Текст книги "Монстр (СИ)"
Автор книги: Эльфарран
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 54 страниц)
Рон сидел оглушённый услышанным.
Гарри, тоже попал под его чары?
–Боюсь что так. Он не осознает этого и не хочет лечиться.
Чай был выпит. И надо было наполнить чашку по второму разу, но Рональд сидел неподвижно, только поворачивая в руках тонкий ободок.
Он умрет?
Возможно, хотя были и такие случаи в истории. Когда инкубус отказывался от своей силы, становясь простым смертным. Ты знаешь, что отцом Мерлина был инкуб?
Малфой инкуб?
Впервые за последнее время Поппи рассмеялась, так что даже очки пару раз подпрыгнули у нее на носике.
Нет Ронни, я о легендарном волшебнике! Не о том самозванце, что присвоил себе это громкое имя. Так вот. Его отцом был инкуб и Мерлин был создан феями и эльфами, на погибель человечества. Но его мать молилась. Еще будучи в тяжести. Она умолила богов, изменить его сущность и в результате мир получил великого мага всех времен и народов.
Значит, если мы начнем молиться. То наш теперешний Мерлин станет верхом добродетели?
Мы опоздали Ронни, он уже не изменится. К сожалению, мы получили темного Мерлина, воспитанного в ненависти и мести. И если ничего не предпримем, то к шестнадцати годам, в день своего совершеннолетия, он уничтожит нас.
Но как это сделать?
Не знаю! Возможно профессор Дамболдор нашел был ответ на этот вопрос или Гарри. Но инкуб опередил нас, он первым почувствовал своего врага и не задумываясь, нанес ему удар. А теперь наблюдает как тот будет бороться. Мне страшно за нашего Гарри.
Мне тоже. – Вздохнул Рон.
И даже тревога о собственном самочувствии отодвинулась на второй план, выпитая чашка так и осталась пустой. Когда он вышел в начинающийся темнеть вечер, застегнув мантию на все пуговицы, вобрав голову в широкий воротник. Может это моя последняя весна. Думал он, может я больше никогда не увижу этих цветущих вишен! Почему все так грустно?
48
Открытие тайны.
Заключенный Гием, – сержант Филип, заглянул в одиночку для пожизненных заключенных, – к вам гость.
Лежащий на тонком матрасе, постеленном на жесткий топчан. Высохший как вяленая рыба старик зашевелился. Стремясь подняться как можно быстрее. В камеру прошел мальчик, резко сунув к его губам холодную руку, огляделся
по сторонам. Узник жадно припал губами к его ладони.
Повелитель, вы пришли. Я думал что уже не смогу дождаться!
Мерлин смотрел сверху вниз, как смертельно больной друид прижимает ко лбу каждый его палец. Терпеливо выжидал, когда тот насладится встречей. Филипп дежурил в конце коридора. Старик был так слаб, что не держался на ногах, Мерлину пришлось наклониться к нему.
Начинай. – Потребовал Мерлин.
Да милорд.
Гием развернул ладони мальчика в себе и погрузил в них лицо. Застыл, отдавшись ощущениям – Абюри… Вильтшир… Нью-Грендж! Да в Абюри, в храме истинных друидов! Он там, где еще стоит заброшенный каменный круг! Дуб дракона, мой господин!
Дуб дракона?
Три тысячелетия назад, умирающий дракон упал с небес на его вершину. Сломав молодое дерево, отдал его ветвям последнее дыхание. Напоил корни своей кровью. В годами кости рассыпались в прах сокрывшись в земле, чудодейственные жилы вросли в древесину. Дуб поднялся, надежно сокрыв под корой силу последнего древнего чудища. В день твоего обручения с силами древних богов, старый дуб умер породив сына. Ему, как и тебе сейчас четырнадцать лет. Он вырос в ожидании твоей руки! Иди и возьми свой посох. Великий Мерлин!
Мэрл выдернул руки и брезгливо обтер их о бока.
И это все? Ради деревянной палки ты не давал мне покоя, взывал, обещая открыть главную тайну моей жизни? У меня уже есть бесполезная волшебная палочка, ты хочешь что бы я таскал за собой еще одну гиперпалочку?!
Это будет ваш верный друг и помощник. Единственный, кто не предаст вас мой господин, с ним вы обретете невиданную силу.
Ладно я понял, а теперь давай произнеси то, что я хочу слышать и расстанемся, у меня время кончается!
Старый друид тяжело вздохнул, покорно поглядел на мальчика.
Прими мою жертву.
Мэрл широко улыбнулся и прокусил шею седовласого оракула. С наслаждением втягивая в себя его кровь.
Заседание суда назначено назавтра.
Рон отчитывался сидя за столом на Дамболдор-авеню, Гарри был еще в больнице, поэтому Джинни разрешила ему курить. Для пепла разорилась на старую, треснувшую чайную чашку.
– Будут только Малфои. Их беспокоит вопрос, приведут ли в зал самого пленника, думаю нет – побояться. Ты тоже не сможешь увидеть Мерлина. Да тебе лучше с ним и не встречаться, поверь он не в лучшем виде.
Джинни попробовала сделать двойную петлю на спицах, но разорвала нитку. Врачи рекомендовали для успокоения нервов это скучное занятие. Волшебница решила последовать их совету. Только вязание еще более раздражало её.
Ему четырнадцать! А что он видел за эти годы – одну грязь, ежедневные драки и оскорбления! Ты говоришь что он опасен, конечно опасен, только кто сделал его таким! Он только у нас впервые попробовал шоколадную лягушку. А камин – он признался, что никогда не грелся у камина. Ты бы видел, как он был счастлив, когда Гарри ему купил форму для квидичча и показал, как надо обращаться с метлой! Он сорвался с нее в нескольких метрах от земли и не плакал! Хотя здорово ударился, он смеялся. Это невозможно подделать, даже если он постоянно лжет, я вижу в нем добро
Материнский инстинкт, – задумчиво сделав длинную затяжку, возразил брат, – ты будешь оправдывать его даже на эшафоте. М-да, женская логика не поддается объяснению. И все же тебе придется провести несколько неприятных часов завтра. Я сам привезу Гарри к началу разбирательства.
К началу процесса зал был пуст, как и час назад. Главный судья, мистер Энджей Мак Кен, обозрел пустые скамьи и удивленно обратился к одиноко сидящим по разные стороны Поттерам и Малфоям.
Это все заинтересованные лица? Хорошо. А где обвиняемый?
Секретарь прошептал ему на ухо, подал пергамент. Судья быстро пробежал глазами написанное и утвердительно наклонил голову.
Согласно параграфу пятому, всемагической конвенции прав подсудимых. Существа представляющие непосредственную опасность для окружающих, в зал суда не допускаются. Так что начнем, без него. Сторона обвинения – вам слово!
Джинни вздрогнула, из-за трибун показалась профессор Мак Гонагалл. Как всегда неестественно худая и собранная. В застегнутой на все пуговицы, темно-зеленой длинной мантии и строгой черной шляпе. То что она говорила, просто не укладывалось в голове. Судья даже прервал её спрашивая, правильно ли он понял.
Мальчик все это время, находился в состоянии глубокого наркотического опьянения?
Гарри старался не глядеть на окружающих. Он неоднократно, еще в школе святого Брутуса замечал кровоподтеки на предплечьях ученика, но списывал все на потасовки. Малфой победоносно ухмылялся. Словно гордясь отпрыском. Было возникшее перемирие, рухнуло в день ареста Мерлина. Малфой не мог простить Поттеру что тот опередил его, и поэтому сейчас насмешливо слушал речь обвинителя.
Подсудимый показал такие знания, что мы усомнились, в его принадлежности к нашему миру. Ваша честь, господин судья, я со всей ответственностью заявляю, юный волшебник не может иметь таких способностей! На такие магические действия учатся десятки лет. Поэтому была произведена его идентификация, в ходе которой произошла эта трагедия. Наши преподаватели, заслонили своими телами учащихся, спасли детей от этого существа! В их память, я призываю вас, дать этому выродку высшую меру – « непростительное смертельное заклятие». Отправьте его обратно в ад, ваша честь.
Минерва закончила. Тяжело дыша села на место. Мадам Помфри успокаивающе погладила её по руке, женщины переглянулись. Поппи сжала ладонь.
Все хорошо, – прошептала, – ты отлично выступила. Посмотрим, что скажет защита!
Судья позвонил в колокольчик, призывая к вниманию.
Слово для защиты предоставляется…., – он вдруг обнаружил, что место адвоката пустует. – Предоставляется….
Оглянулся на секретаря. Тот пожал плечами.
Извините!
Громко зашептался с помощником.
Произошла нелепая ситуация? У подсудимого нет защитника! Все отказались? А назначить было сложно? Вы вообще о чем думали, открывая заседание!
Судья встал и развел руками.
Дело откладывается, пока не будет найден хоть какой-то юрист, что согласится на такое безнадежное дело.
Он уже собрал свои папки. Как ему на стол лег лист пергамента.
Мистер …. – хмыкнул. – Самозащита! Слышу такое впервые, он решил сам выступить с речью, что ж я не возражаю, приведите заключенного.
Не доходя до зала суда, Рон критически осмотрел своего подопечного. За время отсидки и без того рваные тряпки, в которых поступил мальчик в тюрьму, превратились в ветхие лохмотья и едва прикрывали тело. Рон сдёрнул свою мантию, накинув ему на плечи. Мерлин хищно оскалился. Сопровождающего прошиб холодный пот. Он вспомнил слова мадам Помфри.
«Как можно за такого молиться? Абсурд»!
Гарри не надо,– жалобно всхлипнула Джинни, когда муж вздрогнул и сделал попытку подняться навстречу вводимому мальчику. Мерлин даже не посмотрел в их сторону, он прошел на место осужденных, сел на стул и вперил неподвижные зрачки в судью. Государственный судья, сглотнул несуществующую слюну.
Завяжите глаза осужденному, – попросил. – Он мешает мне.
Дождавшись, когда помощник суда надежно закрепил черную повязку, продолжил.
Согласно части пятой кодекса правосудия, осужденный имеет право на самозащиту и раз вы просите себе такой привилегии, мы вам её предоставляем! Начинайте мистер Мерлин Поттер.
Рон даже сел на скамью.
Поттер! Он Поттер!! Этот мерзавец – Поттер!!!
В зале зашумели. Узник что-то сказал и теперь с гордым видом, встал со своего места.
Мистер Уизли, примите своего подопечного.
Перед глазами Рона проплыла совсем кошмарная картина. Злорадно усмехаясь, Мерлин освободил стул, а поддерживаемый женой Гарри опустился на его место. Рон пропустил что сказал мальчик и сейчас просто не мог понять происходящего. Меж тем Мерлин подошел к нему.
Я иду к себе, – равнодушно сообщил он, – будьте добры проводить меня мистер Рональд Уизли.
Что? Что ты сказал злодей? Почему вместо тебя судят Гарри?
Мэрл засмеялся.
Мне четырнадцать лет, сэр! Я по вашим законам несовершеннолетний. А значит, за мои действия отвечает мой отец, Гарри Поттер.
Не смей называть его отцом!!! Ты порождение дьявола, нет, ты сам сатана!!!
Я мальчик! И довольно симпатичный.
Рон почувствовал опять это наваждение, с криком он набросился на Мерлина. Дал ему кулаком в грудь и отскочил. Рука онемела, покрывшись синими пятнами. Рон охнул, схватившись за локоть.
Сволочь, ты пожалеешь об этом!!
Он выхватил палочку.
Мистер Уизли! Пройдите в зал!
Мистер Филипп остановил его, перехватив конец цепи заключенного, с опаской повел пленника обратно.
Теперь все изменилось.
На месте осужденных сидел его друг. Уронив бледное лицо, упершись подбородком в грудь. Джинни с трудом сдерживалась, Рон подошёл к ней, обнял. Они сидели рядом, рука Рона обнимала талию сестры другой он крепко сжимал её ладонь. Малфой пребывал в задумчивости, крутя на пальце фамильный перстень, с изумрудом. От Гермионы осталась тень, закутанная в длинную с капюшоном накидку, она застыла неподвижно, и казалось даже не осознавала где находилась.
Судья откашлялся.
М-да, неожиданный поворот. Почему меня не поставили в известность об этом факте?
Секретарь съёжился, начал быстро перекладывать бумаги на столе.
Профессор Мак Гонагалл, вы настаиваете на обвинении?
На Минерву все обратили внимание, последние события,
раздирали её надвое. Безусловно, виновный должен был понести наказание, но это её Гарри! Она своими действиями, сейчас посадит его в Азкабан. С его слабым здоровьем.
Я.. не знаю.
Заседание переносится, на неделю. За это время вы сэр должны подыскать себе адвоката, и мой вам совет – хорошего адвоката, потому что ваше дело боюсь, безнадежно.
Как он?
В доме Поттеров установилась тишина, почти как в покоях «молчаливых». Гарри вплоть до окончания дела был отстранен отдел и посажен под домашний арест. Они внесли немалый залог, тем самым избавив его от камеры предварительного заключения, но в доме было не лучше.
Паршивец, оболтус, неблагодарный мальчишка, – бормотала Саманта яростно помешивая суп,– жаль я не могу добраться до тебя, ты бы у меня попрыгал на сковородке.
Приехал Джеймс, ставший в этом году студентом Сорбонны. Вид в конец больного отца, взбесил его. Он хотел добиться свидания с Мерлином, но его не пустили. Рон лишь пообещал передать его слова заключенному. В свою смену.
И на этот раз он пришел один. Мерлин, по прежнему висел на растяжках лицом вниз, но теперь Рон смотрел на него с ненавистью. Он даже не стал его кормить, плеснув супом на макушку, только развернулся, что бы заехать по беззащитной голове, как мальчик тихо попросил.
Не надо.
Рон остановил кулак.
Из-за тебя погибает лучший маг.
–Он не лучший, я совершеннее. Я могу убить его прямо сейчас. Ты ведь его друг, тогда придержи руки. Не зли меня. Завтра будут слушанья, те адвокаты которых наняли Поттеры – дерьмо. Его посадят. Поэтому возьми перо и записывай.
Как и сказал Мерлин, адвокаты оказались полным ничтожеством. Все упирали на бывшие заслуги министра, расписывали его годы безупречной службы обществу. Слегка касались излишней доверчивости и в один голос, ругали воспитанника. Заслушивая последнего защитника, судья мистер Энджей, уже одел ботинки которые скинул, что бы ноги не сильно прели под длинной скатертью. Хотел вынести обвинительный вердикт, как ему подали еще одно прошение. Он пробежал глазами.
Интересно, мистер Поттер у вас есть еще один защитник. Очень интересно, но ничего не могу поделать, даже заключенным Азкабана, предоставлено право сказать слово в защиту, так что вызывается – Мерлин Поттер.
Твердо войдя в зал, Мэрл отдал поклон судье и взошел на место адвоката.
Ваша честь, господа присутствующие, – начал он, – я Мерлин Поттер. Пока я еще могу так себя называть. Ваши обвинения справедливы и доказаны, поэтому я не буду занимать время, оправдывая свою несдержанность. Я здесь не за этим. У меня другая цель. Согласно кодексу о правонарушениях лиц не достигших семнадцати лет, уважаемому судье известно, что ответственность в данном деле, возложена на дорогое мне лицо.
В зале начали переглядываться, малолетний адвокат выдержал паузу, давая всем осознать серьезность процесса.
Виновен ли мистер Поттер, в смерти преподавателей Хогвартса? Нет, не виновен! Изначально он был введен в заблуждение, кем? Мною, ваша честь! Я сплел против него заговор, все сопровождающие бумаги были фальшивкой, состряпанные мною и переданные через преданных опять же мне лиц! Я врал ваша честь, постоянно обманывал его и его родных! Вы спросите почему? Я хотел узнать что такое семья, где тебя любят, а меня любили сэр, это я могу вам доказать. Поэтому прошу вызвать первого свидетеля защиты, – помощницу по дому – Саманту Смит.
Совет старейшин, со вниманием выслушал сбивчивый рассказ, смущенной всеобщим вниманием Саманты. Краснея и бледнея, она сжав в руках кожаную сумочку, честно рассказала как Поттеры приняли мальчика, разместив в лучших комнатах. Как заботились, как беспокоились, когда он заболел.
Процесс казавшийся коротким, стал растягиваться, обрастая все новыми подробностями.
Были вызваны колдмедик больницы доктор Томас, сосед мистер Оттон, все они с отмечали невероятную заботу о мальчике.
Озадаченный таким наплывом информации, мистер Энджей, сдался.
Хватит мистер Мерлин. Суд понял, что со стороны супругов Поттеров, вы получали все необходимое для нормальной жизни. Тогда ответьте на вопрос. Почему же вы отплатили им так жестоко?
Я монстр сэр, я не мог поступить иначе.
Понятно, – неопределённо подвел итог судья, – выходит во всем виноваты только вы. И вы конечно осознаёте, что подписали сейчас себе смертельной приговор.
Да сэр.
Суд удаляется для решения вашей участи, мистер Поттер, мистер Поттер.
Джеймс перепрыгнул через низенькие перильца и подбежал к Мерлину.
Ты думаешь откупиться этим?
Я делаю то что должен, – спокойно парировал Мерлин.
И вдруг закатил глаза, упав на спинку стула.
Где же он?… Почему так долго? Я не могу больше держать мост…
Что такое! – пробежал по залу слушок. Мерлин отключился от действительности. Побелев, расслабленно вытянулся на стуле. Судья уставился на него.
Что с вами?
Тихий голос раздался в зале.
Прибыл еще один свидетель защиты.
Еще один?!! Положительно сегодня день сюрпризов, – удивился судья, – хорошо мы и вас выслушаем, вы не могли бы представиться.
Альбус Дамболдор. Я воспользовался телом этого парнишки, что так любезно предоставил его вашему слуге, что бы я смог поставить точку в вашем деле. Мерлин, а позвольте мне называть его этим именем, недавно установил контакт с миром мертвых. Это дало мне возможность прийти сюда. Безусловно Гарри невиновен, это уже доказано, поэтому я пришел не на суд, я пришел что бы предупредить.
Мэрл по прежнему полулежал на стуле, губы его не шевелились, голос шел прямо из груди.
Пророчество о пробуждении Мерлина сбылось. Наш мир на грани гибели, его может уничтожить тот кто был призван хранить его. Это печально, но вы должны начать войну! Гарри мальчик мой, ты сейчас силен как никогда. Потому что ты единственный кто не поддался его чарам, хотя Мерлин считает что выиграл, он заблуждается. Оставь его в этом неведенье. И продолжай любить, Гарри дай ему столько любви сколько сможешь! Ты и Джинни, теперь вся наша надежда. У вас осталось два года! В шестнадцать, в день своего совершеннолетия по их древним законам, он достигнет апогея своих сил и тогда его никто не остановит. Прошу Гарри, спаси Мерлина и ты спасешь свой мир.
Нет, – неожиданно вскинул голову Гарри. – Я не могу этого.
Тогда он уже выиграл, раз единственный кто может остановить его отказывается от борьбы. Значит «они» достигли своей цели. Что ж это ваш выбор и я могу только удалиться.
Подождите сэр. – Неожиданно подал голос из своего угла Малфой, – мы не можем доверять вашим словам! Что сказали вы мне на астрологической башне? В день вашей смерти, ответьте немедленно!
Я сказал – вы же не убийца мистер Малфой!
Голос становился все тише и тише. И окончательно смолк.
Мерлин встрепенулся, удивленно начал ощупывать себя.
Что, что это было!
Маги застыли, не зная что сказать. Все взгляды были устремлены на Гарри.
Нет, я не могу, – бормотал он. – Это невозможно, нельзя любить монстра, я не могу.
Господин судья, – встала Джинни, – я согласна, я возьму Мерлина. Если мой супруг не может, я смогу.
И обернувшись к Гарри, твердо посмотрела ему в глаза.
Мы прожили прекрасную жизнь любимый, и если кто-то хочет разрушить наше счастье я не позволю ему этого.
Подумай о детях…
Я подумала Гарри, если мы откажемся, то не будет будущего у Джеймса и Альбуса, Лили никогда не выйдет замуж, только потому что мы испугались. Неужели мы трусы? Джеймс!
Я с тобой мама! Я тоже согласен взяться за воспитание Мерлина, я буду помогать тебе.
Гарри тяжело вздохнул.
Похоже, у меня нет выбора. Господин судья в свете открывшегося пророчества, я прошу вас отдать нам мальчика. Если он совершит еще одно преступление, я добровольно отдам себя в руки правосудия и буду согласен на самое суровое решение.
Винсент присвистнул, когда из зала заседаний Визенгамота появились уже не трое, а четверо Поттеров. В последний раз Винсент видел хозяйского воспитанника, когда отвозил его в тюрьму. В тот раз он поджидая министра, прогуливаясь неподалеку от машины. Портал перехода поминутно хлопал, пропуская спешащих волшебников в обе стороны, все незнакомые лица. И когда Винс окончательно смирился с тем, что придется здесь заночевать, в конце аллеи появились двое. Гарри буквально висел на плече Мерлина, с трудом переставляя ноги. Поначалу волшебник не узнал мальчика. Решив, что изрядно набравшийся Гарри даже не понимает своего компрометирующего положения, раз обнимается у всех на глазах с разгульной девкой. Семейный шофер решил спасти ситуацию. Кинувшись, сам подхватил «пьяного» Поттера под локти. И остолбенел. В красно-черных разводах на лице девки, он отчетливо разглядел знакомые темно-карие глаза. Хотя белокурые волосы сбивали с толку, но Винс уже не сомневался что это Мерлин – мокрый, в разорванной одежде. Гарри висел на нем, слабо обнимая за шею. Мальчик нес его на себе, приняв всю тяжесть тела, на худые плечи.
В Азкабан Винс, пожалуйста.
Тогда сказал он. Опустив беспомощного отца на заднее сидение. Волшебник испуганно поглядел на него.
Сначала надо меня посадить, а потом отвезешь сэра Поттера в больницу. Боюсь моя маскировка, его здорово задела.
Сокращая путь, они поднялись высоко в воздух. Мерлин сидел рядом на переднем сидении, упрямо сжав губы. Винсент искоса наблюдал за ним, тот даже не шевелился. Уставившись перед собой.
Ты научишь меня водить машину?
Что?
Вдруг после долгого молчания пассажир заговорил.
Я хочу сам управлять этой телегой. Не терплю, когда за меня делаю работу другие. Ты например, почему пресмыкаешься перед Поттерами? Они купили тебя?
У Винсента даже руль выскользнул из рук. Он остановил автомобиль и повернулся к Мерлину.
Во имя Морганы, ты чего несешь мальчик?
Мимо пролетели две ведьмы на метлах, заглянув в окно. Гарри полулежал, держась одной рукой за сердце, другой он стискивал накрученный на руку длинный хвост из белых волос пойманного сына. Винсент смерил взглядом Мерлина. Тот не изменил позы, все так же неотрывно глядел в окно, словно не замечая, что его затылок находится в плену.
Это моя работа и я получаю за нее деньги. При чем здесь «купили»?
Я подумал что ты раб, я ошибся. Ты слабый, только и всего. Тогда твое место в прислугах! Чего застыл, давай гони свою повозку к вашему Азкабану у меня там важная встреча.
Винсент не рассчитывал, что так скоро снова увидит его.
Он распахнул дверцу, пропуская чету Поттеров. И столкнулся с Мерлином. Тот не удостоил его взглядом, точно Винса не существовало, бухнулся на сидение, между Гарри и Джинни.
Мы едем домой, – устало пробормотал министр.
И побыстрее, – повелительно подал голос Мерлин, – я хочу наконец принять ванну. От этих азбаканских блох, я весь чешусь.
Винст излишне резко тронул машину, отчего пассажиры слегка откинулись на сидение.
Придурок, – понеслось с заднего сидения, – веди ровнее!
В зеркало дальнего обзора, волшебник заметил как страдальчески исказилось лицо Джинни и покраснел Гарри.
Они пролетели мимо немногочисленных домиков окраины Лондона, завернув на известную улицу вскоре были дома. Мерлин по хозяйски,протопал в свою комнату и вскоре все услышали шум наливающейся из всех краев воды. Трое волшебников переглянулись, Гарри протянул руку, Джеймс поняв его жест, положил свою кисть ему на ладонь, Винсент тоже долго не раздумывал, соединив руки, они мысленно дали клятву бороться до последнего.
Где он?!
Это Саманта, даже забыв снять фартук, влетела в гостиную. В руках её развивалось полотенце.
Где этот паршивец. Ну я ему задам!
Давай, – медленно, отозвался вышедший в своей обычной одежде Мерлин.
Он усмехнулся и полотенце в руках кухарки вспыхнуло. Саманта бросив его на ковер, затоптала ногами. Запахло горелым ворсом, это окончательно взбесило волшебницу. За этим ковром, они с Джинни ездили в Тунис, без всякого волшебства тащили его по узким улочкам в гостиницу. Тогда еще верблюд наступил ей на ногу, а хозяйка чуть не загремела в гарем местного шейха. Да они столько пережили, ради этого шитого вручную шелкового ковра, предмета гордости хозяев и зависти соседей.
Останешься сегодня без ужина!
Выкрикнула она.
И пышек тоже не получишь целый месяц!
Вот этого Мерлин не ожидал, он задумчиво затеребил ворот мантии.
И это все наказание? Или ты надеешься тайно отравить меня?
Ох и дурак вы мистер Мерлин! Ладно, с ужином я погорячилась. Но пышки, не получишь!
49
Договор.
Ужин прошёл в полном молчании. Саманта принесла чай, избегая глядеть на воспитанника, протянула ему чашку. Тот не взял. Джинни за его спиной сделала знак, не приставать к нему и сама взяв Джеймса за руку вышла из комнаты. Мерлин и Гарри остались наедине.
Мэрл, давай договоримся. Теперь когда я знаю кто ты, и зачем существуешь, давай вместе искать выход! Больше никакого вранья. Говори честно о своих проблемах, я постараюсь понять тебя и помочь.
Гарри не знал правильно ли он поступает, Мерлин так легко врал, что сейчас он мог опять задурить ему голову, но все же он начал этот тяжелый разговор.
Целуй!
?????
Целуй мне руку.
Мерлин, ты рехнулся? С чего бы я должен целовать твои руки?
Мы же заключаем договор, значит целуй.
Мерлин выбросил вперед узкую ладонь, помахав ею перед глазами изумлённого Гарри.
Не буду.
Почему?
Ты еще спрашиваешь? Это унизительно!
Я сильнее, признай это и я буду милостив.
Сильнее говоришь! Снимай штаны!
?????
Снимай штаны, сынок. Я объясню тебе, кто сильнее!
Ты изнасилуешь меня?
Отшлепаю с огромным удовольствием.
Спустя полчаса они спустились, оба красные и удивительно спокойные. На предложение подсесть к камину, Мерлин болезненно скосил глаза на Гарри и отказался. Джинни понимающе сунула ему в руку, две шоколадные лягушки. Заботливо вытерла мокрый нос. Отослала спать. Гарри убедившись что он ушел, вытащил припрятанную за тем же камином, бутылку огневиски. Хотел приложиться к её горлышку, как строгая супруга, вынула её из руки.
Погоди.
Я боюсь, – признался Гарри, – я не понимаю его! Он может за минуту сменить сотню личин, где он настоящий Джинни, не кажется ли тебе что мы взяли непосильную ношу?
Волшебница заперла на всякий случай отобранную бутылку в винный шкафчик, и протянула ему так же две шоколадки.
Иди спать дорогой, сегодня я подежурю у его постели.
Уже восемь, мы опоздали!
Взъерошенный Гарри носился по дому, пытаясь найти свои носки. Спросонья он позабыл что является волшебником и стоит только произнести заклинание... Завтрак стыл: поджаренный бекон, яичница, горка тостов. За столом тенью сидел воспитанник, уставившись на пустую тарелку. Он ждал, когда Гарри наконец приступит к трапезе. Джеймс и Джинни, за обе щеки уплетали сэндвичи с маслом, не дожидаясь хозяина.
Ты почему не ешь Мерлин?
Я не могу, пока мой отец не разрешит мне.
Джинни и Джеймс переглянулись.
–Мерлин, прекрати говорить глупости, ешь!
–Это не глупости, это закон!
Глаза полыхнули упрямством, Джинни пришлось крикнуть Гарри что бы он разрешил Мерлину взять ложку. Тот уже нашел правый носок, и поэтому только кивнул головой. Мерлин осторожно подцепил на вилку кусочек бекона, поднеся к губам, отложил.
Не могу.
Тогда помоги мне найти второй носок, – отозвался раздраженно Гарри.
Мерлин щелкнул пальцами: носок выполз из корзины с грязным бельем, еще два показались из под дивана, сразу восемь открыв дверцу комода прыгнули в общую кучу. Гарри обалдело уставился на подползающие к его ногам носки. Из спальни, из комнат сыновей, из кабинета, шел все нарастающий поток его носков, трое приползти даже с улицы, неся на себе вцепившиеся головки репейника и собачью шерсть.
Никогда не думал что у меня так много их.
Только и сумел пробормотать Гарри. Джинни хмыкнула и принялась размешивать сахар в кофе.
Супер, – восхитился Джеймс, – ты как это делаешь? Покажешь мне?
Ага, – и впервые за все время улыбка тронула губы Мерлина, – я научу тебя братишка! Это просто, дай руку.
Мерлин, – крикнула Джинни, – тебе запрещено прикасаться к волшебникам, доедай завтрак и собирайся в министерство. Твоего отца пока оставили на должности и вы отправляетесь работать. Привыкай, теперь вы будете всегда вместе.
Дежурный по этажу маг мистер Лактус, распахнул дверь лифта, в нем уже стояли двое. Первого пассажира он узнал сразу, это был министр светлой магии, второй…., сэр Лактус пригляделся. Тот был ниже своего спутника, одет в длинную до пола темно-вишневую мантию. Сложенные на груди руки терялись в широких рукавах. Оба волшебника молчали. Дежурный вежливо осведомился о самочувствии министра, получив пространственный ответ, что все просто замечательно, незаметно пододвинулся к его соседу. Глубокий капюшон закрывал лицо полностью.
А вы сэр? Извините, мы знакомы?
Вы не знакомы, – ответил Гарри, – это мой сын, и он здесь впервые. Мерлин поздоровайся.
Маленький маг словно ждал этих слов, он резко мотнул головой, почти ударяясь о металлические поручни лифта.
Лактус протянул руку, но здесь лифт остановился и они вышли.
Вы слышали! Поттер протащил в министерство своего сыночка. Типа семейственность, готовит ему тепленькое местечко!
Слухи, растекаясь рекой из лифта, побежали бурными потоками по лестницам, не пропуская ни один кабинет.
Садись, – Гарри указал Мерлину на стол секретаря.
Его помощник, Зеву был в отпуске и накопившаяся корреспонденция, угрожающим Эверестом кренилась на столе.
– Пока я буду вести прием, ты разбери письма. Жалобы в одну сторону, угрозы в другую, признания в любви отложи ближе к камину, что бы далеко не носить. Если будет что-то непонятно, спрашивай.
Он сел в кресло. И вызвал первого посетителя.
К обеду письма были рассортированы. Скрипя пером, Мерлин написал несколько ответов. Уже собрался запечатать их большой министерской печатью, как Гарри попросил посмотреть их содержимое.
О Мерлин! – едва это и смог произнести.
Все письма начинались, с откровенных угроз убить адресата и всю его семью, родственников до седьмого колена. Секретарь с таким мастерством описывал как будет отрезать головы непокорным, что Гарри неосознанно схватился за тугой воротничок своей рубашки и расстегнул верхнюю пуговицу.
Это что?
Предупреждение! Я проанализировал: эти маги могут стать нашими союзниками! Надо их только немного запугать, что бы были сговорчивее. Что-то не так? У вас приняты другие методы убеждения? Ты мне их покажешь?
Гарри отобрал у него перо.
Давай разбираться. Что ты ответил бедному мистеру Марли? На его жалобу на соседа, что слишком громко играет на скрипке по вечерам. Ты посоветовал запихать эту скрипку ему в зад и дал мое согласие на это действие! Мерлин, ты написал полную инструкцию, как это сделать! И даже нарисовал схему! Да за одно это письмо, наш премьер распустит весь аппарат, надолго, навсегда!
Он твой враг?
Кто?
Премьер!
Нет конечно, он просто мой начальник.
Милорд?
У нас не прияты такие титулы.
Он сильнее тебя?
Не думаю.
Почему ты не убьешь его, если ты сильнее?!
Так Мерлин давай обедать, тебе еще многое предстоит понять.
Они решили не идти в столовую, призвав по внутреннему грузовому лифту пару тарелок, взялись за ложки.
Чу бил Пака. Тот верещал, пытаясь уйти от его кулаков. Чу вколачивал ему свои слова, раз тот не понимал что надо сидеть и не рыпаться. Поэтому монстр объяснял по своему, просто и доходчиво. Длинное, безбородое лицо фейри, плаксиво морщилось. Перемежая всхлипы с криками, он униженно вопил.