355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Happy demon » Dead, which could touch the sky (СИ) » Текст книги (страница 1)
Dead, which could touch the sky (СИ)
  • Текст добавлен: 14 июля 2021, 18:02

Текст книги "Dead, which could touch the sky (СИ)"


Автор книги: Happy demon



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 39 страниц)

========== Пролог ==========

На улице было ужасно холодно. Промозглый ветер шумел в густой листве, рябью пробегал по темной глади реки и терялся в высокой траве, качающейся под воздействием ледяных порывов. В кронах деревьев кричали невидимые глазу птицы, где-то вдали слышались отдаленные шумы небольшой деревушки: лаяли собаки, кто-то ругался в пьяном угаре, кто-то смеялся, и гулянка обещала затянуться надолго. Огни таверн и постоялых домов разрывали ночную темноту мягким желтоватым светом.

По широкому тракту, который бежал вдоль просторных полей, и который в позднее время пустовал, неспешно вышагивала пара высоких, сильных лошадей. Тонкие фигурки всадников были плотно укутаны серыми плащами, лица скрыты широкими капюшонами, а в лунном свете нет-нет, да и серебрились острые клинки, выглядывающие из-под полы. Кажется, эти двое никуда не торопились, наслаждаясь вечерней прогулкой и вдыхая холодный ночной воздух.

– Если ты и дальше продолжишь так тратить деньги, то скоро тебе будет нечего есть, – подметил мягкий женский голос.

– Да брось, я уж точно не пропаду! – весело фыркнула другая всадница, отбросив с головы капюшон и открыв миловидное лицо с тонкими чертами. Озорно блеснули темные глаза, а поднявшийся вдруг ветер растрепал упавшие волосы цвета воронова крыла, едва доходящие до плеч.

– Во всяком случае, прошу заметить, что тратишь ты мои деньги, – вторая девушка тоже сняла изрядно мешающий капюшон, который и так еле держался под воздействием сильного ветра. Рассыпались по спине длинные темно-рыжие волосы, а в изумрудных глазах вспыхнуло недовольство. – Этот чертов купец и так заплатил мне слишком мало, почти втрое меньше, чем обещал. И это после того, как я месяц таскалась за его телегами, недосыпая по ночам. Я собирала деньги на новую сбрую для лошади, – рука, затянутая в черную перчатку, похлопала по шее белоснежного жеребца, – а ты почти половину спустила в трактире.

– Могла бы содрать с того надутого индюка побольше, – невозмутимо пожала плечами брюнетка.

– В отличие от тебя, я не угрожаю людям оружием, Турэ, – недовольно произнесла рыжеловолосая.

– Это потому что ты исключительно мягкотелая, Ллир, – хмыкнула девушка, после чего, громко засмеявшись, пришпорила своего черного коня, послав его в галоп.

– Ты должна мне десять золотых! – закричала ей вслед наемница, однако ее голос потонул в яростном реве холодного ветра и утихающем топоте копыт.

Очень скоро серебряная луна освещала лишь одну всадницу, которая, придержав белоснежного жеребца, внимательно вглядывалась в темнеющую кромку леса, где исчезла темноволосая следопытка. На губах играла легкая, несколько ироничная улыбка, длинные пальцы натягивали серую ткань плаща, защищая тело от пронзительного ветра и неприятного холода.

Покачав головой, девушка набросила на голову капюшон, после чего, пришпорив лошадь, заставила ее перейти на галоп. Поля пробегали мимо, река змеилась темной лентой, теряясь в ночном мраке. Ветер не стихал, шелестя в траве и преследуя всадницу, которая пригнулась к белоснежной шее, раздумывая над сложившейся ситуацией.

Денег, не смотря на последний заработок, почти не осталось, что отнюдь не могло положительно сказываться на настроении. Рыжеволосая лишь ругнулась сквозь зубы, сжимая пальцами поводья. И угораздило же ее наткнуться на Турэ именно тогда, когда дела идут не слишком гладко! Работы не предвидится, седло совсем исхудало, на сапогах оторвались подметки, а длинный легкий клинок не мешало бы заточить. К сожалению, оставшихся монет на все это не хватит, а ведь нужно еще и чем-то питаться.

Несколько лиг пролетели, как одна, и рыжеволосая осадила коня только тогда, когда поля и лес остались где-то позади, а впереди на холмах раскинулись приветливые и ухоженные норки хоббитов, живущих, наверное, в самом спокойном крае, который девушка встречала в своей жизни – Шире. Ей нравилось это место, ей нравилась гостеприимность хоббитов, и рыжеволосая, решив, что это великолепная возможность подтянуть свое положение без убытков для кошеля, направила лошадь вниз по склону.

В окнах норок уже не горел свет лучин, хоббиты спали, и кроме шелеста травы и топота копыт ничего не нарушало ночной тишины. Белоснежный жеребец, недовольно фыркая, продвигался по узкой тропке, а всадница, придерживая поводья, с любопытством разглядывала проплывающие мимо дома, деревянную мельницу, загоны для животных и фруктовые сады, вспоминая прошлые разы, когда она гостила здесь, и как ее принимали жители этого края. Гостеприимно, радушно, такой, какой она была на самом деле. Здесь она могла почувствовать себя, как дома, которого у нее никогда не было.

Окна норы, возле которой остановилась лошадь, были, наверное, единственными, в которых еще трепетал огонек. Хозяин этого дома еще не спал, и рыжеволосая, спешившись, подошла к круглой двери, едва заметно улыбаясь и надеясь на то, что старый знакомец не будет сильно гневаться.

Обтянутый перчаткой кулачок несколько раз опустился на окрашенное зеленое дерево, после чего девушка опустила руки, чувствуя, как холод забирается под серый плащ, касаясь тела и охлаждая бледную кожу, от чего та покрылась мурашками. Где-то в глубине норы послышались шаги, что-то с силой грохнуло, а затем рыжеволосая услышала недовольный мужской голос, который возмущался касаемо поздних визитеров. Скрипнула половица, щелкнул замок, и дверь отворилась, явив девичьему взгляду недовольного кудрявого хоббита, который кутался в темный халат, хмуро поглядывая на своего гостя.

– Добрый вечер, – мягким голосом произнесла девушка.

– Прошу прощения? – на лице мужчины отобразилось опасливое удивление, однако прежде, чем он успел задать хоть один вопрос, гостья сбросила капюшон, открывая лицо.

– Я же обещала, что еще вернусь, – улыбнулась рыжеволосая, склонив голову набок и лукаво разглядывая друга. Нахмуренный лоб мужчины разгладился, губ коснулась мягкая улыбка, а в глазах скользнула тень теплого укора.

– Ты всегда возвращаешься, Ллир…

========== Глава первая ==========

Оглушительный стрекот сверчков, скрывающихся в высокой траве, бил по ушам, игривые солнечные лучики скользили по лицу, щекоча нос и касаясь зажмуренных век, а губы игрались тонкой травинкой, которая покачивалась под порывами легкого ветерка. На улице было тепло, и такой погожий солнечный денек призывал отдохнуть в зеленой роще, прикорнув на сочной траве и слушая тихий шепот листьев и журчание прохладного ручейка, который серебристой лентой змеился в траве.

– Лира! – послышался звонкий девичий голос, который и прервал мою дрему.

Поморщившись от неприятного осознания того, что придется вставать, я вытащила изо рта травинку и села на прогревшейся под солнечным теплом земле, снизу вверх глядя на нарушителя моего спокойствия. Им оказалась невысокая белокурая девушка в простом коричневом платье, держащая в руках большую кринку, от которой пахло свежим молоком.

– Беливика, что ты здесь делаешь? – спросила я, отбросив с лица рыжие волосы, которые порядком растрепались за время моего сна.

– Бильбо искал тебя, – произнесла она, поставив кринку на землю и опустившись на траву возле меня. – Сказал, ты обещала помочь ему, и куда-то сбежала еще с самого утра.

– Моя помощь стоит дорого, – подметила я, опять забросив руки за голову и опираясь спиной на ствол высокого старого дерева. – Впрочем, вам я могу уступить золотой.

– Чего еще ожидать от наемницы, – закатила глаза Беливика. – В общем, я передала тебе его слова, так что поспеши вернуться домой. Кстати, у него там гости.

– Гости? – я нахмурилась, открыв один глаз и уставившись на блондинку. – Что-то я не замечала у Бильбо особенной любви к гостям.

– А ты? – с сомнением спросила девушка.

– Я не в счет, я давняя знакомая, – ответила я, после чего, понимая, что поспать не удастся, с тихим вздохом поднялась на ноги, отряхивая от травы темные штаны и рубашку. – Ладно, если он меня и правда ищет, то лучше пойти, а то как бы не разозлился.

Махнув рукой блондинке, я направилась к виднеющемуся у холмов плато, на котором виднелись огороды и хоббичьи норы, от дымарей которых шел сизый дымок. Птицы кричали где-то в синей вышине, даже сюда доносились громкие разговоры и смех местных жителей, и я, как это ни странно, чувствовала себя, впервые за несколько лет, в безопасности и покое.

Полукровки, вроде меня, нигде не могут прижиться, и дело даже не в том, что мы не умеем уживаться в обществе. Эльфы презирают, люди не понимают, а остальные… остальные делают вид, что на месте полукровки – всего лишь пустое место. Наемникам все равно, кто ты такой, и чья кровь течет в твоем теле. По крайней мере, до тех пор, пока ты отдаешь часть своей прибыли главе гильдии. Такая жизнь лучше вечной ненависти, хотя и пуста и бессмысленна. Нет ни дома, ни друзей, ни прошлого. Вечное путешествие, несколько монет оплаты за тяжелую и, порой, опасную работу. Безликое и бессмысленное существование. Но и оно лучше, чем обжигающие взгляды, полные ненависти и презрения.

Бильбо я встретила лет шесть назад, когда впервые попала в Шир. Сюда меня завело одно из давних заданий, когда я охраняла караван купца, приехавшего сюда на ярмарку. В краю хоббитов я раньше никогда не была, хотя и слышала о них. Правда поразила меня куда сильнее слухов, когда я поняла, что опасности, как таковые, товару купца не грозят – никто и не собирался их похищать. Именно тогда, сидя возле прилавков и вздыхая от скуки, я и познакомилась с молодым хоббитом, задумчиво разглядывающим разнообразные товары. С хоббитом, который очень скоро стал настоящим другом, ради которого я еще несколько раз возвращалась в Шир.

Попутно здороваясь с хоббитами, с которыми успела познакомиться за эти три дня, проведенные в гостях, я спустилась вниз, к реке, после чего вышла на гравийную дорожку, ведущую к самому высокому холму, где и располагалась нора Бильбо. Перемахнула через ограду, увидев пасущегося на соседнем холме Кайруса, а затем взбежала по ступенькам крыльца, и замерла, увидев на двери метку, горящую синим светом.

В сердце вспыхнула тревога, и я, резко толкнув дверь, буквально влетела в нору, громко заорав:

– Бильбо!

Послышались быстрые шаги, что-то упало, и через мгновение я увидела выходящего из кухни Бильбо. Кажется, хоббит был сильно не в духе, злобно пыхтел трубкой и бормотал себе под нос ругательства. Я никогда не видела его в таком настроении, и в любой другой момент я бы непременно поинтересовалась, что произошло, однако сейчас мысли были заняты рисунком, начертанным на двери.

– Ты же обещала мне помочь! – возмутился мужчина, подойдя ко мне. – А сама пропадаешь целый день!

– Не время сейчас об этом спорить, – я вернулась на крыльцо и присела у двери. – Кто был у тебя в гостях?

– Гэндальф Серый, – ответил хоббит, все еще не понимая, что происходит.

– Митрандир?! – воскликнула я, отвлекшись от синей метки и с изумлением глянув на друга. – Он приходил сюда?

– Ты его знаешь? – не меньше меня удивился Бильбо.

– Профессия обязывает, – буркнула я, не желая вспоминать неприятные моменты моего прошлого. – Как я понимаю, он хотел втянуть тебя в какую-то авантюру, верно? Сколько лет прошло, и ничего не меняется.

– Но… откуда ты знаешь? – все никак не мог понять хоббит, от удивления даже трубку изо рта выпустив.

– На твоей двери метка, Бильбо, – уведомила я его, скользнув пальцем по едва теплым голубоватым линиям. – И что-то мне подсказывает, что мы Митрандира еще увидим, и очень скоро.

– Метка? – изумился мужчина. – Какая еще метка?!

Я поднялась на ноги, пройдя в нору, а Бильбо, наоборот, вышел на крыльцо, удивленно воскликнув при виде синих символов. Несколько секунд потоптался на месте, беззвучно открывая и закрывая рот, после чего, словно опомнившись, закрыл дверь, устремившись за мной. Вошел на кухню, где я сидела на стуле, задумчиво уставившись в окно и указал трубкой себе за спину:

– Что это такое?

– Руны, – усмехнулась я.

– Я вижу, что руны, – возмутился хоббит, опустившись на стул напротив меня. – Что они значат?

– Это зависит от того, что хотел сказать Митрандир, – протянула я, подперев подбородок рукой и водя пальцем по деревянной столешнице. – «Беркана», «дагаз» и «ингваз», – палец выводил знакомые символы, а я внимательно наблюдала за хмурым другом, недовольно пыхтящим трубкой. – Я не уверена, что смогла правильно истолковать их значение, однако метка говорит что-то о воре, готовом поработать за вознаграждение.

– Но почему эта метка стоит на моей двери?! Я не вор! – возмущению Бильбо не было предела. – И я хочу убрать ее! Я только недавно дверь покрасил.

– Увы, Гэндальф ее поставил, Гэндальф ее и уберет, – я пожала плечами, после чего улыбнулась. – Как бы там ни было, без его объяснений мы ничего узнать не сможем, придется только ждать, – поднявшись на ноги, я потрепала хоббита по плечу. – Беливика сказала, тебе помощь нужна…

К слову, ждать нам пришлось недолго. До самого вечера мы с Бильбо трудились в палисаднике, убирались в доме, ходили на рынок и занимались стиркой. Я ругалась и требовала оплатить свои услуги по установленным ценам, Бильбо бурчал, что пока я живу в его доме, не получу ни золотого, и в такой дружеской атмосфере беззлобных шуток и прошел наш день. О метке мы больше не вспоминали, о проблемах не думали и просто наслаждались очередным солнечным деньком.

Вечером, почти не чувствуя ног и поясницы, я ввалилась в свою комнату, отказавшись от ужина и рухнув в удобное глубокое кресло. Закатала по локоть рукава белой рубашки, после чего стянула ленту с собранных волос, которые рассыпались по плечам рыжей волной. Лениво потянувшись всем телом, я взяла со столика книжку, которую читала вчера и, прислушавшись к тихому бормотанию Бильбо, готовящего ужин, погрузилась в чтение.

Мерно горел с соседней комнате камин, где-то на улице кричали ночные птицы, шелестел ветер, врываясь в открытое окно и теребя огонек лучины, освещающей мою комнату. Хоббит гремел посудой, по норе плыл запах жареной рыбы с приправами, тепло, исходящее от лучины, совершенно разморило, и я, глядя на расплывающиеся перед взглядом темные буквы, начала немного дремать. Увы, моим планам было не суждено сбыться – в тишине вечера неожиданно громко прозвучал стук в дверь.

Встрепенувшись, я резко вернула расслабившееся тело в сидячее положение. Книга с грохотом упала на пол, захлопнувшись, а из кухни донесся звон ударившейся о тарелку вилки. Скрипнул стул, послышались тихие быстрые шаги, и в мою комнату заглянул встревоженный Бильбо, кутаясь в свой теплый халат и косясь в сторону входной двери. Я нахмурилась, поднявшись на ноги, после чего скользнула пальцами по кожаному поясу, к которому был прикреплен длинный острый кинжал.

– Кто это? – прошептал хоббит.

– Не знаю, – качнула я головой, поравнявшись с мужчиной и рассматривая круглую дверь, скрывающую от наших глаз позднего посетителя. – Ты ждешь гостей?

– Нет, – покачал головой Бильбо. Стук в дверь повторился, стал более требовательным и сильным.

– Открой, – я бесшумно скользнула в коридор, скрывшись в вечернем сумраке, царящем у входа в кладовую. – Если что – ты меня не видел.

– Ты здесь опять от стражников прячешься?! – возмущению хоббита не было предела, однако я посмотрела на него кристально-честными глазами, и он лишь горестно вздохнул, после чего запахнул халат поплотнее и шагнул к зеленой круглой двери, за которой скрывался наш вечерний гость. Заскрежетала щеколда, выходя из пазов, щелкнул замок, и дверь с тихим скрипом отворилась. Я подобралась, словно хищник перед прыжком, до боли сжимая рукоять кинжала и вслушиваясь в низкий, немного рычащий голос, раздавшийся с улицы:

– Двалин. К вашим услугам.

– Бильбо Бэггинс, – растерянно отозвался хоббит, посторонившись и пропуская в дом нашего гостя.

Им оказался высокий, по их меркам, гном в меховых одеждах и имеющий при себе немалое количество внушительного оружия, главным достоинством из которого был, несомненно, огромный топор на спине. Длинные густые волосы лежали на плечах, а на гладко выбритых макушке и затылке виднелись изогнутые линии какой-то татуировки. Выглядел он весьма внушительно, заставил настороженно нахмуриться, однако пока военных действий не начинал.

– Прошу прощения, мы знакомы? – поинтересовался Бильбо, все еще пребывая в легком изумлении.

– Нет, – просто ответил гном, после чего отвернулся от хозяина норы и увидел меня. Немного прищурился, словно пытаясь определить степень опасности, а затем согнул спину в полупоклоне. – Двалин, к вашим услугам.

– Лира, – настороженно ответила я, не убирая руки с рукоятки своего оружия.

Гном, удовольствовавшись таким ответом, сбросил свой плащ, повесив его на железную вешалку, после чего направился на кухню, где, судя по звукам, налил себе в кружку вина и, довольно вздохнув, приложился к ней. Совершенно опешивший Бильбо закрыл все еще распахнутую дверь, после чего подошел ко мне. Я, наверное, испытывала не меньшее удивление, глядя вслед гному.

– Это что было? – выдохнул хоббит.

– Не знаю, твой гость, ты и разбирайся, – я расслабленно отпустила рукоять кинжала, после чего покачала головой. – Драться он явно не собирается, поэтому можешь не волноваться.

– Ты собираешься бросить меня с ним?! – возмутился Бильбо, схватив меня за локоть, когда я намеревалась вернуться в свою комнату.

– Если хочешь, можешь нанять меня для охраны, – предложила я, хитро усмехнувшись. – Всего два золотых, и я не буду отходить от тебя целый вечер.

– Вымогательница! – не в силах поверить в услышанное, выдохнул хоббит.

– Не угадал, наемница, – хмыкнула я, после чего скрылась в своей комнате.

Там я вновь уселась в кресло и задумчиво закусила губу, прислушиваясь к тому, что происходит за стеной. Кажется, Бильбо пытался как можно мягче объяснить гному, что он не привык принимать незнакомых гостей, которые просто так вваливаются к нему в дом и едят его ужин. Усмехаясь уголком губ, я покачала головой, немного сочувствуя хоббиту, который в силу своей вежливости терпел незнакомого Двалина. Того сложившаяся ситуация явно не смущала, Бильбо нервничал и злился, я же пыталась понять, в какую авантюру втягивает моего друга Митрандир. В то, что гном появился здесь случайно, я не верила.

Мои размышления прервал звон дверного колокольчика, заставивший меня вздрогнуть и поднять голову. На кухне стих стук вилки о тарелку, послышался тихий низкий голос гнома. Бильбо что-то пролепетал, после чего направился к двери. По пути заглянув в мою комнату, мужчина возмущенно глянул на меня, словно прося о помощи, а я лишь неопределенно пожала плечами. Звон колокольчика повторился, и хоббит исчез с дверного проема.

Покачав головой, я направилась вслед за ним, уже и сама желая разобраться во всем происходящем. Опираясь плечом о дверной косяк и сложив руки на груди, я наблюдала за открывающейся мне картиной с невероятным интересом. Бильбо, беспомощно оглянувшись, увидел ободряющую улыбку на моих губах и, глубоко вздохнув, открыл дверь, впуская в согретую норку прохладу апрельской ночи.

– Балин, – представился седовласый и седобородый гном в бордовом камзоле. На первый взгляд он выглядел безоружным, но наметанный и внимательный глаз наемника без труда определил, что под полой плаща у него находится длинный острый клинок. – К вашим услугам.

– Добрый вечер, – обреченно кивнул Бильбо. Кажется, он уже смирился с тем, что спокойный вечер приказал долго жить.

– Да, действительно добрый, – мягко улыбнулся гном, глянув на небо, после чего вошел в дом. – Но скоро может пойти дождь, – покачав головой, он перевел взгляд на меня и вновь склонил голову. – Балин.

– Лира, – улыбнулась я, повторив его жест. Этот гном мне чем-то нравился, он внушал уважение, и, в отличие от Двалина, совсем не пугал.

– Я опоздал, да? – поинтересовался он у Бильбо.

– Опоздали куда? – с подозрением спросил хоббит.

Гном не успел ответить. Все его внимание сосредоточилось на Двалине, который успел поужинать, и теперь шастал в кладовой хоббита, держа в руках пыльную бутылку вина. Услышав голос новоприбывшего, он повернулся и отставил бутылку, а на его лице расплылась широкая ухмылка. Балин тоже выглядел весьма довольным, широко раскинув руки и приближаясь к мужчине.

– Добрый вечер, мой друг, – произнес он, положив руку на плечо Двалина.

– Клянусь, с нашей последней встречи ты стал ниже и шире, – усмехнулся гном с татуировками.

– Шире – возможно, но не ниже, – качнул седоволосый, после чего послышался гулкий удар – гномы столкнулись лбами с одинаковыми широкими ухмылками.

Закатив глаза, я перевела взгляд на изрядно опешившего Бильбо, наблюдающего всю эту картину с широко открытыми глазами. Несколько раз моргнув, чтобы прийти в себя, мужчина оглянулся на меня, а затем, решительно вздохнув, направился к кладовой, остановившись у двери и путано объясняя, что он гномов знать, не знает, и совсем не любит, когда незнакомые личности приходят к нему без приглашения. Гости его совершенно не слушали, стойко игнорируя хозяина норы и обсуждая что-то нам незнакомое.

Наблюдая за всем творящимся, я сцеживала в кулак смешки и качала головой. В отличие от Бильбо, меня все происходящее не напрягало, вызывая лишь улыбку. Понемногу ситуация прояснялась, и, мысля логически, я смогла предположить, что утреннее появление Гэндальфа и вечерние гости как-то связаны друг с другом. А между тем, дверной колокольчик снова зазвонил, наполнив громким звоном все помещение.

Бильбо, едва сдержав громкий стон, повернулся ко мне, глядя почти умоляюще. Я криво усмехнулась, понимая, что он от меня хочет, после чего, покачав головой, направилась к двери, попутно достав из-за пояса свой кинжал и вертя его между пальцами. Прохлада стали всегда успокаивала шалящие нервы, и внушала определенное уважение и страх к человеку, держащему оружие в руках. Размышляя, кто еще мог почтить нас своим присутствием в этот вечер, я распахнула дверь.

На пороге, едва щурясь от необыкновенно яркого после вечерней темноты света, стояли двое молодых гномов – блондин и брюнет. Наметанным взглядом оглядев крепкие широкоплечие фигуры, я отметила и мечи, и кинжалы, а у темноволосого еще и лук за спиной имелся. Они явно удивились, увидев перед собой невысокую девушку вместо кудрявого хоббита, и в первые несколько секунд лишь молча рассматривали меня, заметно подобравшись при виде кинжала, который я, привалившись к косяку, задумчиво вертела между пальцами.

– Доброй ночи, господа, – произнесла я, подняв на них взгляд. – Я могу вам чем-то помочь?

– Мы искали мистера Боггинса, – широко улыбнулся темноволосый, стараясь не хмуриться и не отвлекаться на мелькающее в моих пальцах острое лезвие. – Он ведь… здесь живет? – уверенности в голосе поубавилось.

– Да, это его дом, – кивнула я спустя несколько секунд молчания, увидев, как гномы облегченно вздохнули. – А вы, позвольте узнать, кто?

– Фили, – представился блондин.

– Кили, – подхватил брюнет.

– К вашим услугам! – оба синхронно согнули спины в поклоне.

– Надо же, какое воспитание, – хмыкнула я, из-под опущенных ресниц внимательно рассматривая новых знакомцев. – Проходите, раз уж пришли, хотя мне кажется, что Бильбо и так хватает гномов в его доме.

Я посторонилась, пропуская мужчин в дом. Не успели они прикрыть за собой дверь, как тут же возле нас появился Бильбо, весьма недовольный и явно разозленный. Увидев еще парочку гномов, он на мгновение замер, словно не веря своим глазам, а потом возмущенно глянул на меня, будто упрекая в том, что я их пустила. В ответ на это я пожала плечами и промолчала.

– Поосторожней с ним, – предупредил Фили, перебросив хоббиту свой меч, после чего принялся вытаскивать ножи и кинжалы из своего камзола. – Я только что его наточил.

– А здесь очень уютно, – вежливо подметил Кили, осматривая помещение. – Сами построили?

– Что? – Бильбо перевел ошарашенный взгляд с груды оружия, которая все еще росла на его руках, на гнома. – Нет, это старый фамильный дом.

– Кили, Фили! – прогремел звучный бас Двалина, появившегося в коридоре. – Пойдемте, поможете, нужно перенести стол в коридор, иначе все не поместятся.

– Все?! – возмутился хоббит, но его вновь проигнорировали. – Что значит «все»? Сколько вас еще будет?! Лира, сделай что-то.

– Прости, но за мою работу мне, обычно, платят, – хмыкнула я. – Если мы подпишем договор с указанием суммы выплаты, я согласна помочь тебе.

– Вымогательница! – воскликнул Бильбо, однако его голос потонул в громком звоне колокольчика. Мужчина беспомощно замер, наблюдая за тем, как я, фыркнув от смеха, ожидаю его дальнейшей реакции. – Никого нет дома! – завопил хоббит, сгрузив оружие Фили на сундук и направляясь к двери. – Уходите и не возвращайтесь! В моей гостиной и так слишком много гномов! Если это чья-то глупая шутка, я… – фраза мужчины оборвалась громким грохотом.

Стоило круглой входной двери отвориться, как в коридор свалилось несколько вооруженных до зубов гномов. Послышались ругательства, громкие вопли и требования отпустить и встать с расплющенной тушки. Бильбо взирал на все это с немым ужасом, я пыталась сохранить серьезное выражение лица, а со стороны крыльца послышался тихий смешок, вслед за которым я увидела лицо Митрандира, согнувшего спину и заглядывающего в коридор.

– Гэндальф… – прошипел Бильбо, сжимая кулаки.

– Добрый вечер, мой друг, – улыбнулся старик, обойдя пытающихся подняться гномов. – Я же говорил, что мы еще увидимся.

– А я говорил, чтобы ты не втягивал меня в свои авантюры, – скрипнул зубами хоббит.

– Гэндальфа Серого невозможно отговорить, если он что-то задумал, – вмешалась я, подойдя к волшебнику.

– Ллир, моя дорогая! – воскликнул он, после чего склонился ко мне, раскинув руки и крепко обняв. – Я и не знал, что ты здесь находишься. Бильбо ни словом не обмолвился.

– Я не знал, что вы знакомы, – буркнул Бэггинс, наблюдая за тем, как гномы, один за другим здороваясь и представляясь, исчезают где-то в соседней комнате.

– Что же здесь делает моя дорогая подруга? – спросил Гэндальф, глядя на меня сверху вниз.

– Приехала отдохнуть, – сообщила я, вздрогнув, когда в гостиной что-то грохнулось на пол. Бильбо ойкнул и побежал на звук, а с моего лица тут же слетела доброжелательная улыбка, уступая место искреннему недовольству и тревоге. – Что ты задумал, Гэндальф?

– Неужели ты меня в чем-то подозреваешь, Ллир? – делано возмутился старик, услышав стальные нотки в моем голосе.

– Я видела руны, а спустя несколько часов в дверь моего друга стучатся вооруженные незнакомые гномы, – произнесла я, качнув головой. Гномы в гостиной шумели, полностью привлекая внимание Бильбо, и на нас с волшебником никто не обращал внимания. – Что происходит, Гэндальф?

– Я просто хотел предложить нашему общему другу увлекательное путешествие, – мужчина пожал плечами. – Ты беспокоишься о нем, неужели действительно так привязалась?

– Он помог мне, позволил остаться у него, – прошептала я, пользуясь тем, что в кладовой и гостиной царит полнейший хаос и на всю нору слышны лишь вопли гномов и возмущенные стенания Бильбо. – Я не хочу подвергать его риску.

– Я все понимаю, – кивнул Митрандир. – Присоединишься к остальным?

– Пожалуй, вернусь в свою комнату, – качнула я головой, после чего, кивнув старику, отправилась к себе.

Минуты бежали, утекая сквозь пальцы, словно песчинки, а шум за стеной все не стихал. Гномы громко смеялись, пели, даже танцевали, Бильбо сокрушенно вопил и требовал вести себя прилично, не трогать продукты и не бросаться посудой. На это гости шутили, предлагали хоббиту успокоиться и не мешать празднику, а Митрандир в разговоры вообще не вмешивался, пыхтя трубкой, дым из которой плыл по дому и чувствовался даже в моей комнате.

Я пыталась сосредоточиться на чтении книги, однако постоянные взрывы веселого хохота не позволяли мне сделать это. Первые полчаса я честно пыталась сконцентрироваться на буквах, прыгающих перед глазами, но мне это не удалось, я поняла, что у меня ничего не выйдет, и раздраженно отбросила книгу, сложив руки на груди и недовольно гипнотизируя взглядом стену, из-за которой доносился громкий шум. Я, конечно, любила повеселиться в шумной компании, однако, прекрасно зная Гэндальфа, понимала, что все это происходит не просто так, и после развеселого ужина последует то, что мне совсем не понравится. Уж слишком подозрительным был приход Митрандира и появление целой толпы гномов.

Что-то с грохотом разбилось прямо перед закрытой дверью моей комнаты, и я подпрыгнула на месте от неожиданности. Недовольно фыркнула, поднявшись на ноги, после чего решительным шагом пересекла комнату, резко рванув на себя дверь и набрав в легкие воздуха, чтобы выдать гневную тираду. Вместо этого послышался еще один грохот, я почувствовала, как по моим штанинам брызнула какая-то жидкость, а в нос ударил пряный запах старого вина.

– Прошу прощения, – задорно улыбнулся гном в ушанке, держащий в руках пять пыльных бутылок. Еще две точно такие же осколками валялись на полу, а большая лужица бордового вина медленно растекалась по полу.

– Ничего страшного, – печально выдохнула я, оглядывая замызганные штаны. – Я так понимаю, это вино из запасов Бильбо?

– О, он любезно разрешил нам его взять, – закивал мужчина, пытаясь поудобней перехватить оставшиеся бутылки и не разбить и их.

– Ну да, конечно, – едва слышно буркнула я, наблюдая за тем, как гном, не утруждая себя уборкой, отправился к остальной компании, завопив, что он нашел выпивку.

На пороге прихожей возник Бильбо, выглядящий не очень-то радостно. Узрел винное пятно, от чего на его лице появилось страдальческое выражение, после чего поднял взгляд на меня. И было в его глазах что-то такое, от чего мне даже стало жалко друга. Покачав головой, я направилась в ванную за половой тряпкой и совком с метелкой, чтобы убрать хотя бы тот хаос, что был в коридоре. Бильбо на все мои старания, кажется, внимания не обращал, опустившись на крышку сундука, стоящего возле стены и отрешенно уставившись в окно напротив.

Убрав лужу и выбросив осколки, я присела возле друга, положив голову ему на плечо и тяжело вздохнув. Посидела молча, давая возможность хоббиту немного успокоиться, после чего задумчиво предложила:

– Если хочешь, я могу попытаться выпроводить их отсюда, а ты мне потом заплатишь.

– Наемница… – покачал головой Бильбо. Из-за стола послышались громкие вопли и перестук кружек эля. – Они затоптали мои ковры, они опустошили мою кладовую, они сломали мой водопровод!

– Ты утрируешь, друг мой, – послышался голос Гэндальфа, а сам старик, пригибая голову, показался из дверного проема. – Они веселые ребята, если к ним, конечно, привыкнуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю