355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Асия Уэно » Радужная Нить » Текст книги (страница 24)
Радужная Нить
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:57

Текст книги "Радужная Нить"


Автор книги: Асия Уэно



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 51 страниц)

Довольно долго мы обменивались незначительными новостями, опасаясь касаться главного. Девушка первая завела разговор, и история, переданная в двух словах, оказалась невероятна.

"Нет, этого не может быть!" – подумал я. – "Неужели он существует?!"

Но она вернулась оттуда, а я – не Хоно, чтобы подозревать её во лжи.

И мне вдруг показалось, что всё случившееся служило той самой цели, ради которой нити наших судеб сплелись воедино…

– Но ты, Ю! Как ты мог воспользоваться нашим доверием? – я метнул в юмеми разгневанный взгляд. Сердиться на него я не мог, но нельзя же вечно спускать с рук подобные хитрости!

– Мне было тяжело, – он наклонил голову, не скрывая лукавства, – но это выглядело лучшим решением. Во всяком случае, единственным, которое угодило бы всем.

Я вспомнил, как мы сидели в доме старосты. Совсем, как сейчас. Тогда мы с Ясумасой и Химико пытались взбодриться, Ю накручивал на палец разноцветную прядь, а Мэй тешилась шкатулкой с секретом. Наверно, следует вернуть её владелице…

– Ну хорошо, напомню, – вздохнул этот обманщик. – Ты ведь первый хотел наколоть дров, не рубя деревья. Остановить колесо вечно повторяющихся жертвоприношений, и в то же время уберечь Мэй. На первый взгляд это было несовместимо.

– Но как же тогда?.. – подался вперёд Ясумаса.

– Только воистину добровольная и искренне оплаканная жертва могла спасти этих несчастных, – продолжал тот. – Но при этом неминуемо должна была погибнуть Мэй, и погибнуть не так, как люди, а навсегда – у неё ведь не было души. Я знал, что на такое вы, друзья мои, никогда не пойдёте. А если пойдёте, колесо сделает новый оборот, лишь заменив старые лица на новые.

– Но ты сам?! – вырвалось у меня. – Ты бы смог смириться?

– Мне было достаточно знать, что не согласитесь вы, – уклончиво ответил юмеми. – К тому же, малышка… – Он оборвал себя на полуслове и посмотрел на неё.

– Я хотела прекратить своё пустое существование, – спокойно молвила та, словно о погоде рассуждая. – Оно и без того затянулось. Мне было жаль доставлять вам хлопоты, но, когда можно спасти столько обречённых людей, разменяв бессмысленную вечность на нечто более ценное… Я часто задумывалась, суждено ли мне когда-нибудь исполнить своё предназначение, и получила ответ на этот вопрос.

– Но почему ты считаешь своё существование пустым?! – воскликнул я. – Тогда любой человек вправе сказать о жизни то же самое! Для нас… для меня ты важна! И, думаю, не только для меня… Не знала?..

– Вот на этом и строился мой расчёт, – довольным голосом заявил Ю. – И каждый поступил так, как предполагалось. Я усыпил вас, чтобы поговорить с малышкой наедине. И опечалился, узнав, что долгий век ей опостылел.

– Даже в человеческом облике я была лишена стольких чувств, – тихо прошептала девушка. – Когда начинаешь завидовать тем, кто способен испытывать боль в стёртых ногах или жажду… я могла есть, пить, получить рану, но это совсем не то… Я была способна смеяться и плакать, но лишь людям дано делать это без причины, просто потому, что на сердце легко или тяжело. Но прошу простить меня, господин Ю, за то, что прервала ваши разъяснения.

Я заметил, что она стала относиться к нему иначе, хоть и по-прежнему уважительно. Будто их судьбы разошлись.

– Дальнейшие события развивались согласно плану. – Речь юмеми лилась, как ни в чём не бывало, но губы слегка искривились в грустной улыбке. – Мы поговорили, и я обещал малы… Мэй-Мэй, что не позволю вам вмешаться. Она передала тебе, Кай, шкатулку. Я усыпил всех, разбудив тебя незадолго до того, как мы добрались до нужного места. Девушке следовало переодеться в собственные наряды и дождаться появления нуси. Я не сомневался, что ты мгновенно раскроешь наше исчезновение, хотя бы благодаря явному знаку – шкатулке – и начнёшь поиски. Где? Только на болотах, где же ещё? Ты мог и не будить господина Татибану с госпожой Химико, хотя я предполагал, что вас будет трое. Единственное, что упустил – это вещи, которые вы умудрились побросать в доме. Уж деньги то могли взять?

– Мы торопились и были встревожены, – пробормотал Ясу, слегка покраснев.

– Но зачем вы пытались задержать нас, господин Ю? – поинтересовалась его подруга. – Вы встретили нас, чтобы мы не промчались мимо, но?..

– Затем, что вас действительно следовало задержать, дабы Мэй исполнила своё предназначение и не тревожилась за окружающих до той поры, когда пути обратно не будет. Сомнения и страх за друзей губительны для решимости. Но вы должны были появиться, обязательно. Только это могло дать ей то, на что она и не надеялась, и во что даже я сам почти не верил. Мне… мне действительно было тяжело.

– Добровольная и искренне оплаканная жертва… – задумчиво произнёс я. – Ведь это позволяло не только снять проклятие с деревни! Это было нужно… самой Мэй. Я прав? Ради этого, Ю, ты и подверг нас ужасному… зрелищу, осознанию бессилия, поскольку нуси невозможно убить, и породил чувство вины в каждом? Кто может сильнее оплакивать утрату, как не тот, кто вместо помощи навредил? Для этого ты разыграл представление про жертву, которую наша опрометчивость сделала напрасной?

Слова, срываясь с моего языка, делались всё тише. Так разворачивают тонкую бумагу: сначала быстрыми уверенными движениями, затем осторожными, чтобы не выронить предмет, чьи очертания проступают с каждым слоем.

Но кое-что я произнести так и не смог. То, о чём, наконец, догадался.

Поэтому ты и позволил бить себя по лицу. Пытался расплатиться за собственную жестокость, подчиняясь моей? Да, не хотел бы я оказаться на твоём месте! Обманывать, ранить ради слабой надежды – и, возможно, так никогда и не узнать, правильным ли было принятое решение. Возвращение Мэй-Мэй можно назвать лишь одним словом – «чудо». Мы могли не увидеть её никогда.

– Да, именно это вернуло меня к жизни… нет… подарило новую, настоящую! – глаза красавицы засияли невыплаканными слезами, она обернулась к Ясумасе и Химико. – Если бы не вы… если бы не ваша отчаянная попытка… Я видела, как вы бились с чудовищем. Понимали, что безуспешно, но продолжали наносить удары, снова и снова! А вы, Кайдомару-сама и вы, господин Ю… Простите, что причинила боль, я не знала… я уже не помнила, что это такое. – Чистые, словно роса, капли покатились по нежным щекам. – Теряя людей, чей век так недолог, я всё чаще бесстрастно смотрела им вслед. Постепенно утрачивала даже ту человечность, которую обрела вначале. Жертвуя собой, я следовала долгу и смутной надежде принять смерть как избавление, но не из сострадания. Поддерживая меня на пути навстречу гибели, вы, господин Ю, дали желанное забвение. А вы, господин Кайдомару, оплакавший меня – жизнь, о которой я и не мечтала.

Химико обняла её и долго гладила по голове, что-то тихо приговаривая.

– На границе между смертью и жизнью, подобно цветку, распускается душа, – нараспев произнёс Ясумаса.

Мы помолчали, отдавая дань его мастерству. Кто мог сказать лучше?

– А ведь и правда! – оживлённо воскликнул Ю. – Это может служить объяснением, почему ты обрела душу! Вот так нежданно-негаданно просыпаешься в одно ужасное утро, а у тебя – дочь… причём помолвленная без согласия отца. А вместо матери, – он махнул в мою сторону, – сущее недоразумение.

Отдышавшись после столь нахального заявления, я хотел было осведомиться, почему это я, во-первых, недоразумение, а во-вторых – мать, но мои возражения потонули в хохоте Ясу. Дождавшись всеобщего внимания, я кротко пообещал Ю, что следующую ночь он проведёт на холодном полу, поскольку это испытанный женский способ выразить неодобрение. Мой обидчик впечатлился угрозой и сник, не зная, что я уже договорился с хозяином о третьей комнате. Татибана с Химико рассмеялись, держась за руки, и даже Мэй улыбнулась, что заставило меня немедленно простить юмеми его дурацкую выходку. При упоминании помолвки плечи девушки судорожно дёрнулись. Я не ожидал от Ю такого небрежения её чувствами. Зачем было напоминать о моём брате – сейчас, когда рана свежа, а душа ещё так непривычна к боли? Если, конечно, к боли можно привыкнуть… Впрочем, хитрец этот ничего не делает понапрасну, вот и про отца с матерью не брякнул, а ввернул умышленно. Эх, слышал бы Хономару, кем приходится мне его невеста! Только, пожалуй, он не поверил бы ничему из сказанного…

Или этот намёк предназначался мне? Мол, не мечтай о несбыточном? Да стоит вспомнить, какими глазами бывшая кукла смотрела на покровителя, чтобы отступить в тень. Ну и глупец этот Хоно, как можно было усомниться в таком взгляде?! А я… а меня вполне устроит положение брата по супругу. Или вот, как предлагают некоторые, родителя. Мать, подумать только! Кстати…

– Вообще-то, – проворчал я, – смерть относится к Инь, женскому началу, так что ещё вопрос, кто из нас мать!

– Веский довод! – встрепенулся Ясумаса. Хоть в чём-то поддержал!

– Узнаем, что думает наша красавица, – вкрадчиво предложил Ю. Почувствовал, что камешки в захват попали! Юлит!

Мэй-Мэй с улыбкой заверила нас, что, будучи почтительной дочерью, оставляет частности на усмотрение мудрых родителей.

– Сразу видно, вся в тебя, – фыркнул я. – Ну что, семейство, нет желания прогуляться к окрестным скалам? – я намеревался обсудить самое важное. Настолько, что даже Ясумаса будет лишним.

Тот попытался было напроситься, но при взгляде на Химико мгновенно передумал. Мы спустились по тропинке к морю и устроились на нашем с Ю валуне. Я снова залюбовался девушкой, жемчужно-белые волосы которой струились до земли. День был пасмурный, тёплый и влажный, того и гляди начнёт моросить. Надо поторопиться с разговором.

Я сделал вдох поглубже и выпалил:

– Мэй, поведай нам об Острове Бессмертных! Ты сказала, что побывала там. Я хочу… мне необходимо знать о нём всё!

Северо-восточные берега Острова Трёх Столиц обрывисты и изрублены мечами ярых волн. Кружатся, беснуются у отвесных скал водовороты, с тяжким уханьем поднимается и опадает белая пена, опалово искрясь на солнце и под луною. Уроженцы Тоси утверждают, что именно поэтому называется восточное море Млечным. Обитатели же Земель Гингати, что лежат к югу от Миясимы, самолюбиво приписывают заслуги себе, уверяя, что именуется оно так в честь Островов Млечного Пути. Кто прав, а кто нет – уже не разобрать, но и тем, и другим ведомо предание о Золотой Горе Хорай, которую смелый мореход может встретить там, где раньше простиралась лишь морская зыбь. Огромная водяная черепаха медленно плывёт, неся на спине целый остров с вершиной посреди. Лишь по воле судьбы открываются человеческому взору склоны, покрытые цветами из чистого золота и драгоценных камней, рощицы деревьев, что не растут более нигде на земле, водопады хрустальной воды, исцеляющей все болезни. Под открытым небом живут бессмертные сэннин, ибо острову неведомы бури земные и небесные, и так умудрены эти существа, что способны призывать дождь одним мановением руки, летать на облачных скакунах и опускаться в глубины, до самого дворца Повелителя-Дракона и прекрасной его дочери. Покой и безмятежность рассеяны в душистом запахе трав – покой, безмятежность и забвение.

Девушка повернула голову и открыла глаза. В белоснежных волосах сверкал серебристый песок, тонкими струйками заплясал он по обнажённым плечам. Волны кончиками пальцев щекотали её крохотные ножки, будто уговаривая: "Проснись! Проснись!"

На душе было легко, словно ни одно печальное воспоминание не омрачало её. Да так оно и было.

"Я чистый лист бумаги", – подумала она, – "на который жизнь только готовится нанести первые начертания. Меня не существовало – и вот, я есть".

Пригладив ладонью непокорные вихры игривых волн, она танцующей походкой направилась к ближайшим зарослям, и золотая азалия опьяняла её своим дурманящим ароматом, а лютики устилали путь…

Миновали дни, а может быть, и месяцы. Остров был неподвластен смене времён года, ночи стояли тёплые, и лёгкий ветерок шелестел вечно-юной листвой. Иногда шёл дождь, увлажняя землю, но быстро прекращался, и прозрачные капли усеивали лепестки цветов, смутно напоминая о чём-то. В такие дни девушка возвращалась на берег и подолгу сидела неподвижно, всматриваясь вдаль. Особенно нравилась ей ложбинка между двух скал, под которыми песок был особенно мягок, а эхо многократно повторяло шёпот прибоя. Казалось, стоит прислушаться – и различишь нечто важное, но время шло, а язык моря так и оставался для неё непостижимым. Она не знала, что влекло её к берегу, и даже не думала о том, чтобы покинуть остров; в её понимании мир заканчивался там, где по вечерам заходит солнце.

Одиночество нисколько её не тревожило. Она и не представляла, что могут существовать другие люди. Ни птицы, ни звери не водились здесь, лишь разноцветные бабочки и трудяги-пчелы порхали по лугам и под сенью деревьев. По уступам Горы стекал ручеёк, в одном месте его струи ниспадали с большой высоты, скрывая за собой замшелый грот. К нему она старалась не приближаться. Что-то удерживало её на расстоянии, заставляло избегать его. Кроме пресной воды, ей ничего не требовалось. Поведай кто о чувстве голода, девушка не поняла бы, что это такое. Лишь изредка она срывала с веток плоды – в основном, чтобы насладиться их вкусом.

Сама Гора тоже стала запретным местом, но по иным причинам. Вершина состояла из остроконечных зубцов, укрывающих от порывистых горных ветров долину, не заметную с берега. Несколько тропинок расходилось от неё вниз, к подножию. Вероятно, существа, спящие в долине вечным сном, когда-то сбегали по ним к морю, как по путеводным ниточкам.

Они сильно отличались друг от друга – те, кто замер в спокойствии, преклонив голову к ближайшему камню, или свесив гибкую шею, или запрокинув лицо к небу. Девушка дотронулась чуть ли не до каждого – хотя их было около сотни – и чья-то кожа была тепла, как её собственная, а чья-то холодна и блистала чешуёй. Четвероногие и двуногие, покрытые шерстью или перьями, все они были живы, и никто не откликнулся на её прикосновение, хотя сердца их медленно, но всё же бились.

Тогда на цыпочках, словно опасаясь потревожить хозяев острова, она покинула долину, и больше туда не возвращалась.

После очередного ливня она, как обычно, спустилась к любимым скалам… и замерла, удивлённо взирая на странный предмет, прибитый к берегу. Это было подобие её самой: мокрое, облепленное песком и ракушками, с волосами, свисающими жалкими остатками чёрных шёлковых нитей. Одежды цвета отмирающих стеблей обмотались вокруг тела, швы были разодраны – наверно, долго носило по волнам.

Бережно взяла она в руки куклу.

– Мальчик… бедный ты мой… – негромко произнесла девушка и вздрогнула, впервые заслышав собственный голос. До этого она не знала, что мысли можно произносить вслух.

"Мэй… Мэй…" – эхо подхватило последний звук, исказив и… обратив в истину. И с ним, этим словом, что было её последним именем, вернулась память. Руки отца, облачающие её в прекрасное белое платье. Веснушки на носу паренька, лодка, замершая в переплетении лунных лучей; коротко стриженая девочка, улыбающаяся ей среди деревьев, ниша в богатом доме, старик, читающий стихи. Человек с длинными волосами цвета той радуги, что знаменует окончание дождя, и при виде которой сердце замирает. Почему-то этот образ кажется ей новым и привычным одновременно. Но его тотчас же сменяет другой: взгляд золотисто-карих глаз, смешливый и ласковый, словно солнечный зайчик, приветствующий тебя поутру. Где все эти люди, что с ними?

Закат, расплескавший кровь поверженного Бога на морскую гладь, и струйка мутной воды, стекающая по расщелине в стене грота. Пустая лодка, прибитая к камням у берега, ночь и старуха, оплакивающая погибшего, обжигающая слезами твоё лицо. Тела убитых, погребальный костёр, и ещё один, и ещё, снова и снова… Ветер, стучащийся в закрытые сёдзи, мерное дыхание спящих и вопрос, заданный печальным голосом: "Ты действительно этого хочешь, малышка? Неужели такова для тебя свобода?" Болота, ноги вязнут… нет, это тёмные кольца охватили её и тянут, погружая в глубину, и лицо того второго, безнадёжное и яростное, с невыносимой болью в глазах. Он сильный, выдержит – но она не сможет, от боли не уйти, она заполняет всё существо, и нет места, куда можно скрыться от неё, даже в небытии нет! Она хватает это чувство, пытаясь оторвать от себя, но пальцы не желают отпускать его, оно как нить, как верёвка, как прочный канат! Цепляясь за него, захлёбываясь, она подтягивается – так долго, что это кажется вечностью, и, наконец, оказывается на поверхности. Под ногами нет дна – ну вот и конец, бесполезно, вода всегда получает то, что ей предназначено. Но она колотит руками, тщетно, захлёбывается… Кай, Кай… я больше не могу, но пока я жива… я буду…

Девушка вскочила на ноги и, не выпуская из объятий куклы, шагнула в море. Прохладная вода остудила её жар, наполнила спокойствием новорождённую душу.

Вернувшись на берег, она уже знала, что делать.

– Как же ты выбралась оттуда, малышка? – голос Ю был мягок, но я-то знал! Моё горло перехватило, говорить я не мог.

– Вспомнила всё, что вынесла из прошлой жизни, – с улыбкой пожала плечами девушка. – Хотя мне понадобилось несколько попыток, чтобы сплести верёвки из волокон какого-то растения. И сухих деревьев там нет. Надо было ждать, пока просушатся те ветки, что удалось отломить. Я связала плотик, даже борта соорудила, готовясь к дальнему пути. Нарвала плодов на дорогу, но они мгновенно испортились, и я уже не уповала на спасение, когда показалась земля. Обессиленная, я упала без чувств, а когда пришла в себя, на меня смотрел господин Хономару, и его взволнованный взгляд показался мне величайшим из чудес.

Я невольно ухмыльнулся, вообразив это зрелище. Красавица, да ещё и совершенно обнажённая – есть, от чего прийти в душевный трепет! В своём рассказе брат не вдавался в описание таких мелочей, как наряд незнакомки. Теперь понятно, почему. Юмеми, заметив румянец на моих щеках, негодующе ущипнул меня за запястье. Но глаза тоже опустил.

– К сожалению, говорить я с ним не могла, и в том причина моего нынешнего горя, – вздохнула девушка, не обратив внимания на замешательство слушателей.

– Но почему? – спросил я.

– Видите ли, господин Кайдомару, я дала зарок. Наверно, он покажется вам глупым, но я обещала себе, что, если доберусь до суши, первые мои слова будут обращены к вам. Умение их произносить очень много для меня значит. Это обещание помогало мне, поддерживало в тяготах пути. Я поклялась, что найду вас, где бы вы ни были, и сколько бы лет ни прошло. Я ведь очень долго прожила на острове… если это можно назвать жизнью! Конечно, я бы с лёгкостью изложила свои обстоятельства господину Хономару письменно, но это показалось мне нечестным. Всё равно, что говорить вслух. Если пообещал судьбе что-либо, лучше не пытаться её перехитрить, обманешь самого себя.

Бедная Мэй! Хочется взгреть этого дуралея, не пожелавшего выслушать… и попросить Ю отвесить подзатыльник мне. Мог бы вцепиться в брата как репей и не отпускать до конца. Хотя в Хоно не больно-то вцепишься – отшвырнёт вместе с собственной рукой.

Я потянулся, чтобы коснуться волос девушки. Приласкать, утешить…

– Кстати, а что с ними? – я вспомнил, какой ещё вопрос меня занимал. И, судя по взгляду Ю, не только меня.

– Наверно, море отняло их жизнь. – Мэй-Мэй провела рукой по прядям. – Они седые, разве вы не поняли?

– Седые? Я бы сказал, жемчужные! – возразил я. Седые! Ишь, чего надумала…

– Вы смущаете меня, глубокоуважаемый отец! – плутовка хихикнула, прикрывая личико рукавом. Я отвёл глициниевые шелка в сторону и заглянул в очи синее высокогорных цветов.

– Море забирает, чтобы возвращать – правда, Ю? Остаётся уповать на то, что, отдавшись его власти, я тоже сумею вернуться.

– Ты это о чём? – подозрительно покосился на меня друг. Слишком спокоен, с самого начала разговора. Знает. Притихшая Мэй-Мэй вздрогнула, в её глазах мелькнула догадка.

– О чём? Об острове, дарующем людям бессмертие, – невозмутимо ответил я, хотя сердце забилось отчаянно. – Разве не к его берегам несёт меня течение судьбы с того самого дня, как мы встретились?

Глава 8
Встреча

Конец первого дзю Месяца Света, 499-ый год Алой Нити)

Дождь стучал по сёдзи, делая жару невыносимой. Уже третий день он то затихал, то пускался сильнее, словно спеша оповестить мир о предстоящем празднике Благословенных Вод, в который даже солнце отказывается покидать небосклон, не омывшись в небесной купели. А люди в самый длинный день бросают суетные занятия и устремляются к ближайшему водоёму, чтобы хоть на несколько мгновений вкусить божественную прохладу и тем очиститься. В моей родной Оваре река, протекающая в черте города, едва не выходит из берегов – столько черни в ней плещется. Знати же довольно омочить кончики пальцев и коснуться ими лба. Хотя лично я всегда смотрел на босоногих мальчишек, с гиканьем кидающихся в зеленоватый поток прямо с мостика и не утруждающих себя раздеванием, и завидовал. Мне такие грубые, но весёлые забавы простонародья были, увы, заказаны.

Доведётся ли увидеть, как отмечают праздник здесь, в приморском городе? Если такая погода продлится ещё несколько дней, будем утешаться тем, что это добрая примета. Закупить продовольствие для путешествия не составит труда по любой погоде, а вот раздобыть лодку – точнее, опробовать её… Как знать, даёт посудина течь или нет, если то и дело вычерпываешь из неё воду, щедро поставляемую небесами? Хотя бы один погожий денёк!

Наш давешний разговор с юмеми и Мэй-Мэй закончился полным провалом моего намерения отплыть на Хорай в одиночку. Провалом, которому я втайне был рад – настолько, что Ю тотчас же догадался о причине моего хорошего настроения и принялся шутливо намекать на то, чтобы я выплачивал ему жалованье как сопровождающему. Словно не с его собственной связки мы то и дело снимали монеты! К счастью, пока самые мелкие.

Мы помогали Химико в шитье: мастерица настроилась обшить весь отряд, а хозяйские девочки, не говоря о Мэй-Мэй, оказались на диво толковыми подручными. А ещё беседовали и отсыпались. В последнем всех превзошёл юмеми, но при его способностях немудрено. Я болтал с Мэй, то расспрашивая её о брате и его делах – он многим с ней делился; то возвращаясь к цели своего пути, который никак не желал продолжаться, и это выводило из себя. Необычное чувство владело мной: я ощущал себя птицей, готовой к перелёту, рвущейся в небо и не решающейся сделать первый взмах крыльями. А там, далеко-далеко, ждёт меня волшебный остров, которому посвящены самые прекрасные сказания, заставляющие сердце трепетать в предвкушении чуда. И, быть может, то, за чем мы охотимся. Как бы ни выглядело снадобье, дарующее вечность – я должен его отыскать, и где, как не на Горе Бессмертия?

Но дни шли, я смотрел на залив, прочерченный струнами дождя, словно огромная бива, слушал его музыку, раздражённо отлеплял от взмокшей шеи ворот косодэ и оставался на месте.

А птицы уже закончили вить гнёзда.

На закате Первого Дня Древа в гостиницу постучался невысокий человечек в скромном облачении слуги и вручил мне послание, сложенное в форме цветка пиона. С превеликим удивлением я прочёл слова, чьё изящество наводило на мысль о женщине, искушённой как в составлении стихов, так и в искусстве их начертания.

Меж двух крутых берегов

На бледные щёки лотоса

Слезинки роняет дождь.

Долго ли ждать, пока

Мост обручит берега?

Да, изумился я несказанно. Любовное послание, надо же! И от кого? Та дама, что встретилась во время нашей с Ю прогулки – могла ли она приложить к этому руку? Возможно, женщина лишь посредница, наперсница более юной особы, с которой я знаком. Всё сходится: Лотосовый Квартал, река, мост. Юмеми, как всегда, оказался прав.

Приказав слуге обождать, я взбежал наверх и, нетерпеливо грызя кончик кисточки, начертал подобающий ответ:

В капли на лепестках

Заглядываю —

Силюсь имя твоё прочесть.

Вышло чересчур прямолинейно, но любопытство мешало мне сосредоточиться. Свернул в несколько раз, как сумел.

Расспросы посыльного ни к чему не привели, но я не разочаровался! Наконец, нашлось дело, которым можно было отвлечься в ожидании хорошей погоды. И, разумеется, остальных оно не касалось.

Ночью я спал беспокойно, а утром ни свет, ни заря, получил ответ, ради которого то и дело выглядывал во двор, изображая беспокойство по поводу грозовых туч… которые, кстати, рассеивались!

Струится глубокой тоской

Горчащая влага неба.

Останется имя сокрыто,

Коль даже лицо моё

Возлюбленным позабыто!

Вот это да! Хитрый ход, ничего не скажешь. Что бы такое придумать, как бы выяснить наверняка?..

Проследить посланника до самого дома томящейся от неразделённой любви особы? Но я не умею прятаться в тенях, а просить госпожу Химико – значит, выдавать чужую тайну. Кто знает, вдруг чувства заслуживают уважения… а может, и большего?

Кстати, красиво звучит, "томится от любви"! Надо использовать. Итак, как там меня учили? Сначала отдадим дань образности, заключённой в первых строках полученного послания, а затем придадим сказанному внятность:

Томится в струях дождя… забвение…

Нет, чушь какая-то! Я смял испорченный листок. А то получается "ничего не помню, ничего не знаю"! Но что ещё может в них томиться, в этих струях, если я действительно не представляю, кому пишу?

Попробуем иначе. Хотя «томления» жалко до слёз! О, слёзы!

Раскаянья слёзы льёт

И камень

При радостной встрече…

По-моему, неплохо! Мол, прошу прощения, готов искупить… Хотя…

– Как может камень проливать слёзы? И что значит, радостная встреча? С кем? С черепом того, в кого швырнули оным камнем? Всё равно, пытаюсь вообразить и чувствую себя ущербным.

Я подпрыгнул – голос раздался над самым ухом. И как этот человек, пересчитывающий боками каждый угол, сумел просочиться в мою комнату незамеченным?!

– Не подглядывай! – я закрыл послание рукой. – Нахал!

– Извини. Просто не смог удержаться, прочтя такой бред…

– Ясумаса! Да будет тебе известно, что не всем на роду написано быть поэтами! Это ты у нас обласкан богами, а мне хотя бы смысл изложить.

– И какой же призыв ты вкладываешь в эти строки? – хмыкнул он.

– Неужели непонятно?! – фыркнул я. – Спрашиваю, когда встретимся и где.

– А с кем? – поднял бровь Татибана.

Я раздосадованно оттолкнул листок в сторону.

– А это самый главный вопрос!

Ясу разинул рот.

– Как это?

– А вот так! – злорадно усмехнулся я. – Неизвестная поклонница. Изнывает от любви, сетует на мою забывчивость… всё, как полагается!

– Боги, да когда же ты ухитрился?! – возопил тот, хватаясь за голову. – Ты же из дома лишь раз выходил, да и то – вместе с господином Ю. А ну, признавайся, гуляка!

– Места знать надо! – я вздёрнул нос и широко улыбнулся.

– Ну выкладывай же, не томи! – взмолился Ясу. Я хотел было сжалиться, но при упоминании Ю меня посетила здравая мысль. И впрямь, чем мы хуже?

– При одном условии. Я рассказываю – ты пишешь. Ну что ты так смотришь? Потрудишься вместо меня? Ради дружбы… ну Ясумаса… ну миленький!

– Я?! Любовные строчки?! – возмущению друга не было предела.

– А кто у нас сочинитель? Предлагаю действовать сообща. Я вручаю тебе песчинку смысла, ты вкладываешь её в раковину своего дара, и на выходе получается отборная жемчужина поэзии! Лихо я завернул?

– Вот сам бы и писал! – противился тот. – Можешь ведь, когда припечёт. А вдруг Химико узнает?

– А что тут крамольного? – удивился я. – Не ради себя – ради друга ведь стараешься! Ей мы и так расскажем. Думаю, только посмеётся – к тому же, она у тебя не ревнивая.

– А ты откуда знаешь? – нехорошо прищурился Татибана.

– Простое предположение, – замахал я руками.

– Смотри мне… Давай, рассказывай, где девицу умудрился подцепить!

– Уговор в силе? – упрямо уточнил я.

– Какой ещё уговор?

– Ну Я-а-су!..

Фусумы раздвинулись, в комнату заглянул Ю.

– Что за шум? Как дети малые, поспать не дают – к тому же, в такую рань!

Он зевнул с видом умирающего от усталости. Кто бы поверил, что несчастный вот уже три дня только и делает, что спит да изредка ест!

– Ю-у… – ожидающе посмотрел я на него. – А ты умеешь составлять любовные послания?

Юмеми осёкся на середине зевка. Перевёл взгляд с меня на Ясу.

– Господин Татибана, позвольте осведомиться у вас как у человека здравомыслящего. Что-то стряслось за то недолгое время, что я позволил выделить себе на восстановление сил, подорванных тяжким трудом во благо Империи?

Притвора! Да разве спросонья такое завернёшь?

Но, поскольку Ясумаса лишь неопределённо хмыкнул, пришлось обо всём рассказывать самому.

Ночь, спустившись на город с моря, принесла долгожданную свежесть. Или так казалось потому, что небо прояснилось и дождь прекратился. Сразу и дышать стало легче.

Я шагал по древним мостовым Северной Столицы, и нетерпение подстёгивало меня, как наездник скакуна. Спутник мой несколько раз что-то пробурчал сквозь зубы. Недовольство Ясумасы было вполне оправданным: куда приятнее сидеть на берегу в обществе возлюбленной, чем блуждать по незнакомому городу, да ещё и обряженным в простую одежду, позаимствованную у нашего терпеливого хозяина. В одной руке мой друг сжимал масляный фонарик, освещая путь "своему господину", другая скромно лежала на рукояти меча, будто случайно соскользнув на неё. Слегка приглушённый золотистый свет отбрасывал причудливые тени на стены окрестных домов и под ноги идущим.

Обычная, ничем не примечательная картина. Любовник шествует на свидание к женщине высшего сословия. Не слишком таясь, но и не открыто, среди бела дня.

Как пояснил Ясу, простота – залог успеха, а вопросы лишь усложняют задачу. И в поэзии тоже. Объединёнными усилиями мы составили следующее послание, которое уже начинало сбываться:

Иссякнут слёзы небес

От счастья —

Молю о встрече!

Хотя «мы» – это громко звучит. Сочинял Татибана, а остальные отвергали его предложения, пока наш друг окончательно не рассвирепел и не настоял на немедленном выборе из дюжины представленных на наш суд трёхстиший. Оставалось надеяться, что при беседе с загадочной незнакомкой доказывать придётся что угодно, но только не умение владеть поэтическим словом.

И, о чудо, "истомлённая тоской" дама сжалилась, и теперь мы следовали указаниям, изложенным в последнем её послании, полученном уже после обеда:

На площади семь огней

Сливаются с тёмным небом —

Так наши сольются сердца

Во тьме. Тяжело ожиданье,

А свету не видно конца!

Содержатель гостиницы сообщил нам, что Площадь Семи Огней расположена неподалёку от Лотосового квартала, в Нижнем Городе. Ещё одно подтверждение тому, что встреча на мосту вспомнилась мне не случайно. Получив указания, как туда попасть, мы с Ясумасой покинули дом и друзей, как только солнце скрылось в туманной дымке западных предгорий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю