355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стефан Дичев » Путь к Софии » Текст книги (страница 32)
Путь к Софии
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:29

Текст книги "Путь к Софии"


Автор книги: Стефан Дичев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 37 страниц)

Глава 25

Остановившийся на высоте у Ташкесена генерал Бейкер, напряженно глядя в сильный бинокль, считал неприятельские костры, которые светились на противоположных высотах.

– Нет, совершенно немыслимо сосчитать их, – сказал Бейкер, опустив бинокль. – Один раз я насчитал их тысячу, в другой – вдвое больше.

– Тогда возьмем среднее, – сказал Барнаби.

Капитан Файф, молодой помощник военного атташе в Константинополе, проворчал что-то вроде: «Ну их всех к дьяволу», а потом изрек:

– Обстановка ясна. Их примерно тысяча. Допустим, что возле каждого костра человек по двадцать... Так, сэр? – обратился он к генералу Бейкеру.

– Вы сами уже сказали, Файф, обстановка ясна. Там действительно по меньшей мере тысяч двадцать.

– Про русских нам известно, что они любят шахматы... Это, мне кажется, похоже на мат, господа! – пророкотал густым басом укутанный в кожух полковник Мейтлен.

– А вы, похоже, уже навострили лыжи, Мейтлен? – заметил Фред Барнаби.

– Вы не ошиблись, – согласился полковник.

Англичане весело рассмеялись, приняв этот разговор за остроумную шутку. Не понимавшие английского языка турецкие командиры недоуменно уставились на них.

Бейкеру эти разговоры и шутки были приятны и неприятны. Им легко шутить! На них никакой ответственности. А что делать ему? Теперь, после того как стало очевидно, что его прежние опасения, о которых он не раз предупреждал Шакира и слал тревожные телеграммы в Софию, – это сотая доля того, перед чем они оказались в действительности, на его плечи ложилась невыполнимая задача – спасти Арабаконакскую армию. Почему он должен ее спасать? Почему именно он, а не Реджиб, или Мехмед, или Мустафа, – все эти всезнающие генералы и паши, именно те, кто своей самоуверенностью сводили на нет его многократные предупреждения о том, что русские нашли какую-то не отмеченную на картах дорогу через Балканский хребет и что приближается гроза, которая может все смести. И вот теперь эта гроза буквально над ними. Но Шакир и его помощники все еще не поняли всей глубины опасности. Еще меньше понимал ее Сулейман, который сидит в Софии, и один только дьявол знает, чем он там занимается.

Бейкеру предоставили какие-то шесть батальонов, столько же эскадронов кавалерии и десяток орудий. Это было все. К счастью, позиция, которую он должен удерживать, была неприступной. Огромные каменистые холмы и вершины плотной грядой отделяли Ташкесенскую долину от Камарлийской, то есть от тыла армии Шакира. Единственная дорога, которая, извиваясь, проходила между ними и вела к Арабаконаку, была очень крутой и скользкой. По обе стороны ее, как и по окрестным высотам, солдаты Боснийскою и Албанского батальонов продолжали окапываться в глубоком снегу, в скальных гнездах, в густых лесочках и все сильнее укреплять дорогу на всем ее протяжении... Но сейчас, глядя на неисчислимые неприятельские костры, Бейкер был смущен. Выдержит ли он натиск? Не прав ли Мейтлен, что русские дали мат стратегии Сулеймана и что все уже потеряно?

– Пойдемте, господа!

Спускаясь вниз по тропе и давая указания батальонным командирам, как им усилить оборону, он чувствовал, что, несмотря на длительные приготовления, что-то все же остается несделанным

– Господин Френсис, – обратился он к одному из своих спутников, маленькому, смуглому человечку с быстрыми движениями и беспокойным взглядом.

Если бы не его одежда – короткое кожаное пальто и особенно кожаная фуражка, – его легко было бы принять за турка. Френсис был единственным корреспондентом, оставшимся на фронте после наступления холодов. Но ведь он представлял не какую-нибудь там газетенку, а «Таймс»!

– Я вас слушаю, генерал!

– Внимательно следите завтра за нашим Барнаби, Френсис! Уверяю вас, очень многие наши джентльмены будут больше интересоваться тем, что делал во время сражения потомок древнего рода Фред Барнаби, чем самим сражением!

– Кто тут злословит на мой счет? А, это вы, паша! То, что это вы, вполне естественно... Не слушайте его, Френсис! Он скромничает. Это сражение его. Его Тулон или Аркол. Я уверен, что он таким образом просто хочет напомнить вам о себе...

– Вы снова теряете чувство меры, Фреди!

Барнаби наклонился и заглянул своему другу в глаза.

– Странно! – сказал он. – Уже столько времени вы меня знаете, а не можете понять... Мера – это я сам, паша!

Спускаясь вниз, они продолжали смеяться, словно забыли про неприятельские костры или же делали вид, что забыли. Один из офицеров, Теккерей, веселый кавалерийский капитан, который до такой степени восхищался своим начальником, что даже отпустил себе точно такую же, как у него, маленькую острую бородку, расстегнул подшитую мехом шинель и запел. Голос у него был красивый, высокий, хорошо поставленный, и в песне говорилось о «Юнион Джеке». Песня расстроила англичан.

– А я спою вам «Веселого Роджера», господа, – заявил вдруг Барнаби. – Не забывайте, что и он наше знамя!

И Барнаби запел во весь голос, нисколько не смущаясь ворчливыми протестами Мейтлена, который считал, что он переходит границы дозволенного.

Песня о пирате напомнила Бейкеру о временах завоеваний, о том, как сам он служил в Ниппуре, видя главную цель своей жизни в том, чтобы заслужить похвалу своей королевы, оставить свое имя в истории своей страны. «Как Дрейк», – невольно подумал он о «железном пирате», отце империи. Не совсем как он, разумеется, пусть его заслуги намного скромнее, не столь заметны. Но Бейкер тоже делал свое дело. Пусть это всего лишь единственное звено в огромной цепи, которой его страна охватила мир. И он выполнит свой долг, если действительно спасет эту армию...

И Бейкер вдруг вспомнил о своей ближайшей задаче, ему надо любой ценой немедленно встретиться с Шакиром. И убедить его.

Он отозвал в сторону полковника Алекса и Барнаби, чтобы сообщить им о своем намерении, сел в первую попавшуюся линейку и, сопровождаемый двумя конными ординарцами, отправился в главную квартиру. Он умышленно выбрал для этого путешествия линейку, так как рассчитывал поспать в пути. И действительно, как только они проехали перевал и вправо от шоссе, на фоне белого снега, показалось темное здание огромного двухэтажного постоялого двора Беклеме, самой настоящей каменной крепости, в которой он приказал разместить стрелков, Бейкер вытянулся на носилках. Не видя в темноте грязных подушек, он позабыл о своем отвращении к ним, о своем страхе перед всякой заразой. Скоро он заснул и через какое-то время сильно захрапел, покачиваемый и подбрасываемый на ходу. Какое-то препятствие вынудило их остановиться. Он проснулся, поглядел в оконце. Они были уже в Камарлийской долине. Он не успел еще спросить о причине остановки, как линейка тронулась. Но сон у него уже рассеялся, и прежние мысли снова завертелись в голове.

Барнаби сказал корреспонденту: «Ташкесенская позиция – это его Тулон или Аркол...» Милый Фреди! Он всегда придумает что-нибудь. Тулон или Аркол? Если б это было так! Валентайн Бейкер отдавал себе отчет в том, что Ташкесенское сражение будет лишь отчаянной попыткой задержать продвижение победителя, будет последним страшным усилием, чтобы дать побежденным время для отступления... Что напишет Френсис в «Таймс»? Поймет ли он глубокий смысл предстоящего сражения или увидит в нем только маневры, атаки и контратаки, и то, какой батальон был храбрее других, и как испытанная британская стратегия и тактика в сочетании с высоким классом командования военачальника, отдавшего себя на службу нашим друзьям... «Знаю, все знаю!» – говорил себе Бейкер.

Вот если б корреспондентом этим была Маргарет Джексон, о, тогда его сейчас занимали бы совсем другие мысли... Вспомнив вдруг об американке, он не мог больше думать ни о чем другом. «Опять мои фантазии», – продолжал он разговор с собой, умышленно называя фантазиями свои мечты. Это, правда, было очень скромное, очень незначительное увлечение по сравнению с теми, которые у него бывали прежде, до встречи с нею, но сейчас, во мраке линейки, которая то и дело останавливалась на крутой горной дороге, ему было приятно вспомнить эту красивую женщину и он думал о ней с тоской.

Незадолго до полуночи, когда Бейкер снова задремал, линейка добралась наконец до Камарцев.

Сонный Шакир пожал ему руку, накинул на плечи шинель, потому что в палатке было холодно, и знаком пригласил сесть на низенькую табуретку.

Бейкер продолжал стоять.

– Прошу вас, говорите, – сказал Шакир, зевнув. – Речь будет идти о русских?

– О них, ваше превосходительство.

– Оставьте официальный тон, дорогой Бейкер... Говорите, говорите! В каком направлении они движутся? Сколько их? – забрасывал его вопросами командующий армией, словно подталкивая одним вопросом другой и этими толчками прогоняя одновременно сон, который никак не оставлял его.

– Прямо напротив наших позиций, на Негошевских высотах, находится не меньше двадцати тысяч.

Шакир проснулся окончательно. Его продолговатое красивое лицо, окаймленное кудрявой бородкой, вытянулось еще больше. В проницательных глазах блеснула тревога.

– Двадцать тысяч, – повторил он; пытаясь овладеть собой, он волновался еще сильней. – А цифра эта проверена, дорогой друг?

– Мы это видели сами. Я уверен, что за высотами есть еще их части. Там по меньшей мере столько, сколько требуется для защиты их флангов, – об этом говорит простая логика.

Шакир молча стал расхаживать из одного конца палатки в другой. Свет фонарей, встречая его, отбрасывал то на одну, то на другую стену быстрые неровные тени. Он остановился у карты. Поглядел на нее, поглядел на Бейкера и сказал:

– Вы имеете право... Да! Но даже если бы я поверил, я все равно был бы не в состоянии выделить вам необходимые войска. Вы же свидетель, Бейкер. Что осталось от моей тридцатитысячной армии? Она растаяла. Чем я располагаю сейчас? Половиной.

Он сделал еще несколько шагов, подошел к столу, закурил короткую трубочку, глубоко затянулся. Бейкер молча смотрел на него. Сочувствия он не испытывал.

– Главнокомандующий в Софии. Он извещен, – продолжал Шакир, по-прежнему меряя шагами палатку. – У него есть резервные войска. Со дня на день он ждет подкрепления. Ему и карты в руки. Только вот к чему все это приведет?.. Двадцать тысяч, говорите вы? Если эти двадцать тысяч окажутся в тылу моей армии, это будет самая настоящая катастрофа! – добавил он расстроенным голосом, и не столько смысл его слов и даже не их обилие, столь необычное для всегда сдержанного Шакира, а именно этот испуганный голос больше всего и самым неприятным образом поразил Бейкера.

– Отведите армию, – сказал он.

Шакир встретился с ним взглядом, но промолчал.

– Отведите, пока еще есть время, – настаивал Бейкер. – И пока у вас еще открыта дорога к отступлению.

– Но вам ведь известен категорический приказ главнокомандующего, дорогой друг! Надо ждать!

– Чего ждать? – не сдержав возмущения, воскликнул Бейкер. – Телеграфная связь с Софией прервана...

