355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Немов » Новые приключения во времена Людовика XIII (СИ) » Текст книги (страница 8)
Новые приключения во времена Людовика XIII (СИ)
  • Текст добавлен: 23 мая 2017, 23:30

Текст книги "Новые приключения во времена Людовика XIII (СИ)"


Автор книги: Немов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 34 страниц)

–Благодаря вам, господа!

–Без нас вы покинули тот трактир пешком, только и всего, – без улыбки заметил де Силлек.

–Но тогда бы меня догнали гвардейцы Ришелье, увезли бы в Париж и сейчас бы я находилась в Сент – Вальском монастыре на хлебе и воде!

–О, черт возьми, вы рассказываете что-то слишком мрачное, в это даже не верится! – огорчился де Порто, приканчивая второй кусок жареной утки. – Но вы с нами, слава богу, и мы этим счастливы. Верно, друзья!?

–Госпожа де ла Шпоро, вас, смею надеяться, не отдают замуж в ближайшее время, как вашу подругу? – задал очень важный вопрос де Арамисец чуть быстрее, чем обычно.

Джулия с притворным смирением опустила ресницы.

–Отдают, сударь! – вздохнув, молвила она. Де Арамисец в это время протягивал руку к своей кружке с красным вином. Рука его остановилась на полпути.

–Вот как!? – и заметив, что с ним ехидничают, добавил в том же тоне. – И за кого же, позвольте полюбопытствовать?

–Я не знаю, сударь, надо спросить у батюшки! – с робостью, которая вряд ли была натуральной, ответила Джулия. Глаза ее мстительно блеснули. “Это вам за сцену с Изабеллой у ручья! – говорили они. – Впредь не будете столь любезным с другой дамой, пусть даже эта дама – моя вернейшая подруга”!

–Как, и вы? – к неудовольствию Джулии вмешался в разговор де Батц.

–Да, это так. Моей руки просит не один кавалер, должна признаться!

–Вам трудно кого-нибудь выбрать? – промычал де Порто, в одиночестве уписывая за обе щеки последний кусок сочной утки, нашпигованной каштанами.

–Батюшка еще не выбрал! Я же не обладаю таким железным характером, как Изабелла, и у моего отца масса предрассудков – он, как делали еще наши деды, сам выберет мне подходящего мужа и только тот, на кого он укажет, станет моим венчанным супругом! – она украдкой взглянула на де Арамисец. Тот яростно кусал губу.

–И каким же должен быть этот необыкновенный человек, чтоб оказаться по душе вашему уважаемому батюшке? – поинтересовался де Батц.

–Я думаю, мужественным и пылким, храбрым и верным; к тому же, безусловно, он должен происходить из могущественного и известного рода, как например, младший сын маршала Бассомпьера, благородный герцог де Бельфон, а еще – он должен любить меня!

–Можете не сомневаться, сударыня, ни за кого из тех, кого выберет вам г-н маркиз, вы замуж не выйдете! – со спокойной злостью объявил вдруг де Арамисец. Говорил он очень тихо.

–Уж не вы ли помешаете мне, сударь? – надменно вскинулась Джулия.

–Я, сударыня.

–Вы чрезвычайно самонадеянны!

–Ничуть! С чего вы взяли?

–Я запрещаю вам говорить со мной в таком вольном тоне!

–Почему же?

–Я – маркиза де ла Шпоро!

–А я – барон де Арамисец!

–Вы забываетесь!

–Герцог де Бельфон, сударыня, не любит вас!

–А если я люблю его и уже дала согласие выйти за него замуж?!

–Этого не может быть!

–А, может быть, наша свадьба уже решена, а я из скромности не сказала о ней вам?

–Я вам повторяю: этого не может быть!

–Вы забываетесь, сударь!

–Позвольте вам не поверить! Если б ваша свадьба была решена, вы бы рассказали о ней сейчас!

–Да почему это я должна была рассказать вам о своей свадьбе, сударь? Кто вы мне – кузен или ближайший друг? – и, отвернувшись от вздрогнувшего де Арамисец, она сделала вид, что слушает, как спорят де Порто и де Батц относительно отличных свойств молодого бургундского вина, только что поданного им слугой.

После завтрака де Батц, поболтав с дамами и проводив их до комнат, спустился вниз в общий зал, который в этот час был почти пуст. Там он присоединился к де Силлек, который как раз расспрашивал трактирщика о дороге.

–Мы направимся на Ажен, Шарль, – сказал де Силлек другу. – Это самый безопасный путь.

–Вы думаете, гвардейцы потеряли нас след?

–Да, они, похоже, обгоняют нас.

–Ну что же, не будем торопиться. Если вы говорите, что нам ничего не грозит, стало быть, так оно и есть.

Изабелла уже спустилась вниз по узкой скрипящей лестнице, когда заметила друзей за одним из деревянных столов близ черного от многолетней сажи очага. Поворачивать было поздно. Ей пришлось подойти к ним.

–Куда вы направляетесь, дорогая г-жа дю Трамбле? -¬ подкручивая ус, осведомился де Батц.

–Я хотела бы нарвать цветов в палисаднике, – улыбнулась Изабелла застенчиво.– Без них наша комната выглядит уныло.

–На вашем месте, – хмуро произнес де Силлек, глядя в сторону, – я бы не выходил из трактира. А еще лучше – не покидал бы свою комнату.

У Изабеллы дрогнули губы, но она постаралась взять себя в руки.

–Я скоро вернусь, сударь, – через силу улыбнулась она. – И впредь постараюсь быть более осторожной.

–Вы, похоже, забыли, что вас преследуют гвардейцы г-на кардинала?

–Но со мной вы, г-да! Я уверена, вы придете мне на помощь!

Г-н де Силлек чуть повернул к ней голову, но по-прежнему не глядел на нее. Ах, Изабелла чувствовала себя такой счастливой в его обществе! Что бы он не говорил сейчас, она могла смотреть в его строгое благородное лицо, слушать его красивый глубокий голос, черпать силы во всем его облике! О, Изабелла была так благодарна судьбе за этот, пусть и скупой, дар!

–За вами и так слишком много бегают! – осуждающе продолжил де Силлек.

–Я уверена, что со мной ничего не случиться!

–Хотелось бы надеяться! Но вы, похоже, прилагаете все усилия, чтоб вас г-да гвардейцы все– таки арестовали! – заметил де Силлек. Больше он ничего не добавил.

Изабелла тяжело вздохнула и, кивнув Шарлю де Батц, зашагала прочь. Де Силлек бросил на нее один единственный взгляд, когда она уходила, и отвернулся. Де Батц покачал головой.

–Арман, эта женщина сводит вас с ума! – изрек он глубокомысленно.

Де Силлек поднял голову. Лицо его побледнело.

–Арман, вы просто на себя не похожи с того дня в Этампе. Я никогда еще не слышал, чтоб вы так странно говорили с кем– нибудь. Вот и сейчас на вас лица нет!

Де Силлек стал смертельно бледным.

–Почему бы вам, Арман, не бросить эту дурацкую игру с самим собой? Графиня дю Трамбле более чем кто– либо достойна вашего внимания. То, что она внушает любовь многим, не ее вина! Госпожа графиня – чудесная, мужественная, добрая дама, которая способна понять и полюбить вас! Что вам может помешать быть рядом с ней? Это мы с Исааком – простые шевалье, которым нужно еще добыть титул. У вас же есть все – богатство, имя… А вы, Арман, вы сами мучаетесь и ее терзаете зря.

–Она слишком привыкла к поклонению, – мрачно заметил де Силлек. – Вы что же, не видите, Шарль, кто она на самом деле? Красота всегда идет рука об руку с корыстью, завистью и лицемерием!

–Арман, да вы что, черт возьми!? Вы сейчас готовы обвинить г-жу графиню во всех смертных грехах, но сами же только что за завтраком открыто защищали ее право быть самой со¬бой!

–Это касается только меня!

–Э нет, Арман! Но то, что вы защищали ее – понятно, вам ведь не хочется, чтоб она вышла замуж за кого-нибудь, кроме вас! Вас мучает ревность, потому – то вы так и говорите.

–Шарль, у вас чрезвычайно богатое воображение! – холодно сказал де Силлек. Но смертельная бледность не покидала его лица.

–Пусть так, но вы чересчур строги к себе! Вы так держитесь, словно раз и навсегда запретили себе счастье! А вдруг г-жа дю Трамбле и есть это самое ваше счастье!?

–Де Батц, я больше слышать о ней не желаю! – де Силлек в сердцах бросил трактирщику деньги за не выпитое вино и оставил друга. В дверях он лицом к лицу столкнулся с входящей Изабеллой. Та вздрогнула, увидев его потемневшее лицо и судорожно прижала к груди букет красной гвоздики.

Господин де Силлек бросил на де Батц пронзительный взгляд, посторонился и вышел. Изабелла не могла даже вздохнуть, так потряс ее взгляд де Силлек, исполненный странного возмущения. Этот безжалостный взгляд пригвоздил Изабеллу к месту, будто нераскаявшуюся преступницу. Но как он мог смотреть на нее так, будто она виновата перед ним во лжи! Он страшно несправедлив! И Изабелла не покажет, что огорчена! Ни за что! Отчего ей переживать, если она честна во всем, что делала? И Изабелла гордо подняла головку, сжимая дрожащие губы.

–Я только что беседовал с господином Арманом о вас, – раздался голос подошедшего де Батц. – Де Силлек вас очень ценит, сударыня.

Изабелла вздрогнула. Де Батц внимательно вгляделся в это красивое мраморно-белое лицо, на котором застыло выражение детской беспомощности и смятения, и покачал головой. Он никогда не ожидал увидеть такое выражение на лице Изабеллы.

–Он очень хорошо отзывался о вас, – повторил де Батц задумчиво.

–Я не понимаю, о чем вы, сударь, – сказала Изабелла, смело подняв на него глаза, повернулась и ушла. Де Батц с удовлетворением проводил ее взглядом и загадочно усмехнулся.

========== Глава 10 Что может случиться по дороге ==========

Джулия смеялась. Де Батц гордо подкручивал усы и поглядывал на свою хорошенькую спутницу. Рассвет застал их на дороге на Ажен. Теплое солнце уже рассеяло розоватый туман, таившийся по краям дороги, и рассыпало в блестящие капли росы, которые повисли на траве, цветах, запутались в паутине, покрыли изумрудно – седой мох, окутывавший заросли ежевики по обеим сторонам этой лесной дороги. Небо казалось еще чуть сиреневым от оставшихся на нем первых красок рассвета. Подковы лошадей весело стучали по дороге, весело бежавшей между полянами, заросшими ромашкой, медуницей и резедой.

Веселый смех звучал и позади Джулии. Там слушали рассказы г-на де Порто Изабелла и против обыкновения мрачный г-н де Арамисец.

–Или вот еще: герцог Ангулемский охотился вместе с Его Величеством в Венсене. Король внезапно спрашивает герцога: “Видите ту башню, сударь? Ничто не помешало бы кардиналу вас туда посадить!” Герцог на это отвечает: “Клянусь богом, государь, значит, я это заслужил, раз кардинал вам так посоветовал”.

Изабелла и бравый Исаак расхохотались.

Де Батц уже несколько мгновений молчал, глядя на свою спутницу. Он оглянулся, оценивая расстояние до друзей, но они ощутимо отставали, а г-н де Силлек ехал далеко впереди.

–Г-жа де ла Шпоро, могу ли я поведать вам одну тайну? – наконец почти шепотом начал де Батц.

–Какую же!?

–Я могу рассчитывать на ваше молчание? О нашем разговоре никто не должен знать, даже ваша прелестная подруга.

–О, господин де Батц, можете во всем положиться на меня!

–Вы обещаете? Дело– то чрезвычайно щекотливое!

–Обещаю!

–Тогда я начну с вопроса, сударыня.

–Прошу вас, спрашивайте!

–Графиня дю Трамбле – скрытный человек или она делится с вами всем, что у нее на душе? Простите мне мой нескромный вопрос, который, верно, не пристало задавать дворянину благородной даме, но вы позже поймете, что у меня есть веские причины задавать его!

–Признаться, в основном мы с Изабеллой доверяем друг другу.

–Гм… Говорила ли вам г-жа графиня что– нибудь лестное о человеке, что едет далеко впереди нас?

–То есть о графе де Силлек, я правильно вас поняла?

–Да, вы правильно меня поняли. Или нашего друга госпожа графиня ничем не выделяет среди остальных? Я еще раз прошу прощения за столь нескромный вопрос, но это очень важно!

–Как бы сказать …

–Если г-жа графиня ничем не выделяет его среди нас, мне остается только выразить свое сожаление и умолять вас забыть мои грубые слова.

–Но вам – то зачем это знать, г-н де Батц?!

–Забудьте о моих расспросах, г-жа. И, умоляю вас, помните о своем обещании молчать.

–А если я скажу, что г-н де Силлек и впрямь привлек особое внимание моей подруги?

–Если это так, – Батц доверительно склонился к ней, – я хотел бы предложить вашему вниманию некий план, заставляющий вашу подругу и моего друга лучше узнать друг друга!

–Как, граф де Силлек…!

–Он ни за что не признается, что влюблен! Господин граф, как вы могли заметить, очень скрытен и обычно предпочитает не выказывать свои чувства. Но с таким подходом к жизни он рискует потерять г-жу графиню! Мы должны помочь им обоим! Я предлагаю вам наступательный союз!

–Я согласна, сударь!

–Мы с вами умны, г-жа де ла Шпоро, и ловки, не правда ли?

–О, да! Я даже уже сейчас могу предложить вам интересный план относительно наших чрезвычайно сдержанных друзей!

–Договоримся обо всем в Париже! И, молю вас, ни слова г-же дю Трамбле!

–Это будет сюрприз для нее, а я обожаю сюрпризы!

–Вот мы и устроим для наших друзей какую– нибудь приятную неожиданность.

–Г-н де Батц, а ведь Изабелла уверена, что г-н граф не обращает на нее никакого внимания!

–Черт возьми, де Силлек на себя не похож из-за нее!

–Я думала, он такой молчаливый всегда!

–Господь с вами! Чтоб за три дня вымолвить пять фраз – такого даже с ним не бывало!

–Вот в чем дело!

–Тихо, г-жа Джулия! Наши друзья приближаются! Поговорим о чем– нибудь другом?

–Охотно!

–Г-жа де ла Шпоро, – де Батц принял независимый вид, – как вы относитесь к тому, что меня в Париж ждет серьезная дуэль?

Друзья приближались.

–Исаак, – послышался нервный возглас де Арамисец, – вам не кажется, что отставать так далеко – неосторожно?

–В самом деле, – по непонятным причинам поддержала его Изабелла, – поехали скорее!

Джулия усмехнулась про себя.

–О, дуэль – это так страшно! – громко произнесла она намеренно громко.

–Но если вы боитесь за меня, я счастлив!– заявил де Батц, подмигивая.

–Не слишком ли много красавиц боится за вас, признавайтесь, г-н де Батц?

–Только ваш страх за меня значит для меня все!

Джулия, словно не замечая устремленных на нее горящих глаз де Арамисец, который подъехал уже достаточно близко, чтоб слышать ее, тихо, томно рассмеялась.

–Я готова бояться за вас, де Батц, но только за одну услугу.

¬-Я с готовностью жду приказа вашей милости! – восторженно воскликнул де Батц.

Де Арамисец бледный, со сжатыми губами, вдруг поднял коня на дыбы, отчего Джулия вздрогнула и против воли обернулась. О, де Арамисец, бледный, злой был великолепен! Широкополая, серая шляпа с белыми перьями затеняла его красивое лицо, и тем ярче горели его необыкновенные глаза. С трудом он обуздал себя.

–Вам не стоит бояться за Шарля, сударыня,– тем не менее произнес он как обычно мягко, красивым бархатным голосом, которым, похоже, владел в совершенстве. – Осмелюсь заметить вам, сударыня, если вы не помните, наш г-н де Батц – первая шпага Парижа.

–Ха! – пожал плечами де Батц. – Если быть честным, де Арамисец владеет оружием отнюдь не хуже чем я. Клянусь честью, я не помню на его счету ни единого маломальского поражения. Верно, Анри!?

–Я помню одно, – небрежно заметил де Арамисец, словно не придавая этому факту значения. Джулия тотчас же разозлилась на него – как он посмел так невзначай напомнить ей об их первой встрече, так просто, небрежно, будто не придавая значения, когда рядом с ним у нее все дрожит внутри!

–Эге! – задумался вдруг де Батц. – Уж не последствие той дуэли заставили вас, Анри, так долго отказываться от нынешнего путешествия!?

Де Арамисец бросил на де Батц весьма красноречивый взгляд, советующий другу держать свои догадки при себе.

–Говорят, все мушкетеры прекрасно владеют шпагой! – заметила Джулия деланно спокойно. – Они все не знают поражений. 3а это, за их благородную красоту помыслов и дел их и любят в городе!

–Еще бы!– подтвердил де Батц.– Любовь в наше время – великая честь и большие возможности себя показать, черт возьми!

–Дамы о вас только и думают!– тень прошла по прелестному личику Джулии, слишком мимолетная, что ее можно было заметить. Последние ее слова относились, пожалуй, только к де Арамисец.

–Что делать?– скромно отозвался де Батц.

Но его не слушали.

–О красавицах в Париже думают больше! – отпарировал де Арамисец чрезвычайно мрачно. – Где только они появляются, их осыпают комплиментами, поют им хвалебные поэмы!

–А что, это так? – хитро поинтересовался де Батц.

–Да, конечно, это так! – подтвердила Джулия томно, нарочито медленно растягивая слова. – Ах, господа, кавалеры преследуют меня своим вниманием каждый день! Я – фрейлина королевы Анны Австрийской, насколько вам известно, и у меня порой голова кружится от их изысканных комплиментов! И бывали очень недурны, поверьте!

Де Арамисец сузил глаза.

–Вы, верно, всем голову вскружили!? – Рассмеялся де Батц.

–Конечно, милый Шарль! Г-жа де ла Шпоро обязана кружить голову кавалерам, она ведь фрейлина французской королевы, как она постоянно изволит нам напоминать! – съязвил де Арамисец дерзко.

–Я – женщина и должна нравиться! – отпарировала Жули. Ее вдруг охватило чувство мстительного торжества – она явно задела де Арамисец за живое!– и бесконечной нежности к нему. Как же это случается чувствовать одновременно!?

–Черт возьми! – не сдерживаясь более, раздраженно произнес де Арамисец и пришпорил коня.

Джулия улыбнулась его спине так сладко, словно он чем-то порадовал ее. Но губы ее дрожали. О, боже! Похоже, она перестаралась, глупо задела его за живое и этим добилась того, что де Арамисец возненавидел ее за острый язычок! Что с ней происходит такое, боже всемогущий!? Никогда раньше она не была с мужчинами столь ироничной, ехидной, надменной! Жули де ла Шпоро – очаровательная милая девушка с ямочками на розовых щечках, умеющая делать комплименты мужчинам, убеждать их в том, что они умнее, и сильнее, и храбрее ее! Изабелла всегда была откровенна с мужчинами, но Джулия де ла Шпоро никогда не спорит с ними, и им всегда хорошо с ней, весело и приятно, как должно быть приятно мужчине рядом с хорошенькой женщиной! А теперь она кричит красавцу де Арамисец злые слова, как мегера!

–Г-н де Батц! – в этот момент подозрительно спокойно позвала мушкетера Изабелла. – Разрешите мне обменяться несколькими словами с моей подругой.

–Конечно, дорогая графиня, но, если можно, ненадолго! Поехали, де Порто! – и, улыбнувшись дамам, они отстали.

Некоторое время подруги ехали молча. Джулия поправляла юбку платья, чтобы не видеть стройную красивую фигуру де Арамисец впереди и не расстроится еще больше. Изабелла поглядывала по сторонам, наслаждаясь видом высоких стройных темно-зеленых пихт, в прохладной тени которых они как раз проезжали.

–Ну что дальше!? – наконец заговорила она. – Джулия, ты, конечно же, теперь счастлива?

–О чем ты?

–Хорошо, скажу тебе прямо – мне не понравился твой разговор с де Батц!

Джулия закусила губу. “Ах, вот досада!– чуть не брякнула она. – Кажется, Изабелла все слышала! Она в жизни мне не простит, что я выдала ее сокровенную тайну! Вот трудное положение!”

–Мы говорили о дуэлях! – солгала Джулия с самым независимым видом.

–Нет, вы говорили о другом.

–О, боже! И o чем же, по-твоему?

–Ты флиртовала с г-ном де Батц. Это все не могло понравиться одному человеку.

Джулия с облегчением вздохнула. “Слава богу, она не слышала нас!” – и маркиза поспешно прочитала молитву богородице.

–Жули, ты долго собираешься мучить де Арамисец? – резко бросила Изабелла. Губы ее сжались. Жули поняла, что подруга рассердилась всерьез.

–A что такое, Изабелла?

–Ты преуспела в своих намерениях, дорогая Жули! Особенно, когда так откровенно кокетничала с шевалье де Батц. Ты была великолепна, остроумна и жестока.

–А не жестоко со стороны г-на де Арамисец все время улыбаться лишь тебе!?

–3абавно! – вскипела Изабелла. – У тебя, верно, не осталось ни капли здравого смысла. Ты зачем сказала де Арамисец, что имеешь невероятный успех в Лувре!? Чего ты добилась!?

–Я и не собиралась ничего добиваться!

–Тогда покажи ему, наконец, что он тебе очень нравится!

–Как будто ему это нужно!

–Ты любишь его, Жули, де Арамисец ходит вокруг тебя кругами. Только ты владеешь его сердцем! И ты отчего-то ничего не хочешь сделать, чтобы дать ему надежду на счастье! Ты начинаешь выводить из себя даже меня!

–Но он…

–Это ты кокетничаешь с шевалье де Батц, словно тебе и дела нет до де Арамисец! Ты разве не понимаешь, каким мужеством ему нужно обладать, чтоб все – таки бороться за внимание фрейлины Ее Величества королевы Франции, невзирая на ее явное пренебрежение!

–Нет!

–Я не предлагаю тебе немедленно сказать ему, что тебе приятно его общество. Покажи ему всего лишь, что он не презираем!

–Еще чего! – Жули строптиво фыркнула.

–Жули, давай подъедем к нему сейчас и чуточку поболтаем? Смотри, какой он статный, и глаза у него на самом деле просто необыкновенные!

–Голубые, как небо над нами и такие же прозрачные! Я очень хорошо это вижу, Изабелла!

–Г-н де Арамисец такой мужественный и остроумный! У него удивительно элегантная, утонченная красота, на редкость прихотливый ум! И такой человек думает только о тебе!

–А вдруг я ему только нравлюсь!?

Глаза Изабеллы улыбнулись.

–Если б ты ему только нравилась, – заметила она проницательно, – он бы не бледнел, не краснел и в жар бы его не бросало!

–Ты уверена, что с ним это происходит?

–Я это вижу. Разве ты помнишь хоть один случай, чтоб я когда– либо ошибалась в оценке людей?

–Такого, конечно, не было, но вдруг случилось в самый первый раз!

–Верь мне – г-н де Арамисец влюблен в тебя!

–Изабелла! – выпрямила спину Джулия.– Я ничего не предприниму, пока не буду уверена, что не просто нравлюсь ему. Я горда! Я – маркиза де ла Шпоро!

Этот тон был тверд. Изабелла вздохнула и бросила сочувствующий взгляд на голубоглазого всадника впереди.

–Но, может быть, в первый раз в жизни сословная гордость не играет тебе на руку? – начала она. – Подумай об этом!

–Спасибо тебе, Изабелла, за твои слова! – прошептала Жули. – Но первая я к нему ни за что не подъеду. Пусть он борется за меня как полагается настоящему мужчине! Если ему удастся отодвинуть прочих моих великолепных поклонников, что ж, он достоин меня!

И она резко повернула лошадь, направляясь в сторону де Батц. Изабелла вздохнула. Она хорошо знала подругу – настаивать далее было бессмысленно. Наверно, действительно каждому из них нужно было время, чтобы разобраться в себе, в чувствах и желаниях, что раздирали их сердца, понять, наконец, что хотел каждый из них и чем готов был поступиться, чтоб добиться любви другого. Возможно, время было необходимо и самой Изабелле! Она украдкой посмотрела на г-на де Силлек. Он тоже, как и она, ехал в одиночестве. Ветер красиво развевал тяжелые складки его черного плаща и черные с красным перья на шляпе. Он сидел на лошади прямо и крепко, непринужденно опустив поводья.

Такова жизнь! Графиня должна быть рядом с другими, а граф де Силлек, свободный в своем одиночестве, похоже, навсегда останется для нее всего лишь силуэтом впереди. Не нуждается он в любви, тепле или сочувствии, и уж тем более, похоже, не нуждается во внимании прямой и откровенной графини дю Трамбле, старшей дочери друзей кардинала Ришелье, приближенных к королевскому трону.

Изабелла пустила лошадь в неторопливую рысь, чтоб отдалиться от друзей, не в силах сейчас смеяться или поддерживать беззаботный разговор, ибо на душе у нее было тяжело. Да, так, наверно, и должно было случиться! Судьбой выпало Изабелле и графу де Силлек ехать вместе, помогать друг другу в дороге, но стоило им избежать непосредственной опасности, как де Силлек предпочел оставить друзей, уйти, погрузиться в себя! Изабелла опять вздохнула. Ей сейчас доставляла почти физическую боль мысль, что она графу де Силлек всего лишь спутник поневоле, навязанный обстоятельствами, спутник, которому нужно помогать, раз уж так вышло, раз дан приказ, но с которым вовсе необязательно быть рядом. Вот как, г-н де Силлек! Вы, похоже, презираете меня и считаете глупой и никчемной!? О, можете быть совершенно спокойны, сударь! Я не любопытна и ненавязчива, и терпеть не могу копаться в чужих мыслях и душах! Я и не собираюсь первая заговаривать с вами, или интересоваться вашим прошлым или будущим!

–Да что ж со мной такое!? – нервно воскликнула Изабелла, напрасно стараясь удержать непрошенные слезы, которые хрустальной пеленой стали застилать высокую фигуру впереди. Руки у Изабеллы дрожали так, что девушка в отчаянии кусала губы. Не должна она сходить с ума и так нервничать из-за того, что почти незнакомый ей мушкетер не выходит за рамки отданного ему приказа! Он – не друг и не поклонник, хороший солдат, суровый телохранитель, да и только!

Она отвернулась, бессознательно придерживая лошадь, ибо де Силлек как раз в этот момент остановился, поджидая всех остальных – впереди показалась одна из крошечных деревушек в этой безлюдной местности, где можно было переночевать. Эту маленькую деревеньку, затерянную на правом берегу Дордони, скрывали столетние дубы и плотные, выше человеческого роста, заросли орешника. Дорога на Периге огибала это место и уходила вдаль, к Луаре. Здесь нечасто останавливались путешественники, предпочитавшие пересекать богатый -Брив-ла-Гайард, чем углубляться в нетронутые топором дровосека дремучие леса Гиени. Поэтому трактирщик в этой деревушке был несказанно рад шестерым гостям, внезапно появившимся из леса.

Оставив вещи в комнатах, те вышли на воздух насладиться покоем и неторопливой жизнью этого затерянного поселения. Один из гостей, ладный худощавый юноша с таким же быстрым выговором, что и хозяин трактира, взялся пилить дрова. Он со знанием дела поплевал на ладони и с видимым удовольствием взялся за конец инструмента. С другой стороны пилы встал один из работников трактира.

–Черт побери, давненько я не занимался этой работой! – сказал юноша. – Наша служба в Париже совсем отняла у меня возможность стать провинциальным барином!

–Не слишком вы к этому и стремились, – заметил де Силлек, наблюдавший за своим другом. – Хотя и понятно, отчего, в Париже вас ждет слава, милый де Батц.

–Это верно, Арман! Но, пока она меня верно ждет, я вспомню, как занимался хозяйством у меня в имении!

Теперь кудахтанье кур и лай собак заглушали визжащие звуки пилы. В руках де Батц и веселого работника она летала стремительно.

Изабелла разговорилась с хозяйкой трактира.

–Мы работаем, как проклятые! – говорила эта рано располневшая пожилая женщина в белоснежном чепце благочестивой матери семейства.– И не очень – то богатеем! Едва хватает, чтобы покупать сладости у заезжих торговцев для этих маленьких негодников!

Женщина ласково потрепала, светлую головенку сидевшей тут же на скамье опрятной девочки лет пяти. Та заразительно рассмеялась и спряталась за спину Изабеллы.

–Я надеюсь, молока хватает и этому очаровательному малышу?– спросила та, нежно касаясь серой спинки маленького котенка, которого держала на руках. Котенок мягко мурлыкал.

–Ишь ты, что делает! – Удивилась хозяйка трактира. Хозяйка вышла во двор к работникам, и, разговорившись с постоялицей, присела к ней на скамью.– Смотрите-ка, такой крошечный, а уже проявляет на вас, госпожа, все права.

Тоненький хвостик котенка успокоился, когда он занял место на плече девушки; зажмурив глаза, он издавал тихие звуки, красноречиво говорящие о крайнем удовольствии.

–Ах, чертенок, – говорила хозяйка, – откуда же он такой взялся!?

Котенок лениво взглянул на нее и вновь зажмурил золотистые глаза.

–Посмотрите, Арман, – воскликнул де Порто, когда де Силлек подошел к нему на другой конец двора. Де Порто отложил кости и восхищенно покачал головой. – Смотрите же, сидит на скамейке дама с черным котом на руках, в окружении девчонки и трактирщицы – сюжет для романа в духе Лоэнгрина. Я определенно становлюсь поэтом, глядя на нее! Наверно, и я скоро начну строчить стишки, а, Арман? Похож я на поэта?

Де Силлек обернулся. Близившееся к западу, солнце отливало тяжелым золотом на роскошных кудрях Изабеллы, а чистые глаза ее, смотрящие на маленькую девочку, которая что-то оживленно лепетала, лучились ласковым вниманием. Рука графини осторожно касалась спинки серого котенка, уютно устроившегося у нее на плече и мявшего лапами тонкие кружева корсажа.

–Черт возьми, – продолжал разглагольствовать де Порто, – если бы я не влюбился в нее по дороге, я непременно полюбил бы милую г-жу дю Трамбле сейчас! Она – просто необыкновенная женщина! Она не похожа на обычную фрейлину Ее величества, не похожа и все! Мне сдается, г-жа графиня одновременно женщина мягкая, женственная и твердая, как… как моя шпага, например! Кстати, вы видели, Арман, когда-нибудь женщину, которая равнодушна к драгоценностям? А женщину, которая отказывается выходить замуж за богатого вельможу, который готов выполнять все ее прихоти, только потому, что, видите ли, не любит его!? Не знаю, конечно, как вы, но я не только не видел таких женщин, но даже и не слышал о них!

Де Силлек все так же глядел на Изабеллу через плечо. Лицо его оставалось бесстрастным, но что-то неуловимо менялось в глубине его выразительных глаз. Их выражение мог бы разгадать проницательный де Батц, но тот с увлечением подбирал напиленные дрова, складывал их в высокую поленницу и насвистывал старинную гасконскую песенку “Ах, милая, ждала ты не меня”.

–Как бы ей понравиться!? – продолжил де Порто задумчиво. – Нарву – ка я цветов г-же графине! Я думаю, любые цветы ей милее, чем бриллианты, хотя, черт возьми, я никак не возьму в толк, почему!

Изабелла не знала об их разговоре.

–Мы из Парижа, – рассказывала она трактирщице, опуская ненужные подробности, – летом там оставаться совершенно невозможно – пыль, жара, зной. А у вас тут так хорошо! Что за чудесный воздух! Как вкусно пахнут орешник и жасмин!

–Вы, верно, любите цветы, г-жа?

–Да, люблю, очень.

–Я не удивлена вашими словами, г-жа.

–Благодарю вас! Но позвольте спросить – не видели ли вы мою спутницу? Я не вижу ее во дворе, а ведь она спускалась сюда с нами! Куда она могла деться?

–Наверно, г-жа ушла с тем красивым белокурым господином, что помогал ей оставить седло ее лошадки.

–Он сопровождает мою подругу?

–Господин ушел сразу вслед за госпожой. Думаю, он сразу нагнал подругу вашей милости.

–Слава богу, что она с ним! Хорошо бы, в конце концов, она стала бы его женой!

–А вы, доченька, тоже имеете суженого?

–Нет! – попыталась улыбнуться Изабелла, с трудом отрывая взгляд от сильной фигуры де Силлек на другой стороне двора. – Я не имею суженого, но стараюсь не особо грустить по этому поводу. В конце концов, судьба дает каждому свое – хорошее ли, плохое! Может быть, она однажды вознаградит и меня.

Губы Изабеллы дрогнули от внутренней боли и страха. Женщина положила свою большую, испещренную веснушками руку на тонкое запястье девушки.

–Никогда никому не завидуйте, г-жа, – произнесла она настойчиво. – И верьте, обязательно верьте, что Бог справедлив! Верьте, несмотря ни на какие испытания, которые Он решит вам ниспослать! Ваша милость добры и ласковы, умеет любить и сострадать малым и старым. Значит, вам обязательно воздадут за это счастьем!

–Спасибо вам за эти слова, матушка!

–Помни их!

Котенок запел громче. Изабелла прижала его к себе и погладила по мягкому пушистому уху.

–Ах, крошка!– прошептала она растроганно. – Спи, спи в этом странном, но таком восхитительном мире.

–Хотите, я спою вашей милости? Я сама сочинила одну песенку про дождик…– сказала вдруг девочка, доверчиво и восхитительно глядя на графиню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю