355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » TsissiBlack » Хронос и Деймос (СИ) » Текст книги (страница 43)
Хронос и Деймос (СИ)
  • Текст добавлен: 22 марта 2017, 13:30

Текст книги "Хронос и Деймос (СИ)"


Автор книги: TsissiBlack


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 45 страниц)

Глава 82

Появившись из камина в Атриуме, господин Главный аврор, насвистывая, направился к себе в отдел. Папка, оставленная Гермионой, вселяла в него надежду, что вскоре…


– Гарри Джеймс Поттер, – раздался откуда-то из-за спины недовольный голосок.


– Гарри Джеймс Орион Поттер-Блэк, к вашим услугам, мадам, – он обернулся и привычно оттопырил локоть, позволяя первой леди по сложившейся у них традиции уцепиться за него.


– В хорошем настроении? Ах, ну да, – Гермиона против воли улыбнулась. – Меня, между прочим, на завтрак пригласили. Нет, Регулус, конечно, галантный кавалер, но поговорить-то я с тобой хотела!


– Я не ночевал на Гриммо, – заговорщически, шепотом поведал ей Гарри. – И завтрак в моей компании – занятие не для слабонервных.


– Ты пожираешь младенцев?


Гарри проглотил слова о том, что Северуса младенцем не назвать даже с очень большой натяжкой, и загадочно подвигал бровями.


– Кобель, – заметила Гермиона.


– Да, но теперь – домашний, – с гордостью ответил Гарри. – Раз тебя пригласили, но я ни сном ни духом, то ты была у меня и, следовательно, в курсе.


– Чудеса дедукции.


– Элементарно, Шеклболт!


– Гарри, я понимаю, что сейчас, на волне эйфории, тебя не слишком заботят подобные мелочи, но…


– Меня теперь вообще мало что заботит, Герм. Я уверен, что достигну всего, чего захочу.


– Это не так-то просто даже для тебя, Гарри. Ты должен минимизировать риски и придерживаться выработанной мной концепции…


– Если кто-то что-то вякнет против Северуса или Рега, я… – в голос Главного прокрались знакомые каждому в министерстве рычащие нотки, но он вдруг передумал угрожать и неожиданно закончил: – Я просто уеду в Зимбабве эксгумировать врагов. А вы тут сами ловите преступников и убивайте Темных лордов.


– Гарри, но так нельзя! Общественность…


– Общественность слишком задолжала мне за тринадцать лет непрерывного риска, чтобы воспротивиться. Все будет окей, моя дорогая миссис Шеклболт. Прости, мне пора. Жду тебя в обед, а сейчас самое время напиться свежей крови моих неповоротливых подчиненных. Хочешь присутствовать?


– Ни в коем случае. У меня важный суд. Я и так…


– Адью, прекрасная маркиза.


– Пижон, выпендрежник и совершенно, немыслимо безголовый, безответственный…


– Красавец, ученый и филантроп, – закончил за нее Поттер. – Последнее – только для узкого круга ценителей.


– Иди уже… филантроп. Смотри, не перестарайся с любовью к ближним. Кое-кто явно этого не одобрит, – Гермиона поняла, что сегодня с Гарри разговаривать бесполезно. Он готов проломить лбом очередную стену, совершенно не озаботившись поисками обходного пути. Но теперь она знала, кого привлечь в союзники. Закрывшись в своем кабинете, она вызвала Патронуса.


***


Дин Томас вообще-то любил и уважал Гарри Поттера. Он давно притерпелся и к его крутому нраву, и к перепадам настроения, и к тому, что при начальнике трудоголике у него почти не оставалось времени на семью. Но это было чем-то вообще из ряда вон. Сегодня Поттер превзошел себя. Проверив каждый закуток отдела, каждый лист пергамента на столах, он собрал большое совещание и осветил открывающиеся перспективы. Планов у него было – громадье, и касались они не только Конгресса, но и взаимоотношений с другими отделами и ведомствами, полевой работы, ведения оперативно-следственных мероприятий… Когда все эти идеи успели посетить буйную голову Главного, доподлинно было неизвестно, но, похоже, его подчиненным тем для обсуждения хватит на несколько недель.


И вот теперь он, первый заместитель Главного, глава отдела расследований, Дин Томас, двадцати девяти лет отроду, едва поспевал за стремительно летящим по коридору начальником. Они направлялись на административный этаж, и он заранее предчувствовал головную боль – горячий нрав Министра не позволял тому спокойно реагировать на все выходки Поттера, а потому скандал должен был разразиться знатный.


На искомом этаже оказалось очень многолюдно. Туда и сюда сновали маги и ведьмы в официальных мантиях, неся стопки исписанных пергаментов, перья, какие-то папки, книги…


Внезапно широкая Поттеровская спина впереди резко остановилась, и Дин едва успел затормозить, чтобы в нее не врезаться.


– А ты что здесь делаешь? – поинтересовалось начальство самым что ни на есть недружелюбным тоном, и Дин осторожно выглянул из-за закрывающей ему обзор спины, обтянутой алой аврорской мантией.


Обращались, судя по всему, ни к кому иному, как к Северусу Снейпу, и Дин сделал несколько шагов назад, автоматически доставая палочку. Наличие этих двоих в замкнутом пространстве неизбежно приводило к взрыву, и инстинкт самосохранения обязывал его, аврора Томаса, быть от эпицентра как можно дальше.


– Не помню, чтобы мне на это требовалось твое разрешение, Поттер, – холодно заметил Снейп, продолжая просматривать какие-то бумаги и намереваясь обойти застывшего посреди коридора негодующего Главного.


– Сметвик… – не сдавался Поттер.


– Мне плевать. Дай пройти.


И тут Гарри Джеймс Поттер совершил немыслимое: перехватив пытающегося гордо удалиться Снейпа поперек живота, он вернул его в поле своего зрения и упер кулак в стену, не давая пройти.


– Ты еле на ногах стоишь.


– Поттер…


– Домой.


Публика замерла в ожидании магической дуэли, но Поттер снова поступил, как последний самоубийца – он прижал наливающегося яростью Снейпа к стене и впился в его кривящиеся губы.


Вокруг тихо ахнули, Томас прикрылся папкой с бумагами, не веря своим глазам, а Снейп… а что Снейп, собственно? Он сначала вырывался, даже палочку исхитрился достать из рукава, но вскоре расслабился и даже, кажется, начал получать от происходящего удовольствие.


Дин проморгался, протер глаза, наблюдая, как его эксцентричный начальник бесстрашно прижимает к себе самого опасного после почившего Темного Лорда волшебника (сам Поттер, конечно, не в счет), собственнически кладет ему ладонь на затылок, не давая вывернуться, а вокруг надувается радужный пузырь – чары Конфиденциальности, доступные в Министерстве всего двум самым высокопоставленным чиновникам – Министру и Главному.


Публика попыталась рассмотреть, что там происходит, за этой цветной преградой, но ни увидеть, ни тем более услышать ничего не удалось. Любопытство мучило их недолго. Вскоре пузырь лопнул и открыл жадным взорам публики вполне мирно беседующих магов. Снейп поправил Поттеру загнувшийся отворот мантии, а Поттер, улыбнувшись, поймал его руку и поцеловал в запястье.


– Ты себя загонишь, Северус, – спокойно, без рычащих авторитарных ноток в голосе сказал Главный.


– Я спал целый месяц, Кингсли просил помочь с организацией Конгресса. Ты представляешь, что они там назаказывают, тупоголовые неучи? Стой, не дергайся, – Снейп поднял палочку, но Поттер даже и не шелохнулся. – Санабо, – сказал он, проведя над припухшими губами второго лица в Британии, – а то выглядишь… неприлично.


– Потому что ты меня укусил.


– Хороший каминг-аут, Гарри, – осмелился подать голос Дин. – Позволь напомнить, что мы здесь по делу.


– Точно, – Поттер отстранился от Снейпа и с сожалением на него взглянул. – Забирай бумаги домой. Все можно решить без личного присутствия вчерашнего коматозника, верно?


Северус фыркнул и, засунув бумаги в папку, обошел его по широкой дуге, направляясь к выходу.


– Гарри, ты… псих, – едва слышно прошелестел Томас. – Как вы не поубивали друг друга?


– Вредить супругу запрещает брачный контракт, – спокойно отозвался тот и обвел тяжелым взглядом невольных свидетелей этой красочной сцены. – У кого-то мало дел, как я посмотрю? Или ненужные вопросы покоя не дают?


Зрители, оживленно переговариваясь, поспешили по своим делам, а Главный толкнул тяжелую дверь в Приемную.


– Гарри, – начал Дин.


– Не припоминаю, чтобы когда-то расспрашивал тебя о жизни с Лавандой, Томас. Вот и ты не лезь в мою, ОК?


– ОК.


– Вот и славно. Миранда, Министр у себя?


– Да, мистер Поттер, мне доложить?


– Обойдусь.


Секретарь понятливо кивнула и ответила по нагревшемуся сквозному зеркалу – ее подруга из отдела по связям с общественностью жаждала обсудить новость дня – личную жизнь Гарри Поттера.


У Кингсли они пробыли недолго. Не дав Министру раскрыть рта, Поттер вывалил на него целый ворох предложений по реорганизации аврората, и, в качестве контрольного выстрела в голову, добавил:


– Я состою в браке со Снейпом. Давно. Говорю только для того, чтобы ты узнал шокирующую новость из первых рук. Нет, я не хочу об этом поговорить, да, я приглашаю тебя и твою жену к нам в субботу на семейный обед.


Кингсли молчал долгих несколько секунд, а потом неудержимо, весело расхохотался.


– Хорошая шутка, Гарри, – выдавил он, а потом перевел взгляд своих глаз-маслин на серьезного Томаса и замолчал на полувздохе. – Кхм. Похороны за счет государства мы тебе обеспечим.


– Лет через сто. И я запомнил. Еще. Северус только-только с того света, и если ты нагрузишь его Конгрессом…


– Понял. Он выжил, и дело об убийстве самого знаменитого в Англии зельевара можно не возбуждать. Действительно, Снейпа нужно было сначала придушить, чтобы он…


В кабинете потемнело, Дин вместе со стулом понятливо отъехал к стене, а Кингсли сломал перо, которое крутил в руках.


– Если ты еще раз… – мертвенно-спокойно начал Гарри.


– Понял. Я понял, Поттер, уймись, – очень ласково, успокаивающе заговорил Шеклболт. – Снейп – табу. Поттер, развалишь ведь все. Мы под землей, Гарри. Прекрати!


Поттер пригасил силу и снова сел.


– Так что насчет субботы? – спросил он у протирающего вспотевшую лысину Шеклболта.


– Заметано, – сверкнул зубами тот. – Только постарайся без этих твоих демонстраций. Я ведь тоже могу.


Гарри потер скулу и ухмыльнулся.


– Помню.


– Рад слышать. Инновации обсудим через несколько дней, по поводу субботы я сообщу дополнительно, о личной жизни расспрашивать не буду, – он снова хмыкнул, давя желание рассмеяться, – а сейчас свободны. К концу дня план по реконструкции мне на стол, – Кингсли помолчал, стараясь не улыбаться, а потом спросил: – Гермиона знает?


– Об инновациях?


– На кой хрен ей твои инновации. О твоем… кхы… о твоем… ыыы, прости, – он закрыл лицо рукой и несколько раз глубоко вдохнул, успокаиваясь, – о твоем счастливом браке?


– Со вчера. И брак у меня что надо, Кинг.


– Я молчу. Я же обещал не спрашивать.


– Жду в субботу, – Поттер поднялся и направился к двери. – Томас доложит об итогах месяца, он же был у руля.


С этими словами он вышел, оставив Министра наедине со своим замом.


– Мы не будем это обсуждать, – сразу расставил точки над i Шеклболт.


– Я еще жить хочу, – заверил его Томас. – Если Поттер отходчивый, то иметь дело с разъяренным Снейпом… я не настолько ненавижу свою жизнь.


– Вот именно.


Кингсли какое-то время просматривал бумаги, а потом сказал:


– Нет, меня все-таки волнует одна вещь.


– Какая, Министр?


– Не начнем ли мы находить трупы красивых юношей не слишком строгих моральных принципов, которые раньше были замечены в компании нашего неунывающего героя?


Дин озадачено на него посмотрел, а потом побледнел.


– С таким количеством висяков мы… побьем все рекорды. Доказать все равно ничего не выйдет.


– Будем надеяться, что до этого не дойдет, – поставил жирную точку в их разговоре Шеклболт и снова вернулся к бумагам.


Дальше они говорили исключительно о работе.


***


На Гриммо Гарри вернулся почти вовремя – около восьми вечера, теперь ему было, к кому спешить, а потому он успел закончить всю срочную работу пораньше.


– Северус, я дома.


За его спиной вспыхнул камин, и оттуда раздался звонкий голос Джинни:


– Поттер, впусти. Я знаю, что ты там.


– Зачем?


– Типа, ты не догадываешься!


– Нет.


– Впусти!


– Джин, мне сейчас не до твоих капризов. Критчер!


– Хозяин Гарри звал верного Критчера?


– Критчер, где твой второй хозяин?


– Критчер не знает точно, но думает, что он в своем мэноре, хозяин.


– Хорошо. Ступай, скажи ему, что я уже дома и голоден, как собака.


Домовик кивнул и исчез, а Джинни из камина непривычно спокойно заметила:


– Правда, значит. Поттер, пусти, я буду паинькой.


– Не хочу, Джин. Я устал, голоден, и единственный человек, которого я сейчас хочу видеть, блистает своим отсутствием, так что прости, но я прерываю связь.


– Почувствуешь себя в моей шкуре, – рассмеялась Джиневра. – Я тоже никогда не могла тебя дождаться из твоего чертова Аврората. Чао, Гарри. Если то, что я слышала – правда, то ты скоро будешь вспоминать обо мне, как о самой понимающей, доброй и спокойной жене на свете.


Она оборвала связь, а Гарри, хмыкнул, вспомнив, сколько посуды они с Джинни разбили, пока не развелись. Последние несколько лет брака были самым настоящим адом, и теперь он испытывал благодарность к своей бывшей хотя бы за то, что она снова не начала кричать и требовать один Мерлин знает чего. Пока не стала.


– Ты рано, – Северус появился из камина, одетый в домашнюю мягкую мантию, и осмотрел своего супруга, будто ожидал увидеть его раненым или при смерти.


– Рано?


– Обычно ты не являешься домой раньше двенадцати.


– Не являлся, потому что не к кому было, – он притянул мужа к себе и жадно вдохнул запах его волос. – Скучал.


– Это вопрос?


– Нет, это признание. Жрать охота. Критчер!


– Ужин на столе, – проквакал домовик из коридора. – Хозяин Регулус просил передать, что его не будет. Он у хозяина Скорпиуса останется.


– На ночь? Да иди сюда, чего я должен кричать на весь дом?


– Хозяин Скорпиус уговорил лорда Малфоя построить на дереве домик, и хозяин Регулус согласился играть с маленьким хозяином в авроров.


– Понятно. Всю ночь, что ли?


– Хозяева сидят в засаде и гоняют бедного старого Критчера на разведку, – со скрытым удовольствием доложил домовик.


– Хорошо, иди. Будет им игра в авроров.


Северус тихо фыркнул.


– Сам еще из детства не вышел, Поттер?


– Северус, – Гарри серьезно на него посмотрел, но не выдержал и рассмеялся. – Откуда домашним детям знать, как правильно играть в авроров? И кто может просветить их лучше, чем я?


– Это без меня. Я в этом не участвую.


– Тогда будешь коварным темным волшебником, скрывающимся от правосудия.


– Нет.


– Ну, Сев, так нечестно!


– Я и честность? Ты ничего не путаешь? К тому же, какой темный маг может тягаться с господином Главным аврором? – он изогнул бровь.


– О, я знаю одного такого.


– Да?


– Угум. Вот сейчас поедим и посмотрим, кто кого?


– Дуэль?


– Проигравший…


– Не будет проигравших. И я больше не заключаю с тобой дурацких пари!


– Хорошо, – Гарри обнял его и повел в столовую. – Но учебную дуэль-то можно…


– Никаких дуэлей, споров, пари и прочей ерунды…


Так, переговариваясь, они добрались до столовой. Гарри смотрел на своего супруга и никак не мог поверить, что так будет всегда.

Глава 83

Северус с Люциусом пили коньяк и говорили о Конгрессе, Нарцисса ушла в гости к леди Паркинсон, с которой дружила еще со школы, а разновозрастные дети – Рег, Скорпи и Гарри носились где-то в саду.


– Надеюсь, оранжерея уцелеет, – делано-безразлично заметил Люциус.


– Зная Поттера, заведомо в этом сомневаюсь, – «утешил» друга Северус. – Одно хорошо – он всегда старается компенсировать ущерб.


– Суданская роза, единственный в Англии куст.


– Нечего было заманивать сироту, угробившего все детство и юность на войну и лишения, домиком на дереве, – упрекнул Северус. – Хорошо, Шеклболт сегодня занят оказался, а то сидели бы на дереве все вчетвером.


Люциус испытующе на него взглянул, но решил не уточнять, откуда у Северуса информация о странных пристрастиях первого лица государства.


– Как там Драко? – вдруг резко сменил тему разговора Снейп. Тон у него был при этом самый что ни на есть ровный, будто он спрашивал о здоровье Нарциссиной левретки, для которой недавно варил зелье.


– Не знаю. Антарес предупреждал, что мы с Нарси не увидим сына как минимум полгода, что ему нужно полностью сменить круг общения и начать привыкать к новой жизни.


Помолчали.


– Спасибо, – сказал, наконец Люциус.


Северус неопределенно пожал плечами и ничего не ответил. Они оба знали, что Драко поступил очень дурно, что Снейп и Поттер имели полное право поступить с ним гораздо жестче, а потому Северус прекрасно понимал, за что его благодарят. Также было очевидно, что расправа над младшим Малфоем тоже ничего бы не дала. Ничего хорошего – точно.


– Деда! – Скорпиус влетел в комнату и спрятался за шторой. – Ты меня не видел. И ты, дядя Северус, тоже, хорошо?


Не успел Люциус величественно кивнуть, как в дверь постучали и, получив разрешение войти, на пороге появился Регулус.


– Прошу прощения, досточтимые лорды, – вежливо сказал он, приглаживая встрепанные волосы. – Осмелюсь спросить, не пробегал ли тут опасный темный маг Скорпиус?


За шторой хихикнули.


– А вам, собственно, зачем, мистер Блэк? Малфои – законопослушные граждане магической Британии. У Британского аврората есть какие-то причины беспокоить моего наследника? – величественно поинтересовался Люциус своим лучшим «министерским» тоном.


Северус хмыкнул.


– У меня ордер на обыск, – Рег показал листок банановой пальмы.


– Вы позволите? – Люциус брезгливо изучил поданный «документ» и, наконец, заметил: – Не вижу подписи Главного, мистер Блэк, а потому прошу вас покинуть частную территорию вплоть до устранения нарушения в оформлении…


Рег тем временем подкрался к шевелящейся занавеске и стиснул взвизгнувшего за ней Скорпиуса в объятиях.


Тот орал и выворачивался, брыкая ногами, пока, вырвавшись, снова не унесся скрываться от правосудия. Рег упал в кресло и налил себе воды.


– Сев, как ты живешь с супругом на двадцать лет моложе? – поинтересовался он, утирая платком лоб. – Мерлин, у Скорпиуса столько энергии…


– Гарри уже вышел из того возраста, чтобы скрываться от правосудия за занавесками, – заметил Северус. – Но в Хогвартсе да, с ним было немало хлопот. Скажи спасибо, что у наследника Малфоя нет мантии-невидимки.


– Зато у него есть медальон-портключ, – поделился Рег. – Ладно, я пойду, а то закон так и не восторжествует.


Регулус поправил алую мантию, одолженную у Гарри и подогнанную Критчером до нужного размера, и направился к двери.


– Рег, а где главарь вашей шайки? – окликнул его Северус.


– Они с Альваро дезертировали и теперь готовят мясо на барбекю.


Северус с Люциусом переглянулись.


– А не посидеть ли двум пожилым джентльменам на свежем воздухе? – спросил Малфой.


– Кто пожилой, а у кого впереди еще насыщенная полная приятных сюрпризов ночь. И жизнь, – добавил Снейп, поднимаясь. – Но понаблюдать, как Поттер сожжет то, что по определению нельзя испортить, я не откажусь.


Они, посмеиваясь, вышли в сад, ведь известно, что бесконечно можно смотреть на три вещи: как кипит в котле зелье , как горит камин, и как супруг, закатав рукава рубашки, жарит куски сочного, шипящего мяса. Смотреть и знать, что доставшееся тебе счастье оплачено годами одиночества и вполне заслуженно.


За это можно переждать и скандал, разгоревшийся в прессе, и гадкие ухмылочки Скитер, которой они дали-таки интервью, и предстоящее заседание в Палате лордов – все, что угодно. Они из любой схватки выйдут победителями, что бы ни случилось. Потому что вместе, и это главное.


***


До Визенгамота дело не дошло. После скандала в прессе и имевшего грандиозный успех интервью, вопрос о законности и нефиктивности брака отпал сам собой. Кингсли, надавив на нужных людей, провел процесс усыновления и признания личности Рега без подробного освещения данного факта в прессе, через закрытое заседание Визенгамота. Широкой общественности сей факт был преподнесен, как законное назначение наследником отпрыска рода Блэк, без интригующих подробностей о его происхождении.


Чистокровные забеспокоились. Просмотрев все ветви переплетающихся кронами семейных древ, они нашли там только одного Регулуса Блэка, и теперь жаждали подробностей, расспрашивали Люциуса, Нарциссу и даже Гринграссов, но никакой новой информации им добыть так и не удалось. К Поттеру соваться не рискнули, а потому с нетерпением ждали заседания Палаты, справедливо полагая, что одурачить столь высокое собрание так же, как Визенгамот, полностью подконтрольный Министру, лорду Поттер-Блэку не удастся.


Малфой выполнил обещание: шепнув то тут, то там всего несколько слов, он сумел создать в обществе благоприятное впечатление о создавшейся ситуации, намекнув даже, что имеет виды на наследника двух фамилий. Даже не виды, а вполне определенные планы, ведь его наследник до сих пор не помолвлен.


«Ну, уж если Малфой рассматривает этого непонятного приемного сына этого… Поттера, как возможную пару своему единственному внуку, то…» – подумал каждый из зубров и совсем по-иному стал воспринимать произошедшее. Поттер опять выкрутился. Чтобы не затевать сложный процесс мужской беременности и родов (при наличии под рукой столь одаренного зельевара, как Снейп, этот вопрос был сложно, трудоемко, неприятно, но решаем) и не прибегать к сомнительным радостям суррогатного материнства (кому хочется смешивать свою чистую кровь с кровью магглорожденной, ведь ни одна чистокровная не согласится сыграть роль инкубатора), он решил вопрос просто – ввел в род наследника. Взрослого. Ни тебе пеленок, ни подростковых выходок. Гениально!


Все с нетерпением ждали заседания Палаты. Во-первых, посмотреть на этого самого Регулуса, а во-вторых, упустить случай, когда Главный, не искавший признания высшего общества, не обладавший ни хорошими манерами, ни идеальным происхождением, ни правильными увлечениями, наконец-то предстанет пред ними если не с просьбой, то в качестве… ищущего их признания и одобрения, было бы банально глупо.


Каждый ждал заседания, чтобы выказать столько лет обходящему их своим вниманием, но, тем не менее, облеченному огромной властью Поттеру, свое аристократическое «фе». Нет, наследника, они, конечно, признают, но не сразу. Они заставят этого выскочку выложить им все подробности, заставят его… да что угодно. Хотя бы – выполнять свой долг и занять, наконец, те два места в Палате, которые пустуют вот уже тридцать лет. С тех пор, как умерла леди Блэк и ушли в изначальный туман Поттеры.


Гермиона почти переселилась на Гриммо, уходя иногда далеко за полночь, частенько только тогда, когда за ней являлось первое лицо государства собственной персоной. Весьма недовольное лицо, надо признать. Оно обозревало заваленные бумагами поверхности, величественно кивало Регулусу, пожимало руку Снейпу и рыкало на Поттера, обвиняя в эксплуатации его жены, подхватывало супругу под локоток, а иногда и вовсе перекидывало через мощное плечо, и удалялось через камин, не обращая внимания на то, что добыча продолжает что-то вещать, вися вниз головой и призывая палочкой портфель и бумаги.


Стратегия была затвержена наизусть, Поттеру было приказано держать в узде свой буйный нрав и думать о благе семьи в целом, а не только о собственном эго, Рег и так разбирался в перипетиях великосветских заморочек лучше всех, к тому же половину нынешних лордов знал еще детьми, а Северус все советы принимал молча, и становилось непонятно, последует он им или нет.


Заседание было назначено на завтра, и единственное, о чем волновалась Гермиона – станет ли Гарри придерживаться выбранной ею стратегии, или опять решит импровизировать.


***


Лорд Поттер-Блэк поправил шейный платок, гармонировавший с мантией, вышитой родовыми цветами, обвел взглядом надменные лица цвета аристократии магической Британии, особо остановившись на Малфое. Тот и виду не подал, что буквально вчера они играли в поло и, перекрикивая друг друга, орали серенады, Люциус и Альваро – Нарциссе, а Гарри, понятное дело – Северусу, который теперь невозмутимо восседал справа от него в красивом кресле, причудливо напоминавшем то самое, из зала суда. Только дементоров не хватало.


Еще раз взглянув на Нотта, надменно изогнувшего бровь в немом, но не совсем вежливом ожидании и проигнорировав веселый блеск глаз Регулуса, который единственный, кроме Северуса, правильно истолковал затянувшуюся паузу, Поттер почувствовал, что злится. Ослабив чертов узел, завязанный утром Снейпом с пожеланием: «придушу, если кто-нибудь серьезно пострадает», он несколько раз вдохнул-выдохнул, безуспешно пытаясь успокоиться, пробежал глазами первую строку, выведенную красивым почерком Гермионы: «Уважаемое собрание!»


«Нихуя я вас не уважаю», – билась в голове шальная мысль, которая от надменных взглядов аристократии, треть которой только-только сняла серебряные маски и перестала целовать полу плаща проклятого полукровки, становилась еще яростней.


Звук захлопнувшейся кожаной папки в тишине старого зала прозвучал, как выстрел. Поттер окончательно сорвал с шеи душивший его платок и оперся обеими руками о кафедру, собирая парадную мантию некрасивыми складками на спине и плечах.


Люциус, сидящий в первом ряду, закатил глаза и откинулся на спинку кресла, понимая, чем грозит окружающим такая вот поза Главного. То, что перед ним не рафинированный лорд двух темных фамилий, а хамоватый Главный аврор, который вот-вот свернет на привычную колею – будет жечь и пепелить, было очевидно. Достаточно одного неверного слова.


– Вот что, – Поттер обвел тяжелым взглядом первый ряд амфитеатра, где были собраны представители самых древних фамилий, – если вы пришли сюда для того, чтобы заставить меня просить оказать милость и признать моего наследника, то вы плохо меня знаете. Вынужден разочаровать. Мне не нужно признание, я уже отдал Британии все долги, свои и чужие, и не для того был лишен детства и юности, чтобы сейчас спрашивать чьего-то разрешения на что-либо. Я ставлю вас в известность: те места, – он кивнул на два пустых кресла в первом и втором рядах, – оставленные мне отцами, отныне займет мой сын, Регулус Гарри Поттер-Блэк, урожденный Регулус Орион Блэк. В этой папке, – Гарри в гробовой тишине поднял стопку пергаментов, упакованную в дорогую коричневую кожу, – собраны результаты всех проверок моего наследника, проведенных независимыми экспертами Гринготтс. С ними можно будет ознакомиться в любое время, я даже предоставлю копии особо любопытным. Регулуса признала магия, он мой сын по крови и роду, и это не обсуждается. Он будет протирать штаны в этой Палате, раз уж так велят традиции мира, к которому мы оба принадлежим, и не дай вам Мерлин… Впрочем, моя сомнительная репутация говорит сама за себя. Я не стану заискивать и церемониться. Это касается и признания моего законного супруга. Род превыше всего, с этим кредо Блэков я согласен и готов подтвердить его самыми жесткими и даже жестокими методами. Можете по-прежнему воротить нос от меня, презирая за то, что я занимаюсь неаристократичным делом – навожу и поддерживаю порядок в стране, можете не принимать меня в своих мэнорах и не рассматривать в качестве завидного жениха, – он насмешливо фыркнул, вспоминая, сколько приворотных выпало на его долю как раз от дочерей древних фамилий. – Я свою сторону выбрал еще до второй магической, и менять ее сейчас не намерен. Мои супруг и сын – часть меня. Хотите вы того или нет, а с этим фактом вам придется считаться. Советую подумать, прежде чем наступать мне на хвост. У меня все. Если есть вопросы – задавайте, на вежливые я даже постараюсь ответить.


Он отлевитировал папку с документами на стол Председателю, даже не потрудившись достать палочку, и снова обвел взглядом присутствующих в ожидании вопросов и возражений.


– Лорд Поттер-Блэк, – Люциус, холодно усмехаясь, поднял трость и, дождавшись кивка Председателя, продолжил: – скажите, правда ли то, что ваш наследник одновременно является братом одного из ваших отцов, Сириуса Ориона Блэка?


– Правда.


Зал зашумел, лорды переговаривались и рассматривали Регулуса.


– Как вы это можете доказать?


Северус напрягся – Люциус явно повел куда-то не туда, но Гарри ответил неожиданно иронично:


– Как вы можете доказать, лорд Малфой, что вы – это вы?


– У меня есть метрика, к тому же половина присутствующих знает меня с детства.


– Думаю, все то же самое можно сказать и о моем сыне. Хотя я не понимаю, за каким лысым дементором я должен что-то доказывать.


– Чтобы вашего наследника приняли. И наследника его наследника, и так далее. Не мне вам объяснять, как важно верное окружение для удачного брака или иного союза.


– Мне мое простое окружение из магглорожденной и предателя крови в свое время помогло войну выиграть, лорд. А вам ваше – нет. Поправьте меня, если я ошибаюсь.


– Нет, вы правы, – улыбнулся Люциус. – Но сейчас мир, спасибо героям, а в мирное время другие правила. Здесь все свои, потому я озвучу некоторые из них. Негласные. Знакомства и родственные связи решают многое, если не все.


– Понял. Не дурак. То есть наша предварительная договоренность в силе?


Гарри дал понять Люциусу, что пора заканчивать воспитательные речи, пока он не озверел окончательно и не наговорил неприятных, но правдивых вещей, которые знал, как начальник аврората, о каждом из присутствующих.


Люциус понимающе усмехнулся:


– Разумеется, лорд Поттер-Блэк. Последний вопрос: как так получилось, что сын, ровесник вашего супруга, пропавший более чем на тридцать лет, по-прежнему выглядит не старше двадцати?


– Результат воздействия семейного артефакта, описание свойств которого я приводить не буду, руководствуясь интересами рода. В том, что перед вами действительно Регулус Блэк, вы убедитесь, ознакомившись с бумагами, которые я передал Председателю.


– У меня все, спасибо, лорд Поттер-Блэк.


– Не стоит, Лорд Малфой.


– А у меня вопрос к Регулусу, если вы позволите, – Клод Нотт, тот самый неприятный джентльмен, чей взгляд раздраконил Поттера в самом начале, поднял два пальца, и Председатель кивнул, давая слово.


– Если Я позволю, – поправил его Поттер. – Решать, отвечать ли моему сыну, буду я.


– Вы позволите задать вопрос наследнику? – Нотт обратил к Гарри взгляд полупрозрачных голубых глаз.


– Задавайте, а там посмотрим.


– Если ваш сын – действительно Регулус Блэк, в чем я сильно сомневаюсь…


– Клодди, – Рег поднялся и встал рядом с Гарри, – не заставляй меня при всех напомнить некоторые случаи из нашего общего детства, чтобы подтвердить свою личность.


– Например? – надменно поинтересовался Нотт, всем своим видом давая понять, что никаких компрометирующих случаев в его детстве не было и быть не могло.


– Например, как ты упал с метлы в пруд, и потом прятался за кустом азалии, чтобы леди Оливия не выдрала тебя за это розгами. Нам было по шесть лет, и Критчер категорически отказался чистить твою одежду и лечить исцарапанную гриндлоу морду, как и твоя личная домовуха… кажется, ее звали Милли. Мы еще спорили, поженятся они с Критчером или нет. Судя по тому, что мой домовик до сих пор так же ворчлив, Милли ему отказала.


– Малли, – тихо поправил его Клод. – Ее звали Малли. Она умерла весной от… какой-то болезни. Рег, это правда ты? Люц, это Рег.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю