Текст книги "Два мира. Том 2 (СИ)"
Автор книги: Lutea
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 61 страниц)
Дойдя до дальнего конца комнаты, Дейдара остановился перед рабочим столом, где под яркими лампами лежала в прошлом любимая игрушка его напарника – Скорпион, марионетка, копирующая его самого. Мгновенно захотелось взорвать её к чертям собачьим.
– Что ты здесь делаешь? – раздался от двери гневный голос Канкуро.
– Гуляю, мм, – отозвался Дейдара и ровной поступью вышел из мастерской, не глядя на кукловода.
Настроение было испорчено окончательно.
До вечера он читал, а когда надоело, от нечего делать стал превращать кружку в разных мелких животных и обратно. У него по столу как раз прыгал белый кролик, когда в дверь постучали.
– Да? – расколдовав дверь, бросил Дейдара и, поймав кролика за уши, повернулся ко входу. – Какая честь, Казекаге-сама.
Ступивший в комнату Гаара проигнорировал язвительность, неприкрыто сочившуюся в приветствии. Его взгляд, скользнув по кролику, остановился на палочке в руке Дейдары.
– Это та самая вещь? – спросил он, и в его обычно бесстрастном голосе мелькнул интерес. – Волшебная палочка?
Дейдара кивнул и махнул палочкой в сторону пытавшегося вырваться зверька – тот вновь стал чашкой. Гаара подошёл ближе.
– Что ещё с её помощью ты умеешь делать? – с неожиданной жадностью поинтересовался он.
– А разве я должен рассказывать об этом тебе, мм? – хмыкнул Дейдара.
– Один из пунктов договора, который будет подписан через неделю, – обмен информацией о мире магов, – серьёзно заметил Гаара, подавив интерес, вновь надев обычную маску.
– Ах, точно, – Дейдара продолжил нахальничать, желая посмотреть, как далеко Казекаге позволит ему зайти. – Суне же не перепало ни одного знатока в этой области… Кажется, это не очень хорошо для безопасности твоей деревни, да?
Лицо Гаары стало совсем каменным.
– Возможно, мне действительно стоило убить тебя тогда, после вашего возвращения, – очень тихо произнёс он.
– И профукать союз, – так же тихо, но едко протянул Дейдара.
Песчаная буря за окном резко сменила направление и со всей силы ударила в стену снаружи – та выдержала, но крошка с неё посыпалась. Проследив за её падением, Дейдара вновь повернулся к Казекаге.
– Кажется, не у одного меня нервы пошаливают, мм, – он поднялся, поигрывая палочкой. – Ладно, тут есть укромное место?
– Тренировочный зал, – проговорил Гаара, чуть склонив голову набок, явно заинтересованный тем, что собрался делать нукенин.
– Веди.
Зал оказался расположен чуть ли не в противоположном конце резиденции – просторное прямоугольное помещение с мощными стенами, в которых, как и на полу, местами были выбоины: кто-то тренировался чересчур усердно. Выйдя на центр, Дейдара небрежно махнул палочкой в сторону манекена – тому снесло голову режущим заклятием; затем крутанулся на месте, создавая вокруг себя кольцо из огня, которое заставил разлететься во все стороны – Гаару, неотрывно наблюдавшего за его действиями, от урона без труда спасла абсолютная защита.
Входя в раж, Дейдара творил всё новые заклинания, большей частью невербально, но некоторые сложные всё же проговаривая вслух, превращал одни предметы в другие, а те – в третьи, заставлял воздушные и огненные потоки носиться по всему помещению, сталкиваться, вызывая всполохи такой силы, что искры долетали и до самых дальних углов. В конце он прикрыл глаза и, сконцентрировавшись на образе, произнёс:
– Экспекто Патронум!
Из кончика палочки вырвался и взмыл вверх сверкающий дракон и, сделав круг под потолком, растаял серебристой дымкой. Гордо улыбнувшись, довольный результатом – вызвать Патронуса у него до сих пор получалось через раз, – Дейдара повернулся к своему зрителю. Гаара стоял неподалёку, неотрывно глядя в то место, где исчез дракон.
– Ну что, теперь вы довольны, Казекаге-сама? – с преувеличенной вежливостью уточнил Дейдара.
– Более чем, – тихо проговорил Гаара. – Это впечатляет.
– Действительно, – согласился Дейдара. – Хотя в исполнении магов это всё скорее просто эффектно, чем разрушительно, мм.
– Но ты смог бы использовать это и для войны?
– Как любой шиноби.
В зале воцарилось молчание. С минуту Дейдара и Гаара смотрели друг другу в глаза, не отрываясь, даже не мигая. Прежде смертельные враги, теперь они стали союзниками – как же быстро и резко порой всё меняется в мире шиноби…
– Чем был тот дракон? – спросил Казекаге, когда они возвращались в жилую часть резиденции. – Тоже некое оружие для нападения?
– Для защиты скорее, – отозвался Дейдара. – Патронус – это что-то вроде духа-хранителя, помогает против дементоров – такие мерзкие твари, питающиеся положительными эмоциями, мм.
– Удивительно, – Гаара свернул в очередной коридор – и застыл, не в силах сделать ни шага дальше.
Свет здесь почему-то горел очень тускло, едва освещая путь, – но и его хватило, чтобы узнать в куноичи, лежащей на полу в луже крови, Темари. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: она мертва.
Дейдара замер, шокированный, боясь даже предположить, что произошло. Неужели Орочимару предал, неужели рискнул таким вот образом уничтожить саму возможность в дальнейшем заключения союза между Суной и Акацуки?..
Гаара, казалось, перестал дышать; его глаза стали стеклянными, как у тех марионеток. Вокруг бывшего джинчурики стал собираться песок – дурной знак.
– Надо вызвать АНБУ, пусть прочешут здание, – быстро предложил Дейдара, на свой страх и риск подходя к нему. – И надо унести тело. Если хочешь, я…
Однако стоило ему оказаться ближе к Темари, она стала преображаться: черты изменились, светлые волосы отросли и потемнели, сделались иссиня-чёрными, – и вот уже совсем другая девушка встала и скользяще шагнула к Дейдаре, поднимая на него широко распахнутые серебристые глаза.
– Дейдара… – томным шёпотом позвала она, протягивая вперёд руку. – Дейдара… – вдруг её нежное лицо исказила отвратительная презрительная усмешка. – Дурак.
Дейдара содрогнулся всем телом. Он узнал свой ночной кошмар.
– О чём ты думал? – издевательски прошептала она по-английски. – На что надеялся? Зачем признавался в любви, глупый? Полагал, что я отвечу тебе взаимностью? Я, наследница великого клана, – тебе, врагу-нукенину! Всё, что я делала и говорила, было ради информации, ради того, чтобы обезопасить друзей и Коноху. Неужели ты действительно поверил, что я хочу быть – как это ты там говорил? – твоей путеводной звездой?..
Дейдара плотно стиснул зубы и прищурился. Выхватив палочку, указал ею на девушку.
– Риддикулус!
Призрак вскрикнул и с громким хлопком исчез.
Первый шок отступил, и Дейдара, до конца осознав произошедшее, воскликнул:
– Какого хрена здесь делает боггарт?!
Новый день только занимался, а Яхико уже был на ногах, более того, не спал много часов. Виной тому был Дейдара; связавшись с Яхико посреди ночи, он сообщил, что в Суне наткнулся на боггарта – существо из другого мира.
Такое известие мгновенно вырвало разбуженного, уже хотевшего начать возмущаться Яхико из полудрёмы. Благодаря связи колец он отчётливо ощущал за напускным спокойствием тревогу подрывника, а потому верил его словам, хотя то, о чём он говорил, и казалось невозможным.
Пока Дейдара рыскал по резиденции Казекаге, ища затаившееся где-то в тени существо, Яхико последовательно поднял с постелей Орочимару – чтобы помог напарнику в поисках, хотя к тому, кажется, и так присоединились Казекаге и несколько АНБУ Суны, – Итачи и Нагато. Эти двое – Яхико чувствовал – что-то темнили; во всяком случае, безмерно удивлёнными «приключением» Дейдары они не казались. Впрочем, сразу винить их в этом он не стал, дал шиноби время всё обсудить и обдумать, а вот теперь решительно направлялся к комнате друга – за ответом.
Нагато сидел за столом и задумчиво листал какую-то книгу.
– Привет, – сказал Яхико, прикрыв за собой дверь комнаты. – Опять подзаряжаешься? – он кивнул на трубки, идущие от статуи Гедо к спине друга.
– Почему бы и нет? – отложив томик, Нагато поднял на него взгляд. – Подозреваю, в скором времени мне понадобится много сил.
Яхико против воли нахмурился и, подойдя ближе, скрестил на груди руки.
– Что вы с Итачи недоговариваете? – строго спросил он. – Скажи мне правду, Нагато.
Нагато тяжело вздохнул, помолчал немного, а затем негромко ответил:
– У нас с Итачи есть теория, Яхико, и она не из приятных.
– Выкладывай, – Яхико опустился на второй стоявший возле стола стул и приготовился слушать.
– Возвращение из того мира произошло очень сумбурно; с нашей стороны имел место мой эксперимент с печатью, которой поделился Мадара, с другой же – Итачи рассказывал – произошло поглощение чакры Саске и Наруто некой аркой, в которой и открылся портал. И, может, несмотря на несогласованность действий, всё бы и прошло хорошо, вот только при перемещении всё сбилось, – Нагато взял лист бумаги и кисть и начертил звезду с шестью концами. – Шесть Путей, – сказал он, – шестеро перенесённых – такова была математика в прошлые разы. Однако теперь к нам переместилось семеро шиноби, а сколько ушло с Кабуто точно сказать никто не возьмётся. Мы полагаем, что из-за этого в портале случился перекос.
– То есть, – проговорил Яхико, – считаете, что он до сих пор активен?
– Скорее активируется временами, – отозвался Нагато. – Мы пытались засечь его, даже обнаруживали порой следы его активности – те самые глушащие всю сенсорику аномалии, как у храма в Стране Водопада, – однако до сих пор не выявили никакой закономерности.
– Сколько таких активностей было?
– Две, о которых нам известно.
– И вы всё это время молчали? – Яхико чувствовал, что начинает заводиться. Он уже в целом привык к постоянной ауре тайны, окутывавшей все действия и мысли Итачи, но вот Нагато раньше не имел от него столько секретов.
– Хотели вначале убедиться, – Нагато спокойно выдержал его взгляд. – Сейчас по дороге в Коноху Итачи засёк ещё одну аномалию и отклонился от пути, чтобы проверить…
– То есть, Кисаме тоже в курсе?
– Нет. Изменять память напарникам не по-товарищески, но порой необходимо.
Откинувшись на спинку стула, Яхико раздражённо поморщился. Учиха Итачи и без волшебной палочки был невероятно силён, а теперь, овладев ещё и возможностями магии… Будь он другим человеком, уже наверняка бы захватил мир. Яхико постарался взять себя в руки.
– Получается, – проговорил он как можно ровнее, – существо, с которым столкнулся Дейдара, могло прийти из обнаруженной Итачи аномалии?
– Или из другой, неизвестной нам, – добавил Нагато. – Всё же от того места до Суны очень далеко.
– Но почему именно Суна?
Нагато пожал плечами.
– Что думаешь делать с этой информацией? – серьёзно спросил он.
– Поделюсь ею на совете с Каге. И нет, Нагато, это не обсуждается, – Яхико повысил голос, не давая сказать открывшему было рот другу. – В договор входит пункт об обмене сведениями о другом мире.
– Ты слишком честный. Однажды это с тобой сыграет злую шутку.
– Я уже раз от этого умер, так что, думаю, от таких превратностей судьбы защищён.
На это Нагато ничего не ответил, только усмехнулся. Яхико наклонился к другу, поймал его взгляд.
– Больше никаких тайн, – тихо, с расстановкой произнёс он. – Вы должны сообщать мне все детали своего расследования, слышишь, Нагато: все. Это мой приказ, как Лидера Акацуки.
– Будет исполнено, – ровно ответил Нагато.
Яхико кивнул, пока удовлетворённый этим обещанием, и поднялся. В преддверии собрания у него, как главы Амегакуре, было много дел, требовавших внимания.
========== Глава 2. К истокам ==========
Ночной лес был умиротворяюще тих. Ветви деревьев не скрипели под порывами ветра, и не шумела листва, и единственным, что нарушало тишину, были только крадущиеся шажки зверей, пробегавших мимо, да уханье совы где-то в отдалении. Никакой чакры, кроме принадлежавшей его ныне спящим товарищам, Наруто тоже не ощущал, а потому спокойно вернулся к книге, которую читал при свете волшебной палочки. «Повесть о бесстрашном ниндзя» – первый труд, написанный Джирайей, так высоко оценённый Минато. Вчитываясь в строки, Наруто с лёгкостью представлял себя на месте главного героя, носящего то же имя, что он сам, и оттого повествование ощущалось ещё лучше, ещё более живым и красочным. Замечательная история о шиноби, никогда не сдававшемся, не отступавшем ни перед чем… Бессознательная улыбка, с которой Наруто читал, сама собой померкла.
О гибели учителя Наруто узнал от Яхико, главы Акацуки, когда тот впервые пришёл в Коноху. Известие шокировало его и выбило из колеи: Джирайя всегда казался чем-то таким… вечным, незыблемым, несмотря на своё непостоянство, что никак не укладывалось в голове, что его больше нет. Видя эффект, произведённый его словами – не только на Наруто, на прочих шиноби, в том числе и Цунаде, присутствовавших тогда при разговоре, тоже, – Яхико тяжело вздохнул и заговорил что-то про превратности войны и прочее. Но что значили все эти слова для тех, чьего близкого Акацуки убили?..
Тогда Наруто вышел из кабинета Хокаге, не сказав никому ни слова, даже не взглянув на Яхико, миролюбивые планы которого всячески поддерживал на протяжении дискуссии. Он просто хотел побыть один; до глубокой ночи пробродив по улицам родной деревни, Наруто в конце концов устроился на лавке под фонарём, где, бывало, они сиживали вместе с учителем. Наверное, он так бы и просидел до утра, предаваясь воспоминаниям и старательно давя слёзы, если бы к нему не подсели Шикамару и Саске. В тот раз он впервые в жизни напился.
Но время, пожалуй, всё-таки лечит. На смену потрясению и горю, ярости и желанию отомстить теперь, несколько месяцев спустя, пришли другие чувства: тихая печаль и понимание, что в мире шиноби потери и трагедии неизбежны. Наруто с теплом вспоминал об учителе и искренне гордился тем, что был, хотя и сравнительно недолго, учеником такого великого шиноби и человека.
– Читаешь?
– Ага, – Наруто не удивился, когда Какаши, неслышно приблизившись, присел рядом: уже несколько минут назад по изменению в течении чакры понял, что учитель не спит. – «Повесть о бесстрашном ниндзя», – он показал томик. – Отец советовал почитать, вот, наконец, руки дошли, даттебаё.
– Да, я помню, – кивнул Какаши, – Минато-сенсей любил эту историю.
Погасив свет волшебной палочки и сунув её в держатель для кунаев, Наруто повертел книгу в руках, задумавшись, а потом улыбнулся себе под нос.
– Забавно вышло, – заметил он, – Первый и Второй тренировали старика Третьего, тот – Джирайю, который стал учителем моего отца, а мой папа учил вас, Какаши-сенсей, – и в итоге все чему-то научили меня, даттебаё.
– Для шиноби Конохи очень важна преемственность поколений, – сказал Какаши, поднимая взгляд к звёздам. – Возможность передать Волю Огня.
– Воля Огня… – Наруто усмехнулся. – Когда ещё в Академии нам об этом говорил Третий, я думал, что он несёт какую-то чепуху. Но теперь я начал понимать, правда.
– Я этому рад, – Какаши улыбнулся сквозь маску и покосился на других своих спящих учеников; взгляд его задержался на Саске и сделался твёрже. Наруто прекрасно понимал, о чём думал в этот момент сенсей.
– Уверен, Саске тоже поймёт, – серьёзно сказал он. – Если не сам, то мы с Итачи до него донесём.
– Я верю в тебя, Наруто, – просто сказал Какаши, вновь улыбнувшись ему. – Верю, что у тебя всё получится.
– Да что я-то, даттебаё?.. – проговорил Наруто, смущённый словами обычно весьма скупого на похвалу наставника. – Тут скорее Итачи постарается: он лучше всех понимает все эти проповеди Третьего, даттебаё, да и вообще…
Какаши снисходительно слушал бормотание ученика, пока оно совсем не сошло на нет, а потом сказал:
– Иди спать, мой черёд дежурить.
– Да, точно, – Наруто быстро встал с камня и отошёл туда, где отдыхали его друзья. Может, ему это показалось, но у Саске для спящего было слишком ожесточённое выражение на лице.
В путь седьмая команда отправилась едва взошло солнце: до цели оставалось ещё много километров – хотя и меньше, чем уже было преодолено. Это радовало Наруто, которому нетерпелось поскорее оказаться в деревне, некогда принадлежавшей клану Узумаки; впрочем, также ему очень хотелось поскорее закончить эту странную и сложную эмоционально миссию.
Сложными теперь были все задания, на которые седьмая команда отправлялась в своём первоначальном составе, – потому, наверное, что именно Какаши был тем, кто вырастил из троицы взбалмошных детей шиноби. Неважно, что после их пути разошлись, появились новые наставники – уроки первого учителя не забываются никогда. А Какаши, в свою очередь, ощущал ответственность за них и явно воспринимал Саске как свой большой промах.
Даже сейчас Саске держался обособленно ото всех: шёл почти по самому краю дороги, глядел лишь вперёд, не отвлекаясь на редкие переговоры товарищей. И Наруто это не нравилось.
– Эй, Саске, – позвал он, зашагав вровень с другом. – Как думаешь, что мы найдём в Узушио, даттебаё?
– Надеюсь, правду, – ответил Саске и недовольно поморщился. – Но подозреваю, что груду бесполезных развалин.
– Да ладно тебе, мысли позитивней! – Наруто старательно напустил на себя весёлость, хотя от прохладного взгляда, которым блудного ученика смерил Какаши, ему стало не по себе. – Первый и Мадара же говорили, что клан Узумаки умеет удивлять, даттебаё.
– И я действительно очень удивлюсь, если старик, с которым эти двое общались, ещё жив.
– Чуть более уважительно, Саске, – строго одёрнул его Какаши. – Знаю, что Хаширама-сама и Мадара-сама были вашими наставниками в мире магов, однако речь всё же об основателях Конохи.
Саске фыркнул и отвернулся, гордо вскинув голову, Какаши лишь больше помрачнел. Впрочем, ясно было, что вовсе не разница во взглядах на банальную вежливость была главным камнем преткновения.
«Когда они снова смогут доверять друг другу?..» – с горечью подумал Наруто и беспомощно покосился на Сакуру. Та ответила ему усталым взглядом, но так ничего и не предприняла.
Дальше шли молча, даже за обедом перекинулись разве что парой слов. Почти не разговаривали и когда пришли в портовый город – Сакура лишь спросила учителя, может ли она отойти на рынок за продуктами, пока он будет нанимать лодку. Какаши разрешил, и Сакура отправилась по делам – на удивление, Саске решил составить ей компанию, что обозначил молчаливым следованием за девушкой. Наруто на это поворчал немного, но всё же предпочёл пойти в порт вместе с Какаши. Там было действительно интересно: много кораблей самой разной постройки, причём над некоторыми развевались такие флаги, которые были Наруто вовсе не известны; с кораблей на берег рабочие переносили коробки и мешки с грузом. Прямо на набережной женщины бойко торговали рыбой, а в зданиях на противоположной стороне располагались магазинчики.
Толчея царила невообразимая, и Наруто, вертя головой по сторонам, зазевался и всё-таки врезался в кого-то.
– Глаза разуй, бестолочь! – рявкнули на него.
– Изви… – начал было Наруто, поворачиваясь. – Эй!
– Что ещё за «эй»?! – вскипела девушка, вновь покрывая голову слетевшим при столкновении капюшоном плаща. Она была Наруто знакома.
– Ты же эта!.. Ну… – он замялся, так и не вспомнив имя. – Из команды Саске, даттебаё!
– Правильно, ори об этом ещё громче! Ещё не вся улица тебя!..
– Сама голосишь так, что за километр слышно, – фыркнул, приблизившись к ним, парень с большим мечом за спиной.
Куноичи резко повернулась к нему.
– Суйгецу, придурок, заткнись!
– Завали, очкастая, – не остался в долгу тот и перевёл взгляд на Наруто. – Тьфу, блин, на минуту одну оставь – уже вляпается во что-то.
– Я тебе не «что-то», даттебаё! – для порядка огрызнулся Наруто и, указав на девчонку, спросил её напарника: – Слушай, так как её зовут?
– Её сиятельство Узумаки Карин, в мечтах Учиха, – чудом удержав серьёзное выражение, объявил Суйгецу. – Но вообще отзывается на «клуша» или «очкастая», – он отработанно увернулся от кулака Карин.
– Сволочь пресноводная, – прошипела она, замахиваясь снова.
– А чего вы здесь делаете, даттебаё? – поинтересовался Наруто, пока эти двое не поубивались.
– Миссия, – коротко ответил Суйгецу, настороженно поглядывая в сторону напарницы. – А ты?
– То же самое, – отозвался Наруто.
– И так понятно, что не на отдыхе, – процедила Карин сквозь зубы.
– За нами хвост, Наруто? – Какаши появился за спинами нукенинов совершенно неслышно и пугающе улыбнулся. Суйгецу рефлекторно потянулся к мечу, но его рука была остановлена джонином; Карин лишь сверкнула стёклами очков.
– Ну, они тут вроде по своим делам, даттебаё… – стал рассуждать Наруто.
– Ах, вот оно что, – протянул Какаши, но взгляд его менее пытливым не стал. – Какие же дела могут быть у двух шиноби Акацуки в порту Страны Огня?
Суйгецу хмыкнул и нагло посмотрел на Какаши, давая понять, что отвечать не собирается. В отличие от него Карин, казалось, вовсе выпала из разговора: на несколько мгновений она застыла, словно изваяние, а затем вдруг резко просияла.
– Саске-кун!
И в самом деле, к компании, сместившейся уже с центра набережной к краю, приближались Саске и Сакура.
– Вы? – только и спросил Саске, завидев бывших товарищей.
– И мы тоже рады тебя видеть, – съязвил Суйгецу.
– Где Джуго?
– В Аме, помогает Лидеру. А мы с этой клушей за неделю побывали и в Таки, и в Ото, и даже в бестолковую Югакуре заглянули, а теперь вот ей приспичило сюда переться.
– Не мне приспичило!– рявкнула Карин, но стоило ей повернуться к Саске, голос разительно изменился: – Но как хорошо, что мы встретились здесь, правда?..
– Мы все на миссии, – безразлично оборвал её Саске. – Поговорить сможем и на собрании в Амегакуре.
– Саске-кун прав, – встала на его сторону Сакура, недобро поглядывая на Карин. – Мы уже закончили приготовления, сенсей.
– Я тоже, – отозвался Какаши, внимательно наблюдавший за развитием спора. – Можем отправляться.
– Пошли и мы с тобой, – Суйгецу дёрнул напарницу за рукав. – Дурацкую лодку ещё найти надо.
– Лодку? – удивился Наруто. – Вы куда-то плывёте, даттебаё?
– Дело Акацуки, – холодно бросила Карин; Саске вопросительно вскинул бровь. – В Узушио.
Шиноби Конохи мимолётно переглянулись.
– Зачем? – уточнил Саске; ясно было, что лишь ему удастся мирным способом разговорить эту парочку.
– Ну, у нас есть там дело… – проговорила Карин, сомневаясь, стоит ли продолжать, но взгляд Саске, сделавшийся настойчивей, её убедил. – Нас попросили встретиться с одним человеком.
– В разрушенном селении за полмира от Аме?
– Приказы руководства не обсуждаются…
Повисла неуютная пауза. Акацуки явно не прочь были поскорее уйти, однако шиноби Конохи были слишком заинтересованы подробностями этого их «дела». Наруто, как это зачастую бывало, сориентировался первым и напустил на себя простодушный вид.
– Тогда поехали вместе! – предложил он с обезоруживающей улыбкой. – Мы тоже туда направляемся, Какаши-сенсей уже и лодку нанял… Мы же союзники, а союзники должны помогать друг другу, даттебаё!
Суйгецу и Карин замялись и переглянулись. На долю секунды Наруто уловил небольшой скачок чакры парня, но решил не придавать этому особого значения.
– Это не самая дурацкая идея, которую я слышал за сегодня, – протянул Суйгецу с деланным безразличием. – Ладно, мы согласны.
– Тогда идёмте, – произнёс Какаши. – До заката нужно успеть добраться до острова.
Лодка, нанятая учителем, оказалась крепким, но узким четырёхместным судёнышком; от одного взгляда становилось понятно, что всем в нём не рассесться. Впрочем, решение проблемы отыскалось быстро: украдкой осмотревшись, убедившись, что никто посторонний не видит, Сакура достала волшебную палочку и взмахнула – лодка увеличилась в размере раза в полтора. Наруто бросил взгляд на Карин и Суйгецу; судя по отсутствию удивления на их лицах, с магией молодые нукенины свыклись.
Переправа показалась Наруто, не привыкшему подолгу сидеть на одном месте, практически вечностью. Нетерпеливо ёрзая на месте, раздражая этим сидевшего рядом Суйгецу, он вглядывался в горизонт, ожидая, когда, наконец, покажется земля, бывшая в далёком прошлом вотчиной клана Узумаки. Его клана.
И вот, наконец, когда солнце уже почти скрылось за линией горизонта, впереди стала различима вначале тёмная полоска, постепенно принявшая очертания береговой линии. Наруто вытянулся в струнку, жадно подался вперёд – и вдруг его сердце ёкнуло, тут же забилось сильней, а разряд чакры пробежал по всему телу, словно сканируя, – энергия не принадлежала ему или кому-то из товарищей, но вместе с тем в ней не чувствовалось угрозы.
Повинуясь интуиции, Наруто принял позу для медитации и, закрыв глаза, вошёл в режим отшельника, начал собирать природную чакру – и в его тело влилась такая мощь, что он, не сдержавшись, удивлённо охнул.
– Что, Наруто? – быстро спросила Сакура.
– Это… это что-то невероятное, даттебаё! – широко распахнув глаза, восторженно сообщил он. – Этот остров словно живой, он будто…
– Встречает нас, – закончила за него Карин. Всю дорогу жавшаяся к Саске и пытавшаяся заигрывать с ним, сейчас она выглядела очень напряжённо-серьёзной, даже немного напомнила Гермиону перед экзаменом.
Пристально посмотрев на двух Узумаки, Какаши ничего не сказал, только чуть повернул руль, чтобы причалить в более удобном месте. Суйгецу же скорчил страшную рожу.
– Не понимаю, о чём вы, но звучит как бред.
– Заткнись! – грубо рявкнула Карин, хотя казалась она по-прежнему обеспокоенной.
– Замолчите все, – безапелляционно распорядился Какаши. – Мы приближаемся.
Не прошло и десяти минут, как лодка обогнула мыс и вошла в устье реки; течение было несильное, однако передвигаться дальше шиноби предпочли всё же по суше: так было быстрей и привычней. Спрятав лодку под разросшимися кустами подлеска, отряд двинулся вверх по течению, туда, где стояло селение. Сердце Наруто снова ёкнуло, когда он увидел среди деревьев первые развалины.
– Будьте осторожны, – предупредил Какаши, возглавлявший группу. – Хотя местность необитаема, расслабляться не стоит.
– Слышишь, очкастая, гляди во все четыре, – хмыкнул Суйгецу.
Карин неожиданно проигнорировала его. По мере приближения к деревне она дышала всё чаще, а взгляд её беспорядочно метался из стороны в сторону; затем она и вовсе остановилась и, обхватив себя за плечи, мелко затряслась.
– Эй, ты чего? – озадаченно спросил Суйгецу.
– Я чувствую их, – прошептала Карин, глядя мимо всех шиноби на нечто, доступное ей одной. – Здесь так много духов… – она сглотнула. – Призраки погибших… нет, уничтоженных…
Лицо Саске на миг исказила странная гримаса, но тут же пропала.
– Идёмте дальше, даттебаё, – предложил Наруто. – Здесь никого нет, иначе я бы засёк.
– Если хотите, вернитесь к лодке, – сказал Какаши шиноби Акацуки, но те почти синхронно помотали головами.
– Я в порядке, – проговорила Карин, взяв себя в руки.
– Пошли, – Саске первым сдвинулся с места, зашагал в направлении предполагаемого центра селения.
Догнав друга, Наруто пошёл с ним бок о бок; его режим отшельника был по-прежнему активирован, однако никаких призраков он не чуял. Может, девчонке почудилось?..
«Думаешь? – многократным эхом отозвалось в его сознании едкое рычание. – Ну-ну…»
Наруто предпочёл проигнорировать – сейчас ему было совершенно не до Кьюби.
Шиноби Конохи и Акацуки продолжали путь в безмолвии, бдительно оглядываясь по сторонам, прислушиваясь к каждому шороху; они не спрашивали друг у друга, кому куда именно нужно – подозревали, что цель пути у всех одна. Некоторое время спустя они достигли относительно неплохо сохранившейся площади, на которой у самой воды стоял небольшой храм. Отряд разбрёлся по площади и принялся осматриваться, заглядывать за постройки и в тёмные провалы окон. Однако результата это не давало – деревня была мёртвенно-пуста.
– Приветствую вас в Узушиогакуре-но-Сато.
Шиноби резко повернулись на голос – на верхней ступени храма стоял старец в светлых одеждах. Наруто не понимал, как старик смог подкрасться к ним так незаметно и почему он не почувствовал его присутствия, хотя всё ещё был в режиме отшельника. Впрочем, сконцентрировавшись на месте, где стоял старец, Наруто понял причину: чакра этого шиноби была неотличима от природной энергии острова.
Саске положил руку на меч и активировал Шаринган.
– Кто ты?
– Тот, ради разговора с кем вы все здесь, – отозвался старик. – Успокойся, Учиха Саске, и убери оружие – я не враг вам, и тебе это известно.
В своей обычной манере хмыкнув, Саске всё же вернул глазам естественный цвет. Ещё несколько секунд поразглядывав его – пристально, оценивающе, – старец повернулся к Наруто.
– Очень долго я ждал вас, с тех самых пор, как погибли ваши предшественники.
– Вы о Хашираме и Мадаре? – уточнил Наруто, делая шаг к нему. – Так они сейчас…
– Знаю, – спокойно перебил его старец. – Я знаю о случившемся с вами четырьмя, – он обратился к Карин: – Зачем прибыла ты, посланница хранителя глаз Мудреца?
– Не совсем его, – ответила Карин. – Мы здесь по распоряжению другого шиноби: главы Акацуки.
– Я помню его, – кивнул старик и сказал на сей раз всем: – Следуйте за мной.
Шиноби без слов поднялись по ступеням и вошли в святилище храма. Пройдя по череде коридоров, они оказались во внутреннем дворе, в центре которого располагался пруд – старик заставил воду разойтись в разные стороны, сложив замысловатые печати. На дне пруда оказался круглый металлический люк.
– Открой его, – приказал старец Наруто.
Пожав плечами, он подошёл ближе и опустился рядом с люком на корточки; ни ручек, ни замков на идеально гладкой поверхности не было, однако Наруто почувствовал, что нужно сделать, и просто коснулся металла – по нему поползли светящиеся линии, слившиеся в символ клана Узумаки, а затем крышка пропала. Парень с любопытством заглянул внутрь тёмного хода, но не увидел ничего, кроме ступеней, вбитых в стену шахты и уводящих вниз. Оглянувшись на остальных и получив одобрительный кивок старика, Наруто начал спускаться. Через некоторое время он добрался к основанию лестницы, однако разглядеть, где оказался, в кромешной тьме не мог.
– Люмос!
Заклинание осветило начинавшийся под люком длинный тоннель; другого его конца отсюда не было видно. Сгорая от нетерпения и любопытства, движимый какой-то странной силой, что тянула его вперёд, словно магнит, Наруто не смог заставить себя дождаться остальных и пошёл дальше один. Он не знал, сколько так шёл, не обращал внимания: всё его существо заполняло ощущение чего-то важного, судьбоносного, ожидавшего в конце пути.
И вот конец настал – Наруто оказался в огромном подземном зале, в центре которого росло самое странное дерево, которое ему доводилось видеть. Его ствол, у земли чисто белый, на высоте полутора метров разделялся на два. Один, более тонкий, светло-серый, уходил вбок, а второй высоко над землёй вновь расходился на два: чёрный и коричневый, и последний вновь раздваивался, давая начало коричневой и бордовой ветвям.