355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Левченко » Перстень Агируса » Текст книги (страница 20)
Перстень Агируса
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:50

Текст книги "Перстень Агируса"


Автор книги: Виктория Левченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 33 страниц)

А я, недоуменно глядя вслед удаляющемуся ауди сэра Эдварда, задавалась вопросом:

– «Откуда высокому гостю известно о том, что Бакли забирался в усадьбу?».

Постояв минуту, я отправилась в цветную комнату. Меня ожидала работа с удивительнейшим растением – музыкальным деревом 39– сиреной.

Родина этого уникального вида – Новая Гвинея. В западной части огромного острова находятся тропические леса, в которых по сей день найдется немало укромных мест, где не ступала нога человека. Там-то и растет музыкальное дерево-хищник. Мелкие райские птицы нередко становятся его жертвами.

В моей коллекции есть два взрослых музыкальных дерева и два молодых саженца. Я лишь успела подойти к одному из деревьев, как в дверь постучали. Это пришла миссис Картер, чтобы позвать меня выпить чаю. Мне захотелось показать ей удивительное дерево и я пригласила экономку войти в цветную комнату.

– Я не устаю восхищаться, милая Анна, глядя на чудесные растения, которые ты разводишь. Здесь дивный аромат и так хорошо, что и уходить не хочется, – с улыбкой проговорила экономка, оглядываясь вокруг.

– Я хочу показать вам кое-что, миссис Картер, – сказала я и взяла из нижнего ящика лабораторного стола фен и фонарик.

Напустив на себя таинственный вид, я приблизилась к музыкальному дереву. Оно росло из круглого отверстия в полу и было высотой около пяти футов. Его крупные, очень плотные листья имели множество разрезов, которые располагались вдоль крепких, как натянутые струны, прожилок. Я направила струю воздуха из фена на музыкальное дерево и послышался громкий звук, напоминающий губную гармошку. Это музыкальное звучание издавали причудливо изрезанные листья, прожилки которых служили голосовыми язычками, как в аккордеоне. Я включила фонарик и направила его свет на поющие листья – тон звучания изменился – растение «пропело» другой звук.

– Меняя освещение можно получить мелодию из разных нот, – сообщила я ошарашенной миссис Картер, которая стояла и слушала, открыв рот.

– Это музыкальное дерево из Новой Гвинеи, миссис Картер. Вы видите опасного хищника, мэм. Своим гармоничным «пением» дерево привлекает мелких райских птиц. Оказавшись среди «поющих», как мифические сирены, листьев, птичка начинает метаться внутри кроны, сходя с ума от звуков. Иногда случается так, что голова птички оказывается между разрезами листа и тогда маленькая летунья обречена. Мощные прожилки-струны листа смыкаются на шее птички и душат ее. Когда пернатая жертва перестает трепыхаться, лист расслабляется и жертва падает в эту чашу под листом, – и я указала на чашеобразные емкости, которые имелись под «поющими» листами. Каждая из них состояла из четырех плотных, похожих на лепестки, листьев.

– И что же случается потом?, – заинтриговано спросила экономка, с опаской поглядывая на коварное дерево.

– А потом, мэм, «лепестки» чаши с птичкой внутри сжимаются очень плотно и жертва переваривается, давая дереву много питательных веществ, а значит и энергии. Для тонуса поющих листьев ее требуется немало.

– Чем же ты его кормишь, детка?, – подозрительно спросила Сьюзан Картер.

– У меня нет райских птиц для музыкального дерева, мэм, да и будь они, я бы не смогла приговорить их к такой участи. Однако мне все же приходится кое-кого скармливать кровожадному дереву. Я покупаю в зоомагазине больших белых червей – они-то и служат пищей зеленому хищнику. Пытаться накормить его кусочками мяса строго запрещено, растение может загнить и погибнуть от этого. Ему нужна лишь живая пища и хорошо, что оно «согласилось» поедать червей. Надо было видеть, как вздрагивало и вибрировало все деревце, когда я бросала в чашу под его «струнами» очередного толстого червя!

Я очень люблю растения-хищники за их способность быстро двигаться, ведь обычные растения – это существа настолько медлительные, что их можно считать неподвижными.

После чая я вернулась к своей работе и принялась делать записи. Мне пришло в голову, что неплохо было бы записывать и мои сны. Если кто-то подумал, что кошмары прекратились, то он ошибся. Не было ни одной ночи без пугающего сновидения с тех пор, как все это началось более недели назад.

На рабочем столе компьютера я создала папку «Сны Анны Грей», чтобы складывать туда файлы с описаниями кошмаров. Я быстро записала сны, которые видела на прошлой неделе. Потом задумалась, вспоминая сон, увиденный минувшей ночью, открыла новый документ и принялась печатать.

Мне снилось, будто я стою на Лесной улице – там, где строятся новые коттеджи – как раз перед домом Вайолет Мортон. Под старым тисом беседуют два человека – это убитая мисс Мортон и Джеймс Фостер, которого похоронили в понедельник.

– Энни!, – услышала я прямо над своим ухом, вздрогнула и повернулась. Мисс Тэтчер на сей раз не хихикала, а смотрела на меня с жалостью.

– Взгляни направо, – коротко скомандовала она, обдавая меня смрадом из черного рта.

Я повернула голову и увидела Марка и Эллинор. Они стояли возле машины норвежки и, улыбаясь, беседовали друг с другом. Эллинор машинально смахнула пылинку с плеча моего парня. В этом жесте было что-то очень интимное. Марк, наклонившись к девушке, шепнул ей на ушко несколько слов после чего они рассмеялись.

Краем глаза я заметила какое-то движение под тисом и взглянула туда – Вайолет Мортон рванулась в сторону Марка и Эллинор. Мертвый фермер поймал ее за руку и удержал на месте, говоря:

– Ты ничего не сможешь сделать, оставь их до тех пор, пока...

В этот момент я проснулась, так и не услышав окончания фразы мистера Фостера.

Я успела записать все, что запомнила из моих снов, сохранила файлы и тут зазвонил мой телефон. Я взглянула на экран и увидела, что номер звонившего не определился.

– Анна!, – сказал именно тот голос, который мне хотелось услышать больше всего на свете.

– Здравствуй, Марк, – радостно ответила я.

– Как твои дела, милая? Есть новости?

– Да, произошло еще одно убийство!, – и я рассказала молодому ученому о том, что случилось с Вайолет Мортон в подваде на Лесной улице.

– Очень странно, – ответил Марк.

– Расскажи, как дела у вас? Где вы и когда собираетесь вернуться в Белдорф?

– Мы в Нью-Йорке. Сегодня ночью дядя Альфред и я вылетаем в Грузию. А в воскресение днем, надеюсь, будем дома.

– О, прекрасно! Скажи, вам удалось встретиться с американскими агирусами?

– Конечно, Энни, нас тут ждали. Я расскажу тебе обо всем, когда мы вернемся.

– Марк, а зачем вы едете в Грузию?

– Мы хотим купить несколько экстрактов редких растений... но не это главное. Нужен совет и я надеюсь получить его от Мосэ. Он будет встречать нас в аэропорту Тбилиси.

– Возвращайся скорее, Марк, я соскучилась и мне одиноко.

– Сегодня уже четверг, милая, до воскресенья осталось совсем немного...

– Целых три дня!, – мой голос звучал капризно.

– Энни, а что если ты придешь в воскресенье в Мейсен Мэнор и подождешь нас там?

Я сделала вид, что раздумываю:

– Ммм... хорошо, постараюсь прийти.

Не успела я положить телефон, как он зазвонил снова – это была Эми.

– Привет, подруга, как дела?, – девушка говорила чуть запыхавшись, как-будто на бегу.

– Привет, все в порядке, а у тебя как?

– Просто великолепно! Я сейчас бегу в старый дом, ну тот, который называется Мейсенхауз. Там есть старинная библиотека. Мне нужно привести ее в порядок и составить новый каталог в электронном виде. Мистер Слейтер сказал, что библиотека очень большая и мне потребуется много месяцев, чтобы выполнить это задание.

– Я рада, Эми, что тебе нравится работать в Мейсен Мэноре.

– Да, тут здорово, а ты чем занимаешься, Энни?

– Как обычно, работаю с растениями и отбиваюсь от забот миссис Картер, – сказала я, смеясь. Потом добавила:

– Мне только что звонил Марк. Они возвращаются в воскресенье.

– Прекрасно! Кстати, мы с Диком сегодня опять заночуем в поместье, а ты когда думаешь наведаться в Мейсен Мэнор?

– В воскресенье около полудня, не раньше. У меня накопилось много работы, некогда отлучаться, а кроме того – в отсутствие Марка я не люблю бывать в поместье из-за Рэйчел Слейтер – она меня явно не любит.

Я увлеклась работой с растениями и не смотрела на часы. Раздался стук в дверь, я крикнула:

– Входите, миссис Картер, – ибо это могла быть только она.

– Энни, звонил ветеринар и сказал, что пора сделать прививку Персоне. Если хочешь, я возьму ее с собой и по пути домой заеду в клинику. Пусть собака переночует у меня, а завтра утром я привезу ее сюда. Как тебе такой план? Его подсказал ветеринар, чтобы в случае осложнений после прививки собака была поблизости, мы ведь с ним соседи.

Я не возражала. Это совсем неплохо – сэкономить время и подольше поработать в цветной комнате, а также в оранжерее, ведь всю прошедшую неделю я уделяла растениям мало внимания и теперь надо наверстать упущенное. Редкие растения не прощают пренебрежения к ним. Если я хочу сохранить живую коллекцию в добром здравии, то должна как следует ухаживать за зелеными питомцами.

– Большое спасибо, миссис Картер, вы здорово выручаете меня, мэм!

Когда экономка уехала в седьмом часу вечера, я осталась в доме одна вместе с двумя котами и двумя птицами. Спать я отправилась рано, в полдевятого. Питкин и Перси расположились на моей кровати, мне пришлось подвинуть их, а то они норовили занять всю мою кровать. Как только я улеглась поудобнее и укрылась мягким одеялом, так сразу же и уснула.

Глава 23. Вайолет Мортон

Странное дело – на рассвете я проснулась в кресле, что стоит в дальнем от окна углу комнаты. Все тело мое затекло от неудобной позы, я сильно замерзла и меня сотрясала крупная дрожь. А ведь я была закутана в теплый шотландский плед.

– Как я здесь оказалась? Почему сижу в кресле, а не лежу в кровати?, – подумала я спросонья, стараясь стряхнуть с себя остатки сна.

Этой ночью мне приснился самый страшный кошмар за всю мою жизнь. Я начала вспоминать его, замирая от ужаса. Ледяная волна прокатывалась по спине снизу вверх и наполняла грудь морозным холодом, от которого сердцу было тяжело биться, словно оно застыло, и лишь судорожно трепыхалось, как бабочка в кулаке.

Итак, уснула я сразу. Но около полуночи проснулась и долго ворочалась, вставала попить воды, то укрывалась, то сбрасывала одеяло. С правого бока я поворачивалась на левый, потом пыталась уснуть на животе. Ночная рубашка завернулась вокруг ног и стала мешать – нужно бы встать и переодеться в футболку.

Я не помню, когда меня одолел сон. Скорее всего, решение сменить ночную одежду я приняла уже во сне. Потому что последующие события развивались одно за другим и не могли быть реальностью, хотя выглядели отчетливо и подробно, как наяву:

Итак, решив переодеться, я потянулась к прикроватной тумбочке и включила лампу. Зажмурилась на секунду, а потом постепенно открыла глаза, оберегая себя от внезапного яркого света.

Зевая, я села на кровати и увидела, что окно начало медленно подниматься. В темном оконном проеме показалась фигура женщины.

– Я же на втором этаже!, – недоумение охватило меня раньше, чем ужас.

Продолжать изумляться не было никакой возможности, потому что странная гостья уже вползала в окно. Она протискивалась довольно неловко, боком, с силой цепляясь скрюченными пальцами за подоконник. Ее лицо было искажено застывшей, дикой гримасой.

– О, Б-же!, – я узнала это лицо!

Женщина, почти залезшая в мою комнату, была умершая в воскресенье Вайолет Мортон – ее фотографии мне попались в интернете. Я вздрогнула всем телом и вскочила с кровати, а труп повернул ко мне голову и увидел меня. Было похоже, что мертвая Вайолет не замечала моего присутствия, пока я не стала двигаться. Но теперь эта догадка уже не могла мне помочь – мертвец вперил в мое лицо неживые, выпученные глаза и пошел на меня, протянув руки вперед.

Я успела пожалеть, что сегодня в доме нет собаки! В комнате со мною были только кот и котенок. Перси куда-то забился – я не видела его, а кот Питкин остался на кровати и, кажется, решил дать отпор страшной гостье. Шерсть вдоль его хребта поднялась дыбом, Питкин стоял на неестественно вытянутых лапах и рычал, глухо подвывая. Время от времени кот разражался громким шипением, словно сбрасывал избыточный страх и напряжение.

Питкин стал бить хвостом не из стороны в сторону а сверху вниз, и я поняла, что он сейчас нападет на мертвеца.

– Стой! Пит... – не успела я прокричать, как мой крупный ангорский кот с утробным рыком, будто ягуар, сиганул белой молнией и вцепился зубами и когтями в руку Вайолет. Труп, не глядя на кота, а вперив глаза в меня, с силой отшвырнул храброе животное так, что Питкин ударился о стену и упал на пол, не подавая признаков жизни.

Я метнулась к двери, но не тут-то было! Рывком открыв дверную створку, я чуть не столкнулась с мисс Тэтчер, которая стояла прямо на пороге, закрывая путь к бегству. Я завизжала и бросилась в угол комнаты.

Путь к двери был для меня отрезан, но я подумала, что смогу выскочить в окно – Вайолет добралась уже до середины комнаты – и если проявить ловкость, то можно проскользнуть вдоль стены и выпрыгнуть в сад. Всем своим телом я чувствовала, что мне угрожает большая опасность, ибо мертвая мисс Мортон выглядела не так, как прочие мертвецы из моих снов. Те, хоть и были вонючие и покрытые пятнами, но они разговаривали, порой вели себя с юмором, с шуточками. Тогда тоже было страшно, но я не испытывала и десятой доли того ужаса, что охватил меня сейчас, при виде молчаливой Вайолет Мортон. Отравленная подруга Бакли приближалась ко мне и я понимала, что она собирается меня убить или сделать что-то пострашнее, чем просто убийство.

Подбежав к окну, я обнаружила, что оно опустилось и принялась дергать за ручку, чтобы поднять его. Но быстро это сделать не удалось. Сзади приближались шаркающие шаги и я спиной чувствовала, что мисс Мортон всего в паре метров от меня. Наконец, окно поднялось и я вскочила на подоконник, но рука отравленной жертвы схватила меня за ночную рубашку, ущипнув за спину, и втащила в комнату. Я завизжала и стала дергаться изо всех сил.

К счастью, тонкая рубашка порвалась и я сумела, перепрыгнув через кровать, добежать до угла комнаты. Забившись за большое кресло, я схватила с тумбочки настольную лампу – она оказалась единственным доступным предметом, которым можно было обороняться.

В этот миг мертвая мисс Тэтчер подошла к Вайолет Мортон и сказала ей:

– Уходи отсюда!

И принялась толкать подругу Бакли в сторону окна. Та почему-то не сопротивлялась, а наоборот отступала сама, не дожидаясь тумака в плечо, который норовила отвесить ей библиотекарша. Так она пятилась, пока не достигла открытого окна, и вывалилась наружу. Снизу раздался мягкий стук упавшего тела.

– Не воображай, будто я помогаю тебе, – процедила сквозь зубы мисс Тэтчер, обращаясь ко мне...

Вот и весь сон.

– Приснится же такой ужас!, – сказала я вслух, помотала головой, встала и потянулась, разминая окоченевшее тело.

На полу возле кресла лежала настольная лампа. Я машинально поставила ее на место, удивляясь, как лампа оказалась на полу – ведь мне всего лишь приснилось, что я схватила ее!

Я почистила зубы, приняла душ и почувствовала себя гораздо лучше.

– «Надо покормить животных», – я старалась думать о простых бытовых вещах.

 Подсознательно оберегая рассудок, я прогоняла воспоминания о страшном сне. Меня тревожило то, что со мной происходило по ночам. Постоянные кошмары – это нездоровый признак. Возможно, так действует стресс из-за потери родителей, а также от того, что тайна их смерти не раскрыта.

Вначале я покормила птиц в оранжерее. Абитц быстро поел и, ловко открыв головой его персональную форточку, улетел по своим вороновым делам. Совенок поклевал совсем чуть-чуть и сразу же задремал на жердочке. Уже два дня я оставляю дверцу клетки открытой, чтобы птенец начал привыкать к свободе. Но сипухе полюбился этот птичий домик.

Кошек нигде не было видно. На зов никто из них не явился и мне пришлось отправиться на поиски. Питкина удалось найти в моей спальне. Он лежал под кроватью и был явно болен. Температура у него оказалась очень высокой. Я взяла кота на руки и он бессильно обвис. Шерсть Питкина, которая всегда отличалась белоснежной чистотой и блеском, сейчас выглядела ужасно – потускневшая и слипшаяся. Глаза, как это часто случается у кошек без сознания, были открыты и выглядели остекленевшими, неживыми – это из-за того, что Питкин не моргал и роговица немного подсохла.

Я отнесла больного кота на кухню и бросилась за своим собственным запасом чудесных лекарств – ведь по договору с Комитетом по Распределению у меня остается пять процентов всех целебных составов. Я могу использовать их по своему усмотрению.

– «Что же случилось с котом? Чем он болен?», – раздумывала я, подыскивая лекарство.

Выбор был остановлен на снадобье, созданном по старинному рецепту Дэвида де Вольфа, под названием: «Средство спасения при смертельной лихорадке». Я взяла также специальные капли для глаз.

Все лечение заключалось в том, что я налила в рот бессознательному коту пятнадцать капель средства и закапала ему глаза. Теперь нужно просто ждать, пока лекарство подействует. Произойти это должно по истечении трех дней и я была уверена в успехе.

Котенок пока не нашелся, но у меня не было духу продолжать поиски или сильно волноваться за него.

– «С Перси все в порядке, он спит где-нибудь и появится в кухне, как только проголодается», – успокоила я сама себя, налила чаю и с чашкой в руках вышла в сад. Есть мне совсем не хотелось.

По утрам я очень люблю обходить свою усадьбу, наблюдая, как подросли растения, какой цветок успел расцвести, а какой увял. Мне нравится смотреть как наливаются соком и спеют плоды на фруктовых деревьях. Приятно вдыхать воздух ранним утром, он – воплощенная свежесть, аромат пробуждения, дарящий бодрость и светлые надежды. Дыхание вечернего сада совсем другое и настроение оно порождает сумеречное – то романтическое, то несущее меланхолию, а изредка и грусть.

Со всех сторон сада раздавались голоса птиц. Казалось, что в кроне каждого дерева укрылся пернатый певец и выводит оттуда свои песни, оставаясь невидимым. По дорожке пробежал дрозд, то и дело поднимая хвост. Своим оранжевым клювом он схватил веточку и улетел.

Направляясь в сторону теплицы, я взглянула на клумбу с ромашками, что протянулась вдоль стены дома. Улыбка сползла с моего лица, а чашка выпала из рук...

Я не обратила на чашку внимания и подбежала поближе. Рыхлая почва на клумбе была сильно примята, а ромашки оказались сломанными и раздавленными, будто на них упало что-то тяжелое. Медленно я подняла голову и посмотрела вверх – так и есть! Как раз над раздавленными цветами находилось окно моей спальни на втором этаже!

Что это значит?! То, о чем я сейчас подумала было невероятным, невозможным, нереальным!

Что же это происходит? Я снова взглянула вверх и увидела то, чего не заметила сразу. Старый плющ – ровесник дома, оплел своими толстыми, узловатыми ветвями всю стену и покрыл ее поверхность аккуратным темно-зеленым ковром. Так вот, на промежутке между землей и моим окном зеленый покров выглядел потревоженным – торчали тонкие веточки и стебли, а в местах, где были сорваны листья, проглядывала каменная стена. Оторванных листьев было довольно много и лежали они тут же на земле, как раз под моим окном.

Я вдруг почувствовала, что у меня саднит и ноет спина. Две минуты спустя я стояла в ванной комнате и, сбросив футболку, разглядывала свою спину в большом зеркале. Между лопатками были явственно видны два наливающихся синяка. Не медля ни секунды, я помчалась в свою спальню, где осмотрела ночную рубашку, которую бросила на пол перед тем, как пойти в душ.

– Но ведь это невозможно, этого не может быть никогда!, – в бессильном отчаянии прошептала я, разглядывая порванную на спине рубашку.

Когда я понемногу начала подозревать, что ночной кошмар происходил наяву, что это был вовсе не сон, мне стало по-настоящему страшно. Мучительное и тошнотворное чувство постепенно заползало в меня, дыхание участилось и я боялась пошевелиться, но все же суетливо оглядывалась по сторонам.

Мне было совершенно необходимо поговорить с Эми, рассказать ей все. Я позвонила подруге и попросила приехать, как можно скорее.

Внизу хлопнула входная дверь и меня передернуло от страха.

– Доброе утро, – донесся приветливый голос миссис Картер и я облегченно выдохнула.

– Этак я психопаткой стану!, – рассердилась я на себя, – «Не превращайся в истеричку и не теряй самообладания», – прикрикнула я на собственную особу и помчалась вниз здороваться с экономкой.

Я нашла миссис Картер в холле, она снимала ошейник с Персоны. Собака увидела меня и подбежала поприветствовать, ласково толкая и стараясь лизнуть.

– Со мной сыграли злую шутку, Энни, – оскорбленным тоном сообщила женщина, – представь себе, дорогая, приезжаю я в ветеринарную клинику, захожу к доктору Стивену Фишеру – ты его знаешь, конечно, – неуверенный взгляд в мою сторону...

– Я не знакома с ним, прививки моим животным обычно делала доктор Джессика Сорел.

– Я знаю, дорогая, но доктор Сорел уехала отсюда еще в прошлом месяце и теперь в клинике работает доктор Фишер. Он был очень удивлен, проверил два раза в компьютере и сказал, что ни он, ни его помощница не звонили в Грейхолл. И вообще, никаких прививок Персоне не назначали, она ведь до сих пор числится пропавшей.

Миссис Картер строго посмотрела на меня и спросила:

– Анна, ты что, не сообщила в клинику, что собака нашлась?

– Нет, мэм, я просто не успела... А почему вы сразу же не привезли собаку назад?

– Я заранее сообщила Джону, что у нас немножко погостит твой ньюфаундленд, а он обрадовался, как ребенок, мне не хотелось его разочаровывать, да и жалко время терять на езду туда-сюда.

Я кивнула, принимая объяснение.

– Кому это понадобилось так глупо разыгрывать меня, – ворчала миссис Картер, удаляясь в направлении кухни.

Звонок с приглашением привезти Персону на прививку не показался мне розыгрышем. Я добавила этот случай в череду странных фактов, связанных с прошедшей ночью.

Не прошло и получаса, как приехала Эмили.

– Что случилось, Энни?, – спросила она, едва выйдя из машины.

– Мне нужно поговорить с тобой, дорогая Эми, надеюсь, ты не устала еще от моих бесконечных проблем и потрясений..., – проговорила я заготовленную заранее фразу, виновато глядя в сторону.

Моя подруга широко раскрыла и без того большие глаза, всем своим видом показывая, что она поражена услышанным.

– Я устала?, – Эми насмешливо хмыкнула, – как раз совсем наоборот. Я не устаю удивляться тому, как ты умудряешься не замечать некоторые вещи. Ну, например, именно благодаря тебе я познакомилась с агирусами и участвую в невероятных событиях. К тому же мне удалось получить работу, о какой всегда мечтала.

Подруга посмотрела на меня с жалостью и спросила:

– Продолжать?

– Хмм..., ну раз ты так на это смотришь, тогда слушай...

Эми ни разу не перебила меня, она сидела с тревожным видом, не отводя глаз от моего лица. Мы находились в моей спальне – мне хотелось наглядно показать подруге что, где и как происходило.

Рассказ уже подходил к концу и я попыталась подвести итог:

– …То, что я видела – я имею в виду мертвецов – могло быть сном или видением в полусне. Но совсем другое дело – это материальные, реальные вещи, которые я обнаружила после пробуждения. Они мне не привиделись!, – я вздохнула, собралась с мыслями и продолжила:

– Если перечислить эти реальные вещи по порядку, то выходит такая последовательность, – я принялась отгибать пальцы:

– Мое пробуждение в кресле, а не на кровати; настольная лампа, лежащая на полу; внезапная болезнь кота, возможно от удара о стену; синяки у меня на спине; порванная ночная рубашка; поврежденный и лишившийся листьев старый плющ под моим окном; вмятина на клумбе; поломанные и раздавленные ромашки.

В глубокой задумчивости я подошла к окну, негромко бормоча:

– Кажется ничего не упущено.

Но нет – я обнаружила еще одно свидетельство ужасного ночного визита. На подоконнике были видны комочки грунта с клумбы и пара листьев плюща.

– Значит в перечень надо добавить следы на подоконнике, – подсказала Эми.

– Угу, – машинально согласилась я, напряженно вспоминая. У меня было чувство, что я упустила нечто важное.

– Ах, да!, – наконец вспомнила я:

– Вчера кто-то позвонил сюда, ответила миссис Картер. Звонивший представился нашим ветеринаром и попросил срочно привезти Персону на прививку. Он предложил, чтобы это сделала миссис Картер, а также убедил ее оставить собаку на ночь у нее дома, якобы для безопасности – вдруг после прививки будут осложнения и понадобится помощь, а он якобы живет по соседству. Но когда Сьюзан привезла Персону в клинику, то ветеринар удивился и заявил, что он не звонил и ничего об этом не знает.

– Выходит, Энни, что тот, кто звонил, просто устроил так, чтобы ночью в доме не было собаки.

– Да, Эми, я пришла к такому же выводу. И это, заметь, – реальный факт, а не сон и не видение. Его тоже надо внести в перечень. Вот и все, что мне хотелось рассказать тебе. А теперь я надеюсь, что ты поможешь разобраться в этой безумной истории.

Эми сидела в том самом кресле, где ранним утром я очнулась от сна. Она молчала и была серьезна, брови сведены к переносице, губы чуть поджаты. Эми напряженно думала, ее взгляд был устремлен в одну точку, а иногда отстраненно блуждал по комнате. Девушка настолько погрузилась в мысли, что даже слегка посапывала через нос.

А я, видя подругу в таком состоянии, немного успокоилась. За долгие школьные годы мне не раз приходилось наблюдать этот мыслительный процесс у Эмили, когда она хмурилась и сопела, размышляя над какой-нибудь проблемой. В такое время ей ни в коем случае нельзя было мешать, ибо вторично настроиться на волну мозговой атаки удавалось не всегда. А результаты этих раздумий помогали решить проблему.

– «Что-то очень долго в этот раз», – думала я про себя, боясь пошевелиться, чтобы не спугнуть драгоценную сосредоточенность Эмили.

Прошло не меньше пяти минут, когда, наконец, девушка взглянула на меня, громко вздохнула и сказала:

– Мда, подруга, ты мастер загадывать загадки. Ну ладно, давай по-порядку. Прежде всего, я больше не оставлю тебя ночью одну в этом доме. Или мы с Диком ночуем здесь, или ты едешь с нами на ночь в Мейсен Мэнор. И никаких возражений!, – возвысила голос Эми, строго пресекая даже возможность перечить ей.

– Далее, – продолжила она, – нет никаких сомнений, что этой ночью кто-то влез в твою спальню...

Эмили внезапно подбежала к окну и, перегнувшись, посмотрела вниз. Потом вернулась в кресло и повела рассуждения дальше:

– Также не вызывает сомнения и тот факт, что из окна выпало что-то тяжелое и упало на клумбу – это хорошо видно даже отсюда – там приличная вмятина в земле. Это единственно важные и реальные вещи. Все остальное в твоем перечне лишь подтверждает главные выводы, а именно: кто-то по веткам плюща влез к тебе в окно, гонялся за тобой по комнате и порвал ночную рубашку. А потом то ли выпал, то ли неудачно выпрыгнул из окна, но не слишком пострадал от этого, так как сумел убраться отсюда восвояси. Кто это был и зачем приходил остается неизвестным.

Эмили посмотрела на меня виновато и добавила:

– Прости, но мне трудно поверить, что здесь была женщина, умершая более суток назад. А визит мисс Тэтчер и подавно невозможен – ведь ее похоронили еще на прошлой неделе!

Отвечая подруге, я невольно выдала то, в чем стыдилась открыто признаться – что я почти поверила своему ночному видению:

– Мисс Тэтчер, я думаю, была бестелесным привидением, тогда как мисс Мортон показалась самым настоящим зомби.

Подруга посмотрела на меня с опаской и попросила:

– Энни, я могу посмотреть на твою спину?

Я повернулась к ней спиной и подняла футболку. Девушка легко провела пальцами по синякам и спросила:

– Ты обработала спину? Мало ли что...

– Да, Эми, я намазалась сразу двумя мазями. Думаю, все будет в порядке. А что ты хотела увидеть? Тебе надо было убедиться, что синяки там есть и я не сошла с ума?

Подруга рассмеялась в ответ:

– Нет, Энни, я уверена в твоей нормальности даже больше, чем в своей собственной. А ведь я весьма высокого мнения о себе.

Признаюсь, что мне было важно это услышать.

– Так что же ты хотела увидеть, Эми?

– Мне надо было посмотреть какие именно синяки оставил на твоей спине незваный гость. Так вот, должна тебе сообщить, дорогая, что это, действительно, была женщина – самые темные пятнышки оставлены длинными ногтями.

Подруга жалобно посмотрела на меня и с надеждой спросила:

– А может быть к тебе влезла преступница, похожая на мисс Мортон, вот тебе и почудилось спросонья, что это была та самая мертвая женщина?

В дверь постучали – пришла миссис Картер, она торопливо и безапелляционно заявила:

– Девочки, пойдемте вниз – я накормлю вас завтраком. И побыстрее – у меня много дел в саду. Скоро придет садовник из деревни и мне нужно показать ему работу на сегодня. А я, тем временем, буду наводить порядок в теплице и в оранжерее.

И экономка, не дожидаясь ответа, ушла, но неожиданно вернулась и возбужденно добавила:

– Совсем забыла рассказать вам кое-что, это касается смерти той женщины с побережья – мисс Мортон. Дело в том, что наш новый ветеринар Стивен Фишер является давним другом констебля Чарльза Уингейта. От него-то доктор Фишер и узнал о новостях. Его помощница – Линда Калверт – тоже в курсе. Вчера, когда я была в клинике с Персоной, мы разговорились с Линдой – я ведь дружу с ее тетей.

Эми и я обратились в слух, а миссис Картер понизила голос и чуть вытянула голову вперед, готовясь сообщить важную новость:

– Труп Вайолет пропал из морга, вот так-то!

– Как это пропал?, – недоуменно прошептала Эмили, а я слушала, затаив дыхание.

– Линда сказала, что тело Вайолет привезли в морг в среду. Кто-то из сотрудников не вышел тогда на работу, да еще что-то случилось там с электроэнергией, и поэтому не успели сделать вскрытие. А на следующее утро выяснилось, что труп Вайолет исчез.

Мы с Эмили оторопели и стояли, открыв рот. Миссис Картер взглянула на нас с удовлетворением – ей понравилось, что она произвела такой эффект своим сообщением. Мы подождали, пока экономка уйдет и заговорили вместе, перебивая друг друга:

– Может Вайолет вовсе и не умерла?, – лепетала Эми.

– Кому понадобилось мертвое тело?, – вопрошала я, боясь признаться в том, что догадываюсь, кому и зачем.

– Подожди-подожди, – Эмили потрепала меня за плечо, стараясь привлечь внимание к тому, что она сейчас скажет:

– Энни, перед тем, как нас прервала миссис Картер, я как раз говорила, что здесь была живая преступница. Видишь, я права! Мисс Мортон жива и никакого визита зомби не было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю