Текст книги "Хронос и Деймос (СИ)"
Автор книги: TsissiBlack
сообщить о нарушении
Текущая страница: 42 (всего у книги 45 страниц)
– Дейм, – выдохнул Северус, едва стоявший на ногах. – Хватит.
– Кхм, – дал знать о своем присутствии Регулус, натянув на лицо самое вежливое выражение из всех возможных.
– О, ты дома, – глава великого, могучего и благородного дома Блэк с трудом сфокусировал взгляд на наследнике и оставил в покое вожделенное плечо второго лорда. – Северус проснулся, – сказал он, поправляя на муже халат.
– Сложно было не заметить, – вежливо отозвался Регулус. – Поздравляю.
Северус фыркнул, заклинанием расчесал бессовестно отросшие волосы и отлип, наконец, от супруга. Пошатываясь и проклиная свою слабость, он направился к столу, сгреб обалдевшего наследника за шиворот и обнял.
– Я рад, что ты жив, Регголло, – хрипло сказал он. – Прости за спектакль. Как ты?
Рег, почувствовав невероятное облегчение, обнял единственного друга в ответ.
– Я? Хорошо. И тоже рад, что ты не послал всех нас к чертям, а все-таки решил вернуться. Мы очень переживали.
– От вас укроешься. Блэки с того света достанут. Никакого покоя нет.
Рег рассмеялся. Так, как смеялся когда-то давно, когда и он, и Северус еще были почти беззаботными школьниками, у которых вся жизнь была впереди, а самой главной проблемой было добиться расположения противоположного пола. И хороших оценок, потому что новоявленный глава рода и по совместительству – безответная, как он думал, любовь Северуса, совершенно определенно дал понять, что не потерпит головотяпства и плохого поведения.
И вот он, все такой же молодой, этот Деймос, черт знает, почему и как пропадавший и появлявшийся, стоит, подпирая стену мощным плечом, а под глазами удивительно спокойного Северуса тени, скорбная морщинка между бровей, горькие складки у губ и тонкие серебряные ниточки в удивительно длинных по-прежнему густых волосах. Только глаза прежние – пытливые, почти серьезные, с крошечными золотыми блестками в глубине.
– Я так рад тебя видеть, Северус. Очень, очень рад.
– Покончим на этом с розовыми соплями, – самым уголком рта улыбнулся второй лорд древнего рода. – Критчер!
– Хозяин Северус звал верного Критчера?
Старый вредный домовик низко поклонился когда-то жалкому полукровке, и принял его пожелания со всем вниманием и уважением.
Рег про себя отметил, что знать о том, что другу детства уже пятьдесят, когда тебе по-прежнему девятнадцать – совершенно не то же самое, что убедиться в этом собственными глазами. Северус изменился, как и остальной магический мир, все-таки прошло более тридцати лет. Но кое-что осталось неизменным: Деймос Блэк, занявший свое место и поймавший ладонь мужа, прижавшийся к ней губами благодарно и чуточку – подобострастно, ворчливый Критчер, накрывающий на стол и следящий за тем, чтобы ослабевший второй хозяин не ел слишком тяжелую для него пищу, и сам дом, тот самый дом, в котором вот уже пять столетий рождались сильные темные маги, игравшие не последнюю роль в истории.
Хорошо, что род жив, что он будет жить, несмотря на непривычно высокого, изможденного и постаревшего Северуса, не изменившегося Дейма и чуть перестроенный и отремонтированный особняк.
Колесо Сансары неумолимо, не многим удается выхватить из-под него дорогую для себя жизнь, и он, Регулус Гарри Поттер-Блэк, рад, что рядом с ним оказался тот, кому это по плечу.
Глава 81
Северус просматривал газеты за пропущенный месяц, удобно расположившись в гостиной у камина, вытянув длинные ноги на специальную скамеечку, придвинутую к огню. Рег болтал по сквозному зеркалу со Скорпиусом, который немного простудился, и Цисса не выпускала его из дома. Никуда, даже к Поттерам.
Гарри срочно вызвали в аврорат, случилось какое-то крупное ограбление лавки зелий, имевшей патент на изготовление условно-разрешенных составов. Главный, чертыхаясь сквозь зубы, оторвался от истерзанного супруга, извинился и отбыл, одевшись, как по тревоге – за сорок секунд. Извинялся он дольше.
Северус же, приняв все необходимые зелья и мысленно поблагодарив Мерлина за временную передышку, спустился в гостиную. Обсудив с Регулусом некоторые важные и не очень вопросы и общих знакомых, он принялся наверстывать упущенное – Дейм не читал ему газет в перерывах между временными скачками, а быть в курсе всех событий Северусу хотелось. Лабораторией он займется через пару дней, когда перестанет испытывать тошноту и головокружение каждый раз, как встает с постели. Сметвика Снейп проигнорировал, отправив тому Патронуса и попросив не кудахтать над ним, он не умирает. И в ближайшее время не собирается.
Тихий семейный вечер, почти идиллия. Где-то ворчит Критчер, скоро ужин…
Тут сработал камин, и из него вышла первая леди Британии. Спокойно так, будто делала это если не каждый день, то довольно часто.
Оглядев гостиную, она остановила свой взор на Северусе.
– Профессор? – глаза цвета чая скользнули по голой груди бывшего преподавателя, видневшейся в вырезе халата, и по его босым ногам.
– У вас устаревшая информация, миссис Шеклболт, – отозвался Северус, поднимаясь, чтобы поприветствовать даму. – Простите, что я неглиже. Не ждал.
– Я… – Гермиона забавно смутилась, но руки не отняла. – Простите, я… Мне сказали, что Гарри сорвался домой так, будто за ним дементоры гнались, и я подумала, что он… что ему…
– Что Поттер опять что-нибудь натворил? Резонно. Присаживайтесь. Чаю?
– А…
– Критчер, чай и ореховые пирожные.
– Да, хозяин Северус, сию минуту.
– Рег, заканчивай эту бессмысленную словесную диарею или иди в библиотеку.
Регулус, поклонившись Гермионе, исчез, посмеиваясь про себя над выражением лица гостьи, а та просто застыла с открытым ртом. Северус с ухмылкой наблюдал, как работа мысли отражается на ее хорошеньком личике, и ждал. В способностях бывшей мисс Грейнджер он не сомневался никогда. Чего стоил, например, ее брак? Да газеты сожрать ее были готовы, когда выяснилось, что один из самых высокопоставленных холостяков Англии, чистокровный в энном поколении, ведущий свой род от известного в Африке вождя-шамана Мелизизва, объявил о помолвке с маглорожденной выскочкой, хоть и являющейся героиней войны. Гермиона все выпады проигнорировала, и все равно поступила по-своему, хотя ее до сих пор не принимали в некоторых мэнорах. Ей и дела до этого не было. У нее был влиятельный муж, высокопоставленный друг и отдел в Министерстве, занимающийся сложными юридическими случаями. В конце-концов, с ней стали считаться.
– Теперь многое становится на свои места, – прервала размышления Северуса первая леди и отличный юрист. – Меня интересует только продолжительность вашего с Гарри брака, профе… мистер Снейп. Это единственное препятствие к усыновлению. Вернее, к его валидации.
– Я почему-то не сомневался в том, что вы все поймете правильно, – Северус усмехнулся и налил себе чаю. – Мы состоим в браке без малого пятнадцать лет.
Гермиона выронила ложку, расплескала чай и, наконец, отложила портфель, из которого уже достала чистый свиток пергамента и прытко пишущее перо, новейшую разработку Отдела Тайн со встроенными функциями изложения текста юридически грамотным языком.
– Но, – миссис Шеклболт зацепилась взглядом за тонкий ободок кольца, которого раньше не замечала, и снова вопросительно взглянула Снейпу в глаза. – Магический брак? – она покрутила свою обручалку, увенчанную тигриным глазом, и задумчиво отпила из чашки. – Но как же верность, мистер Снейп? Ведь Гарри… Хм… – добавила она после короткой паузы. – Некоторые варианты обетов, конечно, допускают вольности… отсроченная клятва, например. Так поступали в средние века, когда брали в мужья несовершеннолетних наследников могучих родов. От них не требовали физической верности, только магической, вплоть до официальной церемонии Подтверждения, которую могли отложить на добрый десяток лет. Молодой муж мог набираться опыта с… особами легкого поведения, оставаясь чистым перед родом вплоть до подтверждения клятв у Алтаря. После этого союз считался законченным, а рожденные в нем дети – законными наследниками. Резонно. Вы поступили очень… мудро, мистер Снейп, дав Гарри дозреть. Все-таки он очень… порывист.
Северус молчал. С умными выскочками всегда было просто – зачастую они придумывали отличные выходы из положения, сами того не желая.
– Я готов выслушать ваши предложения, миссис Шеклболт, относительно разрешения сложившейся ситуации с наименьшими потерями.
– Больше никаких потерь, мистер Снейп, – Гермиона задумчиво помешивала чай ложечкой и усиленно что-то обдумывала. – На днях вам нужно появиться вместе, так, чтобы ни у кого не осталось сомнений о природе ваших отношений. Потом дать интервью. Лучше, конечно, Скитер, но та боится Гарри до икоты. Надо, чтобы он сам с ней связался. Историю возникновения вашего союза нужно скорректировать и подать под максимально правильным углом… я подумаю об этом, поговорю с Кингом. Будет скандал, но Гарри не привыкать, да и вам тоже. Заседание палаты лордов, конечно, попортит вам кровь. Если бы не Малфои… Впрочем, вы, насколько мне известно, в неплохих отношениях с ними?
– Люциус не станет слишком вдаваться в подробности, потому что он в курсе.
Гермиона пристально на него посмотрела, и задала вопрос, который давно крутился у нее на языке:
– А Гарри? Гарри был в курсе? Тогда, в пятнадцать? Он знал, на что идет?
– Нет. Альбус полагал, что мы с Поттером не переживем войну, а потому провел связывающий нас ритуал, объяснив наивному герою, что это для его же блага. Ничего нового, в общем. Он даже не знал, что мы заключаем брак. Ритуал Защитника, так, кажется, назвал его Альбус. После подтверждения брака, это случилось уже после его совершеннолетия, перед свадьбой с мисс Уизли, я скорректировал Гарри память, надеясь, что он сможет жить нормальной жизнью.
– Но он не смог. Свидетельства портрета не имеют юридической силы.
– Ни подтверждающие, ни отрицающие факты?
Гермиона прищурилась.
– Любые показания умерших людей не учитываются. Будь то их портреты или призраки.
– Отлично, – Северус откинулся в кресле и пригубил чай. – К заседанию палаты лордов, думаю, мы сможем разрешить большую часть проблем. Со Скитер я поговорю сам. Какие-то еще подводные камни?
– Да. Показания ваши, Гарри и Регулуса относительно того, где вы взяли мистера Блэка и почему решились усыновить, должны совпадать.
– Хм…
– Гарри сказал мне о том, кем на самом деле является Регулус Орион Блэк.
– Регулус Гарри Поттер-Блэк, мадам.
– Это уже после ритуала.
– Ритуал проведен, Гарри не сказал вам?
– Но…
– Рег – официальный наследник и Поттеров, и Блэков, по крови и магии.
Гермиона принялась обмахиваться исписанным пергаментом, переводя дух и сдерживая ругательства.
– Если магия признала его… тогда все еще проще. И все-таки появление его в вашей с Гарри жизни следует уточнить. В глазах общественности.
– Вряд ли репутация Поттера хуже моей, – усмехнулся Северус. – И вряд ли хоть один здравомыслящий маг любого возраста предположит, что я терплю под одной крышей с Гарри еще и его любовника. В законности нашего брака сомневаться не будет причин. Обещаю.
– И все-таки, – упрямо возразила Гермиона, – откуда Регулус взялся, чем так хорош, что именно его вы решили сделать наследником двух не самых слабых фамилий?
– Есть в истории несколько прецедентов, дающих нам законное право считать путешественника во времени членом семьи.
– Таких прецедента три, и все они описаны довольно туманно. Последний был в восемнадцатом веке.
– Я не хотел бы лишать Регулуса имени и происхождения только потому, что наши законы столь… консервативны. Это магическая Англия, мадам, и чудеса тут все еще случаются. Рег пройдет все нужные тесты и займет свое заслуженное место на родовом гобелене.
– Будет скандал.
– Он разразится в любом случае. Я лишь прошу вас выстроить нашу линию поведения таким образом, чтобы никому не пришло в голову усомниться в законности всего происходящего. В магической и юридической законности.
– За манипуляции со временем Гарри может попасть под суд.
– Доказать ничего не получится, потому что все хроновороты уничтожены, и об этом составлен соответствующий министерский Акт, я проверял. Допрашивать с Веритасерумом второе лицо государства, знающее массу не самых безобидных тайн этого государства, никто не будет. Да и не подействует на Поттера Веритасерум, так как с ним бесполезны любые манипуляции, имеющие в основе подчинение воли. Альбус уже не игрок, Малфои на нашей стороне. Во всяком случае, препятствовать они точно не будут.
Гермиона что-то мысленно просчитала и кивнула.
– Хорошо. Я сделаю все, чтобы придать законность тому хаосу, в который Гарри превратил свою жизнь. Смею надеяться, что вы проследите, чтобы подобного не случалось в дальнейшем, а то нашему герою не помогут никакие юристы. Люди не любят тех, для кого меняются привычные им законы.
– Сделаю все, что от меня зависит, миссис Шеклболт. Но вы же помните, что Гарри успешно сопротивляется любым попыткам им руководить.
– Уверена, – Гермиона впервые улыбнулась, – что вам доступны такие методы убеждения, о которых тысячи ведьм и магов нашей страны не смеют и мечтать.
Она поднялась и, поблагодарив за чай, собрала бумаги в портфель.
– Передайте Гарри, что я хочу его видеть завтра прямо с утра. И не в течение тех пяти минут, что я обычно бегу за ним по Атриуму, а хотя бы в течение получаса и в закрытом ото всех кабинете.
– Тогда приходите на завтрак, – хмыкнул Северус, тоже принимая вертикальное положение и провожая гостью до камина. – С утра он более… восприимчив к мудрым советам.
Гермиона сдержала улыбку и простилась, пообещав воспользоваться столь щедрым предложением. В том, что бывший профессор прав, она не сомневалась. Кингсли после их особенно бурных ночей являлся на работу к обеду, чтобы, как он выражался, «сдержаться и не начать причинять добро всем, кто не успел спрятаться».
Гарри вернулся за полночь, уставший и раздраженный. Рявкнув на Критчера, он отправился в душ и уже через десять минут был в постели. Что-то было не так. Что-то было очень не так, но вот что?
Затуманенным усталостью мозгом он пытался проанализировать ситуацию, шаря по второй половине кровати, и, наконец, до него дошло. Северус блистал своим отсутствием.
– Критчер.
– Грубый, бестолковый хозяин звал своего многострадального, терпеливого Критчера?
– Прости, старина, день был тяжелый. Где твой второй хозяин?
– Хозяин Регулус спит.
– Не зли меня, Критчер. Где Северус?
– Второй лорд у себя в мэноре.
– Что-о-о?!
– Хозяин Северус живет в Робийяр-мэноре, у хозяина с памятью плохо? Все бедный Критчер должен помнить.
– Вот так взял и ушел?
– Хозяин сказал, у него лаборатория.
– Черти бы взяли твоего второго лорда. И вернули бы его с доплатой.
– Критчер не владеет вторым лордом, – насупился домовик. – Хозяин Северус принадлежит хозяину Гарри, вот пусть он с ним и разбирается.
Он исчез с громким хлопком, а Гарри, вздохнув, подхватил свою подушку, купленную ему Северусом в Испании и притащенную им из прошлого, натянул пижамные штаны и как был, босиком и лохматый, направился к камину.
– Робийяр мэнор, кабинет хозяина, – буркнул он, бросив горсть порошка в пламя.
– Соулсбури!
– Лорд Поттер-Блэк? – никогда не спавший дворецкий-привидение просочился через дверь в то же мгновение.
– Где мой супруг, Соулсбури?
– Второй лорд Поттер-Блэк в лаборатории, сэр. Просил его не беспокоить.
– Отлично, – процедил Гарри. – Спальня там же?
– Лорд заменил ложе, сэр. Полагаю, он не станет менять своих привычек.
– И то хлеб. Спасибо, Соулсбури. Я спать. Спокойной ночи.
– Доброй ночи, сэр. Вас разбудить как обычно?
– В шесть.
Дворецкий поклонился и растворился в воздухе, А Гарри, порадовавшись, что привычка не расставаться с палочкой застраховала его от подъема пешком на второй этаж, аппарировал в спальню. Кровать как две капли воды напоминала прежнюю, у которой варвар Поттер отпилил резные ножки. Хмыкнув, он откинул покрывало на своей половине постели, спихнул на пол все подушки, кроме своей и Северуса и, поворочавшись, все-таки уснул.
Вернувшийся буквально через пятнадцать минут Снейп, которого тактичный дворецкий оповестил о прибытии супруга, отошел от камина, оставив мысль вернуться в Блэк-холл, улегся рядом, наслаждаясь успевшим позабыться ворчанием, очень напоминавшим ему о нелегком годе в Хогвартсе. Не просыпаясь, Деймос подгреб его к себе, закидывая руку и ногу, и проворчал: «Опять ноги ледяные. Лягушонок».
Северус еще несколько минут просто наслаждался тем, чего так долго ждал: его супруг больше не исчезнет неожиданно, не растворится в воздухе. Его можно будет отыскать в любой момент, будь он хоть на Эвересте, хоть на дне Марианского желоба, хоть в джунглях. Он будет рядом.
Не всегда все будет гладко, конечно – у них обоих еще те характеры – но самая главная проблема, мучившая Северуса почти всю жизнь – ожидание – сошла на нет. Он больше не будет ждать, чтобы потом, захлебнувшись краткосрочным счастьем, снова остаться ни с чем. Снова наблюдать, затаившись в тени, как вор, за тем, как его законный супруг, ось его мира, раздаривает себя, транжирит то, что принадлежит Северусу. Внимание Гарри, его тепло, тело, время, мысли, – все это отныне и впредь он не отдаст никому.
Придавленный к кровати тяжелой рукой, Северус впервые за много лет заснул счастливым. Так бывает, когда напоенное любовью и заботой тело умиротворенно соскальзывает в сон, все неприятности кажутся ничего не значащими пустяками, а впереди еще много, много дней, которые можно прожить не спеша, наслаждаясь каждым мгновением близости и неодиночества. Прожить вместе.
Утро настало слишком быстро. Северус проснулся от того, что… Приличные слова было подобрать проблематично. Как деликатно назвать пробуждение от того, что тебя, уже раздетого и возбужденного, собираются… любить?
– Чшшш… хороший мой. Расслабься, – Гарри прижался сзади, дотрагиваясь губами до шеи, уха, плеча, поглаживая между ягодиц. – Хочу тебя…
Северус не возражал – слишком давно его не будили так. Преступно давно. Прогнувшись в пояснице, он тихо застонал, ухватившись рукой за витой столбик кровати, краем сознания отметив, что средневековые резчики по дереву были на удивление предусмотрительными товарищами.
– М…
– Сейчас, Мерлин… хороший, тесный, как в первый раз, гладкий. Мой…
Северус молча подался назад, заставляя Гарри застонать, сжать его в объятиях, задвигаться тягуче-медленно, идеально, вздыхая в предрассветной мгле, шепча слова, от которых сердце наполнялось восторгом.
Теплая волна, поднимавшаяся откуда-то от поясницы, медленно заполняла его, заставляя хватать воздух пересохшими губами, все резче подаваясь назад, выгибаясь, подставляя под поцелуи ставшую очень чувствительной шею, чтобы, ослепнув, оглохнув, отдаться уверенным рукам, дать выход наполнявшей его магии – быть вместе.
– Люблю, – выдохнул Гарри ему в волосы и лизнул за ухом. – Теперь хоть Потоп, хоть Конгресс, хоть третья магическая.
– Но лучше без столь… экстремальных проявлений обратной стороны твоих чувств.
– Нет у них обратной стороны.
– Она всегда есть.
– Майлза размажу, – вдруг сказал Поттер, перескакивая с одного на другое.
– Сначала эксгумируй.
– Что? – Гарри перевернул его на спину и внимательно посмотрел в глаза.
– Никто не смеет травить моего супруга. И уж тем более – привораживать. Если шаманы вуду не сделали из него зомби, Коулбир давно сгнил в земле.
– Сев…
– Подобных оскорблений я не прощаю. Остальные бы меня не поняли, да и вообще.
– Ага. Вообще, – повторил Поттер, подперев голову рукой и продолжая перебирать его волосы.
– Напомнить тебе, чей ты? – Северус ухватил его за подвеску на ошейнике, сделанную в виде трех переплетающихся букв С.
– Я помню. Надеюсь, ты не станешь травить… остальных претендентов на некоторые части моего тела?
– Прошлое – прошлому, Дейм. Но если снова попытаешься попрыгать по чужим койкам, эксгумировать нужно будет уже тебя.
Гарри фыркнул и, притянутый за «медальку», поцеловал Северуса.
– Я буду очень, очень верным и послушным, мой повелитель, – пообещал он. – Доказывать свою верность могу начать прямо сейчас, – он с намеком прижался бедрами и усмехнулся.
– Вечером докажешь, – Северус выпустил из цепких пальцев бывшую чернильницу, тридцать лет назад павшую жертвой спонтанной трансфигурации, и откатился на край постели, засовывая голову под подушку. – Иди в свой спортзал, спасай мир, очищай его от скверны, а я еще вздремну часок-другой.
– На каждый глаз, – добавил Гарри и, вопреки указаниям, взгромоздился сверху, кусая за загривок. – Я за воодушевлением, – пояснил он заворчавшему супругу. – Короткий сеанс пробуждения патриотизма.
– Трахай Англию, Поттер. Она это любит.
– Фу, я с дамами больше дел иметь не желаю. Ну, давай еще разок, а?
– Отстань. Мне пятьдесят, не забыл?
– Самый расцвет для мага, – Гарри провел языком по позвоночнику вниз и устроился между разъехавшихся длинных ног своего супруга. – Я не отстану.
– Кто бы сомневался, – Северус стащил подушку с головы и подсунул ее себе под бедра. – Воодушевляйся, – милостиво разрешил он. – А я все-таки вздремну.
Поспать ему, конечно, не удалось, и когда Соулсбури явился, чтобы разбудить лорда Поттер-Блэка, то обнаружил, что оба хозяина Робийяр-мэнора бодры до безобразия. Бесшумно выскользнув в коридор, он направился на кухню – распорядиться о более сытном завтраке. Что-то подсказывало многоопытному дворецкому, что это будет нелишним.