Текст книги "Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца]"
Автор книги: Бу Бальдерсон
Соавторы: Г. Столессен,Андре Бьерке
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 42 страниц)
34
Я спустился по улице Микаэля Крона, высматривая свободное такси. Как раз напротив закусочной сидел в своем старом такси мой старый знакомый и поедал бутерброд под милым названием «горячая собака» – хотдог.
Я вопросительно указал на заднее сиденье, и в ответ он лишь пожал плечами. Выбор был за мной.
Когда я уселся в машину, он взглянул на меня в зеркало и сказал:
– Ничего не говори! Я угадаю сам! Поезжай за тем автомобилем!
Я покачал головой и сухо сказал:
– «Week End Hotel!»
Он присвистнул:
– Вот это я понимаю. Всегда надо платить той же самой монетой.
Он завершил свой ужин, вытер губы тыльной стороной ладони, и машина тронулась с места.
– Я только хочу сказать, что в таком деле я специалист. Я много раз возил Потифарову жену к Иосифу, а самого Потифара в «Week End Hotel», если ты понимаешь, что я имею в виду.
Я прекрасно понимал, что он имел в виду.
На перекрестке у площади Дании он провозгласил:
– Ну и бабы сейчас пошли! Они не знают своего места!
– Места дома под ковриком в ванной?
– Вот именно. На спине и «по стойке смирно». Вот что я тебе скажу. Я сижу за рулем этого корыта вот уже двадцать лет – может быть, не именно этого, но разных других машин, – и я знаю, о чем говорю. Бабы сейчас берут над нами верх. Если мы и дальше будем хлопать ушами, то окажемся в скором времени у них под каблуком.
Мы уже приближались к центру. На центральной городской стоянке было также безлюдно, как на обратной стороне Луны. На автобусной остановке притулились в ожидании автобуса, которому никогда не суждено прийти, несколько заблудших душ. Указатели, висящие над дорогой, предлагали нам сделать выбор между центрами Вселенной Клеепесте и Кнарвиком. И если бы мы неправильно выбрали полосу движения, то могли бы оказаться в этих милых местах и помимо собственной воли.
Но мой шофер привычно выбрал правильную полосу, и скоро мы остановились у отеля. Я сразу же посмотрел на тротуар, но они уже тщательно смыли все следы, оставленные телом Сирен.
Водитель остановил таксометр и повернулся ко мне. Из отделения для перчаток он вытащил продолговатый яркий пакет, набитый презервативами всех цветов и форм. У него были в запасе все виды – от черных до телесных, от гладких до шероховатых. Он широко улыбнулся и сказал:
– Не знаю, запасся ли ты всем необходимым. Если нет, то у меня есть что тебе предложить.
Я посмотрел долгим взглядом сначала на него, затем на презервативы.
– Это дешевле, чем в автомате, – тут же добавил он.
Я вновь посмотрел на него и сказал:
– Лучше надень их себе на пальцы, чтобы не запачкаться, когда будешь считать деньги.
Я заплатил ему чуть больше, чем стояло на таксометре, и быстро распрощался.
Он крикнул мне вслед:
– Ты знаешь, что сейчас говорят: «AIDS before beaty!» Потом пенять будешь на себя!
Я отмахнулся от него и отправился в отель. Прошел через главный вход к двери, ведущей на задний двор. Я приехал сюда не за дорогими напитками, а за неопровержимыми доказательствами.
Я осторожно выглянул во двор.
Там стояло сегодня вечером несколько машин. Самой ближней ко мне был серо-голубой «форд скорпио». В глубине двора около раскрытых дверей склада «СВ Catering» стоял белый фургон. Со склада доносился шум электрокара.
Я пробрался вдоль стены к «форду» и потрогал капот. Он еще не остыл.
Я опять спрятался в тень стены.
Сквозь затененные стекла машины мне были видны двери склада. Из них выехал электрокар – за рулем сидел никто иной, как мастер на все руки – коммерческий директор Харри Хельгесен. Он заглушил мотор и спрыгнул на землю с водительского сиденья. Потом погрузил на подъемное устройство коробки и засунул их в белый фургон. Из заднего кармана достал какой-то список и что-то отметил в нем. Затем провел рукой по волосам, вспрыгнул на автокар и отъехал обратно в склад. Прежде чем я успел что-либо предпринять, он уже вышел на улицу и с громким стуком захлопнул дверь фургона.
Он обвел пристальным взглядом двор и скрылся в отеле. Я почти впечатался в его машину, пытаясь спрятаться. Наконец я понял, что остался в одиночестве.
Настало время действовать.
Я перебежал двор и остановился около склада. Через запотевшие окна мне была видна кухня. Пять совершенно незнакомых мне иностранцев перемывали новые штабеля грязных тарелок. Может быть, это была просто новая смена. А может, никто не выдерживал долго подобной работы.
До меня долетали обрывки их разговора на странном наречии, которое лишь подтверждало, что Вавилонская башня была разрушена не напрасно.
Я быстро осмотрел замок на двери склада, слишком солидный для того, чтобы его можно было разбить с налета. Я тихо выругался и переключил свое внимание на фургон.
Когда человек, занимающий пост коммерческого директора, вместо того чтобы сидеть в своем кабинете и рисовать схемы, сам занимается погрузкой товаров, это может означать только то, что товары эти имеют особую ценность.
Я спрыгнул с подъездных мостков к складу, спрятался за задней стенкой фургона и осторожно попытался открыть дверцу. Мне повезло – Хельгесен не запер машину.
В кузове стояло много коробок, но там все-таки еще оставалось место, куда я смог взобраться. Коробки стояли рядами одна на одной. Если верить надписям, в них были консервы и другие полуфабрикаты иностранного производства. Кроме этого, туалетные принадлежности и предметы первой необходимости. Только туалетная бумага была норвежского производства.
Однако я был уверен, что Харри Хельгесен не стал бы жертвовать свободным вечером ради погрузки продуктов и туалетной бумаги. Что-то здесь было не так. Скорее всего, причина крылась в содержимом коробок.
Гладкая стенка с окошком отделяла кузов от водительской кабины. Если я решусь проникнуть в глубину кузова, то путей для отступления у меня не останется.
Но с другой стороны – если я потороплюсь…
Я решил воспользоваться случаем и пробрался внутрь. Дверь я оставил открытой и все время поглядывал за входом в отель.
Из кармана я достал перочинный нож и вспорол первую коробку. Консервы. Консервы. И еще один слой консервов.
Я посмотрел на свой нож. По-моему, там должна была быть открывалка для консервов.
Я взял первую попавшуюся банку и вскрыл ее. Фасоль в томатном соусе. И ничего больше.
Я вспорол новую коробку. Пакетики концентрата супа с иностранными названиями. Отличная упаковка. Я раскрыл один такой пакетик. Темный порошок с сушеной зеленью и пряностями.
Если все будет продолжаться в том же духе, то я заслужу работу в инспекции по контролю за качеством продуктов.
Внезапно до меня донеслись голоса. Я взглянул в окошко.
Задняя дверь отеля была открыта и на пороге, лицом ко мне, стоял Харри Хельгесен. Он отдавал приказы.
Я добрался до двери фургона, успев заметить в последний момент, что он отвернулся.
Вместо того чтобы выбраться из машины и быть пойманным с поличным, я осторожно захлопнул дверцу и, зажав нож в руке, прижался к двери в надежде, что Хельгесен не станет ее открывать и смотреть еще раз на свои коробки.
Теперь я расслышал его шаги по асфальту двора. Он насвистывал мелодию, которая была мне незнакома. Я слышал, как он вспрыгнул на подъездные мостки и еще раз проверил двери склада. Затем он подошел к фургону. Обнаружив, что дверца не заперта, он открыл ее ровно настолько, насколько было нужно, чтобы захлопнуть. Затем он повернул ключ в замке.
Это была одновременно хорошая и плохая новость. Хорошая, потому что он не обнаружил меня. Плохая, потому что у меня не оставалось шанса выбраться наружу.
Я попал – в прямом смысле этого слова – в ловушку.
35
Запах фасоли в томатном соусе смешался с запахом выхлопных газов.
Харри Хельгесен собственной персоной уселся за руль, но мотор продолжал работать на холостом ходу.
Через некоторое время кто-то открыл дверь кабины и вскарабкался на место пассажира.
Я услышал тихие голоса.
Один из них принадлежал Харри Хельгесену, другой – Карлу Бернеру.
Машина выехала на улицу.
Через заднее окошко я заметил, что мы свернули направо к центру, но затем мы вновь повернули, на этот раз в южном направлении.
Надо сказать, что ехать в заставленном коробками багажном отделении фургона, который резко тормозит у каждого светофора, не самое приятное занятие, и мне изо всех сил приходилось цепляться за эти проклятые коробки, только чтобы не произвести лишнего шума. Одновременно я старался не потерять ориентацию, потому что предпочитал знать, куда мы, собственно, едем, даже если это и была моя последняя в жизни прогулка в автомобиле.
На шоссе у Нюгордстангена фургон развил довольно большую скорость, но потом резко затормозил у площади Дании. От неожиданности я потерял равновесие и попал рукой в раскрытую банку с фасолью – во все стороны брызнул томатный сок, а сам я порезался. Тоненькая струйка крови смешалась с соусом, став пикантной приправой к избитым консервам. Руку защипало. Я прижал ладонь ко рту и высосал из ранки попавший туда томатный соус. Машина опять двинулась.
Теперь ехать было намного легче – по всей вероятности, в этом районе было намного меньше машин. После Фьесангера мы проехали вдоль старых железнодорожных путей до станции Хоп, ставшей настоящим памятником прошлому на фоне современных коммуникаций. Дальше наш путь лежал через туннель Тролдхауга вдоль озера Нурдос по шоссе. Наконец мы оказались на дороге к аэропорту Флесланд, но, не доезжая, свернули к Еллестаду, а затем опять на север по направлению к морю. Было совершенно очевидно, что наше путешествие подходило к концу. Дороги дальше не было.
Я опять занял позицию около задней дверцы. В крови явно повысилось содержание адреналина. Все предвещало борьбу.
Вскоре наш фургон остановился, но мотор Хельгесен не выключил. Одна из дверок кабины открылась, а затем я услышал визг открываемых ворот. Дверца опять хлопнула, и мы поехали дальше. Потом машина остановилась, дверцу вновь открыли, ворота закрыли, залезли в кабину, и мы проехали еще несколько метров. Затем та же процедура повторилась еще раз. Я слышал, как ворота запирали, и, судя по скрежету, замок был солидный – один из тех, что мне вряд ли удастся открыть при побеге.
Затем фургон проехал еще немного вперед и остановился, на этот раз мотор заглушили. Харри Хельгесен и Карл Бернер вылезли из кабины.
Я сидел наготове, выставив вперед нож. Единственным моим шансом могла быть только внезапность нападения. Ночь сегодня выдалась темная, все небо заволокли тучи. И если бы мне только удалось выбраться из фургона, то вполне вероятно, что я бы смог найти себе укрытие.
Я слышал, как Хельгесен и Бернер разговаривают, и их голоса все время приближались.
Я не шевелился и задержал дыхание. Однако они отправились куда-то в сторону.
Осторожно я попытался открыть замок. Самым лучшим выходом было бы вылезти незамеченным из фургона, оставив им раскрытые коробки. Но если уж я попал в такую ситуацию, то надо было хотя бы попытаться выбить замок.
Но и с этим планом мне не повезло. Я вновь услышал голоса Хельгесена и Бернера, и на этот раз они остановились у дверцы.
Прежде чем мне удалось что-либо предпринять, я услышал, как в замочной скважине повернулся ключ, и дверь распахнулась. Я очутился лицом к лицу с Харри Хельгесеном.
У него округлились глаза, он потемнел и заорал:
– Черт подери! Идите сюда! Быстро!
За ним я увидел Карла Бернера и еще одного здоровенного парня, в ветровке, джинсах, ковбойских сапогах и шкиперской шапочке. Сверре!
Я продолжал сидеть на корточках, агрессивно выставив вперед нож.
Харри Хельгесен оценивающе посмотрел на меня и холодно сказал:
– Брось нож, Веум. Сверре плавал в свое время в Бискае, так что он зубами грызет такие железки.
К фургону вплотную подошел Карл Бернер. Он был одет в элегантную серо-белую кожаную куртку на меховой подстежке, темные брюки и черные туфли на низком каблуке.
Он что-то прошептал Харри Хельгесену.
Харри Хельгесен прошептал что-то в ответ.
Я следил за парнем, которого они называли Сверре. Мне совсем не нравился его взгляд. Я понимал, что мой нож в принципе не является серьезным оружием. Если Сверре только захочет, то запросто переломит мне кисть. Собственно, так и надо поступать с людьми, которые прибегают к помощи ножа.
По спине у меня пробежали мурашки. Если я брошу нож, то мне, по всей вероятности, удастся спасти кисть. Но что я тогда потеряю?
Я огляделся.
Мы стояли на причале. Рядом с машиной было пришвартовано большое грузовое судно обеспечения буровых платформ оранжевого цвета, на котором, насколько я мог судить, не было команды. Со стороны берега судно наполовину закрывали складские строения. На другой стороне фьорда был виден остров Сутра и район Фьелль. Мимо с юга проплыл вестамаран.
Я понимал, что, скорее всего, мы были сейчас одни на пристани в глубоком и темном море. По спине вновь пробежали мурашки, и я еще крепче вцепился в нож.
– Может быть, мы сумеем договориться, – предложил я, продолжая обдумывать пути к отступлению. Однако вся территория была обнесена забором трехметровой высоты с колючей проволокой наверху. Даже если бы я все еще был легендарным молодым Веумом двадцатилетней давности, то и тогда бы мне не удалось перескочить через такой забор. Кроме того, мне никогда особо не удавались прыжки в высоту.
– О чем же? – вопросил Харри Хельгесен.
Карл Бернер пристально смотрел на меня. Ситуация ему явно не нравилась. Как отец семьи и благополучный гражданин общества, он предпочел бы оставить такие разборки своим подчиненным.
Он облизнул губы.
– Все-таки мы опять встретились, Веум.
– При довольно интересных обстоятельствах, – ответил я.
– Послушай, – начал он, вытаскивая бумажник. – Может быть, попробуем поговорить, как взрослые люди?
– Слишком поздно, Карл! – перебил его Харри Хельгесен. – Он слишком много знает. – И с этими словами он указал на распоротые коробки за моей спиной.
– Слишком много знаю о чем? – тут же спросил я, не успев подумать.
Карл Бернер задумался, приоткрыв рот, и посмотрел в фургон.
– Я же предупреждал тебя, Веум.
Я кивнул.
Он медленно покачал головой.
– Сейчас действительно поздно, Веум. Для тебя все кончено.
Я взмахнул свободной рукой:
– И что вы собираетесь со мной делать?
– Угадай до трех! – холодно усмехнулся Хельгесен.
Я почувствовал, как помимо воли у меня участился пульс.
– Вряд ли вам стоит… наказание будет еще суровее…
– Какое наказание? – тут же поинтересовался Карл Бернер.
Харри Хельгесен пожал плечами.
– Одним трупом больше, одним меньше…
– На вашей совести уже есть несколько, именно это ты хочешь сказать?
Карл Бернер быстро ответил:
– Мы не имеем ничего общего с тем делом.
– Нет? А как насчет твоего брата Хенрика?
Он сглотнул.
– Внутренние разборки наркоманов. Ничего общего с нами. Не думаешь же ты… Ведь он все-таки…
– Каин и Авель?
Харри Хельгесен нетерпеливо дернулся, а Сверре с жадным нетерпением смотрел на мой нож.
Я продолжал:
– А Сирен Сэвог в твоем собственном отеле? Или вы тоже не имеете к этому отношения?
– Ну ты же сам слышишь, как это глупо звучит, Веум. В нашем собственном отеле. Неужели ты думаешь, что мы не могли найти другого места? Фрёкен Сэвог пришла туда с клиентом. Если кто-то, кроме нее, и несет ответственность за случившееся, то это может быть только он.
– Но ты хотя бы признаешь это?
– Что?
– Что она пришла с клиентом в ваш отель?
Он криво усмехнулся.
– Добро пожаловать в воскресную школу, Веум!
– Пять звездочек в дневник! – добавил Харри Хельгесен.
Сверре ничего не сказал – он был слишком поглощен созерцанием моего ножа.
Карл Бернер наконец принял решение. Он повернулся к Харри Хельгесену и тихо, чтобы я не услышал, сказал:
– Сделайте то, что должны сделать! Но помни… Я ничего не видел!
Потом бросил на меня последний, ничего не выражающий взгляд, повернулся спиной и направился к воротам.
На мгновение внимание Хельгесена и Сверре было отвлечено в сторону, именно это и было мне так необходимо.
Я выпрыгнул из фургона, бросился влево и припустился бежать, зная, что от скорости на этой дистанции зависит моя жизнь. Секунду или две казалось, что мне повезло, однако я так и не сумел по-настоящему набрать разбег. Харри Хельгесен ударил меня ногой под коленку, и я упал лицом вниз, прямо в объятия Сверре. У меня было ощущение, что я попал в руки самого снежного человека. Он так крепко стиснул меня, что я уже и не мечтал больше о свободе. Он просто-напросто выдавил из меня весь воздух. Уже затуманенным взглядом я увидел, как на пристань упал, звякнув, мой нож.
Я бесцельно болтал ногами и бился, как рыба на крючке. В отчаянии я подумал, что настал мой конец.
Однако темноту внезапно разрезали лучи ослепительного света, как будто за мной с небес спустились крылатые парни. Хрипящие мегафоны были подобны гласу труб, и, почти теряя сознание, я почувствовал, как объятия смерти ослабели. Издалека донесся голос Карла Бернера:
– Отпустите его! Слишком поздно!
Меня бросили на причал, но напоследок так врезали коленом по уху, что на секунду весь мир окрасился в багровые тона.
Перед глазами потемнело, но тут меня кто-то поднял и поставил на ноги. Милое веснушчатое лицо и темно-синяя фуражка на голове. Мягкий южный диалект.
Сквозь танец белых мушек я видел, как другие констебли схватили Карла Бернера, Харри Хельгесена и милашку Сверре, но далеко не так дружелюбно, как меня.
В круг света вступили два человека в плащах. Один из них был Данкерт Мюус, другой – Иоахим Бернер.
Мюус зло посмотрел на меня.
– Приношу извинения, Веум, за необходимость прервать шоу. Мне бы лично хотелось досмотреть его до конца.
– Ага, так это, значит, ты стал его спонсором? – пробормотал я.
Иоахим Бернер смотрел на своего сына. Лицо исказилось гримасой гнева, голос дрожал от сдерживаемой ярости:
– Я не могу поверить, Карл… Когда полиция представила мне доказательства… Я просто отказывался верить! Я сам позволил им прийти сюда в твердой уверенности, что все это простая ошибка!
Карл Бернер поморгал и с трудом заставил себя выдавить чуть слышно:
– Так это ты открыл им ворота? Но черт всех подери! Это частное владение!
– Что скажет Евабритт! И дети! Ты подумал хотя бы о своей матери!
Карл Бернер ничего не ответил. Сейчас ему не могла помочь даже респектабельная внешность. При первом же столкновении с опасностью он стал простым манекеном из разорившегося магазина модной одежды, а на лбу у него выступила явственная надпись: «Распродажа по причине банкротства!»
Иоахим Бернер продолжал:
– Ты просто не думал ни о ком, кроме себя самого!
Он обвел глазами стоящих вокруг его людей – десяток полицейских, Данкерта Мюуса и меня.
– Неужели ты думаешь, что ради этого я работал? Неужели ради этого потратил лучшие годы своей жизни?
Карл Бернер пустыми глазами посмотрел на своего отца – он уже находился по другую сторону наследства.
– Достань мне адвоката… самого лучшего.
– И нам тоже! – твердо добавил Харри Хельгесен.
Иоахим Бернер посмотрел на троицу и покачал головой:
– Думаю, что ни один адвокат не будет достаточно хорош для вас.
Затем он перевел взгляд на меня, но особой радости я не заметил.
Данкерт Мюус скомандовал.
– Арестовать всех четверых. Отвезти всех в полицейский участок. Осмотрите фургон. После проверьте все склады. И не забудьте вызвать сюда патрульный катер.
Я был поражен. Что он сказал? Четверо? Неужели он арестует и Иоахима Бернера?
Один из констеблей поднес ко рту рацию и что-то сказал. Через несколько минут у причала, как раз за судном обеспечения остановился полицейский катер.
– Надеть наручники! – приказал Мюус.
И прежде, чем я успел опомниться, у меня на запястьях защелкнулись стальные манжеты. Я вопросительно уставился на выходца их Южной Норвегии, но он смог ответить лишь кивком в сторону Мюуса.
Я покачал головой, посмотрел на Мюуса и сказал:
– Что все это значит?
Мюус взглянул на Карла Бернера:
– Один из твоих, не правда ли?
Харри Хельгесен хмыкнул. Сверре вообще ничего не понял, а Карл Бернер просто отвернулся. Я скрипнул зубами.
Мюус приблизился ко мне и, как всегда, начал тыкать в грудь указательным пальцем.
– Я же предупреждал тебя, Веум. Только не говори, что я тебя не предупреждал.
Нас всех отвели на причал и посадили в полицейский катер. По дороге мы с ненавистью смотрели друг на друга, как осужденные на сорок лет строгого режима враги по пути в лагерь.
36
На пристани у сахарного завода мы были встречены подобающей нашему положению комиссией и переданы в руки бюрократов. Нам пришлось еще ближе познакомиться друг с другом, хотя мы и не испытывали от этого особой радости.
Когда мы приехали в полицейский участок, я сказал:
– Мне нужен врач.
Мюус фыркнул.
– У тебя что, инфаркт?
Констебль, проводивший меня до камеры предварительного заключения, пробормотал:
– У него наверняка на тебя зуб.
– Зуб? – переспросил я. – Тогда это не зуб, а клык.
Следующие два часа я провел наедине с самим собой и своими мыслями. Уже потом я понял, что Мюус оказал мне неоценимую услугу. Ведь в наши дни так трудно найти место, где можно подумать в тишине и покое. Одним из таких мест и была камера. Если только, конечно, по соседству с вами не сажают буяна-пьяницу или никто не поет в коридоре псалмы и застольные песни. К моему великому счастью, в ту ночь ничто не нарушало мой покой. После четырехчасовых раздумий за мной пришел полицейский из отдела по расследованию уголовных преступлений – широкоплечий коротышка со шрамом на заячьей губе и диалектом, вполне подходящим ленсману с севера Норвегии – и повел на четвертый этаж.
В своем кабинете меня ожидал Данкерт Мюус, добрый, как стервятник, и веселый, как мутант.
– В последнюю нашу встречу ты сказал, что не хочешь больше меня видеть, – начал я. – Доброй ночи.
– Садись, Веум, и помолчи.
– Спасибо за приглашение.
Я сделал, как он просил, и рядом со мной пристроился с блокнотом в руках сопровождавший меня полицейский.
Мюус кивнул в его сторону и спросил.
– Вы уже познакомились? Я надеюсь, ты вел себя прилично?
Я обернулся.
– Джулия Джоунс?
– Йон Эре. Он новичок.
– Добро пожаловать в клуб.
Он серьезно посмотрел на меня.
– Спасибо.
– Веум – один из наших лучших помощников, – продолжал Мюус. – Или, вернее, лучших поставщиков трупов.
Я демонстративно посмотрел на часы.
– Я могу идти?
– Скоро. Мы только кое-что выясним. Мы уже во всем, в принципе, разобрались, Веум, – без твоей помощи.
– Так вот зачем вы засадили меня за решетку? Чтобы я не отнял у вас лаврового венка?
Мюус грелся в лучах собственной славы.
– Мы уже давно следили за этой бандой. У нас даже был один человек, который работал на них, – инкогнито, конечно. Я могу даже сообщить тебе, что речь идет о краже валюты у государства и нарушении таможенных правил.
– Каким образом?
– Они ввозили товары и вместо того, чтобы отправлять их на нефтяные платформы в море, продавали их внутри страны. Наш человек проверил отсылаемые на платформы товары и обнаружил, что они совершенно не соответствуют таможенным декларациям.
– Неужели они могли что-то на этом заработать?
– Не забывай, что речь идет о громадных количествах товаров.
Я развел руками.
– По моим сведениям, они посылали совершенно другие товары определенного свойства.
– Ты говоришь о…
Я понял, что мы говорим об одних и тех же вещах, и кивнул.
– Да, стимуляторы, назовем их так. Бенцедрин, мецедрин и все в том же духе.
Он с нетерпением посмотрел на меня.
– Да-да. Побереги свои нотации для других. Мы все это знаем, Веум, не усердствуй. Я просто не хотел рассказывать слишком много непосвященным.
– А как с двумя другими убийствами?
– Мы расследуем их. На данный момент только первый случай расследуется как убийство, другое же дело – несчастный случай. Простая неосторожность.
– Но ведь она была подругой Хенрика Бернера!
– У нас нет никаких доказательств этого. Но, вообще-то, мы признаем, что обе эти смерти имеют отношение к деятельности Карла Бернера. Первый труп был телом его брата, а второй – телом подруги брата. По всей вероятности, они оба кое-что знали. Может быть, они даже угрожали пойти в полицию или куда-нибудь еще и рассказать все, о чем знали. Людям подобного сорта всегда нужны деньги, а за эти сведения им могли хорошо заплатить. Вот тут-то на сцене появляешься ты.
– Угу, со своими деньгами?
– Да нет.
– Тогда не выдумывай! Я должен был отыскать Сирен. Меня попросила сделать это ее сестра. Хенрик Бернер позвонил, чтобы назначить мне встречу в Аквариуме.
– Вот именно. Он хотел поговорить с тобой. Давай говорить начистоту – он просто хотел использовать тебя в качестве посредника.
– В таком случае надо было быть идиотом, чтобы не знать о наших с тобой идиллических отношениях.
– Никто из наркоманов не связывается с нами напрямую. Но Карл с компаньоном опередили нас.
– Оставив отпечатки пальцев умершего человека?
Мюус задумчиво посмотрел на меня.
– Это трудный орешек, Веум, но у нас есть свои версии.
– У меня тоже.
– Ну и…
Я покачал головой. Затем вытащил из внутреннего кармана обтрепанный лист журнала с номером телефона на полях.
– Позвони по этому номеру, Мюус. У Александра Латора есть счет в банке в Лондоне.
Мюус покривился.
– Это еще зачем?
– Потому что я прошу тебя об этом.
– Сейчас умру со смеху, Веум. Когда это мы стали…
– Сегодня, – перебил его я.
Он положил журнал на стол.
– Есть намного более важные вещи, Веум. Например, где сейчас скрывается Латор? Мне бы очень хотелось перемолвиться с ним словечком.
– Это значит, что ему продлили визу?
– Зависит от того, что он может нам рассказать. Ну?
– Я считаю, что вы не можете выслать его, – он знает о деятельности фирмы слишком много.
– Хорошо. Если ты так хочешь это услышать, он останется. Ну? Так где он?
Я еще чуть-чуть поколебался. Затем сказал:
– Ну ладно. Я все-таки его нашел. Он у меня дома.
Мюус свистнул. Затем протянул одну руку ко мне ладонью вверх.
– Ключ.
– Я могу поехать с вами.
Он покачал головой.
– Ты останешься здесь. До его приезда. Эре, возьми с собой Йенсена и отправляйся за Латором. – Затем повторил еще раз: – Ключ.
Я отдал ключ Эре и крикнул ему в спину:
– Только не поломайте там ничего! Или никого!
Мюус сказал:
– Как только они привезут Латора, я тебя отпущу, Веум. Но я не хочу, чтобы вы обменялись хоть единым словом. Понятно?
– Почему?
– Потому.
Через некоторое время Мюус сказал:
– Может, пока мы ждем, ты мне все-таки расскажешь, где ты его нашел?
– Я его не нашел. Он сам пришел ко мне. – И я в красках рассказал о нашем бегстве от Харри Хельгесена и официанта из отеля, о беге с препятствиями от самой набережной Страндкайен до верха Скансемюрен и опять вниз с горы.
Затем мы опять замерли в ожидании.
Я не был уверен, что Латор остался сидеть в квартире. Если они не найдут его, то мне наверняка придется провести остаток ночи в камере.
Я посмотрел на часы. Было уже почти полвторого ночи. Наступила среда. Я посмотрел на Мюуса и сказал:
– Скоро наступят выходные.
В этот момент появился Йон Эре, ведя пристегнутого к своей руке Александра Латора, по взгляду последнего я понял, как низко пал в его глазах со времени нашего прощания. Мюусу не стоило беспокоиться. Латор никогда не согласился бы перемолвиться со мной словом.
Он пронзил меня стальным взглядом и пришпилил к стене. Там я и сидел, пока Мюус не вернул меня к жизни:
– Убирайся отсюда, Веум. Ты только мешаешь. У нас есть о чем поговорить с более важными свидетелями, чем ты.
– Если получу обратно ключ от квартиры.
Эре бросил на стул ключ. Я подмигнул Латору, но в ответ он только оскалился.
Я открыл рот, но тут же закрыл его, не произнеся ни слова.
Затем я ушел, не попрощавшись, но никто из присутствующих наверняка не стал скучать без меня.