Текст книги "Монстр (СИ)"
Автор книги: Эльфарран
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 54 страниц)
На всем протяжении своей жалобной речи, он ловко подтянул висящие цепи, завернувшись в плащ, потащился к видневшимся вдали строениям контрольного пункта. Гарри смотрел как уменьшается его согнутая от тяжести фигурка. Не выдержав бросился вдогонку.
Мерлин, – закричал он. – Если тебе запрещают быть Малфоем, – ты хочешь стать Поттером?
Мальчик остановился точно раздумывая и вдруг обернулся.
Да, я хочу этого!
Господин министр, – к Гарри подбежал запыхавшийся Винсент. – А как же сундуки, кто понесет багаж мальчика?
Гарри смотрел, как скрывается вдали родной силуэт.
Отвези домой Винс, думаю скоро это все ему понадобиться.
Мэрл подошел во время: первокурсники уже перешли мост, а его сверстники отчаянно сопротивлялись незнакомым магам, тем что пытались заставить их последовать за малышами. Увидев длинный плащ с гербом, ученики в едином порыве радостно завопили.
Мерлин! Мерлин! Мерлин!!!
Катилось по рядам. Мэрл милостиво улыбнулся .
Я вернулся друзья и нас ждет еще один прекрасный год. Только я не понимаю почему мы толпимся здесь?
Он подошел к краю обрыва и не успели учителя задержать его, как оказался по плечи в вязкой нефти.
Мистер Мерлин, – раздалось сразу с нескольких мест – немедленно прекратите эту провокацию. И выйдите на берег.
Это традиция,– радостно кричал им в ответ и с удовольствием наблюдал, как остальные прорвав слабое сопротивление охранников попрыгали за ним в ров.
Чу встретил его мрачно, он провел оба месяца в лагере для «безнадежных». Пребывание на свежем воздухе благоприятно сказалось на лице и теле, монстр заметно поправился даже порозовел на скулах. Когда друг сдав цепи и плащ гномам, зашел в их спальню остался неподвижным. Мэрл недоуменно вскинул бровь, позвал его по имени. Чу отвернулся.
–Наигрался? – Все еще не поднимая глаз через несколько минут спросил он. – Весело было?
Мерлин сел сзади уткнулся носом ему между лопатками.
Ужасно, хуже всего был квиддич.
Оборотень засопел.
Новый вид пыток?
Можно и так сказать!
–Тебя заставляли участвовать в нем?
–Нет Чу смотреть, смотреть на это!
Отдел регистрации новорожденных волшебников помещался на втором этаже министерства магии. Гарри решительно проследовал его длинным, узким коридором до маленького кабинета мистера Свенсона. К его удивлению главного регистратора в самый разгар рабочего дня не было на месте. Гарри хотел возмутиться, но быстро смекнул, что его тоже сейчас нет в министерском кресле и поэтому сбавил обороты сев на потертый диван. Ждать пришлось недолго. Вскоре мистер Свенсон объявился. В смешной, голубой шапочке – колпачке с крупным помпоном и в пальто. Увидев министра, он выронил промасленный пакет из рук, бормоча извинения заполз за раскатившимися пончиками под стол. Приветствие затягивалось, ища последний пончик мистер Свенсон уверял господина министра, будто вышел на пять минут в магловский район тут на углу, на соседней улице. Гарри дал себе слово быть терпеливым. И когда смущённая физиономия показалась над крытой зеленым сукном столешницей, понимающе улыбался.
Свенсон открыл рот, сделал внимательное лицо. Гарри изложил цель своего визита. Не забыв упомянуть что это не желательно разглашать. Мистер Свенсон сиял.
Такое благое дело, просто не должно оставить никого равнодушным! Вы поступаете правильно как и ваша уважаемая супруга. Могу предложить на выбор детей из двух лондонских приютов, начнем с новорожденных или желаете постарше?
Гарри мысленно приказал себе успокоиться.
Я по поводу конкретного ребенка.
–Конечно, такой знаменитый Гарри Поттер уже все предусмотрел! Так кого мы осчастливим?! Можно мне узнать имя?
Гарри назвал только имя. На мистера Свенсона это произвело эффект разорвавшейся бомбы,
Поразительно, мальчик с таким именем просто не может быть обыкновенным наверняка он прирожденный волшебник, а вы хитрец господин министр, не абы кого решились усыновить….и где сейчас наш сиротка?!!!
В школе святого Брутуса.
Мистер Стивенсон проглотил эту новость свободно, словно речь шла о загородном пансионате для игроков в плюй-камни.
Поздравляю от всей души! Это так показательно! Семья национального героя берется за воспитание малолетнего преступника…
–Он не преступник! – На этом восторженном закатывании глаз регистратора, вся самообладание Гарри истощилось.– Откройте эту чертову книгу и найдите мне имя. – Мерлин, Мерлин Малфой.
Служащий заткнул фонтан своего красноречия, прошуршал страницами. Гарри смотрел в окно. Как воспримет это Гермиона? Удивится или будет проклинать его, а может опять сделает вид, что ничего не случилось, как на их последней встрече. На приёме в честь десятилетия победы. Когда он вырвался из толпы восторженных поклонников. И увидел её. С Малфоем. Как всегда роскошно одетую, гордую, холодную дворянку. Да ему было наплевать на спесь Малфоя. Он даже не заметил его, когда подлетел радостно протянув руку. Она отшатнулась и еще крепче вцепилась в локоть мужа. Тот насмешливо окатил презрением Гарри.
Извините. – Отвел Гермиону вглубь зала. Она не сопротивлялась. Гарри так и застыл подобно статуе приветствующего Ника. Больше они никогда не присутствовали на мероприятиях, если в списке гостей значилась его фамилия.
–Мистер Поттер, – задумавшись, он не понял что обращаются именно к нему, – здесь нет никого с таким именем.
Объёмистая книга, в которой фиксировалось рождение детей наделенных магией, будь то семья волшебников, или маглов, выдала отрицательный ответ. Гарри попросил принести книгу регистрации сквибов, но и там ничего. Согласно документам мальчика не существовало в природе.
Может посмотреть генеалогические хроники, – подсказал, враз присмиревший Свенсон. Гарри кивнул.
Ищите.
С верхней полки слетел толстый свиток,
Мальчик из рода Малфоев? Если это так, то просто взглянем на их генеалогическое древо. Так,… господин министр,.. странно, ни какого Мерлина нет!
Не может быть!
Гарри лично проверил все ветви ненавистного ему рода, самые верхние линии заканчивались именами двух уже известных ему сыновей Малфоя и его дочери, о третьем сыне не было и упоминания.
Он сидел оглушенный вестью, нельзя усыновить того кого нет на свете
Я могу предположить, – набрался смелости регистратор, – если ребенок посещает известную мне школу. То вернее всего он прошел обряд отречения от родства, это обычная процедура хотя многие родители не спешат её исполнять.
–Отречения?
Очевидно лорд Малфой официально отказал ему в праве носить фамилию, тому может быть много причин, впрочем, не будем вдаваться в подробности. Меня беспокоит другое вы точно уверенны что его зовут именно так? Имя редкое, а может это не имя? Прозвище или еще что-нибудь?
Гарри встал, нервно зашагал по кабинету. Мистер Свенсон наблюдал за ним удивлёнными маленькими глазками.
Мне все равно как его зовут, и все равно – как вы отыщете его, и где отыщите, я хочу что бы он носил фамилию Поттер. И вы сделаете это мистер Свенсон или ждите внеплановую проверку вашей деятельности, ведь судя по сегодняшнему визиту она не на высоте.
Через неделю он получил свидетельство об официальном признании Мерлина волшебником с фамилией Поттер, и впервые подумал, что быть министром все же неплохо.
42
Я буду учиться, в Хогвартсе.
Прошло несколько дней и в школу святого Брутуса поступила огромная посылка, состоящая из набора нескольких деревянных ящиков, все это внесли в корпус факультета монстров под недоуменный взгляд старосты. Мерлин наоборот ждал послания, только увидев как рабочие заносят тяжеленые ящики взвизгнул от удовольствия. Подбежал к первому и ногтями взломал крышку. Внутри оказались книги.
Учебники, – серьезно сообщил он.
И принялся раскладывать пришедшую литературу на две стопки, – на сегодня и на завтра. Пояснил другу.
Тот недоверчиво взял один фолиант, он был обернут черной блестящей кожей.
Ты будешь это читать?
Ну не есть же, глупый. Конечно я буду это читать и даже больше, с сегодняшнего дня я начинаю серьезно готовиться для поступления в Хогвартс.
Чу резко швырнул книгу на пол.
–Катись! В свой Хог чем скорее, тем лучше!
Мерлин оставил разбор и встал.
Чу я никогда не брошу вас, даже если буду учиться в этой проклятой волшебной школе я навсегда останусь вашим старостой и буду присматривать за вами оттуда. – Вдруг, он хитро сморгнул, – и ты мне в этом поможешь. Я могу доверять только тебе.
–Подлизываешься? – оборотень вздохнул, пошел открывать другую коробку.
Наступил ноябрь. И прошёл. Потом был декабрь. Мерлин отложил истёртое перо, потянулся на стуле запрокинув руки за голову. Друг спал рядом, свернувшись на полу калачиком. Раннее утро золотило прозрачное стекло в окне, проникая в спальню изгоняло остатки ночного мрака. Мерлин дунул на оплывший свечной огарок, аккуратно сложив пергамент убрал его в сундук. До подъёма оставался час, он разделся, лег так же как Чу на пол. Прижимаясь спиной к спине своего старосты. Оборотень спал, даже не почувствовал его. С тех пор как прошли все комиссии, в школе было отменено деление на факультеты, теперь не различая всех учили по единой усреднённой программе. Закрылись подземелья, а ученики были переведены в отстроенные новенькие корпуса. Со спальнями и классными комнатами. Появилась настоящая библиотека, спортивный зал, достраивался бассейн. Все это вызвало волны недовольства, Мерлин разрывался между постоянно вспыхивающими стычками учеников с новыми преподавателями, педсоветами, службой в ордене.
И еще он учился, как только затихала школа и в окнах гасли последние огни, Мерлин садился за свой письменный стол. Чу наблюдал как морщится его высокий лоб, когда он решал очередную нумерологическую задачу вникая в магию цифр. Десятки, сотни пассов волшебной палочкой, раз за разом, упрямо превращал принесённые из столовой чашки в мышей и обратно. Варил зелья тайно по ночам, и однажды забыл вылить, так его котел приняли на кухне за компот, раздав содержимое учащимся. Пришлось отменить занятия вся школа прочно засела в туалете. Эссе, логические выкладки, сочинения, стопками громоздились на столе. Он читал древне-греческих философов в оригинале и так же в оригинале крыл, их тупость. Припадки у него случались все реже, видимо помогали волшебные пилюли которые им раздавали перед уроками, Чу ждал когда закончится этот учебный марафон и проспал столь знаменательное событие. Именно в это утро Мерлин положил последнее исследование на тему « Метафизические предпосылки зарождения магии в Британии и влияние бардов, на распространение учения друидов в первобытно-волшебном обществе». Больше во второй сундук ничего не влезало.
Он лег животом на крышку, едва сумел накинуть щеколду и навесить замок. Один час сна, – сегодня он мог позволить себе эту роскошь, оставалось только написать Поттеру, что он готов к экзамену.
Мистер Мерлин, – вы сегодня рассеяны.
Новенький преподаватель, совсем парнишка, постучал указкой по доске.
А…что?
Вы опять спите на уроке? Что вы делаете по ночам мистер?
Мэрл быстро сориентировался, разглядел рисунок на зелёной поверхности школьной доски, он изображал толстенького плюшевого мишку. От подобного зрелища его затошнило.
Повторите мне мистер Мерлин. О чем шла речь на уроке?
Мэрл быстро взглянул на сидящего рядом Чу. Тот ухмыльнулся.
–Ууу..как… убить медведя?
–Нет, мы разбирали какие игрушки, должны получать дети на рождество.
–Куда…?
Учитель не выдержал, он сел и открыл журнал,
Отвратительно мистер…. «великий волшебник», я просто удивляюсь, как вам удалось занять пост главного старосты школы, вы абсолютно, полностью, непроходимо тупы!
Для этого ум не нужен, – Мерлин проснулся окончательно, – все дело в физической подготовке.
Видя, что новенький не понимает его, объяснил напрямую.
Зарезал я Вэла.
Учитель отвлёкся от начертания оценки напротив его фамилии.
Не понял, объяснитесь!
Мерлин уже потерял интерес, только махнул рукой.
–Читайте правила уважаемый, вам все станет ясно.
Прозвенел колокольчик, ребята потянулись в коридор.
Учитель успел ухватить за рукав старосту.
Вы же не серьезно!
Как знать!
Мальчик медленно освободил рукав своего форменного
костюма и влился в толпу.
В Хогвартс он въехал с видом триумфатора. Не успели ученики магической школы прикончить первое блюдо своего обеда, состоящее из отварного картофеля с мясом, как высокие готические двери растворились и они узрели «нечто». «Нечто» было высокой, черной фигурой, без лица. Длинный плащ, все еще тянулся от порога, хотя «нечто» уже преодолело первую треть зала. Фигура двигалась рывками, с таким лязгом и шумом, что казалась ожившей статуей из рыцарского зала школьного музея. Особо наблюдательные, заметили, как из-под широкого подола по каменному полу обеденного зала тащатся металлические цепи.
Очередное привидение, – побежал слушок по рядам, – пришло проситься на работу? Тогда зачем ему столько багажа.
Действительно, как только незнакомец начал свое шествие сидевшие ближе к выходу разглядели – тот тащил за собой по полу два огромных дубовых сундука крепко вцепившись в их резные ручки. Дойдя до возвышения, где находился стол преподавателей, отпустив свою ношу рухнул на колени. Голова в капюшоне трижды ударилась лбом о пол. Все замерли.
И в этой тишине раздался голос министра магии.
Позвольте вам представить уважаемый профессор Мак Гонагалл, – ученика школы святого Брутуса. И её главного старосту.
На этих словах пришелец откинул закрывающий его плащ и все молодые волшебники, разглядели обыкновенного мальчика, тёмного шатена, с забранными назад, скреплёнными ленточкой, в густой хвост, длинными волосами.
Гарри наклонился к Минерве, шёпотом попросил её поднять брутовца с земли. Объясняя, что это обычное почтительное приветствие его родного учебного заведения. Она испуганно на него глянула, произнесла слова приветствия, веля подняться. Мальчик встал, их взгляды встретились. Волшебница отметила его усталый вид.
Вы утомлены мистер…. – она оглянулась на Гарри, спрашивая, какой фамилией величать его «протеже».
Поттер! – твердо ответил Гарри. – Мерлин Поттер.
По залу прокатилось удивленное эхо. Пивз даже уронил кувшин с хохочущим зельем, оно глупо хихикая, растеклось по плитам.
Я вас правильно поняла, – профессор Мак Гонагалл была озадачена ответом бывшего ученика, – этот мальчик ваш сын?
Приемный, – пояснил Гарри.
Минерва теперь уже с интересом осмотрела стоящего внизу. Мальчик отдаленно напоминал одну из её любимых учениц, и раз Гарри так заинтересован в его судьбе, не значит ли это что существует иная причина, пока сокрытая от всех. Так или иначе, она улыбнулась маленькому дикарю.
Мистер Филч возьмёт ваш багаж, мистер Поттер, а я пока приглашаю вас отобедать с нами.
Она указала Мерлину на стул в торце стола преподавателей.
Лохматый сквиб даже обмахнул сидение тонкой салфеткой. Приглашая, взялся за спинку, немного отодвинув от стола. Мерлин поднялся на две ступени, осторожно присел на краешек, в то же мгновение тонкие ножки подломились, раздался треск, и он грохнулся на пол. Зал загоготал, хогвартцы повскакали с мест, тыча в него пальцами, громко засмеялись. Мерлин вскочил.
Прошу прощения.
Он опять низко, в пояс, поклонился и окинул взглядом веселящихся, многим точно рот заткнуло горячим картофелем, так злобны были его глаза. Смех начал стихать почти в полной тишине Мерлин собрал с пола длинный шлейф своего плаща. Вышел вслед за Филчем, в боковую дверь.
Мак Гонагалл и Гарри переглянулись.
Не слишком удачное начало, – пробормотала она, – хотя, ваш сын уверен в себе, раз привез столько вещей.
Я,пожалуй, тоже пойду, – Гарри выбежал вслед за Мерлином.
Тот был уже на движущейся лестнице, схватившись за перила с удивлением смотрел как она вращяется. Филч стоял рядом, с отсутствующим видом. Гарри замахал руками, Мэрл заметил и в ответ вытянул из под плаща обвитую цепью кисть, сделав пальцами знак победы. Гарри уже забыл о неловком происшествии, он смотрел, как его сын слушает правила поведения в Хогвартсе, втолковываемые завхозом. Вдруг почувствовал, как комок подкатил к горлу.
Не смущайся, – хотелось крикнуть мальчику, – ты сможешь, я верю в тебя.
В отведенной комнате Мерлин первым делом осмотрел сундуки,– вроде не повреждены. Все время пути в Хогвартс, он волновался главным образом за их содержимое.
Десять дней назад, когда он пройдя по мосту оказался за территорией школы, путь виделся ему легким. Трудности возникли неожиданно. Согласно традиции, мальчик отказался от предложения Гарри ехать на его лимузине, на хогвартский экспресс денег не было, а на дворе стояли прозрачные дни ранней зимы, и он соблазнился сократить путь по лесу. В конце первого же дня свалился в одну из ловчих ям, на третий чуть не утонул, переплывая незнакомую речку, на шестой поругался с лесником и в него пальнули шесть раз из дробовика. Один раз попали, пришлось остановиться. Что бы объяснить всю недопустимость подобного поведения.
Голова лесника, украсила березовую рощу.
Все это время он свято сохранял в целости свои сундуки. Взявшись за бронзовые ручки на торцах, упрямо тащил их через буераки, лесные заросли, болота и холмы. Набитые плотно сложенными пергаментами с его письменными работами они были необыкновенно тяжелы. Выволакивая их из очередной трясины или скатывая по крутому склону, каждый раз молился, что бы выдержали замки и не напрасно. Все его труды были в сохранности. Довольно осмотрев написанное, за три месяца, начал раздеваться.
Тебе помочь? – Гарри, наконец, добрался до выделенной брутовцу комнаты и вид цепей Мерлина больно резанул его по сердцу. Тот оглянулся, радостная улыбка осветила его лицо.
Отец! Пожалуйста, отопри замки у меня на шее, сам я не могу освободиться.
Они вместе распутали магические оковы. Гарри заметил, под наручниками, кожа мальчика сильно растерта, в нескольких местах воспалилась. Он пробормотал заживляющее заклинание, но оно не помогло. Мерлин пожал плечами.
И так всегда, у меня, не восприятие целительной магии.
Наклонился, несколько раз лизнул пораженную кожу. На глазах раны затянулись. Маг присвистнул.
–Потрясающе! Ты можешь лечить?
–Нет, это действует только на мне.
Весь вечер они провели вместе. Мерлин рассказывал о своей жизни в школе, новых друзьях, преподавателях, тепло поведал о мадам Бьянке, что разрешила ему отправится в путь. Заговорились за полночь, тогда только Гарри спохватился.
Ложись спать, у тебя завтра ответственный день.
Мальчик послушно нырнул под одеяло и закрыл глаза. Почувствовав, как теплые губы коснулись его лба, благодарно улыбнулся.
И только Гарри вышел, подскочил.
Проклятый Поттер, – прошипел он. – О Моргот – как жрать охота! Тупая Бьянка, дала хлеба только на неделю.
Последние три дня он питался корневищем болотного рогоза, подсушенным на солнце. Толстый крахмалистый корень, отдавал мылом и постоянно прилипал к языку, но был необыкновенно питательный. Где-то в середине пути, пришлось остановиться на охоту, с трудом договорившись со своим страхом потерять сундуки, он поймал пару волшебников и устроил себе небольшой привал. Потом долго стирал на речном берегу изгвазданный костюм, решив, пока воздержатся от крови, кроме того, дареный наркотический набор был еще полон.
Родной папаша периодически, присылал ему все новые наркотики. Обе руки Мерлина были исколоты как решето, он научился вводить острия под колено и в сосуды ступней. Чу советовал ему не увлекаться отравляющими зельями, но Мэрл уже не мог остановиться. Презрев все последствия, кололся ежедневно по два, три раза на дню. И сейчас думая о том придется поститься до утра, достал отравленный шип, ткнув им себе в шею, где была яремная вена. Голод отступил, мальчик упал на подушку и крепко заснул.
Не слышал, как дверь снова приоткрылась и широкая шерстяная юбка в складку, прошелестела рядом с его постелью.
Тише мадам Помфри, хотя, он кажется спит.– Раздался шепот. Из пространства комнаты выплыли два женских силуэта.
Что тебя беспокоит Минерва?
От мальчика исходит сильнейший магический импульс. Осмотрите его тайно, сдается мне, что он не тот за кого себя выдает.
Мерлин почувствовал, как его касаются чьи-то пальцы, он попытался проснуться. Наркотик уже властвовал над его телом и он мог только со стороны наблюдать как две эти старые кочерыжки, ворочаю его неподвластное тело.
Минерва, – её спутница, обнаружила торчащий в шее прибывшего, длинный шип. – Посмотри на это!
Профессор Мак Гонагалл осторожно взяла кончиками пальцев острие.
Что это?
Боюсь сказать, но возможно, этот мальчик регулярно употребляет дурманящие зелья!
Она обнажила руки Мерлина и показала на огромные синяки на сгибах.
Если пользоваться магловским языком, то – он законченный наркоман.
Минерва тихонько вскрикнула.
Я знала, что с ним, что-то не так. Он не понравился мне с первого взгляда. Как думаете, мадам Помфри есть еще настораживающие признаки?
Его приподняли, Мэрл боролся против привычной расслабляющей усталости, но ничего не мог поделать. Приходилось подчиниться.
Цепь, из неизвестного металла, я скопирую надпись на ней.
Никакого волшебства Поппи, воспользуйтесь пером. Вдруг он может обнаруживать магию.
Мэрл никак не мог вынырнуть из опийного тумана.
К Мендосу все! – Кружились мысли. – Надо завязывать с дурью!
Вроде больше я ничего не могу сказать, возьмем завтра, основные анализы и тогда все будет ясно. В крайнем случае, задействуем зеркало « истинного облика».
Они уложили мальчика обратно и растворились в наступившей темноте.
Мэрл был в бешенстве. С трудом, он все же поднялся и вытащил из под подушки свой набор, шатаясь, подошел к камину, бросил пузырьки и иглы в огонь.
Наутро его отвели в медицинский кабинет, на требование показать руки, представил местной врачихе, абсолютно чистые вены. Та внимательно изучила его кожу, даже ощупала, – никаких следов. Словно и не было того тайного ночного осмотра. Мальчик покорно разрешил взять его кровь, наблюдая как алая капелька с кончика пальца, сама перемещается в прозрачную пробирку. Лизнул предложенную волшебную бумажку. Вдруг сидящая на врачебном столе ворона заговорила голосом госпожи директрисы. Мерлина вызвали на первое испытание.
Он прошел в круглый зал, лекторской просторной аудитории. Где до потолка, высились полукруглые скамьи. Человек двадцать магов, одетых в черные мантии, внимательно принялись его рассматривать.
Мистер Мерлин, – раздался громкий голос директрисы,– вы притязаете на честь учиться в нашей школе. Хотя ваше имя не известно, и вы не являетесь членом нашего общества, все же имеете смелость заявить свои доводы в пользу обучения. Это похвально. Ваша тяга к знаниям заслуживает уважение, но можете ли вы соответствовать уровню этого заведения? Это нам предстоит узнать в ближайшие два дня. Сегодня вы покажете нам свою теоретическую подготовку, завтра продемонстрируете практические навыки, на третий день, если ваши способности будут оценены удовлетворительно, пройдете распределение и займете место на одном из факультетов.
Мерлин кивнул.
Я понял.
Отлично.
С вызовом произнесла Минерва и обратилась к первому магу, специалисту по истории магии.
Тот задал несколько простых вопросов, Мерлин отвечал четко, не задумываясь. Минерва подмигнула, учитель перешел на более сложные темы, здесь Мерлин был уже не так уверен.Он трижды поспорил с доктором наук, утверждая, что его сведения ошибочны. Маги только переглядывались, нахальства претенденту было не занимать. На разборе столкновения магических семей в борьбе белой и алой розы, Мерлин вдруг сбился и начал говорить на непонятном языке. Профессор наклонилась к сидящему внизу мистеру Спарку, специалисту по магическому общению, тот не сводил восхищенного взгляда с мальчика.
Похоже, вы его понимаете, – недовольно заключила она.
Спарк бросил на нее ошеломленный взгляд.
Он говорит на древне-британском диалекте, как раз распространённом в те годы. Раньше этот язык считался мертвым, я не думал что есть кто-то, кто может так свободно излагать на нем свои мысли! Дорогой профессор, даже за одно это, мальчика нельзя упускать!
Минерва упрямо поджала бледные губы.
Вы торопите события. Мистер Мерлин! – она громко оборвала отвечающего. – Мы бы вас попросили изъясняться более понятным языком. Будьте любезны, впредь не забываться.
Мерлин поклонился и продолжил уже на привычном для большинства магов языке. Экзамен затягивался, учитель истории все больше распалялся с высоты своего положения указывал пробелы в знаниях ученика. Мерлин отрицал его суждения, обосновывая свои сведения более древними источниками. В конце первого часа он неожиданно попросил перерыв, получив разрешение быстро скрылся из аудитории.
Маги молчали.
Мальчик имеет довольно обширные знания, – наконец высказался экзаменатор, – их масштаб вызывает удивление, но столь явное неприятие некоторых постулатов говорит о непроходимом упрямстве. Думаю его будет трудно обучать, хотя лично мне интересно вести с ним беседу. Я голосую за его поступление.
Внизу раздался скрежет, Мерлин втащил первый сундук. Раскрыв, начал доставать туго перетянутые веревочками пергаменты.
Что вы хотите нам предложить? – Видя, как лихорадочно он пытается всунуть, в руки учителя истории увесистую стопку листов, недоумевала Минерва.
Это мои домашние разработки, по вопросам, что прозвучали сегодня, а эти остались за нашей беседой.
Он вытащил еще более громоздкую пачку и с шумом опустил его на стол.
–Здесь, – пояснил он, – вы найдёте подтверждение моих теорий, со ссылками на известных вам авторов.
Минерва уже с трудом верила происходящему.В последующие часы, мальчик произвел сложнейшие манипуляции, материализуя и заставляя исчезать не только магические, но и вполне реальные предметы живой и неживой природы. Палочка плясала в его руках, когда он в очередной раз произносил заклинания, четко и безошибочно выполняла все заданные команды, будь то трансформация, чары или защитные приемы. На предложение сварить зелье, он вытащил из пустоты котел, подогрел его на невидимом пламени, призвал из кладовой нужные ингредиенты. Без помощи рук, невербально сотворил необходимое варево. Профессор Слизернот, нашел его восхитительным. Руны, нумерологические формулы, графики арифмантики, громоздились на сотворенной, им воздушной классной доске. Сложнейшие вычисления были исполнены с блеском.
Она мрачнела все больше, чем громче становились похвалы испытуемому. Положительно, не было вопроса или умения, которое бы заставило его задуматься.
А если предложить мистеру Поттеру сдать выпускной Т.Р.И.Т.О..Н..Как вы думаете? – Оборвала заходящийся в восхищении хор своих коллег. – Он выдержит его?
С оценкой "превосходно", профессор!
Понеслось сразу с нескольких сторон.
Тогда я не понимаю, зачем вам учиться? – и все стихли, поняв куда клонит волшебница. – Если вы так хороши в продемонстрированных нам знаниях, то я не понимаю зачем вам нужен Хогвартс? Поступите сразу на Оксфордское отделение института магии, или и оно, для вас мелковато?
Мерлин запнулся и остановился.
Я только хотел понравиться вам. – Тихо прошептал он.
Похоже, вы перегнули палку молодой человек. При всей вашей гениальности, вы совершенно не осознаете свои возможности. В вас напихано огромное количество знаний и способностей, но вот вопрос – зачем? Кто вы мистер Мерлин? Этот вопрос я задаю себе с самого вашего появления здесь. Но как бы то ни было, сейчас идите и отдыхайте.
Завтра вы продемонстрируете нам свои практические навыки, не сомневаюсь, что они будут так же впечатляющи, как и сегодняшнее выступление. Спокойного вам отдыха мистер Мерлин Поттер.
Учителя выходили, стараясь, не смотреть друг на друга, выходили в полном молчании, многие несли в руках стопки пергаментов. Хогвартцы еще никогда не видели столько суровых и серьезных лиц. По случаю экзаменовки брутовца им дали два дня выходных и они провели его с пользой. Валясь до обеда в постели, гуляя в окрестностях замка, ухаживая за одноклассницами. Именно последним и думал заняться Джеймс, когда увидел Мерлина, тот с несчастным видом сидел на окне, свесив ноги вниз.
Он быстро подошел к нему.
Ты как?
–Плохо. – Отозвался брат, – откуда мне было знать что…,здесь…, – он поднял измученные глаза на молодого волшебника. – Только не говори отцу, он… он… расстроится!
Да уж конечно, будет плакать навзрыд. Его золотко оказалось фальшивкой….
Сразу за ними нарисовались оба Малфоя. Высокие блондины с ненавистью смотрели на Поттеров. У Джеймса сжались кулаки, он не поворачивая головы, велел слизеринцам убираться. Те только злобно усмехнулись, старший, обратился к Мерлину.
Привет Мерли, здорово ты обломал Потного, тот уже час ругается с старухой. Ты с ним спишь? Ведь у вас в школе все голубые. Один известный тип рассказал, что у тебя в неделю бывает до тридцати любовников, ты даже стариками не брезгуешь. Но, у них очевидно такса повыше. И все же интересно «Поттер», сколько стоит провести с тобой ночь, или для членов твоей новой семьи это бесплатно. Взаимовыгодное сотрудничество, они тебе место в Хогвартсе, ты им любовь и ласку….
Мерлин холодно усмехнулся.
С чего бы ты Скорпи, так интересуешься моими услугами? Может твои тайные пристрастия не дают спать по ночам. Ах забыл, ты же обручен с Эвелин Райт, – она настолько безобразна, что ты думаешь о мальчиках? Знаешь, в магловском мире делают операции по смене пола, может после свадьбы ты сводишь её в подобную клинику. Поверь, это обойдется дешевле, чем моё внимание. Или, если денежки жалко ты можешь просто одеть ей бумажный мешок на голову. Люциус, а что ты молчишь. Увы, в присутствии старшего ты всего лишь его тень. Кстати, а братик в курсе, что по праву майората все папочкино состояние достанется Скорпу, тебе в лучшем случае только титул. Как предпочитаешь его кушать десертной ложечкой или вилкой для омаров? Впрочем это поправимо – цианид в кофе. И наша очередь продвинется на одного, там глядишь и третьему лорду что – нибудь обломиться...
Джеймс не знал чему удивляться, Малфои кусались на одном уровне своей ядовитости. Он уже начал верить, что все этим и закончится, как они сцепились. Причем Джеймс мог поклясться что Мерлин первым бросился в драку, он застыл наблюдая, как они принялись мутузить друг-друга. Хотел броситься на помощь, но раздались хлопки сухих ладоней.
Немедленно прекратите безобразие мистер Поттер, братья Малфои.
Мерлин отскочил, оба противника с разбитыми скулами и губами, мрачно поднялись с пола.
Что здесь происходит, мистер Джеймс Поттер объясните, почему эти трое затеяли драку?
Я.. я.. не знаю.
Он опустил голову, отдавая пальму первенства драчунам. Мак Гонагалл осуждающе фыркнула.
Мистер Мерлин вы не успели приехать сюда, как избили двух весьма уважаемых учеников школы. Неужели вы думаете, что знаменитая фамилия это своеобразный пропуск в число избранных, если это так, то я начинаю сомневаться в вашем здравом рассудке. А теперь подайте руку Малфоям и извинитесь.