Текст книги "Мужчина в полный рост (A Man in Full)"
Автор книги: Том Вулф
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 42 (всего у книги 54 страниц)
Пипкас вдруг понял, что уже с минуту просто сидит и рассматривает ее. Сглаживая неловкость, он улыбнулся:
– Что вы думаете об этой истории с Фэноном?
Из пятидесяти четырех столиков «Мордекая» – ресторан был полон – по крайней мере, за сорока пятью сидели белые горожане, которые как раз обсуждали, или только что обсудили, или вот-вот собирались обсудить Фарика Фэнона и то, что он сделал (или не сделал) с неким цветком белой городской элиты. Господи, до чего шумно! Теперь во всех ресторанах шумно, но в «Мордекае» шум стоял словно на плоту посреди бурной порожистой реки вроде Колумбии (где Пипкас никогда не был и рассчитывал никогда не оказаться). Чтобы расслышать Марту, ему приходилось тянуться через стол.
– Даже не знаю, – пожала плечами она, – но честно сказать, любопытно, кто же таков «бизнес-лидер и общественный деятель», чья дочь замешана в этой истории.
– А мне вот что любопытно, – Пипкас старался перекричать бурлящий поток человеческих голосов, – любопытно, почему все эти черные спортсмены так помешаны на белых девушках.
Марта Крокер лишь подняла брови и пожата плечами. Пипкас решил, что лучше свернуть с этой скользкой дорожки… Разговоры о черных в высшем обществе Атланты – дело деликатное, особенно если учесть некоторые… тенденции… И хотя все (le tout Atlanta) отнеслись к происшествию с негодованием, в разговорах о нем следовало держаться очень узкой, формальной, непредвзятой, прямо-таки социологической линии, иначе это сочтут… нарушением этикета. Дурными манерами. Плохим воспитанием. Но разве можно не обсуждать такую историю?! И как легко в погоне за подробностями сбиться с «хорошего тона»!
Пипкас огляделся. Сколько оживленных белых лиц! Шум горной реки эмоций сейчас уже приближался к грохоту водопада. Интерьер «Мордекая» был необычайно торжественным, мрачным, строгим, холодным и в то же время претенциозным, как дворцы дожей в Венеции, где всё будто намокло лет пятьсот назад в серо-зеленой воде каналов и вывешено на просушку… неспешную, век за веком…
Марта тоже была не прочь обсудить историю с Фэноном, но реплика Рэя (для нее он был уже «Рэем») – реплика Рэя вдруг напомнила ей субботние вечера в Терпмтине, когда Чарли, Билли Басе и судья Маккоркл вместе с прочими бейкерскими дружками пропускали по нескольку стаканчиков чуть разбавленного виски и затевали дискуссии о расовых проблемах. Сдвинув головы, они увлеченно сорили взрывоопасными словечками, наивно полагая, что их не слышит черная прислуга, которая то и дело сновала из кухни к столу и так предупредительно исполняла все их прихоти.
Заметив, что Рэй рассматривает зал, Марта тоже огляделась. Недалеко от входа она увидела хозяина «Мордекая», Джека Каши, в темном двубортном костюме с кричащим галстуком – Джек Каши нависал над столиком с шестерыми гостями, изливая на них свой знаменитый шарм. А ведь она прошла совсем рядом с ним, когда входила в зал. И Джек Каши отвел глаза. Он помнил Марту в лицо, но совсем забыл, кто она такая, и резко отвернулся, будто его окликнули. Марта отказывалась в это верить! Раз двадцать она ужинала здесь с Чарли, и Каши всегда увивался вокруг: «Мистер Крокер! Миссис Крокер!» – а теперь даже не помнит ее имя! Интересно, кого же этот лис обхаживает сейчас? Высокого плотного мужчину с аккуратно причесанными светлыми волосами… Неужели?.. Да, это именно он!
– Рэй! – воскликнула Марта. – Ни за что не догадаетесь, кто сейчас здесь ужинает!
– Кто?
– Только сразу не оборачивайтесь – прямо за вами, через четыре столика, у самого входа, шестеро посетителей – там Бак Макнаттер, с женой!
Рэй медленно обернулся.
– Который из них?
– Самый крупный, с модной прической.
Рассмотрев Макнаттера, Рэй повернулся обратно.
– Черт возьми! Хотел бы я послушать их разговор. Вы с ним знакомы?
– С ним – нет, но с его женой мы как-то раз общались.
– А которая из них его жена?
– Молоденькая, с красивыми волосами.
Рэй еще раз обернулся, рассматривая теперь уже супругу.
– Понимаю, что у вас на уме, – усмехнулся он. – Думаете, если послать им бутылку шампанского, нам скажут, как зовут девушку, замешанную в этой истории с Фэноном?
Подошел невероятно сурового вида официант или, может быть, метрдотель и спросил, не хотят ли они чего-нибудь выпить. Марта заказала «Кир рояль» – Пипкас впервые слышал это название. «Звучит недешево», – подумал он. Себе Пипкас попросил бокал красного вина, рассудив, что оно должно быть здесь самым необременительным для кошелька напитком после минеральной воды. «Мордекай» из тех ресторанов, где на столике, когда садишься, уже стоит узорная серебряная тарелочка. Когда официант приносит напитки, ее убирают. Смысла процедуры Пипкас не понимал, но, на его взгляд, она тоже отдавала дороговизной.
Суровый метрдотель – явно метрдотель! – вернулся с двумя меню тоже очень респектабельного вида, в твердых кожаных папках. Гнетущая атмосфера высоких цен совсем задавила Пипкаса. Он с ужасом опустил глаза на список горячих блюд… двадцать долларов и выше. Нечего тешиться иллюзиями. В таком заведении ужин на двоих наверняка влетит во все сто долларов, не меньше.
Марта заказала копченого лосося на итальянском хлебе чабатта (Пипкас скривился: восемь пятьдесят) и красного окуня на капустных листьях с картофельным пюре (Пипкас опять скривился: двадцать шесть пятьдесят), – неудивительно, что у нее спина в складку! Он попросил самую дешевую закуску, которую отыскал в меню, тортеллини в мясном бульоне (за пять пятьдесят), а в качестве основного блюда взял ризотто со щупальцами осьминога (восемнадцать пятьдесят). Однако было ясно как день, что это чертово ризотто с осьминогом не затолкать в горло без бутылки холодного вина, снимающего стресс. И Пипкас вдруг услышал собственный голос, заказывающий «Рашерз Куэрри Калифорния Шардонне» за тридцать шесть долларов, – вся экономия полетела к черту. Шустрый мозг Пипкаса, набравшего в математическом тесте семьсот восемьдесят баллов из восьмисот, мигом выдал итог – они заказали еды и вина на девяносто пять долларов, плюс «Кир рояль» и красное вино, что уж наверняка зашкаливает за сотню, а ведь будут еще десерт, кофе, чаевые… но… но… да пошло оно! Слава богу, в кармане новенькая кредитная карта из какого-то колорадского банка под названием «Фёрст Бутт».
Пипкас опрокинул пару бокалов «Рашерз Куэрри Калифорния Шардонне», Марта выпила один, да так быстро, что перед кавалером замаячила необходимость заказать вторую бутылку. В этот момент он решил бросить подсчеты и смириться с действительностью – пусть «Фёрст Бутт» подавится своим счетом. Они обсудили историю с Фэноном, что в свою очередь привело их к разговору о всеобщем помешательстве на спорте. Марта рассказала Пипкасу про некоего судью из округа Бейкер, сущего варвара, который за последние пятьдесят лет не пропустил ни одной игры между сборными Технологического и Университета Джорджии. Пипкас спросил, часто ли Чарли вспоминает о своих футбольных успехах. Да нет, сказала Марта, вспоминают обычно другие. Незнакомые люди, пожилые в основном, до сих пор узнают его на улице, кричат: «Шестьдесят минут!» И Чарли это нравится. Пипкасу приходилось придвигаться к Марте всё ближе и ближе, чтобы расслышать ее сквозь общий гомон, и в конце концов их лица оказались совсем рядом.
– Кстати, о Чарли, – начал Пипкас. Он счел момент удачным для перехода к главному пункту своего тайного плана, разработанного на этот ответственный и дорогостоящий вечер. – У меня есть новости насчет «Крокер Групп».
– Да? – Марта явно не жаждала разговоров о бывшем муже.
– Чарли готов передать нам «Крокер Групп» и другие здания, если мы оставим ему Терпмтин и картину.
– Чем же он будет зарабатывать? Вы знаете, сколько нужно на содержание Терпмтина?
– Даже не представляю.
– Примерно два миллиона в год.
– Но ведь по документам это экспериментальная ферма.
– Не сомневаюсь, – улыбнулась Марта, – однако на моей памяти там проводили только один эксперимент: слабо ли Чарли за весь день перепелиной охоты настрелять только самцов.
– А как отличить самца от самки?
– Это непросто. У самцов на шее белое пятнышко. – Марта провела пальцем по шее.
– Наверняка все расходы по плантации шли на получение налоговых льгот для «Крокер Глобал».
– Возможно.
В голове у Пипкаса снова вспыхнуло: «АГА!» Теперь, если надо, он пригрозит Крокеру налоговой службой. Там будут в восторге от новости, что Чарли Крокер выдавал миллионы – миллионы! – своих личных трат за расходы «экспериментальной фермы».
– Ну да ладно, – продолжал он, – а вот с «Крокер Групп» затевается интересный проект. Правда, я не должен никому говорить, но считаю, что у вас есть законное право об этом знать. По-моему, пахнет продажей «Крокер Групп» – сейчас формируется синдикат, который хочет обратиться к банку с таким предложением.
– Синдикат?
– Ну да, группа инвесторов. Во главе стоят… только это действительно конфиденциальная информация. – Пипкас вопросительно посмотрел на Марту.
– Да, я понимаю.
– Сделку собираются провернуть Юджин Ричман и Джулиус Лихт.
«Оба евреи», – подумала Марта и сама удивилась, почему это пришло ей в голову. Она собралась было озвучить свое наблюдение, но спохватилась и передумала. Вместо этого сказала:
– Я хожу в один из фитнес-центров Ричмана, «Формула Америки» на Ист-Пэйсес-Ферри-роуд.
– Вы знаете Джина Ричмана?
– Нет, по-моему, мы с ним не знакомы. – Она хотела добавить: «Кажется, он еврей?», но опять спохватилась. Мысль возникала практически бессознательно, точно так же, как Юджин Ричман, услышав незнакомое имя «Марта Крокер», отметил бы про себя: «Не еврейка». В Атланте это неистребимо.
– Он встретился с Чарли, – сообщил Пипкас, – недели две назад. Кстати, Джин – еврей.
– Да? Не знала. – Словно это ни разу не приходило ей в голову.
– Чарли пригласил его на выходные в Терпмтин.
– И там Ричман узнал, что «Крокер Групп» продается? От самого Чарли?
– Не знаю, – сказал Пипкас, – вряд ли. По-моему, Чарли пока не вполне осознал тот факт, что ему предстоит потерять большую часть своей собственности. Тем не менее, Джин Ричман сколачивает синдикат – повторяю, я действительно не должен никого посвящать в это дело, но мне кажется, оно затрагивает ваши интересы. – И Пипкас представил Марте схему сделки, умолчав лишь о шести с половиной миллионах, причитающихся ему. – Я ничего не знаю о вашей финансовой ситуации, кроме обязательств Чарли по бракоразводному соглашению, но, возможно, вы захотите принять участие в этом синдикате.
– Принять участие в синдикате?
– По-моему, вам следует задуматься о том, что с вами будет, если Чарли останется без гроша.
Марта не ответила. Только смотрела на Пипкаса. Распираемый мимолетной популярностью ресторан бурлил все сильнее, и гвалт внезапно врезался ей в уши. Сказать по правде, Марта даже не представляла своей жизни без ежемесячного чека на пятьдесят тысяч. Чек был самым ничтожным из всех беспокойств, которые причинял ей Чарли. Разве какой-то чек может что-то значить по сравнению с предательством бывшего мужа, с тем, что он избавился от нее! Да, ни больше ни меньше – избавился от нее! – как от старой ненужной вещи!
– Попробуйте посмотреть на дело с другой стороны, – продолжал Рэй. – Чарли ожидает банкротство, потому что он напрочь потерял голову из-за своего обожаемого проекта, из-за памятника самому себе под названием «Крокер Групп». Ни одному застройщику за всю историю Атланты еще не приходило в голову назвать здание в честь самого себя!
Марта собралась было объяснить Рэю, почему Чарли так жаждал самовозвеличивания. Тогда у Крокера только что качался роман с Сереной, и он хотел доказать ей, что, несмотря на возраст, полон юношеской самоуверенности и силы. Но Марте было противно рассказывать Рэю о своем унижении. И она проронила только:
– Я знаю… если Чарли от чего-то теряет голову, он теряет ее целиком, без остатка…
– И я считаю, что – хотя, может быть, это вас совсем не заинтересует, – я считаю, что, если уж Чарли создал такую ситуацию, при которой не может выполнить свои обязательства перед вами, у вас есть полное право получить свою долю денег с того, на что они ушли. То есть с «Крокер Групп».
Реакция Марты не имела никакого отношения к финансовым выкладкам Рэя. Теперь он… больше нравился ей как мужчина. Рэй не Чарли, конечно, но, оказывается, у него есть такая же деловая хватка, страсть к удачным сделкам, в которую просвещенный двадцатый век трансформировал мужскую страсть к поединку. Пока Рэй говорил, Марта изучала его лицо. Он действительно очень симпатичный, и деловая хватка выгодно оттеняет мягкость и добросердечность, которые сразу угадываются в мужчине с такой внешностью. Правда, одежда слегка поношена и выбрана без особого вкуса, но такое сейчас время – практически все мужчины одеваются ужасно. Чарли тоже вкусом не блещет, но при таких внушительных размерах и физической мощи одежда – дело десятое.
Пипкас с тревогой наблюдал, как Марта Крокер изучает его лицо. То ли она просто в замешательстве, то ли боится подвоха. А может быть, думает: «Если я скоро останусь без денег Чарли, так с чего мне швыряться накоплениями ради какой-то аферы с недвижимостью?»
– Послушайте, – добавил Пипкас, – стопроцентную гарантию я не дам, но это реальный шанс втрое, а то и больше, окупить инвестиции за два-три года, причем налог будет как на долгосрочную капитальную прибыль. Ричман и Лихт готовы вложить по два с половиной миллиона каждый, а они далеко не аферисты. Наоборот, оба очень осторожны. Ричман даже не хочет открыто размещать акции «Формулы Америки» – представляете, сколько бы они стоили на рынке? Ух! – выдохнул он от избытка чувств.
– Ну, о двух с половиной миллионах я даже думать не могу, – сказала Марта Крокер.
– Никто от вас этого и не ждет, – подхватил Пипкас. – Оплата в рассрочку, половину суммы вносят Ричман и Лихт, и сейчас они ищут инвесторов, которые внесут остальное. Думаю, им не важно, сколько именно вы вложите. А я… – он опустил глаза, словно борясь с эмоциями, – я не хочу лезть не в свое дело, но, по-моему, это своего рода возмездие… Будет только справедливо, если Чарли лишится «Крокер Групп» (поверьте, никуда он не денется), а вы станете одним из собственников здания. – Пипкас снова поднял глаза – сама Чистосердечность.
Для Марты же сделка, схема, вложения, доли, риски были предметами весьма отвлеченными, об этом она поразмыслит позже. А сейчас на уме у нее было только одно: рядом появился мужчина, видимо, всерьез озабоченный ее судьбой.
– Я не знаю, – сказала она. – Мне надо подумать. Надо решить, сколько я могу инвестировать в такого рода… дело.
Пипкаса удивила мечтательная интонация, с которой Марта произнесла последнюю фразу. С чего бы это? Ну, по крайней мере, она не отказалась! Она рассматривает его предложение как вполне реальный вариант! Положим, Марта внесет миллион… Внутричерепной компьютер мгновенно выдал результат: в таком случае она получит семь миллионов, не считая комиссионных, он – шесть с половиной… «Если сложить всё вместе, плюс еще девять миллионов Марты, получится двадцать два миллиона. Распределить их по надежным вкладам, под шесть процентов – миллион триста тысяч годового дохода. И дом в лучшей части Бакхеда, уже оплаченный и упакованный от ступенек до крыши… Черт, какой жизнью можно зажить в Атланте… да где угодно… Пипкас! О чем ты думаешь! Ей же пятьдесят три года! А как насчет Приапа? У него ведь тоже есть право голоса?»
У их столика остановилась пара. Пипкас поднял взгляд. И мужчина, и женщина вовсю улыбались Марте. Просто парад белых зубов. Женщине около пятидесяти – шлем ананасово-желтых волос, заостренные черты лица, довольно стройная для ее возраста фигура, приятная ухоженная внешность взамен былой красоты. Дорогой сливочно-бежевый костюм, сотни киловатт блеска драгоценностей. Мужчина чуть постарше – крупное прямоугольное лицо, квадратная челюсть, красивые седые волосы (лежат волосок к волоску, будто только что из парикмахерской «Август кантри клуб»), синий кашемировый блейзер и полосатый галстук будто слились с мясистыми боками и животом, а зубов-то, зубов сколько…
– Марта! – воскликнула женщина, стараясь перекричать шум ресторанной стремнины.
– Адель! – заулыбалась Марта Крокер. – Джок!
– Я так и знала, это ты! Я еще раньше тебя заметила! Сто лет не виделись! – И Адель стрельнула взглядом в сторону Пипкаса.
– Познакомьтесь, – сказала Марта Крокер. – Рэй Пипкас! Рэй, это Адель Джилкрайст! И Джок Джилкрайст!
Пипкас вскочил, несмотря на протесты Адель Джилкрайст. Расплылся в широкой улыбке и затряс руки новым знакомым.
Квадратный Джок Джилкрайст молодецки стиснул его ладонь. Тем временем Адель кричала Марте Крокер:
– Ты уже была тут?
– После ремонта – нет! А ты?
– Один раз! Здесь такой гвалт! Зато кухня хорошая! Рэй, пожалуйста, сядьте! Я не хотела вас беспоко…
– О, нисколько, нисколько! – мотал головой Пипкас.
– Джок, надо все-таки дать людям спокойно поужинать! Так приятно тебя видеть, Марта! Обязательно позвони! Рэй, приятно было познакомиться! Всего хорошего!
Пара направилась к выходу, а Марта Крокер тихонько рассмеялась. Пипкас улыбнулся:
– Что-то смешное?
– Да нет, ничего. Просто вспомнила, как мы с Адель виделись в прошлый раз. Не особенно интересно, и долго рассказывать.
– Джок Джилкрайст… это случаем не владелец «Кэрри Джилкрайст»?
– Да, тот самый Джок.
Пипкас про себя присвистнул. «Кэрри Джилкрайст» – одна из крупнейших инвестиционных фирм на Юге. Марта опять захихикала. Пипкас решил, что она сама скажет ему о причине такого веселья, если захочет, и ограничился лишь вопросительным взглядом.
Марту так и подмывало рассказать. Недели две назад они с Адель оказались на одном занятии Мустафы Ганта в «Формуле Америки», и Адель ее просто игнорировала. В упор не замечала. Нет, «игнорировать» – значит действовать сознательно, а это не было умышленным нелицеприятным жестом. Адель не то что не замечала, она в буквальном смысле не видела Марту, словно без великого Чарли Крокера та распалась на молекулы и перестала существовать. А сейчас, сидя в «лучшем ресторане недели» с симпатичным мужчиной, Марта Крокер вдруг опять материализовалась в глазах общества, если можно так сказать, вновь возникла из небытия… Теперь она стала интересна штучкам вроде Адель Джилкрайст, которая, конечно, умирала от любопытства – кто же сидит за столиком с давно пропавшей из виду и пропахшей несчастьем Мартой Крокер? Как Марте хотелось рассказать это Рэю! Однако если она планирует продолжить знакомство с мистером Рэймондом Пипкасом, – а Марта решила, что, конечно, она этого хочет, – будет куда мудрее не распахивать перед ним глубин своего унижения.
– Дело в том, – сказала она, хихикая, – что Адель такая двуличная! Впрочем, не стоит рассказывать, это просто мелко.
Двуличность Адель Джилкрайст Пипкаса нисколько не волновала. Марта на «ты» с такими людьми, как Джок Джилкрайст! Марта не только владелица особняка на Вэлли-роуд, она вхожа в высшее городское общество! В наше время, в этот fin de siecle [37]37
Букв, конец века (фр.); в перен. значении употребляется для характеристики эпохи декадентства, упадка культуры и нравственности.
[Закрыть]двадцатого столетия, положение и связи – всё, они приобретаются с огромным трудом. Вот к чему стоит стремиться… а плотские удовольствия можно получить где угодно.
ГЛАВА 24. Герои футбольного поля
Хэбершем-роуд… Хэбершем-роуд… Можно камнем докинуть до старого дома на Вэлли-роуд, где живет Марта, но это лишь так, обрывок случайной мысли. Куда больше Чарли беспокоило то, что за четверть мили отсюда на Такседо-роуд стоял дом Инмана… Опять укол совести, один из многих с тех пор, как он согласился приехать к Макнаттеру и познакомиться с Фариком Фэноном. Чарли медленно катил по Хэбершем, отнюдь не спеша на свое рандеву и довольный лишь тем, что к половине девятого почти совсем стемнело. Не хватало еще трястись из-за каждой любопытной рожи в окнах этих дворцов на вылизанных холмах престижного Бакхеда: «Смотрите-ка, Крокер к Макнаттеру пожаловал! Интересно, с чего бы это?»
Обычно подобная паранойя была несвойственна Крокеру. Вот что делает с человеком предательство – он перестает быть собой. «Нет! – твердил Чарли мысленно. – Я никого не предаю, просто знакомлюсь с этим выскочкой! Никаких обещаний я не давал. Может, даже удастся выяснить что-нибудь полезное для Инмана». И все-таки в глубине души Чарли чувствовал горькую правду – он… готов был поддаться.
Крокер включил дальний свет, чтобы разглядеть номера домов на почтовых ящиках рядом с вечнозелеными, вечноподстриженными газонами… так, это здесь… Кизил, магнолии, японские клены, каштаны росли вокруг дома так густо, что с дороги его и не видно. Но когда «кадиллак» взобрался на холм, свернул на подъездную дорогу и подъехал поближе – Крокер с трудом поверил своим глазам. Старый дом Лэнгорна Эппса! Лэнг Эппс, который унаследовал огромное, самое старое во всей Атланте состояние в акциях Южной железной дорога, президент «Пидмонтского ездового клуба», бессменный учредитель благотворительных автопробегов! Нет, ошибиться было невозможно – это его старый дом в стиле французского замка, с башенками и створчатыми окнами… а теперь там живет футбольный тренер Технологического! Конечно, Чарли любил американский футбол, но… Мать честная, как быстро меняется мир!
Новая волна отвращения к себе… Он сам, Чарли Крокер, тоже слишком быстро меняется. Инман… но ведь он еще ничем не предал Инмана! Будущее контролировать нельзя, можно контролировать лишь свои поступки…
Лучше не думать об этом, выбросить пока из головы. Вокруг асфальтированной площадки у крыльца широкой каймой цвел мышиный гиацинт. Чарли поставил «кадиллак» рядом с серебристым «лексусом». Шестьдесят пять тысяч стоит машинка. Интересно, чья? Макнаттера? Черного юриста? Фарика Фэнона? Судя по теперешним идиотским нравам, скорее всего, Фэнона.
Чарли с трудом выбрался из «кадиллака», морщась от боли в правом колене, которое изнемогало под его внушительным весом, и похромал к двери, размышляя, насколько в этой боли виновата психология. Наверняка, столь мучительно стреляет в колено измученный совестью мозг. Дверь почти сразу открылась на звонок, и Чарли предстала удивительная картина – молодая женщина с копной светлых волос, таких же густых и непослушных, как у Серены, в экстравагантной темно-красной блузке.
– Мистер Крокер! – Она чуть опустила голову, лукаво глядя на него и многообещающе улыбаясь. Черт ее знает, что означала эта улыбка. – Проходите! Я Вэл Макнаттер! – Блондинка протянула руку и показала куда-то в боковой коридор. – Ребята там. Но сначала я хотела кое-что вам сказать. – Она замолчала, взглядом приглашая гостя спросить, что же именно.
– Что же именно?
– Позавчера я обедала в вашем «Космос-клубе» – и это было просто очаровательно! Я могла бы там просидеть целый день!
– Рад слышать, – улыбнулся в ответ Крокер. – Боюсь только, немногие разделяют ваше мнение.
Блондинка так посмотрела на Чарли, словно сами его слова невероятно возбуждали. Если бы не хроническая бессонница и угрызения совести, он почувствовал бы знакомый толчок в штанах.
– Принести вам что-нибудь выпить? – спросила она.
У Чарли действительно пересохло в горле – нервы шалят, подумал он. В таком подавленном состоянии алкоголь сперва помогал, но через час-другой становилось только хуже. Однако Крокер решил, что подкрепиться необходимо. Кратковременный выигрыш – или долгосрочный проигрыш? К черту долгосрочные перспективы, подумал он. Еще неизвестно, сколько удастся протянуть. А подкрепление нужно сейчас.
– Да, – кивнул он с самым небрежным видом, – я не отказался бы от большой порции виски с содовой, если не возражаете, – «есс не зражаете».
– Нисколько. Проходите, я принесу вам бокал. – Девушка провела его по коридору и заглянула в одну из дверей:
– Бак? Мистер Крокер пришел.
Дверной проем тут же закрыла знакомая мощная фигура тренера Макнаттера – знакомая не столько по личной встрече (это была именно личная встреча – как-то раз они обменялись рукопожатиями и парой комплиментов на вечере выпускников Технологического), сколько по газетным фотографиям и телерепортажам, где эта глыба мускулов с модной стрижкой частенько мелькала. Вспыхнула широченная улыбка:
– Привет, Чарли! – Будто то шапочное знакомство автоматически делало их закадычными друзьями, сто лет не видевшими друг друга. Тренер выбросил крупную ладонь и сдавил руку Крокера, точно прессом. Дудки, не на того напал. Чарли в ответ тоже изо всех сил стиснул его руку. Идеальное равновесие композиции – два гиганта, скривившихся от боли. Макнаттер первым разжал руку.
– Рад тебя видеть, Чарли! Проходи к ребятам!
Комната была обита таким темным деревом, что стены, казалось, поглощали весь свет. Чарли не сразу разглядел двух других мужчин. Один, который стоял и дружелюбно улыбался, был юрисконсульт Роджер Белл, по-прежнему одетый как посол на официальном приеме. Второй, куда моложе и куда темнее, – бритоголовый парень, развалившийся на кожаной кушетке. Макнаттер грозно зыркнул на парня. Тот медленно, как под грузом прожитых лет, поднялся и уставился в пространство между Чарли и Макнаттером, словно то единственное, что привлекало его в этом скучном мире, было очень далеко от макнаттерского замка и подстриженных газонов Бакхеда.
– Чарли, – продолжал тренер, – кажется, вы с Роджером Беллом уже знакомы?
Крокер и Белл дружелюбно улыбнулись и пожали друг другу руки.
– А это Фарик Фэнон. Фарик, это Чарли Крокер.
Протягивая руку, Чарли окинул взглядом молодую знаменитость, к чьей спортивной славе приплелась теперь и дурная. Уши… Говорят, у Бомбардира в каждом ухе по брильянту, а на шее золотая цепь вроде собачьей. Однако никаких драгоценностей на Фэноне не было. Он оказался чуть выше Чарли и шире в плечах, подчеркнутых темно-синим костюмом с лацканами почти до нижней пуговицы. Чарли этот костюм показался каким-то театральным – такие надевают на своих подзащитных адвокаты перед судебным процессом. Воротничок белой рубашки трещал на мощной шее, явно не знакомой с подобными деталями туалета, на груди лежат галстук с голубыми и серыми дорожками. Знаменитость смотрела на Чарли хмурым настороженным взглядом, типичным для его поколения черных, белых и прочих – взглядом пойманного с поличным молодого уголовника. Опускаешь подбородок на грудь, поворачиваешь голову слегка в сторону и хмуро смотришь на взрослого, будто тебя поймали за каким-то преступлением. И представляешься только по имени, без фамилии, как наркодилер. Важный скучающий Фарик протянул Чарли вялую руку.
– Привет, Фарик, – сказал Чарли. – Рад тя видеть. Как дела?
Даже вежливой улыбки от Бомбардира добиться не удалось. Кивнул, сплющив губы. Не хватало только надписи на груди: «Больно нада».
– Садись, Чарли! – с натужной бодростью воскликнул Макнаттер, показывая на стул у края кушетки. Роджер Белл сел на стул с другой стороны, а сам Макнаттер – напротив своего молодого бойца. Тренер сиял, как новенькая монетка. – Я как раз начал рассказывать Фарику, что тебя называют парнем «Шестьдесят минут». Это ведь откуда пошло? Ты играл без передышки, и в нападении, и в защи…
– Че, правда? – перебил Фарик. – Вас типа называют парнем «Шестьдесят минут»? – Он расплылся в улыбке, что Роджер счел добрым знаком – похоже, мальчик решил постараться.
– Ну-у-у, вы же знаете, как газеты раздувают такие вещи, – потупился Крокер, прямо эталон скромности.
– Гы-ы-ы, – вырвалось у Фарика, улыбка съехала набок. – Значит, в той песне поется, это, про вас.
– В какой песне? – спросил Чарли.
– «Парень „Шестьдесят минут“», – сказал Фарик и затянул вполголоса: – «Ху-у-ха-ху-хам-хей, шестьдесят минут…»
– И о чем же там поется? – поинтересовался Макнаттер, улыбаясь теперь уже тревожно.
– Об одном перце, от которого телка тащится в постели шестьдесят минут без остановки. «Ху-у-ха-ху-хам-хей, шестьдесят минут…» – Широкая сальная ухмылка. – Вас типа за это прозвали?
Долгая пауза.
Макнаттер повернулся к Чарли и продолжил:
– Как же ты умудрялся играть целых шестьдесят минут кряду в Первой лиге – ну, все равно что в теперешней Первой лиге?
– Да я не один был такой, – объяснял Чарли Макнаттеру. – Тогда было что-то вроде перехода от старых правил, когда вылетевший игрок не мог вернуться до следующей четверти, к новым правилам, когда игроки строго делятся на нападающих и защитников. – Он посмотрел на Фарика с победной улыбкой Чарли Крокера. Их взгляды пересеклись, но звезда спорта тут же снова с отсутствующим видом уставилась в пространство. Никаких улыбок, даже пошлых. Крокер снова повернулся к Макнаттеру. – От этого всегда немного ехала крыша, хотелось долбать по головам все шестьдесят минут, надо и не надо. Одно время в Национальной футбольной лиге, даже в Американской футбольной лиге – помнишь АФЛ? – были парни, которые делали то же самое. Последним, кажется, был Чак Беднарик. Играл за «Орлов Филадельфии».
Макнаттер улыбался, делая вид, что ему очень интересно. Но глаза выдавали панику. Он повернулся к Фарику:
– Ты хотел бы попробовать поиграть одновременно в защите и в нападении? В защите ты был линейным, да? – Это уже Крокеру.
– «Хум-ха-хей», – тянул Фарик насмешливо, но тихо.
Чарли кивнул.
– Так как, хотел бы? Могу устроить! – не отставал тренер, будто в жизни так не забавлялся.
Фарик снова опустил подбородок на грудь и уставился в пол. Шумно выдохнул носом, остановил взгляд где-то между тренером и юрисконсультом Беллом.
– Не знаю. Я, это, подумаю.
На секунду Макнаттер лишился дара речи. Потом начал вертеть массивное кольцо на левой руке – память то ли о выпуске, то ли о завоеванном Кубке США.
– Я тут недавно рассказывал Фарику и Роджеру, – оправился он наконец, – о том знаменитом матче с «Бульдогами», когда ты играл в защите и увел мяч у них из-под носа, только вот подробностей не помню.
– Ну, это просто везение, – улыбнулся Чарли. – Счет был в пользу «Бульдогов», до конца оставалось сорок секунд, и мяч был у них, на двадцать пятом ярде. Так что «Бульдогам» требовалось только потянуть время с выходом в середину, и игра была бы за ними.
– И все-таки вы их обставили?
– Эт точно!
– Потому что ты прорвался в тачдаун через сорок восемь ярдов? – Макнаттер то и дело поглядывал на Фарика, надеясь, что двадцатилетняя знаменитость продемонстрирует, по крайней мере, видимость интереса к разговору. Фарик демонстрировал только царственное равнодушие.
– «Ху-у-ха-ху-хам-хей, шестьдесят минут…»
– Отчаянный взгляд Макнаттера перешел на Чарли.
Как же это произошло?
– Ну-у, у них был такой разыгрывающий, Руфус Смайли. Хитрый парень, даже слишком хитрый. – Чарли тоже посмотрел на Фэнона – может быть, хоть эта история привлечет его внимание? Бомбардир сидел с таким видом, словно давно вышел в астрал. – В первом дауне он дал пас здоровенному принимающему, Руди Брайеру, и тот добежал до середины. Во втором дауне – то же самое. Двадцать секунд уже ушло, осталось только двадцать. Я подумал – надо что-то сделать… это наш единственный шанс. И пошел на блиц, прямо между центровым и блокировщиком – надеялся увести мяч. Вот тут-то Смайли и перемудрил. В третьем дауне, чтобы потянуть время, он сделал фальш-пас их боковому защитнику, который бежал между ним и Руди Брайером. – Крокер опять глянул на Фэнона. Полное отсутствие всякого присутствия. Тогда он перевел взгляд на Белла. Юрист хотя бы делал вид, что слушает. И Чарли стал рассказывать ему, время от времени кося глазом в сторону молодого таланта: – Значит, я рванул между центровым и блокировщиком, надеясь перехватить мяч у Смайли или Брайера, – и успел, самому не верится! – Он старался описывать всё как можно красочнее и живее, упрямо надеясь вернуть Фэнона в орбиту разговора. – Смайли в этот момент еще держал мяч после фальш-паса боковому и собирался передать его Брайеру. Я бросился не к Смайли, а за мячом – кажется, быть такого не может, но я взял мяч как раз так, словно его передали мне. Это была самая настоящая передача – только ошибочная! – Чарли по-прежнему смотрел на Белла, тот улыбался и увлеченно кивал. Фарик сидел с таким видом, словно ждал очереди у телефонной будки. – Через долю секунды подлетел Брайер, чтобы взять пас, и – бац! – я впечатался прямо в него. Брайер был здоровый бугай, но я точно поймал момент: все кинулись за мячом в другую сторону, а он не удержался на ногах и упал на спину. На пути к их зачетной зоне никого не было, я рванул, мы получили дополнительное очко и выиграли четырнадцать – тринадцать. Вы не представляете! Если б Смайли не тормознул с этим фальш-броском, мы бы проиграли!