355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эльфарран » Монстр (СИ) » Текст книги (страница 34)
Монстр (СИ)
  • Текст добавлен: 20 апреля 2017, 14:00

Текст книги "Монстр (СИ)"


Автор книги: Эльфарран


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 54 страниц)

Скажи мне только одно – зачем?

Кодекс Малфоев.

Мерлин прикрыл ресницами глаза и процитировал девятую главу.

Каждый представитель дома только тогда имеет право на наследование по прямой линии всех богатств семьи, если может доказать свою состоятельность как глава рода.

Хватит, – Драко поморщился – я знаю.

Позволь продолжить. Твои выродки – уже не смогут принести нашему клану потомства. Они надломленные ветки и скоро засохнут. Только – я! Твой настоящий сын и только через меня пойдет твоя линия в будущем. Взгляни – я истинный Малфой и если ты все же любишь этих уродов, то позаботься об их гомосексуальных потребностях. Ведь без их удовлетворения, они теперь не смогут жить. Их ждет слабоумие и жалкий конец. Ты доволен рара? Твое место займет сильнейший из рода – Мерлин Драко Люциус Абракас – первый и единственный лорд Малфой!

Драко осторожно приблизился к двери, нащупывая спиной ручку, попытался отгородиться от сидящего на традиционной постели наследника злобно ухмыляющегося монстра. Даже горящая всеми огнями люстра казалась ему темным расплывающимся пятном. Железный обруч сжал грудь до сильной, искрящейся боли.

МЕРЛИН!!!

Гарри не мог поверить, пока не увидел сам. С трудом прорвавшись в закрытое отделение больницы, где лечились лишь именитые пациенты, почти бегом бросился по широкому каменному коридору. Палата в которой лежал Малфой находилась где-то посередине. Врываясь как ветер, вызвал несколько возмущенных криков и получил один раз подушкой в лицо. Но был вознагражден, увидев светлые волосы на расшитом китайским шелком больничном белье. Малфой посерел и как-то постарел сразу. Гарри разглядел несколько глубоких морщин у него под глазами. Встретив министра светлой магии слабым кивком, Малфой с трудом протянул ему руку. Гарри с жаром пожал её.

Мерлин?

Не надо было слов. Все и так ясно. Гарри не стал расспрашивать, а Драко не хотел отвечать. Они молча просидели до вечера, думая об одном и том же. За окном стало темнеть и только тогда Гарри вышел из задумчивости.

Нам нужна помощь. На днях я встречаюсь в Дамблдором, ты не хотел бы присоединиться?

Малфой согласно наклонил голову.

Мы ведь уничтожим монстра Гарри. – Вдруг слабым, незнакомым голосом произнес лорд. – Скажи – да! Иначе мне просто незачем жить! Ради Гермионы, ради наших детей и всего нашего мира, давай поклянемся до смерти сражаться с ним. Ты и я. Вместе.

На этаже где помещались «запретные комнаты», всегда было безлюдно. Слишком редко, только в случае крайней необходимости сюда допускался один служитель. В звании «сивилл». Он общался с ушедшими в мир иной магам, а потом объявлял их волю совету. Оба министра, Гарри и Драко понимали всю крайнюю важность момента и поэтому без возражения сдали свои волшебные палочки на хранение. Малфой даже снял с шеи защитный амулет в виде когтистой лапы птицы Сирин. Их провели в темный покой освещенный снизу, через прозрачный пол, плавающими светоносными рыбами. Гарри впервые увидел такое чудо, поэтому споткнулся на пороге боясь поставить ногу, словно она могла утонуть. Его напарник, фыркнул и смело шагнул вперед. Комната была пуста, стены выгнутые полукругом, делали её похожей на полый широкий цилиндр. Как не старался, Гарри не смог разглядеть есть ли потолок. Они остановились в центре, не зная что делать.

Вдруг под ногами обозначилось движение.

Бывшие до поры неподвижными, рыбы лениво взмахнули плавниками и начали кружиться. Медленно, едва заметно, но с каждой минутой все увеличивая темп. Мигающие синеватые огоньки их светящихся жабр, начали сливаться в стремительно вращающиеся окружности.

Все быстрее и быстрее.

Гарри почувствовал как пересохло во рту. Он оглянулся на Малфоя. Тот стоял глубоко задумавшись, глядя себе под ноги. Гарри тоже стал смотреть, как разрастается на полу вихревой свет.

Я должен что-то почувствовать?

Подумал он.

Вращения рыб стали так быстры, что он уже не различал их темных тел, а смотрел только на светящийся широкий обруч. Душа его встрепенулась и начала отделяться, попадая в магический смерч. Еще немного….. предчувствуя момент встречи, Гарри в последний раз облизнул сухие губы и…

Гарри, Драко. Я ждал вас.

Они вдруг оказались за пределами комнаты, в каком то странном дымчатом месте. С трудом различая в полупрозрачной пелене откуда идет голос Гарри бросился ему навстречу. Шаг казавшийся ему стремительным, был точно во сне тяжел и слаб. С трудом сделав всего два шажочка, маг увидел своего учителя.

Тот улыбался. В тех же хрустальных половинках своих очков светились добрые ярко-голубые глаза. На нем была мантия, еще та в которой его похоронили.

Альбус Дамблдор ободряюще подал им обе руки. Гарри и Драко схватились за его ладони и он притянул их поближе. Со времени своей смерти Альбус здорово вырос! Вдруг понял Гарри. Когда волшебник усадил их точно нашкодивших мальчишек на оба колена и погладил по макушкам.

Господин профессор! – первым пришел в себя Гарри.

Я знаю о чем вы пришли поговорить. – Дамблдор, отвлекся от поглаживаний и обнял сидящих. – Представьте себе я уже знаком с мистером Мерлином. Он был здесь. С полгода назад. Такой нетерпеливый, взъерошенный. Кстати, а почему он не пострижется? Может в этом есть смысл?

Гарри вздохнул.

Он хочет быть эльфом. Вот и подражает им во всем.

Эльфом? Не думал что у них такие длинные волосы, впрочем это не относится к тому делу, за которым вы пришли.

Насчет пророчества, это были вы?

Не выдержал Малфой.

Нет. Он бы не позволили мне перейти между мирами. Это был Мерлин.

Но тогда откуда?

Малфои могут читать мысли сыновей без предварительной подготовки. Но ведь это обратимый процесс, я думаю Мерлин основательно покопался в ваших воспоминаниях.

Это невозможно! Простите. Так что делать нам, профессор? Если он всегда впереди на два хода!

Ускорится самим, я полагаю.

Гарри тоже был в недоумении, он так много надежд возлагал на этот разговор. Уже вышла половина времени, а они все топчутся на месте.

Уважаемый профессор, дайте нам надежду. Хоть одну зацепку. Пророчество в конце концов, истинное, не ложное. Монстр с каждым днем все сильнее.

Я бы не стал именовать его этим обидным прозвищем. Ваша основная ошибка была в том, что вы сами убедили мальчика, что он чудовище. А он – безусловно талантлив. Умен. В своем понимании верен и самоотвержен. Хотя, при этом немного истеричен и нетерпелив. Он здесь такое представление устроил! Даже Том был в ужасе!

Том?

Да Томас Риддл, ведь это к нему приходил мальчик.

О чем они говорили?

О многом. В частности Мерлин интересовался пророчеством о своей судьбе.

Вы знаете его профессор?

Конечно, мы с Томом часто о нём говорили, после ухода Мерлина.

Говорили??!

Да милый Драко. Мы оба обеспокоены вашим положением.

Гарри и Малфой уставились в лицо призрачного мага.

Но не будем терять времени, на философские рассуждения. Вы получите то же что и он. И не словом больше.

«Их два пройдут передо мной и только третий, уничтожит!»

Наступила долгая пауза, волшебники ждали, когда Дамблдор произнесет имя. Он молчал.


И это все?!

Я полагаю достаточно.

Нет профессор. Без какого либо намека на личность этого третьего мага, мы рискуем потратить все отведённое время на его поиски. Заклинаю вас, одну маленькую подсказку.

Будь по вашему.

"Тот маг всегда перед глазами, но вы подобные слепцами. Понять должны скорее сами, зачем он дорог только вам!"

От себя хочу прибавить, по одиночке вы не одолеете его. Ведь к нашему несчастью, половина ложного пророчества была правдива. Заигравшись, мальчик сам не заметил, как выдал вам свою тайну.

Какую!

Одновременно выкрикнули маги.

Тайну? В том, что он самый настоящий Мерлин!

Третий. Третий!

Отдыхая после сеанса общения с мертвыми, в глубоких министерских креслах, оба волшебника были в задумчивости. Гарри пил десятую чашку кофе, Малфой предпочитал легкое белое вино. У обоих наблюдалось легкое головокружение и расслабляющая усталость. Они находились в комнате напротив, оборудованной специально для отдыха и восстановления сил.

Стены окрашенные в приятные светло-коричневые оттенки создавали атмосферу теплого, почти домашнего уюта. Бежевые, толстые портьеры. Для посетителей поставлены удобные кресла и несколько лежанок. Прикрепленный к покоям домовик неслышно скользил по такому же, в тон обоям, светлому длинно-ворсовому ковру. Подносил магам легкие закуски и пирожные. Малфой откинулся на спинку кресла.

Ты помнишь второе изречение. Давай рассуждать от него.

Гарри отдал служителю десятую чашку и потянулся за одиннадцатой.

Он хотел сказать что мы встречаемся с этим магом постоянно, но не видим его. Он призрак или фантом.

Нет, думаю ты неправ. Он вполне реален, только мы не воспринимаем его как мага, или что-то нам мешает увидеть его!

Сложно ловить рыбку на такую тонкую удочку.

Да Поттер, поэтому мы воспользуемся сетью. Итак, что мы знаем наверняка? Он мужчина, потому что в пророчестве ясно сказано – маг. Он знаком и тебе, и мне. И последние, именно мы испытываем к нему чувства. Вот видишь, круг сузился. Теперь можно закидывать твою удочку.

Они долго прикидывали, проверяя различные кандидатуры: начиная от членов семьи, но закончили почему-то на премьере Кингсли. Оба выдохлись. Никто решительно не подходил под эти три условия, и тогда Малфоя осенило.

Гермиона! Поттер в пророчестве говорилось о ней! Приставка маг может относиться и к волшебницам, обладающим сильным магическим даром!

И сразу сник.

Она не поможет.

Гарри тоже пораженный догадкой сотоварища, едва усидел в кресле.

Почему?

Она бросила меня. Просто собрала небольшой чемоданчик со своими старыми платьями и уехала. Не взяла даже обручального кольца. Я слышал, что она перебралась к родителям в Австралию, так вроде как устроилась на маггловскую работу.

Малфой…

Ну что?

Я не знал!

Она иногда пишет детям, подарки шлет. Особенно Астории, встречается с ней втайне от меня. Да. Она несколько раз приезжала на пограничный пункт к Мерлиновой школе, её конечно не пустили. Гермиона беззаветно любит своего младшего, а ты хочешь, что бы мы попросили её убить сына, это невозможно.

Гарри опустил голову.

Ты прав. Но ведь встретится, они могут! Как мать и сын.

Нет, я не допущу этого. Ты ничего не знаешь. Мерлин люто её ненавидит! Я видел как он бросался на решетку, когда она входила в гостиную. Он лицо разбивал в кровь, колотя лбом о прутья решетки, визжа и призывая её подойти ближе. А когда она приближалась, хватался за нее своими острыми детскими кулачками и рвал. Пытаясь запустить клыки в голые руки. Гарри благодари богов что ты не видел этого, и не испытал того что чувствовал я, видя как твой сын пытается убить твою жену.

Она смелая.

Да. Очень. Ночами она приходила к нему в подземелье, пыталась даже лечить. Ничего не помогло. Тогда она просто читала ему книги и плакала. Гарри я каждое утро видел её покрасневшие глаза. Может даже поэтому я согласился отправить его, иначе он бы высосал из нее всю жизнь. Теперь ты настаиваешь на их встрече?

Гарри покачал головой. Малфой понимающе вдохнул и поставил так же одиннадцатый пустой бокал из-под вина на стол.

« Их два пройдут перед тобой и только третий уничтожит!»

Чу отвлекся от укладывания новых ученических рубашек Мерлина в сундук. Его повелитель лежал на кровати, поверх покрывал и курил обычную свою гадость. Чу поморщился.

Может хватит дымить, здесь уже дышать нечем.

Я думаю, Чу. Эти два, безусловно Поттер и Малфой, но они уже сыгранные карты. Я получил от них всё на что рассчитывал. Меня волнует третий. О Моргот, как же щепетильны эти магические жмурики! Имя я просил только имя. Имя! Если он так силен, то чего они боятся? Или он все же не совершенен? Кто он Чу? Как мне найти его? По импульсу? Перещупать всех магов и волшебниц? Дать объявление в их гриздальский листок. Как Чу?

Может на время перестать дёргаться и разрешить себе нормальный отдых. Обыкновенный, а не этот задурманенный твоими порошками и уколами. Позволить себе быть просто мальчиком. Как когда-то у Поттеров.

Мерлин перегнулся и взял лежащую на тумбочке таблетку «экстази».

Сунул её под язык и закрыл глаза.

Детство кончилось. Мой убийца, ходит неподалеку. Может это ты – Чу? Я пошутил, ты имел достаточно возможностей прикончить меня, но ни разу не воспользовался ими. Это кто-то другой. И я должен найти его первым.

Его голос становился все тише и тише, Мерлин начал елозить по покрывалу и вскоре поплыл в свои безумные сновидения.

Чу отложил его рубашку и подошел к камину.

Министерство светлой магии. Приемная Гарри Поттера.

Твердо произнес он.

54

Опять предательство.

Чу впервые пользовался сетью летучего пороха и поэтому когда он выпрыгнул из камина в министерстве, то был сильно взволнован. Он схватился рукой о стойку, переводя дух. Приемная было пуста. Если не считать одного худосочного мага в форменной широкой мантии да рыженькой девчушки. Та устроилась за шатким журнальным столиком, с наваленными на него журналами для посетителей. Склонившись, ловко работала пером на бумаге. Монстр огляделся и быстро подошел к магу.

Я должен немедленно увидеть мистера Поттера.

Зеву, а это был секретарь Гарри, оправдывая свое странное имя широко и сладко зевнул, пожав плечами.

Ничем помочь не могу, министр на совещании. Можете записаться в книге приемов, на следующую неделю.

Чу резко положил обе ладони на пергамент секретаря, мрачной скалой, нависнув над враз оробевшим чиновником.

Мне надо срочно увидеться с ним. Сейчас! И ты пойдёшь и доложишь, что его хочет видеть Чу. Он поймет!

Зеву настойчиво убрал руки юноши со служебной переписки.

Министр не принимает. Будь ты Чу или не Чу, а вставай в очередь!

Я не могу ждать! Если Мерлин проснется….

Мерлин?

Позади него раздался удивленный голос, это девочка-практикантка оставила свою работу и подошла почти вплотную к ним.

Вы сказали Мерлин? Значит это действительно важно! Я сейчас. Подождите пару минут.

Их взгляды столкнулись: светло-карий и ярко-зеленый. Лили смутилась, пряча закрасневшие щеки, бегом бросилась к залу заседаний.

Совещание уже заканчивалось, Гарри и Драко уныло собирали в свои министерские портфели распоряжения премьера, слушая его наставления по поводу ирландского кризиса. Как из-за плотных плюшевых занавесей у входа высунулась взволнованная Лили. Отчаянно делая знаки отцу. Гарри показал ей глазами, что не время для разговоров, но Лили еще яростнее затеребила штору. Даже Малфой обратил на это внимание.

Подойди Поттер, с подобной энергией твоя дочь сейчас оборвёт все драпировки в зале. Я подстрахую тебя, если будут еще вопросы.

Гарри поднялся.

Извините, я на минуту.

Он вышел в коридор.

Лилиан! Ты понимаешь что недопустимо отрывать меня от дел!

Юная волшебница приподнявшись на цыпочках, быстро шепнула ему на ухо имя визитера. После чего ей пришлось отступить, потому что Гарри как сумасшедший, рванул к своей приемной. Зеву чуть не снесло воздушной волной, что подняла его министерская мантия. Вся дипломатическая переписка оказалась на полу. Гарри не замечая, пробежался по договорам о взаимопомощи с Исландией и Грецией, оставив отпечаток каблука на ратифицированном договоре с гоблинами. Зеву застонал в голос, и бросился спасать остальные бумаги.

Чу был в его кабинете. Гарри плотно прикрыл дверь и даже не стал садиться в кресле. Он быстро подошел к юноше и протянул ему руку. Чу отступил.

Не приближайтесь ко мне мистер. И не делайте попыток дотронуться – « он» учует.

Гарри сразу отступил на несколько шагов. Монстр начал быстро говорить.

Завтра мы едем в Хогвартс. С одной целью – уничтожить его, как только Мэрл постигнет силу вашей магии. В конце года он намерен сжечь школу и всех ваших детей в ней. Не только в Англии. Сейчас, в разные концы мира едут его боевики. Каждый экипирован по высшему разряду, с документами и деньгами. Они имеют приказ поджечь свои школы, как только на горизонте увидят горящий Хогвартс.

Чу говорил стараясь не смотреть на министра. Но на последних словах, не смог справится с волнением и поднял на него глаза.

Остановите его сэр. Мы хотели сами сделать это, мои друзья отдали жизни за эту попытку. Но все чего мы добились – лишь ненадолго ослепили монстра. Вы же должны убить его!

Значит, не было никакого слабого мальчика. – Глухо прошептал Гарри, – не было страдающего, просящего о помощи ребенка. Желающего исправиться подростка? Он всегда думал только об одном. Чу скажи мне убийства мракоборцев…

И по одному печальному взгляду юноши Гарри понял горькую правду. Он схватился руками за спинку стула. Пытаясь, удержатся на ногах.

И Лютный переулок?

И пропавшие маги?

Чу казалось что министр вот-вот упадет, но Гарри стоял глядя в одну точку на полу.

Я позабочусь о тебе Чу. Ты сейчас под охраной поедешь в убежище, там где тебя не найдёт этот преступник. И пока он не будет уничтожен, ты исчезнешь.

Нет сэр. Я должен вернуться. Если Мерлин узнает, что его предали, он может сделать выброс. Он уже набрал достаточно магии, что бы разрушить ваш Лондон с предместьями, еще сотню другую миль в окружности. Поэтому я должен быть рядом и служить ему. До конца. Его конца сэр.

Гарри согласно кивнул.

Мне пора. Если он откроет глаза, то увидит вас. Прощайте сэр Поттер.

Чу быстро вышел из кабинета. И почти столкнулся с Лили.

Та что-то сбивчиво начала объяснять, и вдруг остановилась, подняв на него чистые, доверчивые глаза. Чу слабо улыбнулся.

Прощайте добрая девочка, я не забуду вас!

Мерлин спал крепко. Вытянувшись на кровати, в том же положении, в котором друг оставил его. Чу склонился над ним. Веки монстра слегка подрагивали, губы были плотно сжаты. Чу показалось что Мэрл наблюдает за ним, но это была только его догадка. Он взял одеяло, плотно завернувшись в него, нашел себе место для ночлега на стоящем у окна диване.

Утром его разбудил недовольный окрик. Высокородный лорд сидел на кровати и вертел в руках маггловские голубые штаны со множеством заклепок и лейблов.

Что это?

Твоя форма!

Это штаны фермера!

Это джинсы от Версаче. Ты же не можешь показаться на вокзале в своем наряде волшебника, поэтому мы примем вид обыкновенных подростков.

Мерлин оглядел стоящие на середине комнаты пять сундуков со сложенными вещями.

Ты славно потрудился вчера, мой камердинер. Пожалуй, я возьму тебя с собой. Мне как дворянину, необходим слуга.

Чу не удивился.

Как пожелает мой лорд. – Спокойно произнес он.

Отлично. Тогда помоги мне одеться. Привыкай к своему новому статусу.

Чу подошел кровати, склонившись начал расстегивать пуговицы на пижаме Мэрла. Их лица были рядом. Он не выдержал и посмотрел на него. Ярко – багровые зрачки тоже прошивали мозг. Он сделал глубокий вдох и продолжил расстегивать пуговицы.

В поезду они подошли в числе последних, все от того что Чу слишком медленно двигался. Возможно, в этом были виноваты пять дубовых сундуков нагруженные на его спину, и клетка с ястребом-бородачом под мышкой. Мерлин решил во всем подражать ученикам Хогвартса, поэтому купил эту птицу в маггловском зоопарке, сразу запихав в тесную клетку. Они не стали брать тележку для багажа. Потому что Мэрл сказал, что она не подходит к его костюму. У магического портала он замешкался, осторожно потрогал камни изящной тростью. Удостоверяясь что она без ущерба прошла вовнутрь, наконец шагнул сам. Чу последовал за ним.

Их появление произвело фурор.

Даже занятые посадкой ученики, отложили на время свои волнения, что бы увидеть как направляется к своему персональному купе последний Малфой. Немного опираясь на трость, величественно шествует по перрону. За ним бредет гора багажа с ногами. Они уже миновали половину состава, как..

Мерло, мой суженый.

Объёмистая Паркинсон, закончившая в прошлом году Хогвартс, не могла упустить возможности увидеть жениха. От одного её «Мерло», спесивый аристократ забыв про свою супер аристократичную тросточку, взял с места в карьер и влетел в самую густую толпу.

Прячась за спинами сокурсников.

Чу приветливо поздоровался с мисс Гекатой, извинившись за Мерлина попытался убедить её, что такая бурная реакция лишь следствие его волнения перед отъездом. Геката злобно окинула взглядом толпу, её ревнивый взор выделил несколько особенно привлекательных волшебниц.

–Эй ты. Как тебя? Камердинер, ты будешь получать по золотому галеону в день, если мне будет известно обо всех видах общения моего жениха с ученицами Хогвартса. Я не потерплю соперниц.

Чу с трудом почтительно поклонился и двинулся к багажному отделению. Мерлина уже окружили восторженные девочки, каждой хотелось рассмотреть его поближе. Уже не радуясь, что он пытался слиться с толпой Мерлин упорно пробирался к своим местам. Взобравшись на ступеньки, поискал Чу. Тот сдавал сундуки уродливому сквибу, уверяя что эта орущая дурным голосом птица – сова, только слишком тощая.

Мерлин усмехнулся и прошел в купе.

Пыхтящий паровоз дал прощальный гудок. Мальчик в последний раз выглянул в окно. Цель достигнута он едет в Хогвартс.

Как обычный ученик!

Ему вдруг захотелось что бы мама, не Джинни, а именно мама увидела это. Увидела и поняла. Что он не урод и не чудовище. И он любит только её. Любит? Глупое слово!

Чу открыл дверь купе. Заметив, что Мерлин пристально смотрит в окно, сам выглянул наружу. У блестящего бока отходящего состава бежала смешная девочка. Ловко закинув в почти закрытую дверь свой легкий девичий рюкзачок, она впрыгнула в набирающий скорость поезд и громко рассмеялась. Чу заметил как губы Мерлина тронула ответная улыбка и постарался не выдать себя.

Лили Поттер, моя сводная сестра. – В его тоне зазвучала нежность зверя. – Я хочу её!

Чу выронил так и не сданную в багажное отделение клетку с ястребом. Тот начал сердито клокотать. Мэрл оторвался от рассматривания пролетающих окрестностей.

Я хочу её кровь. Приведи мне её, я голоден!

Чу запер дверь и встал повернувшись к другу.

Ты обещал не трогать учеников!

И опять этот проницательный, режущий взгляд.

Почему? Почему я не могу трогать этих слабых, изнеженных детишек? Только потому, что все надеются на мое исправление? А я не хочу исправляться, и исправлять мне нечего! Я милорд, я совер…

Замолчи! – Поняв что Мерлин входит в свою обычную истерию, твёрдо прервал его Чу.

Мэрл действительно сдулся, сел на диван. Заговорив на тон ниже.

Ты помнишь, как меня называли в школе, в первые полгода?

Безотказная проститутка Мерлин.

У тебя хорошая память. Да! И я покорно носил это звание. Ради одного – что бы мои друзья могли хорошо питаться. Ведь это было главное в нашем мире. Вспомни! Мэтью горстями черпал кнаты в своём кошельке. Почему? Почему ты никогда не задумывался, откуда они появляются. Тебе было проще не знать, что каждую ночь Непри напивался до полусмерти. И валялся в баре. А Мерлин…

Не надо! У тебя будет припадок.

Будет! Пусть будет!! В своём безумии я немного забываюсь. Забываюсь, что ложился под каждого имеющего хоть один этот проклятый кнат. Мне повезло!!! Я смазливый!! Ты догадывался, какие чувства испытывали ко мне «неисправимые», особенно староста Вэл?! Ты думал, что в камере для экзекуций меня били? Били! И не только.

Мерлин….

«…. раздевайся Мерлин! Мы накажем тебя по своему….» Знаешь, сколько их было? Двадцать восемь! Пусть он уже мертвы, но я помню каждого! И далеко не в лицо! «…. Мерлин мой непослушный раб.... не кричи так громко….» Ты знал, что Вилли обожает садо-мазо в сексе? «….Ублажи мамочку. Я так ждала субботы…» Бьянка – старая. Потная. Вонючая, точно прокисший кисель! Ты даже представить себе не можешь, что происходит с самкой гоблина во время оргазма!

Хватит! Я действительно не хотел этого понимать. Я думал …

Что, что ты думал?!! Что мне нравится пропускать через себя весь учительский состав, бородатых охранников и интеллигентных ученых магов. Ты думал, если я инкуб то мне все равно! Что меня имеют все, кто захочет!!! Я же не отказываюсь. Ты знаешь, о чем я думал? Когда меня…… Я думал – что завтра ты будешь сыт!

Поняв что буря немного утихла, Чу осторожно выглянул в коридор. Звеня колесами, им навстречу двигалась коляска с напитками и сладкими пирожками.

Я куплю тебе поесть, – сообщил Чу и пошел к ней навстречу.

Как только дверь закрылась, Мерлин еле слышно закончил.

Я продавал себя ради вас. А вчера, ты продал меня, ради них.

Шатаясь, Мэрл дошел до двери и накрепко ей запер.

Ты единственный кому я дал второй шанс. И как ты использовал его? Сбежал за сластями. Будь по твоему. Видят валлары – я хотел быть милостивым королем.

Три шоколадных лягушки, пачку ванильной пастилы и немного конфет – обманок. – Чу раскрыл огромный малфоевский бумажник и зашелестел плотно напиханными купюрами. Удивленная буфетчица приняла бумажку в тысячу галеонов, и только спохватилась.

Боюсь, у меня нет сдачи! Здесь учащиеся расплачиваются мелочью.

Чу потряс кошелек.

У нас нет мелочи, извините.

Он уже протянул покупку обратно, как его руку остановили.

Я заплачу.

Лили не выдержала, как только поезд отошел от Лондона, она незаметно пробралась в персональный вагон Малфоев.

Две золотые монетки исчезли, в широкой ладони мадам Греты.

Пухленькая старушка, выдав горсть блестящей сдачи, отправилась дальше. А Чу все не мог совладать со своими ногами. Лили тоже отчаянно краснела. Надо было что-то говорить, но оба не знали с чего начать. Засвистев, поезд вдруг слегка накренился на крутом повороте. Девочка что бы не упасть попыталась схватиться за поручни, совершенно забыв, что в кулачке еще зажата блестящая сдача. Монетки градом посыпались на землю.

Ой, какая я неловкая!

Нет, это все я!

Они оба бросились подбирать раскатившуюся наличность. Сперва далеко друг от друга, но с каждой найденным кнатом, все ближе и ближе. Пока не осталась последняя, к которой они одновременно потянулись. Их пальцы встретились, Чу на мгновение ощутил несказанную радость, испугавшись он отдёрнул руку. Лили тоже вздрогнула. Состав опять дернулся и стремясь удержать равновесие, она схватилась за юношу. Отчего тот окончательно сел на пол и неожиданно для себя обнял её.

Ты не один, – шепнула ему на ухо Лили.

Образ отважного мальчика, последние дни постоянно преследовал её. И даже когда отец заговорил о домашнем обучении. Она твёрдо сказала – нет! Её не вдохновил пример Астории Малфой – та решила пропустить один год и осталась дома. Мама тоже умоляла её не рисковать, но Лили уже решила и сейчас ехала навстречу своей судьбе.

Чу постарался придержать её, не дать удариться о никелированные украшения вагона. Неловко, ужасно смущаясь Лили взглянула на него. Пастила была размята в лепешку, от лягушек остались только лапки, только конфеты еще чудом держались в надорванном кульке.

Я…., в общем,…..пока!

Лили летела по вагонам, дрожа от волнения. Все это было так опасно и так захватывающе, и….. что было еще под буквой и…? В данный момент она просто не могла в это поверить!

Чу подошел к двери купе. Ручка даже покрылась инеем. Там за стеной, у Мерлина несколько минут назад начался припадок. Он сел у двери и приготовился ждать. Ни звука, ни шороха, ни настораживающего движения. Чу пытался услышать хоть что-то. Он неосознанно начал жевать купленные конфеты, не понимая их вкуса.

Его впустили когда состав уже подходил к конечной станции, дверь просто щелкнула и открылась. В купе было нечем дышать, несмотря на распахнутое полностью окно. И везде перья, Чу сначала не понял откуда у них в купе перья, и только валяющаяся на полу клетка с абсолютно лысым ястребом подтвердила его догадку.

Птичку за что?

Это не я! Она сама повыдергала у себя оперение.

Представляю. Что ей пришлось пережить…

Заткнись. Сверни ей голову и дай мне. Я проголодался.

По одному виду мальчика, было ясно он в сильном опьянении.

На полу валялись несколько пустых маггловских шприцев, с остатками его крови.

Ты не боишься умереть от передозировки?

В этом вашем гребанном мире, я боюсь только одного!

Гекату Паркинсон!!

Мэрл громко икнул, и улегся на диван.

Хочу спать!

За окном мелькнули огоньки платформы. Паровоз в последний раз дернулся и замедляя ход подкатил к Хосмиду.

Все на выход, – кричали кондуктора в общих вагонах.

А Чу все никак не мог растолкать Мерлина.

«Поезд отправляется через пять минут»

Взвалив опьянённого Мэрла на плечо, понёс к выходу.

Мистер Малфой – Поттер!

Их уже ждали. Плешивый, согнутый как корень старого дерева, неопрятный старик. С тусклым фонарем. Чу головой показал на глупо ухмылявшегося подопечного.

Это он!

Встречающий опешил.

Что с ним?

Перебрал на радостях, что едет учиться. К утру пройдет, так куда мне его нести.

Пожалуйста, за мной.

Окольными путями они двинулись к величественно возвышающемуся могучему замку. Мерлин временами начинал противно хихикать, но потом опять замолкал и смотрел на огни Хогвартса.

В хозяйственной башне, его подняли по крутой витой лестнице на самый верх. И сгрузили на узкую кровать. Чу потер шею.

Тяжелый, хоть и худой.

Он поставил принесённую в другой руке клетку на окно.

Ястреб теперь напоминал бройлерного цыпленка, приготовленного для гриля.

Чу вздохнул, – «скоро мы все будем такие», – грустно! Подумал он, пошарил в карманах, найдя там кусочки пастилы покрошил несчастному созданию.

Вдали, а им отвели самую дальнюю постройку Хогвартса, шел шумный пир. Чу смотрел на радостно горящие окна большого обеденного зала, где волновалось море юных магов. Даже сюда доносилась громкая музыка, наверно это их гимн, думал монстр. Обреченные веселились. Снизу раздался стук. Все тот же старикашка. Настойчиво постучав в дверь костяшками пальцев, сообщил что принесли их багаж, а лорду следует поторопиться. Буквально через полчаса учащиеся школы разойдутся по спальням и тогда наступит его время.

Время тайного ученика!

Важно прошамкал завхоз, и одарив на прощание Чу подозрительным взглядом, оставил их.

Просыпайся, просыпайся ты спящая красавица.

Чу несколько раз макнул Мерлина головой в лохань с водой. Эта процедура очень помогала в брутовской колонии. И здесь не подвела.

Я готов.

Спустя десять минут закричал Мерлин. Решив, что он опять в школьном подземелье и его тащат на опыты.

Очухавшись понял – это Хогвартс!

Чу уже стоял с его новой представительской мантией в руках, готовый одевать господина.

Мокрый Мерлин подошел к зеркалу, угрюмо посмотрел на себя.

Безотказная проститутка Мерлин! – Медленно протянул слова, и погладил отражающую зеркальную гладь, – и кто теперь из нас шлюха? Начиная с сегодняшнего вечера Брутовская школа будет ежедневно употреблять Хогвартс, так как я захочу. А хочу я многое.

Выдернул из рук мантию, начал быстро застегивать пуговицы.

Где пряжка?

Чу кинулся к сундукам и выхватил сразу несколько, уложенных в шкатулку изумрудных застежек для мантии. Мерлин покачал головой


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю