину огромного помещения тянулись узкие проходы. Вдоль них стояли контейнеры. В тусклом свете фонариков обозначились разные по размерам ящики: большие, с комнату, и поменьше, поставленные один на другой до самого потолка. Освещая фонариками обозначенные на контейнерах названия фирм и пункты назначения грузов, они быстро и молча двигались по проходам. Со стороны причала, оставшегося внизу, не доносилось ни единого звука, слабый топот тоже прекратился. Максу показалось, что, может, у него внезапно пропал слух, и, чтобы проверить себя, он постучал по контейнеру фонариком. В следующем проходе он нашел контейнер своей фирмы и позвал:
– Робер! Иди сюда. Быстро!
– Ты где?
– Здесь. – Он направил луч фонарика на потолок, и Робер, ориентируясь по пучку света, переходя из одного прохода в другой, направился к нему.
– Вот наш контейнер, но внутри все тихо.
– Она не знает твоего голоса. Поэтому, наверное, и затаилась. Не молчи. Так мне легче тебя найти.
– Может, мне стихи декламировать? Или рассказать одну из сказок из «Тысячи и одной ночи»? Давай скорее, черт побери! Мне хочется выбраться отсюда.
– Макс, не могу же я перепрыгнуть через все эти контейнеры и прилететь к тебе.
– А ты попробуй.
Робер усмехнулся. Он чувствовал, что его очень многое роднит с Максом сейчас, когда в темноте слышны только их голоса, а в воздухе витает опасность. Повернув за угол, он увидел Макса с фонариком. Он знал, что Макс его не видит, и усмехнулся при мысли, что теперь они снова вместе.
– Благодарю. А что теперь? Чем мы откроем контейнер?
– Вот чем. – Передав Роберу фонарик, Макс достал из кармана стамеску и принялся орудовать ею, стараясь поддеть обшивку контейнера с ближайшей к ним стороны.
Робер светил фонариком.
– Мы с тобой словно мальчишки, спрятавшиеся за сараем покурить тайком, чтобы взрослые не застукали.
– Интересно, как это священник может понять то напряжение, тот прилив всех сил, которые испытываешь в минуту опасности? В большинстве своем священники ведут очень замкнутую жизнь. Ты – исключение, но даже ты…
– Друг мой, среди нас гораздо больше, чем ты думаешь, тех, кто считает: Бог благосклонно относится к людям действия.