– Одному аллаху это ведомо, – сказал Шакир. – Уж как предначертано... – Он увидел ироническое выражение лица англичанина и взял себя в руки. – Я понимаю вашу озабоченность. В сущности, вы совершенно правы. Но вы живете в нашей стране, Бейкер, и должны знать, что тут все обстоит по-иному. Я не вправе этого делать. У меня приказ оставаться здесь.

– Но этот приказ для того, чтобы сражаться, а не для того, чтобы ждать и оказаться окончательно окруженными. Вы должны отвести людей, чтобы продолжать борьбу!

– Вы все еще ничего о нас не знаете, – с горькой усмешкой сказал Шакир. – Люди, борьба – все это не имеет у нас никакого значения. Никакого. Тут вам не Европа, генерал. Тут никто не ищет смысла, не рассуждает. Есть приказ от имени султана. От имени султана, – повторил он, остановившись в середине палатки. – Согласно нашим законам, такой приказ священен и может быть отменен лишь другим его приказом. А вы хотите отвести армию без...

– Я хочу спасти армию! – зло прервал его Бейкер.

«Бессмысленно, надо уходить, – думал он. – Я буду сражаться, сколько смогу. И кто может мне помешать после этого отойти с моими войсками на юг? А эти пусть себе ждут».

– Раз так, каждый будет выполнять свой долг, – добавил он.

Понял ли турок, что кроется за его словами? Он услышал, как тот сказал:

– Войдите хоть на минуту в мое положение, Бейкер!

– Извините за откровенность, ваше превосходительство. Я никогда бы не мог оказаться в вашем положении.

– Вы не готовы жертвовать собой?

– Готов, – сказал Бейкер. – Я тут не из авантюризма. Но я говорю жертвовать собой, когда это имеет смысл.

– Плохо то, что и я думаю точно так же, как вы...

– Шакир!

– Да! И вообще... Нет, нет, надо искать какой-то выход. Но я не знаю, где.

– Позвольте мне предложить вам его.

– Говорите, мой друг.

– Я ехал сюда, паша, и был уверен, что сумею убедить вас начать отвод войск немедленно. Не знаю, как будут развиваться события завтра. Я сам не мог бы вам сказать, как долго сумеем мы выдержать натиск русских... Ну хорошо, я не разделяю, но принимаю ваши соображения. Ждите и завтра. И еще день. Но если до послезавтра, до восемнадцатого, вы не получите телеграфного приказа маршала Сулеймана – какого бы то ни было, – вечером того же дня вы начнете отвод войск. Вечером. К полуночи присоединимся к вам и мы. Согласны?

Шакир колебался.

– Согласны? – повторил Бейкер.

– Хорошо. Согласен.

– Я могу считать это решение окончательным?

– Даю вам слово, Бейкер.

– Благодарю вас.

– Благодарить должен был бы я. И вообще, я даже не могу выразить...

Бейкер улыбнулся.

– Вы это сделаете, когда пришлете мне завтра на рассвете несколько батальонов подкрепления. И еще по крайней мере две батареи, пожалуйста, – добавил он серьезно. – А сейчас надо торопиться.

– Погодите! Вот кофе.

Бейкер выпил кофе, пожал Шакиру руку и хотел было уже идти, как тот вдруг обнял его.

– Я не забуду того, что вы делаете для нас, – взволнованно сказал Шакир.

«Для них я делаю это или для нас?» – спрашивал себя Валентайн Бейкер, когда линейка неслась вниз по обледеневшему склону. Снова надо было останавливаться, чтобы удержать лошадей или же подложить под колеса камни, а один раз линейка так стремительно заскользила, что он видел себя уже на краю пропасти и вздрогнул от ужаса, проклиная и свою службу, и это ночное путешествие. Но когда они наконец выехали на равнину, а затем поднялись на возвышенность к постоялому двору Беклеме, он снова спросил себя: «Для них ли я это делаю?» И снова видения старого доброго времени нахлынули на него, и опять он стал сравнивать себя с Френсисом Дрейком – пиратом пиратов, отцом империи... Знал бы Фреди, какие мысли мелькают у него в голове, сразу же назвал бы его сухопутным пиратом в линейке!..

Глава 26

– Лучшего нельзя и желать, господа! Русские явно потеряли голову, и сам аллах отдает их нам теперь в руки! На этот раз им от нас не уйти, нет! На этот раз мы их так прижмем, что они и бегством спастись не сумеют! – возбужденно и радостно говорил главнокомандующий Сулейман командирам наконец-то прибывших частей долгожданного подкрепления.

Он принимал их во дворце мютесарифа – своей временной резиденции. Как того требует обычай, он пригласил их затем на кофе в красный салон, но и там не переставал развивать свои планы, так как вообще любил произносить речи и сам упивался ими. В числе приглашенных были и несколько англичан – членов военной миссии во главе с сэром Лайонелом Гаррисом, спокойным пожилым человеком, типичным альбиносом, более походившим на пастора, чем на генерала. Слева от генерала Гарриса сидел Сен-Клер, Джани-бей устроился позади хромого, увешанного орденами Османа Нури. У двери в ожидании приказаний стоял самый младший по чину офицер – капитан Амир.

Это происходило на третий день после того, как авангард главной колонны русских войск продвинулся с боями к селению Негошево. Телеграфная связь с Шакиром была прервана. Разведывательные отряды доставляли все более тревожащие сведения. Некоторые доносили, что шоссе перерезано. Но, как всегда, Сулейман сохранял оптимизм. Его буйное воображение непрерывно открывало перед ним новые возможности. У него уже был готовый план действий. И он так горячо его излагал, так напитывал его своей ненавистью к русским и верой в поддержку всевышнего, что Амир вопреки все время смущавшим его мыслям верил в этот план, и его приводили в волнение слова главнокомандующего, хотя он знал, что они порой искажают истину или же просто приукрашивают ее, то есть что все это только слова.

– Ну вот, давайте рассмотрим все по порядку, – говорил, усевшись на диван, Сулейман. – Рассудим прежде всего, как можно установить численность нашего неприятеля?

Все оживились. Англичане, сидевшие рядом с генералом Гаррисом, о чем-то тихонько перешептывались. Ничто не ускользало от взгляда Амира, даже то, что Сен-Клер уже не улыбался, как обычно. О, этот Сен-Клер! – подумал он, полный искушения следовать за нитью этой мысли, потому что с майором в последнее время было связано имя красивой гяурки, которая так запала ему в душу. Но в эту минуту главнокомандующий, выпив кофе, поставил пустую чашку на низенький столик и продолжал:

– По донесениям, которые мы получаем, численность неприятельских войск трудно определить точно. Допустим, что их до десяти тысяч... Ну пусть даже пятнадцать, двадцать тысяч. Даже двадцать пять тысяч... Посмотрим по карте... Пододвиньте карту, полковник! Спустились они вот где. И несомненно, с ничтожным количеством орудий, причем мелкокалиберных. Без обозов. Без боеприпасов и продовольствия. За спиной у них горы, опасные тропы. Никаких надежд на улучшение погоды... Я спрашиваю: скажите во имя аллаха, во имя пророка его: может ли нас испугать эта армия? Двадцать пять тысяч голодных, обмороженных, тогда как мы у себя дома, и тут, в Софии, у нас заготовлено продовольствие на целый год! Ну, хорошо! Армия Шакира насчитывает тридцать тысяч! («Но Арабаконакская армия ведь давно уже не насчитывает тридцати тысяч», – вздрогнув, подумал Амир.). Прибавьте теперь к тридцати тысячам златицкую бригаду – пять тысяч семьсот восемнадцать штыков... Пять или шесть охранных батальонов. Сколько их?

– Шесть, – сказал кто-то.

– Было шесть, – заметил один из генералов.

Сулейман сверкнул на него своими кошачьими глазами.

– Было, да, было, паша! Но они же находятся там. И если они рассыпались из-за нерадивости, они будут собраны снова. Вы их соберете! – сказал он и указал пальцем на пашу, дерзнувшего шутить с ним. – Вам понятно?

– Так точно, ваше высокопревосходительство!

– Значит, еще шесть батальонов. Грубо говоря, это будет... Ну, примем во внимание жертвы, дезертирство... по четыреста штыков. Сложим... Две тысячи четыреста человек. Прибавьте черкесские полки Фетие, Нюсретие... и третьего... как его там?

– Селимие, ваше высоко...

– Да, да, Селимие! В общей сложности тысяча семьсот. Ну-с, сосчитайте, господа! Сколько всего получится?

Генералы и полковники чуть ли не хором принялись считать. Невольно складывал эти числа и Амир, хотя его снова что-то смущало. Черкесские полки? Где они, эти черкесские полки! Он же сам вчера докладывал маршалу...

Громко вместе с остальными своими соотечественниками он считал:

– Тридцать тысяч и пять тысяч семьсот восемнадцать... и две тысячи четыреста... и тысяча семьсот...

– Тридцать девять тысяч восемьсот восемнадцать, – выкрикнул генерал, сумевший сосчитать первым, и испуганно-счастливый глядел в глаза главнокомандующему.

– Верно. А теперь еще прибавим здешний гарнизон. Это семь тысяч?

– Четыре тысячи триста, ваше высокопревосходительство, – сказал Осман Нури.

– А кто же тогда сообщил мне, что семь тысяч? Хорошо. Пускай будет четыре тысячи триста... пятьсот, округлим для удобства. И новые части, ваши части, господа, двенадцать тысяч... И самое главное, остальные двадцать три тысячи, которые ускоренно перебрасываются по железной дороге из Константинополя и будут тут в течение десяти дней!

– Восемьдесят пять тысяч триста восемнадцать, – дружно выкрикнули командиры, успевшие сосчитать.

– Восемьдесят пять тысяч триста восемнадцать, – повторил маршал Сулейман, явно испытывая чувство гордости от этой цифры. – И против них какие-то двадцать тысяч этих московцев...

– Мы брали в расчет двадцать пять тысяч, ваше...

– Двадцать пять так двадцать пять! – с готовностью согласился он. – Важно ведь соотношение! Генерал Шакир с востока, маршал Осман Нури с запада... Да, да. Если два таких кулака зажмут Гурко, он будет раздавлен. А те, что уцелеют, сами погибнут в снегах Балкан... Для русского царя это будет хороший урок... – Маршал Сулейман засмеялся. – Требуются еще какие-нибудь разъяснения, господа?

– Все, все ясно! Во имя аллаха, пророка его и падишаха... Начнем! Откладывать не станем! – кричали воспламененные его ораторским искусством турецкие военачальники.

Сулейман остановил их нетерпеливым движением руки.

– Ваше высокопревосходительство, вы желаете что-то сказать?

Маршал Осман Нури задумчиво покачал круглой головой.

– Вы, сэр Лайонел? – с почтительной дружелюбной улыбкой, наклонившись к английскому генералу, спросил Сулейман.

– Я слушал с большим интересом, ваше высокопревосходительство.

– Может, вы нам что-нибудь порекомендуете... Мы всегда пользовались вашими своевременными советами.

Сэр Лайонел едва заметно прищурил свои красные глаза.

– Разрешите мне обдумать некоторые детали, – вежливо отклонил он приглашение маршала.

Дверь, у которой стоял Амир, приоткрылась. Просунулась чья-то рябая физиономия. Это был дежурный.

– Что, Бахри? – шепотом спросил Амир.

– Какой-то английский офицер спрашивает ихнего майора, который говорит по-нашему.

Принося всем потревоженным извинения, капитан Амир пробрался к Сен-Клеру.

– Вас вызывают, господин майор, – наклонившись к нему, сказал Амир.

– Кто?

– Английский офицер.

Что-то шепнув своему генералу, Сен-Клер вышел из салона. Амир снова встал у двери. Но мысли его теперь вертелись вокруг майора, и он, сам того не сознавая, уже не слушал разговора, происходящего рядом с ним. Сен-Клер – вот единственное препятствие, не будь его, Неда была бы в его руках...

С той поры, как ее арестовали и посадили в маленькую камеру комендатуры, Амир потерял покой. Его сдерживаемые прежде чувства рвались наружу. Теперь его план похитить Неду и спрятать в своем гареме, осуществлению которого прежде препятствовала ее помолвка с французским консулом, мог сбыться. Не было дня, чтобы он не побывал в комендатуре – то он искал своего шурина, хотя знал, что там его нет, то требовал сведений, касающихся тюрьмы, ее узников, – и не упускал возможности заглянуть к Неде в камеру. Похудевшая и подурневшая, она с нескрываемой враждебностью глядела на него, но она нравилась ему и такой. Он глядел на нее то дерзко, то смущенно. Он представлял ее в своем гареме, в восточной одежде. Не раз он старался завести с ней разговор – он знал, как сломить ее упорство. Если б только не было этого страшного англичанина!

В первый раз, когда Сен-Клер застал его в камере, он спросил, что ему там нужно... «Он меня спрашивает, гяур поганый! А может, он для себя ее бережет? – с возмущением думал Амир. – Прикажу Идрису все разнюхать. Нет, я не верю. Он же помешан на своих делах и едва ли думает об этом... Но когда он застал меня там второй раз – вместе с ним был доктор Грин, – тогда у меня просто оборвалось сердце. Заболела она или же он снова с теми своими уколами? Но доктор, видно, не подозревал, к кому его привели. Как только он ее увидел, нахмурился, проворчал что-то по-своему и сразу же вышел... Они, кажется, поссорились даже. Доктор не захотел делать ей укол. Он ведь тоже полоумный. Все они полоумные! В самом деле, почему они помогают нам против русских? По доброте сердечной, что ли? Ежели судить по этому типу, похоже, что вовсе не по доброте. Я его подловлю, подловлю его, да еще как! Если я заберу ее к себе в гарем, ни Сен-Клер, ни Джани-бей не посмеют увести ее оттуда». Позабыв обо всем на свете, даже позабыв о своем страхе перед шурином, Амир строил планы, как выкрасть Неду, и лишь время от времени, вспомнив, где сейчас находится, прислушивался к тому, что говорит начальство.

Сен-Клер вернулся в салон. Едва переступив порог, он сразу же произнес, обращаясь к главнокомандующему:

– Позвольте сообщить вам только что полученное известие.

Услышав его бесстрастный голос, Сулейман удивленно повернул голову.

– Говорите, майор.

Остальные тоже как по команде обернулись к Сен-Клеру.

Не меняя выражения лица, уставившись взглядом в какую-то одну точку, Сен-Клер сообщил:

– Сегодня утром неприятель атаковал тремя дивизиями Ташкесенские высоты, служащие единственным прикрытием тыла вашей Арабаконакской армии.

В салоне все замерли. Среди гробовой тишины Сен-Клер произнес:

Конец иллюзиям, господа!

Слова его заглушил неистовый крик Сулеймана:

– Армия... маршалы! – он вскочил с дивана. – Пятнадцать тысяч, двадцать тысяч. Бросить на них! Сейчас, немедленно! Господа командиры!.. Отправляйтесь. Надо ударить им в спину! Всеми силами... в спину! Умрите, но уничтожьте эти три их дивизии... Всех, всех неверных уничтожить... Во имя аллаха и пророка его! Во славу падишаха, отца нашего! О аллах!.. – вопил, ставший красным, как его борода, Сулейман.

Он подбегал то к одному, то к другому паше, тряс их, обнимал, заклинал умереть за истинную веру.

– Аллах! Аллах! – гудел красный салон.

А вскоре и весь дворец, и окрестные казармы, и лагери новоприбывших частей, и турецкие кварталы города, весь город вдоль и поперек, где только были мусульмане, потряс дикий, устрашающий крик:

– Аллах!..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю