355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Террі Гудкайнд » Десяте Правило Чарівника, або Фантом » Текст книги (страница 35)
Десяте Правило Чарівника, або Фантом
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:57

Текст книги "Десяте Правило Чарівника, або Фантом"


Автор книги: Террі Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 40 страниц)

Петля туго натягнулася і зісковзнула за кінець стрижня замку. Їй ледь вірилося в це. Обережно й монотонно, вона тягнула нитка вгору, витягуючи замок з засуву. Коли він майже був за металевими петлями, зазубрина на кінці бруска зачепилася за засув. Вона спробувала потягнути трохи посильніше, але замість того, щоб підніматися, замок відхилявся під кутом. Рейчел боялася тягнути занадто сильно. Нитка могла порватися.

Вона склала нитку в кілька разів, зробивши її грубою.

Вона вважала, що напевно нитка вийшла досить міцною. І все ж, вона не могла відповісти на питання, наскільки міцною була нитка і як сильно для такої міцності вона може потягнути. Злегка послаблюючи натяг і дозволяючи замку опуститися нижче, а потім смикаючи знову, швидко чергуючи руху то вгору, то вниз, вона намагалася витягти металевий стрижень з обода.

Несподівано замок вискочив з засува і випав. Він повис на нитці, гойдаючись назад і вперед під рукою Рейчел, що стирчала в щілині. Вона штовхнула, і кришка зі скрипом відчинилися. Тильною стороною рук, Рейчел стерла сльози, текучі по щоках. Вона визволила себе. Якщо б тільки Чейз міг бачити, як вона цього домоглася!

Тепер, їй потрібно вибратися з замку перш, ніж Віолетта або Сікс повернуться. Рейчел не знала, чи Віолетта в курсі того, що не закрила замок. Якщо вона згадає, що не замкнула замок і скаже про це Сікс, то вони повернуться.

Рейчел попрямувала до великих дверей, але тут згадала дещо важливе. Вона розвернулася і побігла в кут до столу. Вона розвернула кут кришки в положення, яке Віолетта використовувала, коли писала вказівки про те, кого повинні покарати або стратити. Рейчел схопила золоту ручку в основі шухлядки в центрі і висунула поличку. Вона відклала її в бік, потім руками пролізла до задньої частини і помацала навколо. Її пальці торкнулися чогось металевого.

Вона витягнула руки назад. Це був ключ. Віолетта так і не взяла його. Він був там же, куди його клали на ніч. З полегшенням, Рейчел просунула ключ в черевик, потім повернула дверцята на місце.

Не забувши про свою спальну скриню, вона закрила кришку і просунула замок через засув. Вона смикнула за замок, переконуючись, що він замкнувся. Вона потягнула тільки для того, щоб підстрахуватися від того, що не зробила Віолетта. Якби хтось увійшов би в кімнату, то продовжували б думати, що Рейчел як і раніше благополучно замкнена в скрині. Якщо їй пощастить і Сікс або Віолетта навіть не заглянуть у нього, то Рейчел вдасться далеко втекти.

Вона підбігла до великих двостулкових дверей і прочинила їх рівно на маленьку щілину, щоб виглянути. У залі нікого не було видно. Вона ковзнула за двері, тихо зачинивши їх за собою.

Озираючись навколо, вона дісталася до сходів, а потім помчала, намагаючись робити це настільки непомітно, наскільки вона могла. На наступному поверсі, в передпокої, обшитому деревом і без вікон, Рейчел попрямувала до кімнати, яка завжди закривалася. Смолоскипи все ще горіли. Їх тримали запаленими протягом всієї ночі, якщо раптом королева захоче піти в свою кімнату дорогоцінних каменів. Оскільки вона поспішала, то перетинаючи зал, вона застрибала на одній нозі, дістаючи з іншого черевика ключ.

Тримаючи ключ у руці, Рейчел дісталася до дверей, як бажала і подивилася через плече. І тут вона побачила чоловіка на сходах, який спускався в зал. Це був один з дворецьких. Рейчел знала його в обличчя, але не знала його по імені.

– Господиня Рейчел? – Сказав він хмурячись, як тільки підійшов до неї.

Рейчел кивнула.

– Так, а що?

– Точно, – він подивився на двері, – Що це?

Чейз вчив її речам, що дозволяли ухилитися від питань людей, які задають питання, на які вона не хоче відповідати. Він також вчив її, як уникнути підозр іншої людини через те, що вона ухилилася від відповіді. Часто у них була така гра в таборі. Вона знала, що повинна скористатися цим зараз. Але на цей раз це була не гра. Все було смертельно серйозно.

Вона зобразила свій кращий похмурий вигляд. Чейз цього теж її навчив. Він говорив, що потрібно тільки уявити, що хлопчик хоче її поцілувати.

– На що це схоже? Чоловік вигнув брову на неї.

– Це схоже на те, що ти збираєшся увійти в кімнату коштовностей королеви.

– Ви збираєтеся відняти у мене коштовності королеви, за якими мене послали і які я повинна принести їй? Тому ви сховалися за рогом, очікуючи когось, кого пошлють в кімнату коштовностей королеви? Щоб ви могли викрасти їх? – Сховатись – пограбувати тебе – ну, звичайно ні, звичайно ні. Я просто хочу знати…

– Ви хочете знати? – Рейчел вперлася руки в стегна. – Ви хочете знати? Ви відповідаєте за коштовності? Чому ви не підете і не запитаєте королеву Віолетту, про те, що Ви хочете знати? Я впевнена, що вона не буде заперечувати проти дворецького, який розпитував її. Можливо, вона тільки відшмагає Вас, але не стратить. Я перебуваю на службі, і дещо виконую для неї. Чи потрібно мені піти і привести частину стражників для свого захисту і коштовностей королеви, які я повинна доставити їй?

– Стражників? Ну, звичайно ні…

– Тоді, які справи привели вас сюди? – Вона подивилася в одну сторону, потім в іншу, але не побачила нікого. – Варта! – Заволала вона, але не занадто голосно. – Стража! Злодій хоче коштовностей королеви!

Чоловік запанікував, намагаючись заспокоїти її, але потім залишив спроби і помчав геть без всяких слів. Він навіть не оглянувся. Рейчел швидко відкрила двері, знову перевірила зал, і потім прослизнула всередину. Вона не думала, що хто-небудь її почув, і не хотіла витрачати часу більше, ніж потрібно.

Навіть боковим зором вона не звернула ніякої уваги на блискучу, відполіровану стіну з невеликих дерев'яних скриньок. Безліч і безліч невеликих скриньок були заповнені намистами, браслетами, брошками, діадемами і кільцями. Замість цього вона тут же попрямувала до химерної білої мармурової тумби, яка стояла окремо в протилежному кутку кімнати коштовностей. Зверху на ній колись стояв улюблений предмет королеви Мілени – прикрашена дорогоцінними каменями шкатулка, яку вона роздивлялася при будь-якій можливості.

Тепер на цьому місці була скринька, яка, здавалося, була зроблена з найчорніших думок Володаря. Вона була настільки чорною, що кімната, заповнена коштовностями, представлялася непідходящою для присутності чогось такого монументально зловісного.

Рейчел дуже не хотілося торкатися оздобленої дорогоцінним камінням шкатулки королеви Мілени. Але їй була ненависна навіть сама думка про те, щоб торкнутися цієї. І все ж, вона повинна зробити це.

Вона знала, що їй потрібно поспішити, щоб мати хоч який-небудь шанс на втечу. Не кажучи про те, що буде, якщо Віолетта згадає, що залізна скриня залишилася незамкненою. Вона може сказати Сікс, або Сікс може прочитати це в її думках. Рейчел підозрювала, що Сікс була здатна на таке. Якби вони дізналися, що Рейчел залишилася не замкнутою в скрині, то вони б неодмінно повернулися.

Рейчел зняла чорну скриньку з білої мармуровоі тумби і поклала її в шкіряну сумку, яка лежала біля протилежної стіни. Це була та ж сама сумка, яку Самуель використовував, щоб принести скриньку Сікс.

По дорозі до дверей Рейчел зупинилася перед високим, облямованим деревом дзеркалом. Їй було огидно дивитися на себе в дзеркало, противно бачити своє волосся, яке було знову обрубане Віолеттою. Коли раніше вона жила в замку, в минулому, коли вона була іграшкою принцеси Віолетти, Рейчел не дозволяла їй відрощувати волосся, тому що вона була ніким. Як тільки Віолетта роздобула Рейчел назад, перше, що вона зробила – вона взяла великі ножиці і обрізала довге, красиве і світле волосся Рейчел. Це була перша її можливість добре розгледіти себе, хоча й надто близько. Вона стерла сльози зі щік.

Чейз говорив їй, коли вона вперше йшла з ним, що якщо вона хоче бути його дочкою, вона повинна дозволити своєму волоссю відрости. Її волосся стало довгим і блискучим за останні роки, і вона почувала, ніби вона дійсно росте, як його дочка. Зараз вона не виглядала так само, як і в попередній раз, коли стояла в цій кімнаті і дивилася на себе в це ж дзеркало, коли вона допомогла Чарівникові Джіллеру вкрасти скриньку Одена. З'явилися відмінності. Вона більш подорослішала, стала… неприваблива.

Тепер вона вступила в незграбний перехідний вік, як називав його Чейз, перед тим, як одного разу, як Чейз обіцяв, вона розквітне красивою жінкою. Цей день здавався неймовірно далеким. Крім того, без Чейза, ніхто не буде дбати, щоб вона росла або оберігати її.

Чейз мертвий, а її волосся було обрізане знову. Віолетта не просто обрізала його, вона обрубала його клаптями. Після цього вона виглядала, як зла собака, яка спить біля купи гною. Але було ще щось, що Рейчел примітила в дзеркалі. Вона побачила жінку, якою вона стане одного разу, як і обіцяв Чейз. Що подумав би Чейз, якби побачив її зараз, з обкромсаним волоссям?

Рейчел відкинула свої думки і перекинула шкіряну сумку через плече. Вона злегка прочинила двері, щоб оглянути зал, потім відкрила побільше, щоб оглянути іншу сторону. Все було вільно. Вона поспішно вийшла в зал, закрила двері і замкнула її. Вона пам'ятала зали та проходи замку, так само, як вона пам'ятала вигин посмішки Чейза, коли їй вдавалося змусити його посміхнутися, коли він намагався не зробити цього. Найкраще це виходило, коли він сміявся, намагаючись бути сердитим на неї.

Вона скористалася сходами прислуги, щоб уникнути більшості стражників. В основному, вони стояли ближче до головних залів, таких, як цей. Люди чергували без перерв. І все ж, жоден з них ще не знав, що у них нова королева. Вона не знала, що люди подумають про цю новину. Рейчел знала, що люди ненавиділи Віолетту, але Сікс наводила на них жах.

Прачки, несучі зв'язки, повернулися до своєї балачок, після того як Рейчел пробігла повз них. Чоловіки, що несли провіант, не звертали на неї ніякої уваги. Рейчел ні з ким не зустрічалася очима, щоб вони не могли запитати її про що-небудь.

Вона дісталася до дверей з іншого боку залу, які вели до виходу з замку. Вона обігнула кут і вперлася обличчям в двох вартових. Вони були одягнені в червоні туніки під кольчугою і тримали піки з блискучими наконечниками. На поясах висіли мечі.

Рейчел відразу зрозуміла, що у них немає ні найменшого наміру дозволити їй пройти, не дізнавшись, що вона тут робить і куди збирається йти.

– Ви повинні зникнути! – Крикнула їм Рейчел. – Поспішайте! – Вона повернулася і вказала позаду себе. – Імперські війська Ордену входять в замок – тим шляхом!

Один з чоловіків стиснув піку обома руками і наліг на неї всією вагою.

– Нам нічого боятися цих людей. Вони – наші союзники.

– Вони мають намір стратити всіх вартових королеви! Я чула, як командувач роздавав накази! Страчуєте їх усіх – він сказав! Як можна більше – він сказав. Всі солдати витягли великі бойові сокири. Їм було сказано, що вони можуть робити все, що завгодно з засудженими до страти. Поспішайте! Вони вже йдуть! Рятуйтесь!

В обох стражників відвиснули щелепи.

– Цим шляхом! – Крикнула Рейчел, вказуючи на сходи прислуги. – Вони не здогадаються шукати там. Поспішайте! Я піду попереджати інших!

Чоловіки закивали в подяку і побігли до дверей на сходи прислуги. Коли вони зникли з виду, Рейчел знову почала швидко пробиратися до дверей, що вели із замку. Вона вибрала шлях, яким прислуга користувалася для походів в місто за різними речами для потреб замку. Солдати – вселяючі страх великі чоловіки, які патрулювали усюди, здавалося, не турбували прислугу, тому Рейчел приєдналася до декількох теслярів і пішла поруч з високим колесом їх ручного візка. Потімона сховалася позаду навантажених дощок. Солдати не звертали особливої уваги на прислугу, що виконувала свою роботу, в основному розглядали більш симпатичних жінок. Рейчел опустила голову і продовжувала йти. З її обрубаним волоссям вона виглядала, як прислуга, і жоден з солдат не зупинив її.

Далі, після великої кам'яної стіни, вона продовжувала йти разом з прислугою, поки вони не пройшли ділянку лісу, який підходив близько до дороги. Вона озирнулася через плече і не побачила, що б хто-небудь з солдат дивився їй услід. Швидко, як кішка, Рейчел ковзнула в ліс. Як тільки вона виявилася серед товстих кленів і сосен, вона побігла. Вона пробиралася оленячими стежками через ожину так, щоб будь-який переслідувач не міг виявити точно, пішла вона на захід чи на північ. Як тільки вона побігла, звідки не візьмись, з'явилася паніка і охопила її ноги. Все, про що вона могла думати – це бігти. Це був її шанс. Вона повинна бігти.

Якби солдати Імперського Ордена спіймали її тут – бути біді. Вона не була впевнена щодо того, що вони зроблять з нею, але вона досить ясно представляла картину. Чейз дав їй цей урок в одну темну ніч перед похідним багаттям. Він розповів їй дещо з того, що чоловіки зроблять з нею.

Він наказав їй не потрапляти на очі чоловікам, схожим на цих. Він говорив їй, що, якщо вона виявиться перед такими чоловіками і буде захоплена, то вона повинна буде боротися з ними всім тим, що буде здатна використовувати. Чейз говорив, що він не хоче лякати її, а навпаки, хоче застерегти. Однак вона розридалася, і відчула себе краще, тільки коли він обійняв її своєю величезною рукою.

Вона зрозуміла, що у неї немає нічого, чим вона змогла б боротися. Її ножі у неї відняли. Вона шкодувала, що не була більш кмітливою, і перш, ніж покинути замок, не окинула швидким поглядом кімнату Віолетти в пошуках будь-якого з її ножів. Вона так прагнула втекти, що не додумалася до цього. Принаймні, проходячи через кухню, коли була там, вона могла вхопити якийсь ніж. Вона настільки була поглинена своїм успішним трюком з ниткою, що пішла, так і не подумавши про необхідність мати зброю. Чейз, ймовірно, сердився б за таку її безпечність до свого життя. Її обличчя горіло від сорому.

Вона зупинилася, коли побачила міцну гілку, яка лежала на землі. Вона підняла її і перевірила на міцність. Вона здавалася міцною. Ударившись об ялину, гілка видала твердий звук. Це буде трохи важче, ніж їй хотілося б нести, але, принаймні, у неї буде хоч дещо.

Після бігу вона сповільнилася до швидкого кроку і продовжувала рухатися, намагаючись відійти на найбільшу відстань від замку, наскільки могла. Вона не знала, коли виявиться її зникнення, і вона не знала, чи може Сікс вистежити її. Рейчел мучило питання, чи могла Сікс вдивитися в чашу з водою і визначити, де Рейчел знаходиться. Ці думки змусили її знову побігти швидше.

До початку полудня вона натрапила на слід. Було схоже, що сліди вели приблизно на північ. Вона знала, що Ейдіндріл був десь на півночі. Вона не знала, чи знайде що-небудь так далеко, але не могла придумати чого-небудь іншого. Якби вона змогла повернутися в Замок Чарівників, назад до Зедда, то він допоміг би їй.

Вона настільки була поглинена думками, що навіть не помітила людини, поки майже не зіткнулася з ним. Подивившись, вона зрозуміла, що це був солдат Імперського Ордена.

– Так-так, що у нас тут?

Оскільки він почав наближатися до неї, Рейчел розмахнулася кийком і з усієї сили вдарила його поперек коліна. Мужик скрикнув і впав на землю, стискаючи своє коліно і викрикуючи прокльони на її адресу.

Рейчел стрімко пустілась бігти. Вона знову повернулася до оленячих стежок, оскільки раз вона була менша, то їй легше буде пробиратися через них, ніж для великих солдатів. По звуках погоні було схоже, що дюжина чоловіків почала продиратися за нею через кущі. Вона чула крики солдата далеко позаду, якого вона вдарила дрючком, що все ще збуджено лаявся і волав до своїх приятелів, щоб вони спіймали її.

Як тільки вона вискочила на розчищену, що обдувалася вітрами і практично відкриту ділянку, вона побачила, що спереду були солдати, які перегородили їй дорогу. Всі вони кинулися до неї.

Рейчел взяла вбік і побігла. Було схоже, що скрізь навколо були солдати. Її охопила паніка від нерозуміння, як втекти від них. Вона почула, як один з них впав. Вона не стала оглядатися назад і продовжувала бігти. Вона почула інше падіння і короткий зойк, потім знову все стихло. Вона сподівалася на диво, що при такій запаморочливій швидкості, переслідувачі будуть спотикатися на ямах або вивертати щиколотки об низьку виноградну лозу.

Ще один солдат замугикав. Цього разу Рейчел зупинилася і обернулася тільки для того, щоб швидко подивитися. Це не було падінням або переломом щиколотки. Це був передсмертний зойк. Очі Рейчел широко розчинилися, коли вона це побачила. Мужик волав так, як ніби з нього здирали шкіру.

Рейчел задалася питанням, що це за ліс в якому вона зараз перебуває, і які монстри водяться тут. Вона повернулась і побігла геть. У неї не буде ніяких шансів, якщо чоловіки доберуться до неї. Вона не знала того, що було ще таке навколо, але в першу чергу її не повинні спіймати, інакше вони переріжуть їй горло за отримані неприємності.

Раптово троє чоловіків, які продиралися крізь кущі, заревли в шаленстві. Вона скрикнула, і понеслася від страху з усіх ніг. У солдатів, тим не менш, ноги були довші і вони наздоганяли її.

Але несподівано один з них зупинився. Озирнувшись через плече, Рейчел побачила, що його спина вигнулася, немов у нападі страшного болю. Потім вона помітила, фут сталі, що стирчав з його грудей. Двоє інших повернулися до несподіваного нападу ззаду.

Солдат, проткнутий мечем на бігу, почав падати, і Рейчел була вражена тим, кого вона побачила позаду нього. Це був Чейз. Власною персоною. Це не піддавалося осмисленню.

Обидва мужини накинулися на нього. Чейз атакував швидкими, потужними ударами, розібравшись з ними так, як ніби відмахнувся від докучливих паразитів, але з-за дерев все більше і більше солдатів оточувало їх. Вона нарахувала, принаймні, півдюжини великих солдатів Імперського Ордена проти одного величезного Начальника прикордонної варти.

Рейчел підбігла, оскільки Чейз боровся з усіма солдатами відразу. Коли він убив одного солдата, солдат з іншого боку спробував скористатися цим. Але Рейчел сильно вдарила його під коліна. Його ноги підкосилися. Чейз розвернувся і проткнув його, але на нього продовжували жорстоко насідати все більше солдатів, всі вони стогнали від зусиль в спробі убити здорованя. Крізь зціплені зуби, вони гарчали в спробі відібрати зброю у Чейза, для того щоб інші змогли убити його. Рейчел била по них з усієї сили, але все марно.

Коли ще один із солдатів впав замертво, Рейчел вихопила клинок з піхов убитого і тут же полосонула по ногах солдата, заходив до Чейза зі спини. Він скрикнув і обернувся. Чейз тут же його розрубав.

Все раптово затихло, чути було тільки важке дихання Рейчел і Чейза.

Всі солдати лежали мертвими.

Рейчел стояла, втупившись на Чейза. Вона не могла повірити тому, що бачила, не могла повірити своїм очам. Вона боялася, що він зникне, як фантом. Він дивився на неї зверху вниз, і сама чудова посмішка була на його обличчі.

– Чейз, ти що тут робиш?

– Прийшов подивитися, чи все з тобою в порядку.

– Чи все в порядку? Та я була полонянкою в замку. Я думала, що ти помер. Я повинна була вирватися на свободу. Що затримувало тебе так надовго?

Він знизав плечима.

– Не хотів перешкоджати твоїм власним досягненням. Хіба не краще, що ти робила все самостійно?

– Ну, – сказала вона, трохи спантеличена, – я, можливо, скористалася б деякою допомогою.

– Це як? – Він вдавав, що нерозчулений її словами. – Ти ж впоралася.

– Але ти не знаєш як. Це було жахливо. Вони замкнули мене в скрині знову, і вони затискали мій язик, щоб я не могла говорити.

Чейз скоса подивився на неї.

– Я припускаю, що ти не захопила цей зажим з собою, адже так? Мені видається, це корисний пристрій.

Рейчел розсміялася і обняла його за талію. Коли вона вперше зустріла його, то могла обійняти його тільки за ногу, вище вона б не дотяглася. Вона насолоджувалася умиротворенням від того, що його величезна рука лежала на її спині. Вона відчула, що все в світі знову встало на свої місця.

– Я думала, що ти помер, – сказала вона і розплакалася.

Він роздратовано скуйовдив її волосся.

– Так я б не зміг поступити з тобою, малятко. Я обіцяв піклуватися про тебе і маю намір це робити.

– Я вважаю, що залишилася вашою дочкою. – Правильно думаєш. Твоє волосся знову понівечене. Тобі потрібно буде відростити його назад, якщо хочеш залишитися зі мною. Ти не повинна надалі так обстригати своє волосся, якщо хочеш бути моєю дочкою. Я тобі говорив уже про це.

Рейчел посміхалася крізь сльози. Чейз був живий. *** Кара, разом з наступаючою їй на п'яти Ніккі, пройшла через величезні оббиті міддю двері, покриті складними вигравіруваними символами. Мерехтливий спалах блискавки, що пройшов через дюжину вікон, розташованих по верхньому колу між високими колонами з червоного дерева, освітив полиці, що стояли ряд за рядом по периметру круглої кімнати. Вони встигли полагодити тільки серйозні пошкодження високих двоповерхових вікон, сподіваючись, що цього буде достатньо, щоб кімната могла і далі служити сховищем. Деякі з важких темно-зелених оксамитових драпіровок із золотою каймою промокли, оскільки дощ залітав в ще незасклені дірки від деяких найбільш сильних поривів вітру.

Згадавши, як одного разу тут все опинилось у воді і побачивши те, що плавало в центрі кімнати поверх великого столу, Ніккі сподівалася, що тільки зовсім очманілі краплі дощу зможуть тепер потрапити сюди через відсутні частини вікон. Кинувшись до неї, Зедд схопив її плечі. В його очах ясно читався відчай.

– Ви знайшли його? Він живий, адже так? З ним все добре?

Ніккі зітхнула.

– Зедд, він вижив після подій в Сильфіді, принаймні, я зрозуміла це так.

Сильфіда також сказала їм, що це так. Рікка чергувала там, коли Сильфіда несподівано повернулася. Вони були вражені тим, що Сильфіда взагалі повернулася, не кажучи про те, що вона розповіла їм про те, що відбулося.

Срібне створіння несподівано пристрасно розповіло в подробицях про те, що сталося з Річардом. Сильфіда зробила це не тому що хотіла розповісти, де вона була з одним з її мандрівників, а швидше тому, що Річард, її господар, попросив Сильфіду розповісти їм, що він в безпеки і куди він попрямував. Вона прагнула виконати його наказ.

На жаль, за природою своєю Сильфіда була скритною, і їм не вдавалося в більшості випадків отримати прямі відповіді від неї. Зедд сказав, що Сильфіда не вперта; вона просто не може допомогти іншим способом, окрім, як тим, який їй був даний при її створенні. Вірність – це її природа. Він сказав, що їм залишається тільки змиритися зі способом Сильфіди повідомляти інформацію та докласти всіх зусиль, щоб зрозуміти те, що вони отримають від неї.

Зедд також виявив в Сильфіді сліди, залишені відьмою. Тепер вони були точно впевнені, що це була Сікс. Вони не були впевнені в тому, для чого Сікс це зробила, але, принаймні, вони дізналися від Сильфіди, що Річард, так чи інакше, уникнув її кігтів.

– Але де він? Сильфіда перенесла вас туди? Потрапили ви туди, де, як вона сказала, вона залишила його?

– Так, вона перенесла, – Ніккі подивилася на Морд-Сіт і поклала руку на плече Зедда. – Після того, як ми дісталися до місця, куди доставила його Сильфіда, вона сказала нам, куди він пішов: до землі Мерехтливих в ночі. Нам довелося пройти невеликий шлях, щоб дістатися туди.

Зедд подивився здивовано.

– Мерехтливі в ночі?

– Так. Але Річарда там не виявилася.

– Принаймні, він живий. Схоже, він діяв по своїй власній волі, а не під примусом відьми, – сказав Зедд, вимовляючи це з полегшенням. – Що вони сказали? Що змогли розповісти вам Мерехтливі в ночі?

Ніккі зітхнула.

– Мені шкода, що ви не зможете поїхати туди, Зедд. Можливо, вам вони сказали б більше, ніж вони сказали нам. Вони навіть не дозволили нам вступити в той дивний, мертвий ліс.

– Мертвий ліс? Який мертвий ліс?

Ніккі відмахнулася.

– Я не знаю, Зедд. Я не знавець того, що лежить за межами міста. Це обширний простір, зарослий дубами, але всі дерева були мертві.

– Дубові дерева мертві? – Зедд нахилився ближче до неї. – Ти це серйозно? Мертві дуби?

Ніккі знизала плечима.

– Я лише припускаю що дерева були дубами. Річард пояснював мені, як виглядає дуб. Але вони всі були мертвими.

Зедд глянув в далечінь, і почухав брову.

– Чи були серед цих дубів кістки?

– Так, дійсно, – киваючи, сказала Кара. – Кістки, розкидані всюди серед тих мертвих дерев.

– Чур! – Видихнув прокляття Зедд.

– Чому? – Запитала Ніккі. – Що це означає?

Зедд озирнувся.

– Але ви поговорили з Мерехтливими в ночі?

Ніккі кивнула.

– Тарн – так він назвав своє ім'я.

Зедд тер підборіддя, поки обмірковував почуте.

– Тарн… ні, не знаю його.

– Ще був інший і назвався Жесс, – додала Ніккі.

Зедд скорчив гримасу, намагаючись пригадати ім'я.

– Боюся, його я не знаю теж.

– Жесс сказав, що Річард шукав жінку, яку Мерехтливі в ночі повинні були знати.

– Це напевно про Келен, – сказав Зедд і з розумінням кивнув.

– Те ж саме представили і ми, – сказала Кара.

– Але навіщо він пішов до Мерехтливих в ночі в її пошуках? – Запитав він швидше себе, аніж Ніккі, але вона все одно відповіла.

– Сильфіда не говорила нам ні про яке інше місце, тільки про те, куди вона доставила його. Очевидно, Річард не дав ніяких інших інструкцій Сильфіді, про те, у що ще можна нас посвятити. А сама вона не буде виходити за рамки явних вказівок. Як ти і підмітив, це – її природа.

– І Мерехтливі в ночі теж не сказали нам, навіщо він був там. Вони сказали, що у нього були на те свої причини для того, щоб бути там, і немає ніякої необхідності знати про це іншим. Вони сказали, що вони не можуть розкривати подібні речі, пов'язані з його ім'ям.

– Не для інших, але, але… – Її голос перервався в неспокійному бурмотіння.

Зедд глянув на них:

– Але хіба вони не розповіли вам нічого про те, що Річард робив там? Взагалі нічого? Ми повинні з'ясувати, навіщо він пішов до Мерехтливих в ночі. Його шлях проліг через них, а потім щось сталося, що для нього, можливо, виявилося сюрпризом під час його подорожі, можливо в це втрутилася Сікс, поки він ішов до Мерехтливих в ночі? Чому? Що вони йому сказали? Що сталося, поки він був там?

– Мені шкода, Зедд, – сказала Ніккі. – Як ми не намагалися, ми дійсно нічого не могли дізнатися. Сильфіда дійсно розповіла нам частину з того, що трапилося з Річардом, куди вона його доставила, і що він пішов до Мерехтливих в ночі, але вона або не знає більшого, або вона просто не хоче розповідати нам решту з деяких міркувань. Річард більше не повертався до Сильфіди, оскільки він більше не може подорожувати. Цілком можливо, що Сильфіда дійсно не знає більше нічого.

– Річард, ймовірно, пішов пішки. Я припускаю, що він направився сюди, до нас. Зрештою, саме сюди він прямував, коли щось пішло не так, як повинно було пройти в Сильфіді. З якихось міркувань він пішов до Мерехтливих в ночі, але це, можливо, більше відноситься до географії, ніж до чого-небудь ще, він був набагато ближче до них, ніж до нас, і тому, можливо, він вирішив зробити коротку зупинку там перед поверненням до нас. Йому нічого іншого не залишалося.

Що стосується Мерехтливих в ночі, вони не розкажуть нам нічого лишнього. Вони не дозволили нам вийти за межу мертвих дерев, в ті величезні, стародавні дерева, які були за ними. Але у всьому цьому є й деякі хороші новини. Ми, принаймні, знаємо напевно, що Річард живий, і що він пішов в країну Мерехтливих в ночі. Все це трапилося з Річардом, значить, він живий. Знаючи Річарда, можна передбачити, що він спробує знайти якомога швидше коня, і, ймовірно, з'явиться тут, перш ніж ми дізнаємося про це.

Зедд стиснув її руку.

– Ти права, моя дорога.

Це був жест, від якого Ніккі стало спокійніше, майже так само, як ніби це був зв'язок із самим Річардом. Так чинив і Річард в подібні моменти неспокою.

Зедд раптово спохмурнів.

– Ви сказали, що Мерехтливі в ночі не дозволили вам пройти у великі сосни?

Ніккі кивнула.

– Так і було. Вони не дозволили нам пройти хоч трохи далі лісу мертвих дубів і дозволити побачити інших Мерехтливих в ночі.

– Крім усього іншого, це має сенс. – Зедд водив пальцем по скроні в задумливості. – Мерехтливі в ночі – потайні істоти, і взагалі не дозволяють нікому пройти в їх землі, але це, як мені здається, виглядає дивно – при таких обставинах не запросити вас туди.

– Вони вмирають.

Очі Зедда вп'ялися в неї.

– Що?

– Тарн сказав, що Мерехтливі в ночі вмирають, і тому вони не хотіли, щоб ми увійшли. Він сказав, що зараз – час великої боротьби серед Мерехтливих в ночі, важкий час печалі і тривог. Вони не хочуть присутності незнайомців серед них зараз.

– Добрі духи, – прошепотів Зедд. – Річард був правий.

Всі нутрощі Ніккі напружилися в тривозі.

– Про що ви говорите? У чому Річард правий?

– Смерть дубів. Вони захищають землю Мерехтливих в ночі. Мерехтливі в ночі теж вмирають. Це – частина каскаду подій. Річард вже сказав нам, чому, у цій самій кімнаті. На відміну від нього, мені потрібно було більше доказів, щоб повірити йому.

– Більше доказів? Що ти цим хочеш сказати?

Він узяв Ніккі за лікоть і повернув її до мережі заклинання, яка плавала над столом.

– Подивися сюди.

– Зедд, – застережливо сказала Ніккі, – це – мережа для перевірки Вогняного ланцюга, і це підозріло схоже на внутрішню проекцію.

– Правильно.

– Я знаю, що я права. Питання в тому, що відбувається? Що ви зробили?

– Я знайшов спосіб активувати свого роду моделювання внутрішньої проекції без твоєї участі всередині. Це не те саме в усіх аспектах, – сказав він, вільно жестикулюючи, – але для тих цілей, які я переслідував, цього було достатньо.

Ніккі була здивована, що він в змозі виконати таке. Було тривожно знову бачити цю саму річ, яка майже відняла у неї життя. Але це було не те, що її стурбувало в черговий раз. – Чому їх там дві? – Запитала вона. – Є тільки одне заклинання Вогняного ланцюга. Чому тут дві мережі?

Обличчя Зедда освітилося скривленною посмішкою.

– Ах, тут є хитрість. Бачиш, Річард стверджував, що шими присутні в світі живих. Якщо б це було так, їх присутність забруднила б світ життя, забруднилося б і чарівництво. І все ж, жоден з нас не побачив ніякого свідчення цього. Це – парадокс такого забруднення; воно руйнує нашу здатність виявити його присутність. Я хотів знайти спосіб побачити, чи правий був Річард.

– Річард Рал правий.

Зедд знизав костистими плечами на її рішучу заяву.

– Але мені потрібно було переконатися, чи існує насправді хоч якесь підтвердження. Я нічого не зрозумів про дію символів, про які нескінченно повторював Річард. Я теж вірю йому, Ніккі, але я не розумію, як своїм способом він може зрозуміти мову символів, яким чином він прийшов до тих висновків, до яких він прийшов. Мені потрібно бачити доказ, який я зрозумію.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю