355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Левченко » Перстень Агируса » Текст книги (страница 33)
Перстень Агируса
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:50

Текст книги "Перстень Агируса"


Автор книги: Виктория Левченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 33 страниц)

Ластрулла филиппинская (Lasthrulla Philippinensis, лат.) – редкое растение-паразит, используемое для рецептов Дэвида де Вольфа

Фулерия крупнолистная (Phuleria macrophylla, лат.) – редкое растение с огромными листьями

Мимоза гигантская – (Mimosa Gigantea, лат.) – редкое растение

Стартап или стартап-компания – это компания, возникшая в недавнее время, которая, обычно, имеет своей целью создание эффективных и коммерчески востребованных инновационных технологий

Омела белая (Viscum album, лат.)– растение-полупаразит

Карликовый кепел – (Stelechocarpus Burahol P ygmaeus, лат.) – редкое растение, дерево. Существует дерево кепел (Stelechocarpus Burahol, лат.), родом из острова Ява. Это дерево высотой до 25 метров. Человек, съевший плод кепела, начинает пахнуть фиалками. Фиалками пахнет даже его пот

Африкаанс, раньше также назывался бурским языком, – язык, распространенный, в основном, в Южной Африке

Сделай это немедленно! (африкаанс)

Скелет в шкафу – это устоявшееся выражение, которое означает факт из прошлого человека или семьи, скрываемый от огласки. Автором понятия «скелет в шкафу» является английский писатель У. Теккерей

Тридцатилетняя война (1618-1648) – крупный военный конфликт, в котором участвовали все европейские страны, кроме Швейцарии. Началась она вследствие столкновения протестантов и католиков Германии, а продолжилась как соперничество между двумя главнейшими европейскими монархиями – Габсбургами и Капетингами

Католическая Лига (1609) объединение католических духовных и светских феодалов Германии для борьбы с Евангельской (протестантской) Унией (1608)

Тилли(Tilly) Иоганн Церклас (1559-1632) – граф, полководец Тридцатилетней войны, фельдмаршал, главнокомандующий войсками Католической Лиги

Агирус —от греческого ági̱ros – нестареющий

Курфюрст – имперский князь, монарх, правитель германского княжества до 1866 года

Гейдельбергский Университет

«Фауст» – трагедия Иоганна Вольфганга Гете – история сделки средневекового персонажа – доктора Иоганна Фауста с Мефистофелем. Фауст, будучи стариком, в результате этой сделки получил молодость, что, однако, не принесло ему счастья

Гиппократ – древнегреческий врач, родившийся около 460 года до н. э. , основоположник медицины как науки, считается автором множества медицинских сочинений, и свода этических правил для врача – так называемой «Клятвы Гиппократа». Главный принцип, провозглашенный Гиппократом звучит: «Не навреди!»

Английский пот – остро-инфекционная болезнь, вызывающая эпидемии и посещавшая Европу, а более всего Англию в 15-16 веках. Характеризуется горячкой, сильной потливостью больных, неприятным запахом, скоротечностью и высокой смертностью. Возбудители и причины эпидемий английского пота неизвестны по сей день

Глубина озера Байкал составляет 1620 метров

Пандора – персонаж древнегреческих мифов, ее имя связано с волшебным ларцом, в котором было заключено зло, но на дне его находилась надежда. Выражение «открыть ларец Пандоры» означает действие, которое может привести к большим и трудноразрешимым проблемам

Scutum aureum – золотой щит (лат.)

Чашка Петри – лабораторная посуда из стекла или прозрачной пластмассы. Представляет собой цилиндрическую емкость, в которой высота в несколько раз меньше диаметра. Используется в химии и биологии

Патрон (здесь) – покровитель, хозяин, благодетель

Имеется в виду Вторая англо-бурская война 1899-1902 годов – война, в которой противниками Британской Империи выступали Республика Трансвааль и Оранжевая Республика (бурские республики Южной Африки). Победу одержала Великобритания

Геральдика – свод традиционных правил по изготовлению гербов и нанесению на них символических изображений

Музыкальное дерево – arbor musica (лат.) – редкое растение-хищник

В 2008 году в Великобритании впервые за триста лет была допущена техническая ошибка при чеканке монет. Часть из двадцатипенсовых монет вышла без указания года выпуска. Теперь эти монеты обладают нумизматической ценностью и англичане проверяют двадцатипенсовики, оказавшиеся в руках, в надежде найти одну из счастливых монет без года

Сияющая зеленая роза (rosa candida viridis – лат.) – редкое растение

Биолюминесцентный свет создается живыми организмами, например, медузами, ракообразными, насекомыми, бактериями с помощью химических процессов, при которых энергия выделяется в виде света

Шакшука – род яичницы с помидорами, поджаренным луком, специями – блюдо, популярное в Израиле

Мамбул – сокращение от латинского (Homo) M ortuusAmbulatus – умерший ходячий или «ходячая мертвечина», (так агирусы называют то, что обычно именуют “зомби”)

Гормоны —сигнальные химические вещества, которые вырабатываются в определенных клетках организма (главным образом в эндокринных железах, но не только в них), переносятся с кровью и регулируют работу других клеток, органов и всего организма, а также влияют на поведение

ДНК – Одна из главных макромолекул в клеточном ядре, несущая наследственную информацию о функционировании организма, а также хранящая информацио о синтезе белков и РНК

РНК – Одна из главных макромолекул в ядре клетки, она программирует синтез белков

Валахия – южная часть Румынии

OSM – Open Street Maps – свободный картографический сервис

Буда (здесь)– столица венгеского королевства, город на западной стороне реки Дунай

Трансильвания – западная часть Румынии, в 15 веке частично контролировалась венгерским королевством

См. Примечания

Кастелян – администратор средневекового замка и прилегающих к нему земель. Кастелян управлял хозяйством замка, персоналом, охраной, был ответственным также за порядок в окрестных поселениях

Пешт (здесь) – венгерский город на восточном берегу реки Дунай. Сейчас, как и Буда, входит в состав столицы Венгрии Будапешта

Огниво – набор приспособлений для получения огня. Огниво включает в себя: кремень, кресало, трут – тлеющий от искры материал, и легко воспламеняющиеся предметы для розжига – ветошь или свеча с заранее обожженным фитилем

Цымбалы – струнный (ударный) музыкальный инструмент, распространненный в Карпатах

Бандура – струнный (щипковый) музыкальный инструмент типа арфы

Флейта пана или румынский най – деревянная многоствольная флейта

Плавающая свечка – (candela natans, лат.) – редкое растение, крупные водные цветы, похожие на лотос. Кувшинчик в центре цветка заполнен ароматным воскоподобным веществом. Из центра кувшинчика торчит волоконце – природный фитиль. Если поджечь его, то получается красивая и ароматная плавающая свеча. Цветок при этом не погибает, так как выгорает лишь верхняя половина кувшинчика, не повреждая растение, оно даже извлекает пользу из продуктов горения

Ахиллесова пята – образное выражение, восходящее к древнегреческому мифу об Ахилле – используется по сей день для обозначения слабого, уязвимого места или обстоятельства

Sub rosa dictum (лат.) – сказано под розой – означает секретную информацию

130 миль в час равно 209.2 километров в час

«...возьми чистое насекомое» – лат.

Суров закон, но закон (лат.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю