355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бу Бальдерсон » Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца] » Текст книги (страница 6)
Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца]
  • Текст добавлен: 29 апреля 2017, 20:00

Текст книги "Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца]"


Автор книги: Бу Бальдерсон


Соавторы: Г. Столессен,Андре Бьерке
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 42 страниц)

Лиззи казалась сегодня еще более нервной и взволнованной. У нее был взгляд юной лани, загнанной в ловушку. Карстен по-отечески обнял ее, усадил на диван рядом с собой и дал в руки рюмку.

– На тебе лица нет, Лиззи! У тебя неприятности?

Лиззи сделала большой глоток, портвейн подействовал на нее успокоительно. На бледных щеках выступил румянец, глаза заблестели.

– К моему мужу опять пришел этот Рейн, – сказала она. – А во время его посещений я ухожу из дома. Этот человек как будто приносит с собой холод, он выстуживает весь дом. Не знаю даже, как это объяснить… У меня бы никогда не хватило духу пожать ему руку. Мне представляется, что рука у него холодная и склизкая, как рыба. Как только он приходит, я ухожу, вот сегодня решила заглянуть сюда. Смешно, конечно, какой-то беспричинный страх… Но в твоем присутствии, Карстен, мне всегда так спокойно.

– Не может быть! – воскликнул Танкред. – Неужели Карстен может кого-нибудь успокоить? Впрочем, есть люди, которые способны заснуть даже среди восковых фигур мадам Тюссо.

– Рейн продолжает к вам приходить? – спросил я. – Неужели у него еще не исчерпались все истории?

– Я даже не знаю, о чем они разговаривают, – ответила Лиззи. – Часто они на несколько часов запираются в кабинете. Я ни разу не слышала, чтобы Рейн произнес хотя бы слово. В моем присутствии он молчит. Впрочем, один раз я слышала его голос через стену. Вообще-то я не имею привычки подслушивать, но на этот раз…

– Что он сказал? – В один голос спросили мы с Моникой.

– Я разобрала только три слова: «сойти на берег». Начала фразы я не слышала. Он говорил хрипло и очень тихо. Не знаю почему, но я вдруг почувствовала слабость и дурноту, мне даже пришлось пойти и лечь. Это было, кажется, в мае, он тогда первый раз пришел к моему мужу. С тех пор он наведывается к нам регулярно два раза в неделю.

– А как складываются твои отношения с мужем? – Спросил Карстен и обнял ее за плечи. – Все в порядке?

– У нас все замечательно! – ответила Лиззи и почему-то вся подобралась. – Я бесконечно благодарна ему за то, что он помог мне стать самостоятельной. Но… он что-то скрывает от меня, не хочет, чтобы я что-то знала. Я уверена, он что-то прячет от меня в нашем доме…

– Вы уверены? – Танкред наклонился и внимательно наблюдал за ней.

Очевидно, рассказ Лиззи заинтересовал его. Лиззи осушила рюмку и продолжала:

– У нас на чердаке есть небольшая комната, в которой я никогда не была. Муж запретил мне входить в нее. Он говорит, что там прогнил пол, можно провалиться и сломать ногу. Мне даже ни разу не удалось туда заглянуть, дверь в комнату всегда заперта. Я настолько дорожу мнением мужа, что никогда не осмелюсь попросить от этой комнаты ключ. Мне не хочется выглядеть смешной в его глазах, ведь он говорит, что любопытство – одно из проявлений женской глупости.

Однако любопытство мое не ослабевало. И однажды ночью, примерно месяц назад… Карстен, налей мне, пожалуйста, еще.

Карстен наполнил ее рюмку, Лиззи схватила ее и быстро поднесла к губам. Я только теперь заметил, какая у нее слабая, хрупкая рука. Роден мог бы изваять такую руку как воплощение человеческой беспомощности. Мне стало жалко Лиззи.

– Наши спальни находятся рядом, – продолжала Лиззи. – И вот ночью, месяц назад, когда я не могла заснуть – у меня часто бывают бессонницы, – я услышала, что муж встал. Было около двух часов ночи. Я слышала, как он звенел связкой ключей, поднимаясь на чердак. Потом шаги его раздались у меня над головой, и он вошел в запертую комнату. Я долго лежала и прислушивалась, но наверху было тихо. Он вернулся в спальню в пять утра, но я не осмелилась на другой день спросить у него, что он делал на чердаке. Мне не хотелось, чтобы он подумал, будто я шпионю за ним. Ведь он так внимателен ко мне, и я не хочу упасть в его глазах. Но с тех пор эти ночные походы повторялись раз семь или восемь. И каждый раз он отсутствовал по несколько часов. Не понимаю, почему он от меня что-то скрывает, ведь я его жена. Почему он не может рассказать мне обо всем…

Лиззи провела рукой по лбу, щеки у нее раскраснелись.

– Мне так стыдно, – сказала она. – Я, наверно, поступила очень бестактно, рассказав вам об этом. Но мне нужно было с кем-то поделиться! Еще этот портвейн оказался таким крепким. Видно, я совсем потеряла контроль над собой…

Через час мы ушли. Лиззи осталась у Карстена. Он по-прежнему обращался с ней с отеческой нежностью. Теперь она могла поговорить с ним наедине.

– По-моему, эта особа вызывает у Карстена особый интерес, – заметил Танкред по дороге домой. – У меня создалось впечатление, что он воспринимает ее как объект для наблюдений. Вероятно, ей предстоит стать прообразом героини очередного романа ужасов вроде «Женщина, которая кричала» или «Тайна чердачной комнаты».

– Ты плохой психолог, Танкред, – возразила Эбба. – Карстен предавался сегодня наблюдениям совсем другого характера. И если речь идет о новом романе, то скорее всего он будет носить название «Треугольник».

– Мне не терпится познакомиться с господином Пале, – сказал Танкред. – Его ночные прогулки на чердак могут означать очень многое.

– Может быть, он смолоду страдает какими-нибудь комплексами? – предположила Эбба.

– Точно. На чердаке у него хранится собрание порнографической литературы, – подхватила Моника. – Недаром я сказала, что он мне не нравится.

Танкред сунул в рот очередную спичку.

– Кто знает, не связано ли это каким-то образом с тем, что происходит в Каперской усадьбе, – сказал он. – Я намерен посетить эту чердачную комнату еще до отъезда из Хейланда. Даже если мне придется проникнуть в дом без разрешения…

Вечером мы снова сидели в гостиной Каперской усадьбы. Карстен пришел к нам с ответным визитом, Арне успел вернуться из Лиллесанна. После ужина мы решили сыграть в карты, все предпочли покер. Арне принес виски с содовой, и мы с головой ушли в эту благородную азартную игру.

Мы не ограничивали ставки, но для начала все ставили понемногу; несколько раз Эбба, Танкред и я разделили банк между собой. Потом Арне дважды пытался увеличить ставку, но оба раза был вынужден вскрыться, и каждый раз у него не было даже пары. Карстен выигрывал.

Арне продолжал проигрывать. Карты ему выпадали плохие, но он не хотел выходить из игры; его блеф становился все откровеннее. «Странно, что он такой плохой игрок, – подумал я. – Мог бы играть и получше».

Снова сдали карты. Мне выпало два короля. Я поменял три карты, и мне попался еще король.

– Сколько карт меняешь, Арне?

– Нисколько.

Арне прилагал усилия, чтобы выглядеть похожим на сфинкса в Гизе. Неужто он хочет, чтобы мы поверили, будто у него есть стрит или флешь-рояль? Его трюки всем уже были известны. Я начал игру, поставив на кон десять крон. Этот банк достанется мне.

– Пятьдесят сверху, – сказал Арне и бросил на стол горсть жетонов.

Остальные вышли из игры.

– Что ж, ты человек богатый, тебе ничего не стоит потерять тысячу, другую. Пятьдесят сверху, господин директор, – сказал я.

– Еще сто, – тут же отозвался Арне.

Куча жетонов на столе росла, как пирамида Хеопса.

– Я тебя вижу насквозь, – обратился я к Арне. – И уверен, что у тебя нет даже дохлой пары. У тебя еще есть шанс пасануть. Сделай это немедленно и получишь пять крон в утешение.

Арне с достоинством положил на стол четыре карты: червовый валет, девятка, восьмерка и семерка.

– Делим банк, удваивай ставку или меняй карты, – предложил он.

Я посмотрел ему в глаза. Он напустил на себя самоуверенность – этакий мелкий воришка, пойманный с поличным возле сейфа, который пытается изобразить из себя Арсена Люпена. Такое предложение вообще-то всегда говорит о слабой позиции.

– Удваиваю, – объявил я. – Играл бы ты лучше в подкидного дурака, Арне. Выкладывай последнюю карту. У меня три короля.

С широкой ласковой улыбкой он открыл десятку треф. Оказывается, ему выпал стрит при сдаче! Это было попадание в яблочко, заранее подготовленное рядом обманных маневров. Не было никакого сомнения, что директор «Мексикэн Ойл ЛТД» умеет играть в покер. Это не ему, а мне следовало играть в подкидного дурака на орехи. В течение нескольких минут я проиграл сумму, равную двум месячным окладам норвежского служащего.

Арне сгреб карты.

– А теперь я предлагаю вам другую азартную игру, в которой на кон будут поставлены не деньги, а нервы, – сказал он.

– Так обрывать игру неблагородно, – возразил я. – Я разорен, хочу отыграться…

– О своем материальном положении не беспокойся. – Арне снова налил всем виски и сделал большой глоток, не дожидаясь других. – Можешь считать, что проиграл мне скромный аванс твоего жалованья в качестве управляющего. Давайте все-таки сыграем в мою игру. Должен сразу огорчить дам: их участие в игре исключено. Несмотря на достижения женской эмансипации, в отдельных случаях превосходство сохраняется за сильным полом. Есть еще островки дикой природы, где от мужчины требуются мужские качества и достоинства воина ценятся превыше всего. Выпьем за Джека Лондона.

Арне говорил торжественно, как будто декламировал стихи, это означало, что он захмелел. Он чувствовал себя Шекспиром и на ходу сочинял драматический монолог. Чтобы художественная пауза выглядела более естественной, он подошел к камину и подбросил в огонь поленьев. Это был великолепный голландский камин, выложенный изразцами с изображением ветряной мельницы.

– Объясни по-человечески, что за игру ты предлагаешь? – потребовала Эбба. – И почему мы с Моникой не можем в ней участвовать? Это так опасно?

Арне обернулся к нам. Он засунул руки в карманы и прислонился спиной к каминной полке.

– Да, весьма вероятно, – ответил он. – Как в психическом, так и в физическом смысле. Однако нас четверо сильных мужчин с крепкими нервами и изрядной мускулатурой. Я предлагаю, чтобы каждый из нас внес свою лепту в разгадывание тайны, нависшей над этим домом. Поскольку наше привидение предпочитает появляться в Желтой комнате, я предлагаю мужчинам переночевать там по очереди. Поодиночке.

– Но почему поодиночке? – воскликнул я. – Почему не вчетвером? Тогда бы…

– Риск был меньше? Ты это хотел сказать? Возможно, ты прав. Но, боюсь, в этом случае к нам никто не явится. Привидения не любят шумных компаний. Нет, рассчитывать на встречу с врагом мы можем лишь поодиночке. Кроме того, существует еще и спортивный интерес. Каждый должен пройти испытание на выдержку.

– Прекрасная мысль! – поддержал его Карстен. – Пора начинать работать профессионально. И пора уже вам, закоренелым материалистам, получить удар в под-дых.

– Арне, ты считаешь, что мы должны вступить в борьбу с капитаном Корпом безоружными? Полагаясь только на свой боевой дух и кулаки? – спросил Танкред. – Или ты вооружишь нас распятием?

– Я думаю, небольшой браунинг принесет больше пользы. У меня есть пистолет седьмого с половиной калибра. Мы будем класть его на тумбочку рядом с кроватью или под подушку. Ну как, начнем игру, господа? Я предлагаю тянуть жребий, чтобы определить очередность.

– Я тоже хочу участвовать! – запротестовала Эбба. – У меня, между прочим, приз за стрельбу из пистолета, и я нисколько не боюсь старых пиратов. Я требую…

– Исключено! – прервал ее Арне. Он снова сел за стол и стал тасовать карты. – Это игра только для мужчин.

Он положил перед собой колоду веером.

– Пусть каждый вытянет карту. Пики – высшая масть, трефы – низшая. Чем ниже карту вытянешь, тем раньше будешь ночевать в Желтой комнате. Начинай, Пауль.

Я успел слегка захмелеть и потому нашел игру забавной. Просто удивительно, как прибывает храбрости, стоит только немного выпить. Даже самый безнадежный трус после трех порций виски с содовой чувствует себя Цезарем и смело бросается переходить Рубикон.

И все-таки я не мог скрыть облегчения, когда увидел, что вытянул короля пик. Арне открыл свою карту – это была двойка треф.

– Увы, мельче карты быть уже не может, – сказал он покорно. – Выходит, я первый ночую в комнате капитана.

Карстен вытянул четверку бубен, а Танкред – бубнового валета.

– Итак, сегодня ночью я должен изгонять из этой комнаты злых духов, – сказал Арне. – Завтра ночью там будет ставить свои оккультные эксперименты Карстен. Послезавтра очередь Танкреда. И завершит игру Пауль. Он же отвечает за похороны, если мы один за другим скончаемся от шока.

Моника нахмурилась.

– Не нравится мне эта игра, – заявила она. – У этой мальчишеской забавы могут быть трагические последствия. Разве может кто-нибудь знать…

– Решение принято четырьмя голосами против двух! – объявил Танкред. – И вообще, в большинстве европейских парламентов голоса оппозиции во внимание не принимаются. Я согласен с Арне: это действительно азартная игра. Думаю, что за четыре ночи мы подойдем к истине.

Карстен кивнул:

– И к истине, и к нервной клинике. Но я одобряю этот план.

Глава седьмая
ИНТЕРМЕЦЦО В ДОЖДЛИВУЮ ПОГОДУ

В половине десятого я спустился вниз, настроение там царило самое радужное. Эбба и Моника накрывали стол к завтраку. В лучах предосеннего солнца нежился рулет из телятины, поблескивали сардины и вспыхивал желтым огнем апельсиновый джем. Уютно примостившись у камина, Танкред изучал старый номер «Нью-Йорк газетт».

– Мир дому сему, – сказал я. – А наш хозяин еще не показывался? Его как, можно еще числить среди живых?

– Да, я слышала, как он возился в этой камере ужасов, – сказала Эбба. – Я постучала, хотела зайти проведать его, но он почему-то запер дверь. Сказал, что скоро придет. Стало быть, пока жив. Правда, голос у него звучал как-то глухо.

– Это ничего не значит, – сказала Моника. – Арне тщеславен, как французская гетера. Он никогда не покажется на люди, не завершив утренний туалет и не вымыв лицо лавандовым мылом. А вот и он!

Заскрипела лестница в прихожей, дверь распахнулась и в кухню вошел Арне. Меня сразу же поразило его застывшее лицо. Оно напоминало гипсовую маску. Кожа была серая, как после бессонной ночи.

– Господи, что с тобой? – воскликнул я. – Можно подумать, ты всю ночь пьянствовал. Неужто старый капитан явился к тебе с бутылкой? Тебя преследовали ночью кошмары а-ля Эдгар По? Рассказывай скорей!

Арне покачал головой.

– Рассказывать нечего. Просто у меня была бессонница, вот и все. А теперь я голоден как волк. Давайте скорей завтракать.

За столом царило гнетущее молчание. Арне был похож на индийского Будду, движения у него были механические, глаза – пустые. Мы украдкой поглядывали на него. Рука у него дрожала: когда он хотел срезать верхушку яйца, нож звякнул о рюмку. Мне он напомнил неопытного оратора, которому предстоит произнести тост.

– Словом, ночь была как ночь, ничего особенного? – начал Танкред. – Тебе даже нечем порадовать журналистов из «Дагбладет»? Ну, а видения, шорохи, хотя бы звон цепей?

– Увы, ничего сенсационного. Ночь прошла спокойно. Даже чересчур. В комнате было тихо, как в склепе, эта тишина камнем давила на грудь, я чувствовал себя глухонемым. Собственно, из-за этой тишины я и не мог спать. Очень душно, наверняка днем будет дождь.

Голод Арне оказался сильно преувеличенным, он съел всего два бутерброда и выпил чашку кофе, потом встал и вытер рот салфеткой.

– Прошу меня извинить, – сказал он. – Мне опять надо съездить в Лиллесанн. У меня заказан разговор с Кристиансанном, а кроме того, я должен встретиться с архитектором и подрядчиком, которые будут заниматься перестройкой дома. Я понимаю, что я плохой хозяин, но попытайтесь пока занять себя сами. До вечера!

Эбба и Моника пошли после завтрака прогуляться, а мы с Танкредом расположились на солнце возле дома. Он изучал все ту же старую американскую газету.

– Что ты такое нашел в этой допотопной газете? – спросил я.

– Она мне случайно попалась в одной из комнат. Должно быть, ее привез Арне, когда приезжал сюда весной. Она от 29 марта. Любопытный номер. Смотри сам.

Он протянул мне газету. С первого взгляда я не нашел в ней ничего интересного. Первая страница, как принято в американских газетах, пестрела жирными заголовками: МАССОВЫЕ УБИЙСТВА В ОКЛАХОМЕ; ФРАНКО ВЫХОДИТ К СРЕДИЗЕМНОМУ МОРЮ В ВИНАРОСЕ; ПРЕЗИДЕНТ КАРДЕНАС КОНФИСКУЕТ ВСЕ ИНОСТРАННЫЕ ИНВЕСТИЦИИ В НЕФТЯНОМ БИЗНЕСЕ МЕКСИКИ; НАЦИСТСКИЕ ГОЛОВОРЕЗЫ ТЕРРОРИЗИРУЮТ ВЕНУ…

– Ну и что, никаких сенсаций, – заметил я. – Март был скучный месяц.

– Открой четвертую страницу и прочитай внизу.

Я перелистнул страницы и наконец нашел. Это была довольно пространная заметка несомненно сенсационного содержания. Ее заголовок гласил:

КРУПНЫЙ НОРВЕЖСКИЙ БИЗНЕСМЕН ПОКУПАЕТ ДОМ С ПРИВИДЕНИЯМИ

Далее следовал краткий пересказ предания о капитане-капере, лестный отзыв о финансовом положении Крага-Андерсена в мире бизнеса и в нескольких словах сообщалось о его планах превратить «дом с привидениями» в летний отель международного класса.

– Вот чудеса! – вырвалось у меня. – Каким образом эта провинциальная норвежская новость могла попасть в большую американскую прессу?

– Такой новостью не побрезгует ни одна газета. Не забывай, что Арне действительно крупный предприниматель мирового масштаба. У него связи везде, в том числе и в прессе.

– Но какова цель этой публикации?

– Цель? Да ты просто забыл о его безудержном тщеславии. К тому же это может послужить началом рекламной кампании в связи с его будущим отелем. Одно мне интересно…

– Что именно?

– Да так, ничего. Пожалуй, я тоже прогуляюсь на почту. Мне тоже надо кое-куда позвонить.

– Пауль, давай прокатимся на лодке, – предложила Моника. Они с Эббой вернулись, как только ушел Танкред. – Мне хочется посмотреть шхеры.

– По-моему, погода портится, – возразил я. – Мне не нравятся эти черные клочья на горизонте.

– Подумаешь! Разве ты не любишь приближение бури? Давай возьмем старую лодку.

Я сидел на веслах. Моника свесилась через борт и погрузила пальцы в воду, на ней было белое платье, которое выгодно подчеркивало мягкие изгибы ее фигуры. Я восхищался ее темно-русыми волосами, переливавшимися на солнце, аккуратно вырезанными ноздрями, прихотливой формой уха. Фидий и Пракситель казались мне жалкими дилетантами. Даже самые прекрасные образы, воплощенные ими в мраморе, казались грубой поделкой по сравнению с живой женщиной.

– О чем ты мечтаешь? – спросил я.

Она подняла голову и улыбнулась.

– Я вспомнила историю, которую Оскар Уайльд рассказал Фритсу Таулову, когда тот посетил его во Франции. Рассказать? Один молодой поэт поселился в маленьком городке. Каждый день он совершал прогулки в полном одиночестве. Когда он возвращался, соседи по пансиону спрашивали его, что он видел. Поэт отвечал, что, проходя по мосту за городом, видел плавающих в реке тритонов и наяд. А в гуще леса – танцующих фавнов и эльфов. Каждый день он рассказывал подобные истории. И вот однажды, когда он шел через мост, он действительно увидел в реке тритонов и наяд, а в лесу – самых настоящих фавнов и эльфов. Когда он вернулся в пансион, гости, как всегда, окружили его и попросили рассказать, что он видел на этот раз. Однако поэт молчал. Гости повторили вопрос, и тогда он ответил: «Ничего!»

– Почему ты вдруг вспомнила эту историю? – спросил я через некоторое время.

– Я подумала, что Арне похож на этого поэта. Неисправимые фантазеры часто теряют дар слова, когда фантазия оказывается реальностью. Я уверена, что Арне видал что-то сегодня ночью и не на шутку испугался. Потому он и был за завтраком такой притихший.

– Ты тоже веришь, что в этом доме водится нечистая сила?

– Я уже не знаю, чему верить, только чувствую, что здесь вот-вот случится что-то ужасное. Когда я увидела утром лицо Арне, мне захотелось сразу же уехать домой. Не знаю, почему я осталась, может быть, из любопытства. В каждом человеке сидит сыщик. И во мне тоже. Давай забудем обо всем, пока можно… Боже, как тут хорошо!

Мы катались на лодке чуть меньше часа, потом начался дождь. За разговором мы не заметили, как небо заволокло тучами. Моника накинула на плечи красный плащ.

– Как видишь, мои пророчества сбылись, – сказал я. – А мы с тобой, между прочим, находимся чуть ли не в Атлантическом океане, который можно считать кладбищем моряков. Нам бы надо поискать убежище от дождя на каком-нибудь островке.

Я взял курс на сравнительно большой остров, который был к нам ближе всего. В бухте острова я разглядел маленький лодочный сарай. Я греб наперегонки с усиливающимся дождем. Через несколько минут мы уже привязали лодку к камню и побежали к сараю. Я промок насквозь и был прозрачный, как медуза. Мы сели на старые рыболовные сети и перевели дух.

Убежище мы отыскали не самое удачное, Сараем не пользовались, по-видимому, уже много лет, стены были изъедены плесенью, и дождь весело пробивался внутрь сквозь ветхую крышу. Воздух казался густым от запаха гнилых водорослей и рыбьих потрохов. И тем не менее это убежище было не лишено поэзии: пустынная местность, неистовство стихии, общество молодой и прекрасной женщины. Через грязное разбитое окно мы наблюдали этот всемирный потоп.

– Мы сидим здесь, как Иона в брюхе у кита, – сказал я и обнял Монику за плечи. – Только он был один, а нас двое. Существенная разница, правда?

Моника смотрела куда-то вдаль. Волосы у нее прилипли к щекам, влажная кожа подчеркивала высокие скулы. Она была похожа на дикарку, на первобытную женщину, которая смотрит на огонь, разведенный посреди пещеры. Вдруг она порывисто прижалась ко мне.

– Мне страшно, Пауль.

– Что с тобой?

– За последние дни столько всего случилось. Воздух здесь как будто отравлен. И особенно я боюсь за Арне. Он стал такой… неузнаваемый… Кажется, ему и в самом деле угрожает опасность.

Ее духи щекотали мне нос – к лицу как будто прижали букет фиалок. Меня обдало жаркой волной, и я с трудом сдержался, чтобы не выйти из образа доброго дядюшки. «Не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его…» Я отечески похлопал Монику по плечу.

– Не волнуйся. Все это просто глупый розыгрыш, подстроенный местными шутниками. И не бойся за Арне. Что могут два жалких старых привидения…

Я замолчал, заметив, что она меня не слушает, и повернул ее лицо за подбородок к себе.

– Моника, какие у вас сейчас отношения с Арне? Все по-прежнему?

Моника не поднимала глаз, лицо у нее застыло.

– Не знаю. Оставим это сейчас, Пауль. Помнишь, как мы с тобой развлекались в Осло? Мы тогда как будто снова стали детьми…

– Еще бы не помнить. Ведь это было всего неделю назад!

– Да, верно. Я чувствовала себя такой свободной! Точно я цветок или бабочка. До этого я всегда держалась так, словно я в броню закована. И сейчас меня снова сковало хуже прежнего. Ты меня понимаешь? Если бы только ты мог мне помочь, Пауль! Если бы ты вернул мне то ощущение легкости…

Она подняла голову и посмотрела на меня. Глаза у нее были несчастные, влажные губы приоткрылись. Она была похожа на беспомощную девочку, которая ищет защиты у взрослого, и в то же время это была женщина, женщина в полном смысле этого слова. Я был застигнут врасплох. У меня не было выбора. Даже линкор идет ко дну, получив пробоину от прямого попадания снаряда. Добрый дядюшка испустил дух и благополучно погрузился на дно морское. Я прижал Монику к себе и жадно поцеловал.

О эти блаженные, беспечные мгновения, когда замирает время, наш вечный тиран, когда весь этот жестокий мир растворяется в аромате и музыке, а действительность снова кажется нам сочной и яркой, как только что разрезанный ананас. Никогда хмель даже от самого лучшего шампанского из самих знаменитых погребов не сравнится с тем дивным опьянением, которое может подарить жизнь.

…Не знаю, сколько времени это длилось – то ли десять секунд, то ли четверть часа. Мы лежали, прижавшись друг к другу, и наслаждались каждым прикосновением, глаза у Моники были закрыты, лицо было просветленное и счастливое. Руки мои скользили по ее гибкому телу. Краем уха я уловил, что дождь усилился, на нашу дырявую крышу обрушился сплошной поток воды. Мне показалось, что когда-то это уже было, – вот так же первобытные люди искали убежища от обезумевшей стихии, так же согревали друг друга у пещерного огня, а в темноте их подстерегали саблезубые тигры и мамонты. Моника, Моника…

Очарование оборвалось, точно его обрубили топором.

Моника вдруг окаменела под моими руками. Приподняв голову, она с ужасом посмотрела в окно и вскрикнула. В ее негромком крике был неподдельный ужас.

– Пауль! Смотри!

Я тут же обернулся к окну и невольно вздрогнул. За окном стоял человек в брезентовой робе и зюйдвестке. Сквозь потоки дождевой воды я различил худое, бледное лицо, приникшее к стеклу, и странный, как будто невидящий взгляд. Во всем его облике было что-то призрачное, казалось, он не что иное, как уплотнившийся водяной поток. Но я сразу узнал его. Это был рыбак Рейн.

Он вдруг отпрянул от окна и исчез, словно во сне. Мы с Моникой замерли и со страхом ждали, когда откроется дверь. Однако дверь не открылась. Я встал и вышел из сарая. За дверью никого не было. Остров лежал, как огромный голый тролль, подставивший спину дождю. Ничего живого, кроме мокрого вереска и растрепанных пучков травы, я не увидел. Не обнаружил я и чужой лодки – наша лодка в одиночестве покачивалась на волнах рядом с сараем. Я вернулся к Монике.

– Видно, он сторонится людей. Не пожелал составить нам компанию. – Я пытался говорить небрежно, но голос мой звучал сипло и не очень уверенно.

Моника смотрела на меня испуганными глазами.

– Ты узнал его? – шепотом спросила она. – Мы встретили его, когда ехали в Пасторскую усадьбу… Помнишь, лошадь тогда еще испугалась?

– Да, это он. Ну и что? Почему мы должны его бояться, даже если он немного не в себе?

– Как думаешь, что он здесь делает?

– Искал укрытия, так же, как и мы, ты же видишь, что творится. Тебе это кажется странным?

– Но ведь он не вошел в сарай.

– Не вошел… Я говорю, он сторонится людей. Какие-нибудь комплексы… В детстве слишком строго воспитывали… К тому же он, наверное, джентльмен и не хотел нарушать нашу идиллию.

Я сам слышал, насколько неубедительно звучали мои слова.

– Ты видел его лодку?

– Нет. Но остров большой. Видно, он причалил с другой стороны. Будем надеяться, он нашел где укрыться.

Я говорил сухо, по-деловому, чтобы успокоить Монику… и себя. Страх ледяным ножом полоснул меня. Теперь-то я хорошо понял, почему Лиззи так боится Рейна. Но объяснить это словами я не мог. От этого человека-призрака веяло бескрайностью суровых просторов, бездонностью морской пучины, страх перед которыми породил в народном сознании образы морского дьявола и летучего голландца. Кто он? Рыбак? Да, конечно, обыкновенный рыбак. Я снова обнял Монику, она все еще дрожала.

– Ну, ну, успокойся, Красная шапочка не должна бояться серого волка. Чего ты разволновалась?

Добрый дядюшка воскрес – я снова играл свою обычную роль. Моника сразу успокоилась. Но упоительное притяжение между нашими телами было нарушено. Как ни странно, я был благодарен этой неожиданной помехе. Ведь я чуть было не нарушил десятую заповедь. Не говоря уже о шестой…

Непогода прекратилась так же неожиданно, как началась. Дождь затих, выглянуло яркое солнце. Моника встала.

– Поехали обратно, – сказала она. – Ни минуты лишней не хочу здесь оставаться.

Когда мы сидели в лодке и я прилаживал весла в уключины, она коснулась моей руки.

– Забудь то, что было в сарае, Пауль. Я была сама не своя. Не понимаю, что со мной сегодня такое. И пожалуйста… пусть все это останется между нами.

– Разумеется, – ответил я, немного задетый ее сухостью. – Твое имя не будет фигурировать в бестселлере «Любовные похождения Пауля Риккерта», лицам моложе восемнадцати лет не продавать. На этот счет можешь быть спокойна.

– Глупый. Я имела в виду совершенно другое. Просто то, что было, касается только нас с тобой.

Я неспешно, размашисто, как и подобает мужчине, работал веслами. Остров, похожий на спящего тролля, остался у нас за кормой. После того, что на нем случилось, он приобрел для меня таинственную прелесть. Мой взгляд скользил по его причудливым очертаниям, буграм и впадинам. Берег был изрезан заливами, огороженными отвесными скалами. Здесь было где укрыть лодку. Но ни одной лодки я не заметил.

Весь обратный путь мы молчали. Моника, как и по дороге на остров, погрузила пальцы в воду. Над нами кружили крачки. Их крики напоминали спор между повздорившими бергенцами. Я почувствовал неясную, ноющую боль в области солнечного сплетения и понял, что это ноет совесть, нечистая совесть. Этот недуг развивается так же быстро, как злокачественная опухоль. Ну что я за безнравственное создание? Откуда у меня эта манера за спиной у друзей соблазнять их подруг? Да как я после этого посмотрю Арне в глаза? Позор тебе, Пауль Риккерт! Нет тебе прощения!

– Спасибо за прогулку, – сказала Моника, поднимаясь по шатким ступенькам причала. – Боюсь только, она не совсем… – Моника осеклась, увидев мое угрюмое лицо. Потом улыбнулась. – Не принимай все так близко к сердцу, Пауль! Прогулка удалась на славу! Когда-нибудь мы повторим ее. В ясную погоду.

Арне вернулся к вечеру. Первым делом он подошел ко мне и положил руку мне на плечо. Нечистая совесть из небольшого комка превратилась в футбольный мяч. Как он узнал? К счастью, тревога оказалась ложной.

– Мой любезный управляющий, – начал он. – Настало время приступить к тяжким обязанностям, которые ты возложил на себя. Ты умеешь ухаживать за лошадьми?

– В армии научился.

– Отлично! Тогда прогуляйся на пустошь и найди там нашу лошадку. Скоро она нам понадобится, ее надо вычистить. Приведешь ее к конюшне. Там есть скребница.

Когда через полчаса я, как заправский цирюльник, колдовал над лошадкой, мне вдруг открылась печальная истина: я влюбился в Монику! Жена ближнего не просто вызывала у меня низменное желание, я был еще и по уши влюблен в нее. Я, Пауль Риккерт, который всегда высоко нес знамя дружбы и имел репутацию надежного и верного друга, попал в весьма трудное положение. Я понимал, что мне недостает твердости Катона Старшего или Кромвеля в соблюдении святых законов нравственности. Долго ли я смогу противостоять искушению? Это зависело от Моники. Влюблена ли она в меня? Или ее бросила в мои объятия лишь минутная прихоть? Ведь потом она стала холодной и неприступной и просила меня забыть обо всем. На самом ли деле она этого хотела? Ясно одно: я ее не знаю. В ней как бы совместились две совершенно разные женщины: одна высокомерная, чопорная, ироничная леди; другая – живая, непосредственная, пугливая и безрассудная в одно и то же время. Эти две Моники неожиданно сменяли друг друга. Какая же из них была настоящая? Если там, на острове, она была настоящая, значит, она влюблена в меня. И тогда я пропал. Тогда прощай, дружба, прощай, плоский катехизис Лютера, прощайте, все этические нормы, созданные людьми. Отныне я отдаю себя во власть животных инстинктов!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю