Текст книги "Паутина"
Автор книги: Джудит Майкл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 41 страниц)
Она расчесала гребнем отрастающие волосы. Макс несколько раз упоминал о том, какие роскошные у нее были волосы, после того как Сабрина спросила у него об этом, и она поняла, что ему будет приятно, если у нее будут длинные волосы, но отращивала их не потому. Ей хотелось увидеть себя такой, какой она была прежде, такой, какую она не то что почувствовать – представить и то не могла.
Приподняв часть волос, она посмотрела в зеркало на свой лоб. Шрам был длинный, но уже зарубцевался, не слишком бросался в глаза и становился все бледнее; врач говорил, что через несколько месяцев он станет серебристым, а потом почти исчезнет. Щеки, шея и кожа вокруг глаз по-прежнему были в порезах, но с каждой неделей они постепенно бледнели; сейчас на расстоянии они были едва заметны. Довольно скоро вид у меня будет отличный, подумала Стефани, обувая шелковые туфли цвета слоновой кости. Врачи постарались: заштопали с ног до головы. Единственное, чего не будет хватать, – это меня самой.
Посмотрев на свое отражение в зеркале, она поняла, что выглядит просто великолепно, а одежда самым выгодным образом подчеркивает ее изящную фигуру. Взяв массивный золотой ремень из переплетенных колец, она продела его в петли брюк. Застежка спереди была сделана в форме грозди жемчужин с замысловатым узором.
– Потрясающе, – вслух сказала она и, бросив взгляд в зеркало, увидела, как зрачки у нее расширились от удивления. – Потрясающе. Где же я была, когда мне все говорили «потрясающе»?
По окну снаружи скользнул яркий свет фар; она услышала, как остановилась машина и хлопнула дверца. Я подумаю об этом позже, мелькнула мысль. Макс уже здесь. Выбежав из комнаты, она прошла через фойе. Входная дверь открылась, и вошел он. Не успела дверь захлопнуться, как он уже обнимал ее.
– Слишком долго меня не было, – сказал он, целуя ее. – Да, слишком долго меня не было рядом с тобой.
Тело Стефани, казалось, очнулось. Внутри у нее словно вспыхивали язычки пламени и внезапно жарко разгорались, озаряя все вокруг, бушевал огонь, и, крепко обхватив Макса за плечи, она радостно потянулась навстречу его мощным рукам, чувствуя, как растворяется в нем, сгорая от желания.
– Господи, – пробормотал он и подхватил ее на руки. – Ты вернулась ко мне, моя ненаглядная Сабрина…
Нежно обнимая Стефани, уткнувшуюся ему в шею, он повернул к лестнице. В этот момент из кухни послышался слабый звук – кастрюлю накрыли крышкой и захлопнули дверцу духовки. Стефани невольно вскинула голову и отстранилась.
– Ой, Макс, я совсем забыла! Постой. На кухне Робер…
– Черт с ним!
– Нет, ты не понимаешь. Мы с ним приготовили ужин. Он нас ждет.
– Подождет.
– Нет!– Она прилагала отчаянные усилия, чтобы выпрямиться.
Он выпустил ее.
– Чего же ты тогда хочешь, черт побери?
– Мы с Робером приготовили ужин. Он очень необычный, Роберу очень хотелось приготовить по случаю твоего возвращения домой что-то особенное, и мне хочется, чтобы мы поужинали все вместе. А потом, когда Робер уйдет…
– Ужин. Какой-то несчастный ужин настолько важен, черт побери, что ты предпочитаешь его…
– Не говори так! – Она так хотела его, что начала дрожать, но рассердилась из-за того, что он столь пренебрежительно обходится с Робером. – Это важно для Робера, он – лучший друг, который у нас есть, и мы не должны вынуждать его, словно он слуга, сидеть на кухне. После того, как он целый день учил меня, готовил ужин для тебя и рассказывал мне, как ты ему нравишься. Ужин займет часа два-три, и если ты не можешь потерпеть, значит, мы не ляжем с тобой спать вообще.
Макс стоял у нижней ступеньки лестницы и, прищурившись, смотрел на нее. Стефани выдержала его взгляд. Секунду помедлив, он улыбнулся и поднес ее руку к губам.
– Моя вспыльчивая Сабрина! Ты вернулась ко мне. Что произошло за эту неделю такого, от чего ты очнулась?
Значит, я была такой и раньше, подумала Стефани. Не давала никому спуску, говорила то, что думала, даже если это могло кому-то не понравиться. Я рада. Все эти месяцы я ненавидела себя за беспомощность.
– Я научилась водить машину, – сказала она, повернув свою ладонь в руке Макса так, что их пальцы переплелись, и повела его на кухню.
Весь ужин он наблюдал за ней. На первых порах он больше молчал, пока Робер говорил о том, что произошло в Кавайоне за время его отсутствия, но после того как подали суп, сам разговорился, расхваливая еду и тех кудесников, которые ее приготовили, восхищаясь выбранными винами, непринужденно и забавно рассказывая о Марселе. Раз он упомянул о представителе торговой фирмы из Гватемалы по имени Карлос Фигерос, с которым там познакомился. Стефани показалось, что, когда Макс заговорил о нем, они с Робером быстро переглянулись, но сказать наверняка она не могла. Больше всего она была поглощена тем, как Макс смотрел не нее, не сводя глаз с ее лица все два с лишним часа, пока продолжался ужин.
Потом Робер ушел, пообещав вернуться через два дня и дать очередной урок кулинарии. Едва успел Макс запереть входную дверь, как Стефани оказалась в его объятиях. Впервые они вместе поднялись по лестнице к нему в спальню.
Он стянул с нее свитер через голову, лаская при этом ее грудь, затем стал возиться с застежкой золотого ремня, украшенного жемчугом.
– Черт побери, зачем ты надела этот… – пробормотал он, и у Стефани вырвался нервный смешок.
– Может быть, мне нужен был пояс целомудрия. – Она ощутила, как ее охватывает паника. Я даже не знаю, что делать, даже не уверена, что хочу этого.Но тут, наклонившись, он прижался губами к ее груди, и у нее вырвался судорожный вздох. Расстегнув ремень, она сняла брюки и, широко раскрыв глаза, уставилась невидящим взором на противоположную стену, пока он не раздел ее. Она старалась не смотреть на него, слышала, как он раздевается сам. Потом он привлек ее к себе, и она невольно вздрогнула, почувствовав прикосновение его тела к своей коже. Ее груди были плотно прижаты к его груди, заросшей густыми волосами, его сильные руки ласкали и ощупывали спину, ягодицы, талию, бедра так, как гончар мнет глину, придавая ей нужную форму. Наконец, в тишине, раздался ее протяжный вздох. Она не помнила, чтобы ей приходилось заниматься с ним любовью в прошлом, но руки у него были настойчивые, и ее жаркое, податливое тело потянулось навстречу ему. Оно само знало, что делать.
На рассвете они оба облачились в его шелковые халаты, причем Стефани пришлось закатать рукава до самых локтей. Они спустились по лестнице и позавтракали остатками ужина – холодной курицей в винном соусе и ломтиками шоколадного рулета, а на десерт выпили бутылку бургундского.
– Изумительно вкусный ужин сейчас вкусен вдвойне, – сказал Макс. – Я в долгу перед Робером, и в еще большем долгу перед тобой. С двадцать четвертого октября я еще ни разу не был так голоден и так удовлетворен.
– А что случилось двадцать четвертого октября? – машинально поинтересовалась Стефани. Ее охватила слабость, она еще не совсем пришла в себя после прошлой ночи. Вспоминая свои ощущения, она удивилась: она всем существом чувствовала каждую секунду ночи, словно ни у нее, ни у Макса никогда не было прошлого и теперь, наконец, они сравнялись во всем.
– Ничего. Я оговорился.
– Нет, не оговорился. В тот день произошло что-то особенное. Расскажи мне, что это было.
– Потом.
– Макс!
– Ну хорошо! В тот день взорвалась яхта. С тех самых пор я не был уверен, что мы с тобой снова обретем друг друга, потому и не чувствовал себя удовлетворенным. До вчерашнего вечера. Вот что я хотел сказать.
– Но ты же никогда не рассказывал мне, что там произошло. Всякий раз, когда я спрашиваю об этом, ты откладываешь на потом.
– Торопиться ни к чему, ты можешь разволноваться, если я стану рассказывать тебе подробности. Так или иначе, сейчас не время для этой истории. Извини, что я вообще о ней упомянул. Лучше ты мне что-нибудь расскажи. Расскажи, что ты имела в виду, когда сказала, что научилась водить машину. Это, наверное, шутка, но тогда я не пойму, что тут смешного.
– Я не шутила. Это мадам Бессе научила меня водить машину.
– Мадам… – Он нахмурился. – Я же говорил, что сам буду учить тебя водить, когда настанет подходящее время.
– Что ж, такое время настало, а ты был в отъезде. – Сквозь сладость в ее голосе послышалось легкое раздражение. – Макс, я же не ребенок и не пленница. Или это не так? Ты что, собираешься всю жизнь держать меня взаперти?
– Конечно нет, не говори глупости. Просто я хотел подождать, когда ты поправишься и окрепнешь.
– По меньшей мере месяц прошел с тех пор, как я поправилась и окрепла.
– Но у тебя до сих пор бывают головные боли, ты часто впадаешь в депрессию…
– А когда я еду на машине, то чувствую себя лучше. Тогда я чувствую себя просто прекрасно.
Помедлив минуту, он пожал плечами.
– И где же ты ездила?
– Только здесь, больше нигде. Два раза. В первый раз был проливной дождь, а во второй – голубое небо, легкие облака, кругом летали птицы, и у меня было такое чувство, что я летаю вместе с ними. Это было просто замечательно, мне очень понравилось. Я даже останавливаться не хотела. Мне хотелось поехать в Кавайон, но мадам Бессе посчитала, что будет лучше, если мы дождемся тебя.
– Судя по тому, что ты мне рассказывала вчера вечером, это первая разумная мысль, пришедшая ей в голову. Нужно будет уволить ее, у нее не было никакого права.
– Макс, ты не уволишь ее! Она взялась меня учить, потому что я сама настояла, к тому же мне она нравится и я хочу, чтобы она жила здесь. Да я и не знаю, что бы мы делали без нее.
Выдержав долгую паузу, он посмотрел на нее.
– Что ж, на этот раз пусть остается. Но пойми, Сабрина, я не потерплю, чтобы слуги нарушали правила, установленные мной в собственном доме. Я даю указания, предварительно хорошо все взвесив, и рассчитываю, что каждый понимает, что их надлежит беспрекословно и четко выполнять.
– Каждый? – Стефани откинулась на спинку стула, отодвигаясь подальше от него. – Ты говоришь не только о слугах, но и обо мне тоже, не так ли? Я должна беспрекословновыполнять все твои указания у тебя дома. Но разве это и не мой дом тоже?
– Конечно твой. Он у нас общий, как и общая жизнь, которая доставляет и тебе, и мне удовлетворение и огромное удовольствие. Но ты не знаешь окружающего мира, Сабрина, ты не понимаешь, что тебе все придется постигать заново. А пока ты на моем попечении, будешь слушаться меня и позволять мне вести тебя по жизни. Боже милостивый, знаешь ли ты, как я волновался, когда ты лежала в больнице, думал, что без меня, когда за тобой некому присмотреть, ты вдруг умрешь? Сама судьба вверила тебя мне, Сабрина, и я сам буду решать, как защитить тебя так, чтобы ничто тебе не повредило.
Она была поражена, чуть ли не ошеломлена тем, с каким жаром он произнес эти слова.
– А в жизни мне нужен порядок, – продолжал он. – Дом для меня – пристанище, да и для тебя тоже. Я обещаю, что позабочусь о тебе, ты никогда ни в чем не будешь знать отказа. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты была довольна и счастлива, обещаю. Но ты не должна перечить мне, Сабрина, я уже давно живу по своим собственным правилам, я никогда ни с кем не жил, кроме тебя, и меня нисколько не привлекает перспектива привыкать жить в хаосе.
– Я же только училась водить машину. При чем здесь хаос?
– Ни при чем. Конечно, ты права. Я преувеличиваю. Но я не потерплю посягательства на власть.
– На твою власть.
– Дорогая, не можешь же ты думать, что я смог бы покориться чьей-нибудь власти! Что же до твоей поездки на машине, то разве так уж сложно было подождать недельку-другую? Если бы ты меня попросила, я бы с удовольствием научил тебя водить. Вообще-то, я с нетерпением этого ждал.
Стефани молчала. Приподнятое настроение после поездки на машине, не покидавшее ее целую неделю, удовольствие, которое она испытала от того, что возразила Максу насчет ужина вместе с Робером, чувственные наслаждения предыдущей ночи – все это ушло. Она ощутила себя такой же беспомощной, уязвимой и одинокой, как в больнице и в первые недели дома.
Я сам буду решать, как защитить тебя так, чтобы ничто тебе не повредило.
Я уже давно живу по своим собственным правилам.
Я не потерплю посягательства на власть.
Покорно сложив руки на коленях, она посмотрела на них. Если тебя что-то не устраивает, можешь отправляться на все четыре стороны – это единственное, чего он не сказал.
Но куда же я пойду? Я ничего не знаю. У меня нет денег. Нет другого дома. Нет никого, кроме Макса, кто мог бы заботиться обо мне.
К горлу подкатил комок, и она закрыла глаза, не давая воли слезам. Никого, кроме Макса. Есть Робер, она очень нравится ему, но у него своя жизнь, а в ней – свои ограничения. Есть еще мадам Бессе, но у нее муж, семья, ферма, она знает, что принято, а что – нет, а если женщина, которой она обязана работой, переберется к ней жить, пусть даже на время, то совершенно ясно, что так не принято.
Пауза затягивалась. Макс не хотел нарушать ее, а Стефани не могла. Светало, и она видела, как все на кухне постепенно оживает. Но отчетливее всего она видела то, что одинока рядом с мужчиной, которого едва знает, в маленьком городке, затерянном среди полей и холмов Южной Франции, что у нее нет ничего своего, даже имени. У нее было только то, что давал ей Макс. Где-то в окружающем мире жили люди, знавшие ее, терявшиеся в догадках, что с ней стряслось, но она потеряла их. Она не была связана ни с кем, кроме Макса. У нее не было никого из близких людей, кроме Макса. Она была потеряна для всех, даже для самой себя, кроме Макса.
– Дорогая, – наконец сказал он и взял ее руки в свои. – Мы будем теперь вместе и везде еще побываем. Ты узнаешь столько всего, что будет казаться, что ты ничего не забыла. Ты никогда не будешь чувствовать себя ни в чем обделенной. А теперь пойдем. Перенесем твои вещи ко мне в спальню.
Она вышла следом за ним. Тонкая шелковая ткань его халата мягко коснулась ее щеки. Я принадлежу ему, подумала она и содрогнулась.
Зайдя в ее комнату, Макс достал одежду из платяного шкафа и разложил на кровати. Парфюмерные принадлежности он сунул в одну коробку, туфли – в другую, нижнее белье и свитеры – в третью.
– За остальным придем еще раз. – Стефани раскинула руки, он положил на них одежду и поднял с пола две коробки. – Сама реши, куда все это положить. Я купил тебе еще один гардероб и комод.
Удивленная, она остановилась на середине лестницы и, обернувшись, посмотрела на него.
– Я их не видела.
– Я поставил их в гардеробной. Если хочешь, чтобы они стояли в спальне, перенесем туда.
В следующий раз, перенося оставшиеся вещи, Макс остановился у широкой арки над входом в гостиную. Было уже совсем светло, и он впервые увидел ее.
– Что ты тут сделала?
Идя за ним следом, Стефани резко остановилась.
– Я кое-что переставила.
– Оно и видно. – Опустив коробку на пол, он двинулся вперед. Стефани наблюдала за ним, стоя в дверях. Он принялся бродить по комнате, изучая расстановку мебели, ламп и ваз для фруктов, расположение небольших скульптур, расставленных группами, картин и расписных ковров, словно никогда раньше их не видел. Закончив осмотр, он вернулся на середину комнаты.
– Зачем ты это сделала?
– Раньше все это стояло как-то не так.
– А что было не так?
– Мне кажется, не было гармонии.
– С чего ты взяла?
– Не знаю. Просто мне так показалось.
– Показалось? Что, вот так, ни с того ни с сего взяла и решила, что комнате не хватает гармонии?
– Не решила. Почувствовала. Я понялаэто. И поняла, что могу сделать ее лучше. Мне захотелось сменить кое-что из мебели, но я обошлась тем, что здесь было, и еще пару вещей нашла на чердаке.
– С чего ты взяла, что можешь сделать ее лучше?
– Не знаю!Просто мне так показалось!
– И только?
– Ой! – У нее перехватило дыхание. – Ты думаешь, я уже делала это раньше. Думаешь, я знала, что делала это уверенно, потому что раньше это было моей профессией? Но ты же говорил, что я никогда не рассказывала о своей профессии. Я когда-нибудь заводила разговоры об оформлении интерьера?
– Нет, – без обиняков ответил он. – Да у меня и нет оснований считать, что это было твоей профессией. Это могло быть твоим хобби, но узнать наверняка, так это или нет, мы сейчас не можем. Подождем и посмотрим, что еще вызовет у тебя такое же вдохновение. Когда вы готовили ужин вместе с Робером, ты ничего подобного не заметила?
– По его словам выходит, что я много времени проводила на кухне.
– Это легко предположить для большинства женщин. А где ты взяла этот ковер, что лежит перед камином?
– На чердаке. Мы поднимались туда вместе с мадам Бессе. По-моему, смотрится очень даже красиво – он крепко соткан и расцветка… – Она не договорила.
– Почему ты не дождалась меня, чтобы спросить, можно ли это сделать?
Стефани ощутила прилив гнева. Она приложила столько усилий, чтобы сделать эту комнату красивой, и знала, что это ей удалось. А он не только не поблагодарил ее, но даже не захотел признать, что она действительно стала лучше выглядеть. Вместо этого он устроил ей допрос и обращается с ней, как с простой служанкой. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты была довольна и счастлива, обещаю.Что ж, черт побери, ему еще многому предстоит научиться, подумала она и огрызнулась:
– Тогда сделай все, как раньше.
– Нет, – задумчиво ответил он. – Не буду, пожалуй. Здесь и в самом деле гораздо лучше, приятнее, чем было прежде. По правде сказать, просто превосходно. У тебя великолепный вкус. Спасибо, дорогая моя. Надеюсь, ты подумаешь об остальных комнатах, не дожидаясь, пока я снова уеду.
Гнев Стефани испарился. Черт бы его побрал, подумала она. Интересно, мелькнула мысль, удалось ли ей в чем-либо взять верх над ним, прежде чем она лишилась памяти. Но они ведь были знакомы всего несколько дней. Тогда я его еще не знала, да и теперь не знаю. Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем я пойму, что он за человек.
Ожидая ответа, он смотрел на нее.
– Конечно. С удовольствием, – ответила она и стала подниматься по лестнице за ним следом.
На переезд в его спальню ушло всего полчаса. Ее одежду Макс повесил в одном из платяных шкафов в комнате для переодевания и в новом гардеробе, Стефани разложила свитеры и шелковое белье в новом комоде и поставила шкатулку с драгоценностями и парфюмерными принадлежностями на туалетный столик. Макс тем временем поменял сгоревшую лампочку в светильнике на одной из тумбочек.
– Макс, – спросила Стефани, складывая свои книга стопкой рядом с лампой, – у нас есть «Алиса в стране чудес»?
– Понятия не имею. Я не читаю сказок. А почему ты спросила?
– Робер о ней говорил. Хотелось бы почитать.
– Если у нас нет этой книги, купим.
Стефани зевнула. Вдруг веки сделались такими тяжелыми, что она с трудом поднимала их.
– По-моему, пора ложиться спать. – Она с любопытством посмотрела на него. – Ты что, даже не устал?
– Нет, мне не раз приходилось бодрствовать ночью. Ты ложись, а я еще посижу внизу, у себя в кабинете.
Стефани так и подмывало спросить «А зачем бодрствовать?», но ей слишком хотелось спать, тело просило покоя, ноги, руки, шея, веки – все обмякло и перестало ее слушаться. Она легла на кровать Макса – нет, это ведь и моя кровать тоже,– почувствовала, как он накрывает ее стеганым одеялом, и мгновенно уснула.
Макс постоял над ней, глядя на ее красоту. Она удивляла его всякий раз, когда он приходил к ней, спящей, из другой комнаты. Его лицо омрачилось, когда он всмотрелся в небольшие шрамы на щеках и в большой шрам на лбу под волосами. Все, от чего она становилось менее красивой, неизменно приводило его в ярость. Он смотрел на ее красоту как на искусство, а он коллекционировал искусство. Он изучал искусство всю жизнь, у него были знакомые по всему миру, с которыми он мог общаться на особом жаргоне тех, кто хорошо разбирается в искусстве и может себе позволить приобрести величайшие произведения прошлого и настоящего.
К тому же на протяжении двух десятков лет, до октября прошлого года, искусство было его бизнесом. Он был, пожалуй, самым удачливым в мире контрабандистом. С помощью своих подручных он организовал в Центральной и Южной Америке, на Ближнем и Дальнем Востоке кражи из музеев, гробниц и древних храмов. Иной раз целые части храмов разбирались для вывоза их из страны. Контрабандным путем сокровища искусства попадали из этих стран в Европу и Америку, где их уже поджидали коллекционеры, готовые заплатить бешеные деньги. Дела у него шли на редкость удачно, потому что он был отнюдь не только бизнесменом: подобно клиентам, он знал истинную ценность того, что приобретал, и они частенько являлись к нему за советом, как собрать полную коллекцию или продать что-то такое, что им уже наскучило.
Теперь, глядя на женщину, лежавшую в его постели, он ощутил ярость, сродни тому чувству, которое испытал бы, если бы одно из уникальных произведений искусства оказалось повреждено – не сильно, но достаточно серьезно, чтобы бросить тень на его совершенство и принизить его ценность в глазах любого, кто мог бы этим заинтересоваться.
И все же у него был повод для известного удовлетворения: шрамы на лице и потеря памяти сделали ее менее совершенной и, значит, более зависимой от него. А ему нужно было, чтобы она от него зависела. За прошедшие месяцы его любовь к ней перешла во всепоглощающую страсть; где бы он ни бывал, что бы ни делал, желание снедало его, и за эту ночь он понял, что должен обладать ею полностью и постоянно и видеть, что она пылает к нему такой же страстью, как он к ней.
Он был уверен, что это придет, она уже начала привязываться к нему. Поэтому, когда она выспалась и пришла к нему в кабинет, он встал и уверенно обнял ее. Но он был поражен и разъярен тем, что она инстинктивно отстранилась. Он сильнее сжал ее в своих объятиях.
– Ну?
Стефани заметила жесткое, холодное выражение его глаз и обмякла всем телом. Она была покорна в его объятиях.
– Не знаю. Просто я… удивлена.
– Удивлена тем, что муж обнимает тебя в доме, где вы делите ложе после ночи любви?
Она промолчала. Он истолковал ее поведение так, что оно стало выглядеть глупо, но что-то в его манере, в том, как он привлек ее к себе, словно у него есть право…
А разве у него нет такого права? Она вышла за него замуж. Она живет с ним. Они всю ночь любили друг друга.
– Ну? – сурово повторил он.
– Не знаю. – Она отошла от него, а он не попытался вновь ее удержать. – Я не знаютебя! – вырвалось у нее. – Ты не подпускаешь меня близко к себе, я не знаю, что у тебя на душе.
Он вскинул брови.
– Что ты хотела бы знать?
– Ах… так много всего! Чего ты на самом деле хочешь, что тебя тревожит, что делает тебя счастливым, чего ты боишься.
– А тысама боишься? Тебя что, это тревожит?
– Нет, с какой стати? Да и чего мне бояться? Взрыва на яхте. Но ты же не хочешь мне о нем рассказывать. Как не станешь рассказывать обо всем, что про меня знаешь…
– С чего ты взяла, что я не рассказал тебе все, что про тебя знаю?
– Не знаю. Чувствую.
– Точно так же, как почувствовала, что в гостиной недостает гармонии?
Он улыбался, но у Стефани лицо было мрачным.
– Да. Совершенно верно. В отношениях между нами тоже недостает гармонии, и этому должна быть причина. Есть и другие вещи, о которых я хочу знать. По-моему, ты что-то скрываешь, и я хочу знать, что именно и почему. Я хочу знать – может быть, ты не настолько уверен в себе, как кажешься, ты обеспокоен тем, что не всегда способен контролировать, как вокруг тебя складываются дела и что с тобой происходит.
– Я ничего не боюсь, меня ничто не беспокоит, я ничего не скрываю, – ровным тоном произнес он. – Ты знаешь про меня столько же, сколько любой другой, может быть, даже больше. Я не выставляю напоказ свои чувства, как Робер, и тебе придется с этим примириться. А теперь хватит, я не трачу время попусту, предаваясь бесплодным размышлениям о том, что движет людьми. Чем бы ты хотела сегодня заняться?
Она подумала, что, может, стоит снова попытаться заставить его понять, как для нее это важно, что до тех пор, пока она будет чувствовать, что от нее что-то скрывают, пока будет чувствовать, что в их отношениях нет гармонии, она не сможет его полюбить. Потом, сделав еле заметный покорный жест рукой, она отказалась от этой мысли. Позже, подумала она, как думала, похоже, довольно часто, когда дело касалось Макса. Позже она заставит его понять и тогда, возможно, полюбит.
– Может быть, съездим куда-нибудь? – спросила она. – Ну, скажем, в Кавайон? Там можно будет пообедать, я посмотрела бы город, а то я его еще не видела.
– Как скажешь. Подожди несколько минут, я сейчас закончу.
Подойдя к письменному столу, он принялся рыться в бумагах, разложенных на большом листе промокательной бумаги. Стефани минуту наблюдала за ним, пытаясь догадаться по выражению лица, сердит он или нет, но у него был на редкость сосредоточенный вид, и, немного помедлив, она вышла из кабинета и направилась на кухню. Нахмурившись, мадам Бессе один за другим открывала и закрывала шкафчики.
– Что-нибудь не так? – спросила Стефани.
– Нет, мадам, хотя я и боялась этого. Все лежит там, где положено, ничего не разбито. Я очень довольна.
– Я рада, что вы довольны, – серьезно ответила Стефани. – Нам не хотелось, чтобы вы думали, будто мы вторглись к вам на кухню.
– Вторгается армия, мадам. А два человека могут только переставить предметы с место на место. У меня самой такое ощущение, будто меня взяли и переставили. Как вы считаете, это часто будет повторяться?
– Настолько часто, насколько это будет возможно, – ответила Стефани более резким тоном, чем намеревалась. Каждый хочет чем-нибудь командовать: мадам Бессе хочет командовать на кухне, Робер хочет командовать в школе, которой руководит, и на этих кулинарных уроках, Макс хочет командовать ею и всем домом. Мне тоже следует чем-нибудь командовать, подумала она. Только я не знаю – чем. Если я на самом деле что-то умела делать, если в прошлом имела профессию и зарабатывала себе на жизнь, то разве она бы снова не напомнила о себе? Хотя бы намеками?
Что ж, может быть, один такой намек уже был. Я заново обставила комнату, и Макс сказал, что у меня хороший вкус. Нет, великолепный вкус, так он сказал. Это могло бы быть твоим хобби.Даже если бы это было всего лишь хобби, я все равно совершенно точно знаю, как все должно выглядеть. А гостиная стала выглядеть именно так, как мне хотелось, и я была так счастлива, когда привела ее в порядок…
Может быть, надо устроиться на работу. Я могла бы помогать людям делать свои дома красивее. Пожалуй, я даже не буду брать с них деньги и стану заниматься этим просто потому, что это приносит мне счастье. А еще потому, что это даст мне другое имя – художник по интерьеру, даст возможность почувствовать себя личностью. И тогда я буду знать, что собой представляю.
Может быть, если я буду тогда кем-то командовать, то прежде всего собой.
Она поймала на себе хмурый взгляд мадам Бессе.
– Извините меня, мягко сказала она. – Я хотела сказать, что рада брать уроки у отца Шалона, – помните, я рассказывала вам, что он раньше был шеф-поваром ресторана с тремя звездочками, – и, надеюсь, он будет частенько к нам заходить и давать мне уроки.
– Я его знаю, мадам, ресторан «У Шалона» был повсюду известен. Люди здорово огорчились, когда его не стало. Никому другому я бы не позволила находиться у меня на кухне.
«Ах, неужели?» – подумала Стефани. Это ведь мой дом, моя кухня, и я сама решаю, кто здесь должен находиться. Сегодня я спасла тебя от увольнения.
Тут она услышала шаги Макса, доносившиеся с галереи, и решила, что спорить ни к чему. Они с мадам Бессе, пожалуй, смогут ужиться без особого труда, обходя сложные вопросы, делая так, чтобы все само становилось на свои места, словно по указанию со стороны, и всячески стараясь не касаться вопроса о том, кто на самом деле принимает решения в доме.
Интересно, другие люди поступают так же или нет, подумала она, но тут подошел Макс, и они направились в гараж.
– Если сможете, купите муки, она понадобиться сегодня вечером, – крикнула им вслед мадам Бессе. – Я думала, у меня ее достаточно, но для пирога и для хлеба…
Макс захлопнул дверь, и ее голос смолк.
– Нам что, нужно покупать муку для нашего шеф-повара?
– Ах, разумеется! – ответила Стефани. – Сегодня вечером она должна блистать, чтобы превзойти Робера. По-моему, нас ждет ужин, который запомнится надолго.
– Соревнование за лучшую гусиную печенку. – Макс открыл дверцу автомобиля со стороны водительского места. – Ладно, давай посмотрим, что ты умеешь.
Стефани села за руль и тут же застыла как вкопанная. Она чувствовала, как Макс смотрит на ее лицо и руки, и не могла вспомнить, с чего начинать.
– Ключ зажигания, – сказал он.
– Знаю, – холодно ответила она, а потом все вспомнилось, и она почувствовала, что все в порядке. Она завела машину, плавно вывела ее задним ходом на улицу и, миновав ворота, выехала на улицу.
– Но я не знаю, как ехать в Кавайон.
– Сразу за столбами ворот поворачивай направо и спускайся с холма по дороге. – Разговор его забавлял, и Стефани поймала себя на том, что изо всех сил вцепилась в руль и стиснула зубы. Вид у меня, наверное, как у рыцаря, который горит желанием взобраться на крепостной вал, подумала она. На душе у меня будет спокойнее, если представить, что сбоку сидит мадам Бессе. У нее вырвался короткий смешок.
– Ты что? – спросил Макс.
– Я попыталась представить мадам Бессе сидящей на твоем месте, но моему воображению это оказалось не под силу.
Он усмехнулся.
– Приятно слышать.
Обменявшись с ним несколькими фразами, она расслабилась. Теперь ее руки свободнее лежали на руле, и она позволила себе посмотреть на пейзаж. Она бросала взгляды влево и вправо, жадно все рассматривая. Ведь она видела это лишь раз, да и то мельком, когда Макс привез ее сюда из больницы.
Коротая время на террасе дома, она видела Кавайон только сверху: причудливое нагромождение оранжевых черепичных крыш, несколько жилых домов из бетона, шоссе. Ниже лежала долина. Там, в пологих отрогах Люберонского хребта пестрели крошечные аккуратные поля с дынями, картофелем и виноградники. Вот теперь она видела город по-настоящему: его очертания, краски.
Когда они приблизились к городу, она сбавила скорость и поехала по улицам, обе стороны которых украшали деревья.
– Куда теперь ехать?
– Куда хочешь.
Улыбнувшись, она поехала куда глаза глядят, сворачивая, когда хотелось. Она проехала супермаркет «Гран марше», расположенную рядом стоянку, где было много машин. Чуть позади была еще одна стоянка, для жилых фургонов – домов на колесах. К некоторым из них было пристроено крыльцо, а рядышком – разбит крошечный садик. Она ехала мимо магазинчиков и бистро, коттеджей и жилых домов, и вдруг заметила, что внешний вид магазинов изменился: их витрины засверкали чистотой, в них висели элегантные платья, стояли туфли и ботинки, были разложены ювелирные украшения и предметы кухонной утвари. Потом впереди показалась центральная площадь Кавайона с фонтаном, украшенным скульптурой – что-то металлическое, со штырями, напоминающими лучи солнца. Стараясь ничего не пропустить, Стефани ехала медленно, машина еле тащилась, и вскоре другие водители сердито засигналили, закричали на нее, воздевая руки кверху с чисто галльской экспансивностью; каждый давал ей свой совет, куда отправляться и что делать.