355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Гуцева » Надежда человеческая (СИ) » Текст книги (страница 8)
Надежда человеческая (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 10:01

Текст книги "Надежда человеческая (СИ)"


Автор книги: Ольга Гуцева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 37 страниц)

«Или того, кто им притворяется. Если это Тай, то прибью самолично!!! У нас на борту завтра будет тринадцать собак! Куда к ним еще такого самовольного мальчишку?!».

* * *

Мальчики сидели в каморке охранника в ожидании приговора. Кит был спокоен, а Тай, напротив, чувствовал себя крайне подавлено. Киту хорошо! У него отец чиновник. Услышав это, охрана сразу же засуетилась и побежала его искать. Да, тот, скорее всего, отругает юношу, но он все равно его отец и ничего с этим не поделаешь. А что Тай? Кто за него заступится? Что мешает Рэю сказать, что он никакого Тая не знает? Ну ладно, так Рэй не скажет. Но с какой стати он станет его вызволять отсюда? И потом, на Бэсе Тай сам убежал от них… А вдруг Иса захочет его здесь оставить? Ой, да ладно, он этим жрецам даром не нужен, они кого попало даже в коридор не пускают! Наверное, они его отпустят. Или это … депортируют. Куда-нибудь. Какая там ближайшая к Баст планета? Неважно. Он справится. Был же у него план действий на Палладии. И зачем он вообще улетел с ними? Ах да… «Тай, ты нам нужен!». Тьфу! И как он мог купиться на это?!

Дверь плавно отъехала в сторону. В каморку зашел охранник и … Рэй.

Тай опустил голову.

Он все-таки пришел…

Охранник спросил:

– Вы его узнаете?

Рэй проговорил, кажется, немного удивленно:

– Да. Это сын чиновника. Мы встречались на Бэсе. Тебя зовут Кит, да?

– Да. – ответил юноша.

«Так он пришел за Китом… Интересно, а про меня что-нибудь скажет?».

Охранник засуетился:

– Тогда, мы проводим вас в покои господина чиновника, прошу вас…

Он сделал приглашающий жест, и Кит, как всегда равнодушный, вышел из каморки. Секьюрити, кажется, вообще забыл о существовании Тая, но Рэй окликнул мужчину:

– Простите! – он указал на Тая, – это наш мальчик. Я могу его забрать? Он больше не будет слоняться по станции, обещаю. Мы улетаем уже завтра.

– Да-да, забирайте. – равнодушно отмахнулся охранник.

– Пошли. – устало проговорил Рэй. – Господи, и как ты это делаешь? Все время оказываешься в совершенно неподходящих местах…

– Меня Кит провел. – ответил Тай.

– Ну да, я так и думал, что виноват не ты. Как и всегда.

Мальчик перебил его:

– А зачем ты сказал ему, что знаешь меня? Не сказал бы и…

– А он поверит мне на слово? Вообще-то, ты у нас в документах записан, и мы за тебя страховку платим. Они бы быстро тебя идентифицировали.

– Ну, допустим, – осторожно проговорил Тай, пытаясь скрыть свою радость (он записан в документах!). – Но ведь ты необязательно должен был об этом сообщать, так? Он же тебя напрямую не спрашивал…

Рэй устало вздохнул:

– Тай, я – капитан. У меня в уставе записано, что я обязан заботиться о своей команде. Что значит, не забрал своего человека, потому что меня напрямую про него не спрашивали?

– Да, не повезло тебе. – согласился провидец, страшно довольный его признанием.

– Можешь немного облегчить мою участь и перестать влипать во всевозможные передряги.

– Я просто хотел посмотреть на звездную пыль! Рэй, там души умерших! Я их слышал! И Кит тоже!

– Кстати, а он откуда тут взялся? – нахмурился капитан.

– Не знаю. – честно ответил Тай. – Он пришел ко мне в стыковочный отсек и провел на смотровую площадку. И у него был пропуск туда… Эй, а почему его охрана тогда забрала?

– Странно другое – у них нет на него никаких данных, пришлось даже приглашать свидетеля для опознания. Как это он попал на станцию, не оставив данных?

«Ну что за современное поколение! Везде без мыла пролезут».

* * *

Р-р-рав! Ваф-ваф-ваф! Тяф! Тяф! Ррррррр!

«О, Господи, как я мог на это согласиться?!».

Тринадцать противных мелких лохматых бестий метались по грузовому отсеку, оглашая его своды громким лаем и тявканьем. Звук отражался от стен, и уже через пару минут появлялось желание зажать уши и сбежать куда подальше.

Однако их хозяйка, благообразная старушка, спокойно давала Рэю инструкции:

– Малышам нужно много места. Они не любят тесноту. Свет всегда должен быть включен. Никаких насекомых, кошек и детей.

– Хорошо… О. А дети – это до какого возраста?

– До совершеннолетия. – сурово ответила дама. – У вас же на корабле нет детей, так, капитан?

– Нам пора отправляться, давайте покинем грузовой отсек и оставим собачек наедине друг с другом. – ушел от ответа мужчина.

Как только двери за ними закрылись, в коридоре воцарилась тишина. Старушка испугалась:

– В чем дело? Почему я не слышу своих малышей?

«Да радоваться надо!».

– Двери звуконепроницаемые.

– Как?! Как же я узнаю, что у малышей все в порядке?!

Капитан тяжело вздохнул и проговорил в динамик:

– Трак, транслируй звук из грузового по громкой связи.

Р-р-рав! Ваф-ваф-ваф! Тяф! Тяф! Ррррррр!

– Убавь громкость.

– Нет-нет! – остановила его хозяйка собачек. – Оставьте так! Наш слух уже не очень острый, так в самый раз.

Р-р-рав! Ваф-ваф-ваф! Тяф! Тяф! Ррррррр!

«До приземления на Гестию осталось шесть часов».

* * *

– Капитан, можем мы осмотреть корабль? – спросили пассажирки.

– Конечно…

– А у вас есть библиотека?

– В базе данных много электронных…

– Нет, капитан. – перебила его старушка. – Я имела в виду настоящие книги, бумажные.

– Боюсь, что нет. Это большая редкость.

– Конечно, вы правы. – согласилась та. – Но меня они успокаивают. Понимаете, мой покойный супруг был главным библиотекарем Весты. А потом, когда архив перенесли на Тот…

– Лора, перестань! – перебила ее подруга. – Капитану неинтересно выслушивать твою теорию заговоров…

– Да, лучше покажите нам мостик! – попросила третья пассажирка.

– Пойдемте, – Рэй сделал приглашающий жест, а сам вполголоса сказал в динамик: – Мэл, где Тай?

– В лазарете.

– Пусть пока посидит … там, где не будет мешать пассажирам, ясно?

– А, прятать его от них? – понял Мэл.

– Именно.

– Ок.

Капитан мысленно себя успокоил: «Все пройдет хорошо. Пассажирки сейчас прогуляются по кораблю, ничего интересного у нас нет. Потом осядут либо в каютах, либо у своих меховых крыс. А там и до Гестии долетим».

Увы, Рэй ошибся.

– Рэй! Наша пассажирка забрела в лазарет и роется в лекарствах.

– А Тай?!

– Я его предупредил, он ушел в инженерный.

– Отлично, следи за остальными.

Мужчина бросился в лазарет, где одна из старушек пыталась прочитать надпись на ампуле, щурясь поверх очков.

– Могу вам помочь?

– О, капитан! Я искала медсестру, нужно померить давление…

– У нас нет медсестры, функции оказания первой медицинской помощи выполняет Трак. – Рэй сказал в динамик: – Трак, зайди в лазарет.

– О! – обрадовалась женщина. – Трак – это такой представительный мужчина? Крепкий такой…

– Он андроид. – уточнил капитан.

Тут в наружных динамиках раздались звуки возни и громкое рычание:

– Рррр! Рвав! Рррррррр…

– Ой, кажется, малыши подрались! – всполошилась женщина, однако попыток пойти проверить детишек не делала.

– Пойду, разниму. – сказал Рэй.

* * *

Но стоило слегка потрепанному капитану выйти из грузового отсека, как его снова вызвал Мэл:

– Рэй, две пассажирки бродят по инженерному и тычут пальцами в разные приборы!

– О, Господи…

Две подружки действительно бродили под ручку среди приборов и с удовольствием все разглядывали, а особо интересные экземпляры еще и трогали.

– Дамы. – прервал их мужчина.

– О, капитан! А мы прогуливаемся по палубе! Здесь так интересно.

– Боюсь, что здесь еще и так же опасно. – вежливо ответил капитан: – В инженерном отсеке следует находиться только механику.

Старушки отнеслись к этой информации довольно спокойно:

– Ну что ж, все равно время подавать чай!

– Чай?

– Да, капитан, вы позволите, чтобы нам накрыли к чаю прямо на мостике? Там такой красивый иллюминатор!

– Хорошо, – согласился Рэй, лишь бы пассажирки не бродили по кораблю.

В динамике, прикрепленном у его уха, раздался возмущенный голос Мэла:

– Сдурел, что ли?

Женщина спросила:

– А вы составите нам компанию, капитан?

– Увы, не могу. Но я пришлю к вам Ису, она прекрасный рассказчик.

«Привела вас сюда, так пусть теперь отдувается».

Тут в наружных динамиках раздался какой-то металлический скрежет, словно два десятка лап одновременно заскребли по полу.

– Мэл, что там происходит?!

– Эээ, кажется, собаки собираются сделать подкоп.

Их хозяйка поторопилась дать указания:

– Малыши проголодались! Нужно их покормить.

* * *

– Какой изувер паял эту банку?! – Рэй с кряхтением пытался открыть металлическую банку с собачьими консервами, а тринадцать голодных демонов наскакивали на него и скребли лапами его ногу. – Да подождите вы!

Наконец, крышка была сорвана, и мужчина начал вываливать содержимое в одну из мисок. Но делать это ему мешали многочисленные лохматые головы, которые тут же кидались на корм, причем, все на одну миску.

– Подождите, я же еще не все выложил…

В динамике раздался тоскливый голос Мэла:

– Рэ-э-эй…

– Ну что? – спросил капитан, перекрикивая тявканье.

– Они тут сидят со своими чашками…

– И что?

– Две пристали с расспросами к Исе, а третья нацелилась на меня!

– Переключи ее на Трака.

– Как?!

– Ну, вели ему показать им мастер-класс изготовления лебедей из салфеток.

– А, ну ладно.

Мужчина начал наполнять вторую миску, но свора маленьких бестий мгновенно переметнулась на нее, бросив первую, хотя, там еще оставалась еда!

– Ну вы совсем глупые, что ли? Это точно такой же корм, что и там! Обязательно всем на одну миску кидаться? И уберите свои головы!

– Рэ-э-эй.

– Ну что еще?

– Они учат Ису вязать, а меня хотят заставить держать шерсть! Я не…

– А ну хватит жрать мои шнурки!!!

– Эээ… Ты хотел сказать «Хватит выносить мне мозг»? – осторожно уточнил Мэл.

– Я не тебе, а этому паршивцу… Убери морду из банки, у нее же края острые. (далее раздался металлический звон) Ну вы тупые…

– Чего там?

– Они перевернули миску и теперь не знают, как добраться до еды. Сидят и скулят.

В этот момент весь корабль огласила пожарная сигнализация.

– В чем дело?! – воскликнул Рэй, хватаясь за наушник.

– Это … вторая палуба. Оооо… Наша пассажирка решила раскурить трубку.

– О Господи… – капитан отложил в сторону собачьи консервы.

– К ней уже направляется Трак. – успокоил его механик и тут же добавил, – ой.

– Что?

– У него в руках огнетушитель. И вряд ли Трак согласится на соглашение о мире…

– Черт! – мужчина вскочил с места и бросился к двери.

Собачки немедленно сорвались с места и бросились за ним. Рэй резко развернулся и рявкнул:

– СИДЕТЬ!!!

Песики мгновенно шлепнулись на задние лапы, так, что их собратья, бегущие последними, не успели затормозить, и врезались в первые ряды.

Капитан же бросился на вторую палубу. Там он и застал пассажирку, она стояла, держа в руках зажженный мундштук. Напротив нее стоял Трак, направив на женщину огнетушитель как автомат, и механическим голосом требовал:

– Затушите сигарету.

– Это не сигарета!

– Пассажир, затушите сигарету. Иначе я буду вынужден применить…

– Стоп! – скомандовал Рэй, врываясь между ними.

Он тут же выхватил мундштук из рук растерявшейся старушки и потушил его:

– Здесь нельзя курить! Срабатывает пожарная сигнализация, она автоматически блокирует отсек и останавливает доступ кислорода, чтобы погасить пламя.

– Но здесь не было никакого пламени! – захлопала глазами пассажирка.

– Боюсь, компьютерная система не настолько разбирается в нюансах. Пожалуйста, больше так не делайте. Нам осталось лететь совсем недолго.

– Да я просто хотела выкурить трубочку после кофе… Ну что ж, нельзя так нельзя.

– Благодарю вас за понимание. Трак, проводи госпожу к другим пассажирам.

– Есть.

Тут в динамиках раздалось бешеное тявканье собак, которое буквально через десять секунд сменилось гробовой тишиной, а затем…

Бум-бум-бум-бум-бум.

– Что это? – удивился Рэй.

– Хвостиками виляют. – умилилась их хозяйка. – Ах, как им у вас нравится!

Судя по звукам, доносящимся из грузового отсека, песики решили совершить акт группового суицида, путем отбивания хвостов об пол.

– Мэл, что там происходит? – спросил капитан у механика, наблюдавшего жизнь «Толстяка» через камеры.

– Ммм … у них посетитель.

– Какой еще посетитель?

– Начинается на «Т», заканчивается на «ай». – зашифровал свой ответ Мэл.

– Ясно… – мужчина повернулся к старушке и с деланной улыбкой проговорил: – Пойду, проверю, как они там.

* * *

Тай сидел на полу, скрестив ноги. Две собаки вальяжно развалились подле него, по одной под каждую руку. Остальные одиннадцать звериных пассажира расположились по всему залу, и каждый был при деле. Один гонялся за резиновым мячиком, который катала по полу невидимая сила, второй с рычанием вырывал какую-то тряпку у все той же невидимой силы, третий лежал на спине, подставив пузико, ну, вы уже поняли чему, еще двоих расчесывали щетки, сами по себе летающие в воздухе…

– Молодцом, так держать. – высказался капитан и быстро закрыл дверь с другой стороны.

Тревожных сообщений от Мэла больше не поступало, поэтому Рэй вернулся на мостик. Там он застал полную идиллию. Иса и одна из пассажирок рассматривали на мониторе какие-то модели одежды и бурно их обсуждали, Мэл помогал второй регистрироваться в одной из социальных сетей:

– И я правда могу связаться со своими одноклассницами?– поражалась та.

– Конечно! Даже, если они на другом конце Системы. Выбирайте, какую фотографию ставить на главную страницу.

– Ой, давай ту, где помоложе… А то ведь не узнают!

Ну а третья старушка играла с Траком в карты и кокетливо приговаривала:

– Право, молодой человек, вы жульничаете!

– Все установленные правила соблюдены. – механически отвечал Трак.

– Нет, я знаю, что вы мухлюете!

Механик повернулся к вошедшему:

– Эй, Рэй, ты чего такой замученный?

– Старый стал.

Пассажирки немедленно стали его переубеждать:

– Ну что вы, молодой человек, какие ваши годы! Вам же еще, наверное, сорока нет?

– Вроде того.

Мэл захихикал:

– А с утра было всего тридцать.

– Так то с утра…

* * *

Наконец, «Толстяк» добрался до Гестии, и они высадили своих пожилых пассажирок и их четвероногих питомцев. Старушки были очень довольны и пообещали порекомендовать их корабль всем подругам. Рэй вежливо улыбался и думал про себя: «Да Боже упаси!». И вот, те погрузились на такси и отбыли.

Капитан скомандовал:

– Тай, бегом оттирать грузовой отсек! Мэл, сотри все данные с камер. Трак, протокол «Немезида»! Прямо с сегодняшнего утра!

– Есть.

– А что это значит? – спросил Тай.

– Забудьте о том, что мы прогоняли огромный грузовой корабль ради своры меховых крыс!

– Как будто у нас была другая работа. – фыркнул Мэл.

– Отец всегда находил другую работу. – вздохнул Рэй. – И никогда бы не взялся за эту.

Как только все следы пребывания тринадцати собак на борту «Толстяка» были тщательно убраны, корабль вновь взмыл в небо, беря курс на один из многочисленных тихих городков Гестии. Именно там проживали родители Рэя.

* * *

– Какое тут все зеленое. – сказал Тай.

Они шли по улице, мимо уютных домиков за белоснежными заборами, рядом с которыми обязательно располагался ровненький изумрудный газон и аккуратные клумбы. Кое-где также искусственные водоемы или просто маленькие фонтанчики.

– Чем тут люди занимаются? – спросил мальчик.

– В основном тут живут семьи с детьми или пожилые люди. Работа в большинстве случаев удаленная, либо сфера обслуживания. – ответил Рэй.

– А чем они занимаются? – продолжал недоумевать провидец, глядя на уходящую за горизонт дорогу, вдоль которой выстроился стройный ряд домиков. – Клумбы целый день копают?

– И это тоже, – усмехнулся мужчины, – тут целые баталии разворачиваются – у кого зеленее газон и цветовая гамма у клумбы подобрана лучше. А так … мамы детей в школы возят, там во всяких комитетах состоят, устраивают разные мероприятия… Ну и плетут интриги и подсиживают друг друга.

– Где? – поразилась Иса. – В родительском комитете?

– Самый рассадник интриг и заговоров. – кивнул капитан.

– Ну а еще-то тут что-нибудь есть? – не унимался мальчик. – Или только дома и школа?

– Есть главная улица, там на севере. Там торговый центр, магазины, банки… Несколько кафе, кино, ресторан, игровой зал раньше был, сейчас не знаю, может чего новое придумали.

– И все? – разочарованно протянул провидец.

– Местные жители постоянно сами устраивают какие-то праздники и мероприятия, – добавил Рэй. – Прямо всей улицей. Тематические вечеринки…

– Как скучно!

– Ну, знаешь, с возрастом людям хочется покоя.

– Ты же сказал, здесь живут дети.

– А где живут дети, выбирают их родители. – ответил мужчина.

–А ты как сюда попал? Разве ты не с Весты?

– Я там родился, а сюда мы переехали, когда мне было три года, и прожили здесь семь лет.

– А почему?

– Вообще-то, до моего рождения родители и моя сестра жили прямо на «Толстяке». У отца была крохотная квартирка на Весте, но они предпочитали не разлучаться и путешествовали все вместе. А когда я родился, то от такого образа жизни пришлось отказаться, так как я был слишком болезненным, и мне все время был нужен медицинский уход. А потом пришлось переехать сюда, так как на Гестии спокойное место и хороший климат.

– А потом вы вернулись на Весту.

– Да, когда я пошел в среднюю школу.

Тай спросил как бы невзначай:

– А ты там часто бываешь? На Весте.

– Почти никогда.

– Вот прям совсем ни одного шанса заехать?

– Есть один прекрасный шанс, – добродушно ответил Рэй, – именно на Весте тебя ждут на учебу.

– Я туда не поеду. – моментально надулся мальчик.

– Какой-то ты, Тай, непостоянный. – заметила Иса. – То хочешь слетать на Весту, а как появляется реальный шанс – отказываешься.

– Они мне не понравились. – внезапно сказал мальчик.

– Кто? – не понял капитан.

– Те люди. Которые меня везли.

– Теперь-то какая разница, – хмыкнул Мэл, – тех людей на молекулы разнесло.

– А что не так? – спросила жрица. – Они были грубы с тобой?

– Нет. Очень вежливы.

– Ах, негодяи… – покачал головой механик.

– Они были как Трак. – сказал провидец. – Только очень вежливые.

– А Трак чего, грубый? – не понял Мэл.

– Что ты имеешь в виду? – не понял и Рэй.

Тай медленно заговорил, подбирая слова:

– Как Трак, когда у него есть приказ, и он собирается его выполнить, и его никак нельзя отговорить. Но при этом он очень вежливо разговаривает и говорит нужные слова, но это неважно. Потому что он все равно выполняет приказ…

– Жутковатая картинка. – согласился капитан.

В этот момент они подошли к нужному дому.

* * *

В садике возилась немолодая женщина, когда спутники ступили на дорожку, ведущую к дому, она подняла голову:

– Рэй!!!

– Привет, мам.

Женщина вскочила и бросилась к мужчине с распахнутыми руками:

– Маленький мой…

– Мама!

– Заинька…

– Мам!

– Солнышко. – женщина с трудом чмокнула его в щеку, так как «маленький» был почти на две головы ее выше. – Какой сюрприз! (пауза) Корабль в порядке?

– Мам! По-твоему, я могу приехать без предупреждения только, если разобью корабль?

– Ты дома, а это главное! – не ответила на его вопрос женщина, затем она повернулась к другим гостям, – Иса, какая же ты красавица! Все краше и краше! Правда, Рэй?

Она многозначительно посмотрела на сына, тот закатил глаза. Хозяйка дома переключилась на следующего посетителя:

– Мэл! Ох, весь белый и худой. Опять дни и ночи просиживаешь за компьютером?

– Такая работа, госпожа де Ларио.

– Ах, Рэй, ты плохо за ним следишь. – осталась недовольна женщина. – Не позволяй ему так долго просиживать возле мониторов. Заставляй гулять на свежем воздухе.

– Ага, на поводке, если только… – хмыкнул капитан.

– Здравствуй, Трак, – ласково улыбнулась андроиду хозяйка, – как ты?

– Хозяйка. Все системы функционируют в пределах нормы.

– Ну и слава Богу. А это что за молодой человек?

Тай, который неловко мялся за спинами остальных, чувствуя себя совершенно лишним, проговорил:

– Здрасьте.

– Это мой ученик. – поспешила сказать Иса.

– Какой милый мальчик. Но очень худенький, нужно тебя покормить. Пойдемте в дом. – она двинулась к крыльцу. – Странно, что твой отец еще не вышел на шум. Гил! Гил, ты где? Посмотри, кто приехал!

– Рэй, – вполголоса окликнул капитана Тай, – а можно мне вернуться на корабль?

– Даже не думай. Пока мама тебя не закормит своим фирменным угощением, можешь и не помышлять о побеге.

Тут из дома, взамен исчезнувшей в его недрах госпожи де Ларио, появился пожилой мужчина и радостно всплеснул руками:

– Трак, старина!

– Капитан де Ларио, – опознал его андроид.

Тот двинулся к ним.

– О, и Мэл здесь. Привет, дружище! Купил что-нибудь новенькое?

– А как же! – тут же оживился механик. – Новый шатл и зонд!

– Ого! А куда старые дел?

Рэй за его спиной провел ребром ладони поперек горла, намекая другу не сообщать бывшему хозяину «Толстяка» обстоятельства, при которых они потерли обозначенные объекты.

– Выменял с доплатой. – соврал Мэл. – Но зато как! И еще кое-что прикупил интересное на Бэсе…

– Отлично. О, Иса, ты все еще с ними мотаешься? Эх, красавица, ты могла бы найти себе корабль получше.

– Спасибо, господин де Ларио, мне и здесь очень нравится.

– Ну а ты кто? – заметил мужчина мальчика.

– Это Тай. – ответил за провидца Мэл.

– А… А откуда ты, парень?

– С Хапи.

– О, я там был! – обрадовался господин де Ларио. – Но давно, еще до твоего рождения, наверное. С дочкой летали.

– Вообще-то, со мной. – подал голос Рэй.

– Да нет, с Тэссой. – нахмурился мужчина. – Мы с ней все время вместе летали…

– Нет, со мной, у меня даже фотографии есть.

– Да? – удивился тот. – А! Точно. Мне сказали, что морской воздух может укрепить твое слабое здоровье… Ерунда полнейшая. Ладно. Мэл, поехали на «Толстяка», покажешь мне свои обновки!

– Да подожди ты, мы только что приехали. – осадил его сын. – Дай ему хотя бы поесть…

– Настоящий механик есть прямо на корабле! – сурово возразил отец и двинулся к дому: – Сейчас возьмем что-нибудь с собой. Таша! Таша, собери нам поесть на корабль! А где ваш кар?

– Мы пешком пришли. – ответил Рэй.

– Глупость какая! – возмутился бывший владелец «Толстяка». – Трак, помоги-ка вывести катер из гаража.

– Есть.

– Команда и так была в замкнутом пространстве долгое время. – безнадежно оправдывался нынешний капитан. – Людям нужно перемещаться по открытому пространству самостоятельно, это нормализует состояние…

Отец перебил его:

– В тебе нет духа космического скитальца, Рэй! Какие открытые просторы и одинаковые газоны? Вот бесконечность космоса…

– Точно, точно. – закивал Мэл. – Я тоже хотел взять кар, а Рэй отказался!

– Вот Мэл понимает толк в техническом прогрессе! – обрадовался его поддержке пожилой мужчина.

– Мэл – лентяй, – придерживался другого мнения Рэй.

Из дома вышла госпожа де Ларио, держа в руках бумажный пакет:

– Держи, Гил.

– Спасибо, жена. К ужину не жди, вернемся поздно. Трак, выводи катер!

– Погоди, – женщина удержала его за рукав и спросила, понизив голос: – Ты поздоровался с Рэем?

Пауза.

– Ну да! – сказал мужчина, но не слишком уверенно, – я же поздоровался, да?

– Да, папа. – спокойно соврал его сын.

– Ну вот видишь! – господин де Ларио тут же вспылил: – Что ты меня все время контролируешь, женщина? Я ничего не забываю!

Его жена лишь грустно вздохнула.

* * *

– Ты любишь оладьи? – допрашивала Тая госпожа де Ларио, когда они вчетвером переместились за стол.

– Не знаю.

– Он с Хапи, у них мука в дефиците. – ответил за мальчика Рэй.

– О, господи, какой ужас! А сметану любишь?

– У нас нет сметаны.

– Ах да, там же нет коров! И что, совсем никакой молочки?

– Только в порошке или в банках.

– Кальция, наверное, не хватает. – огорчилась за обитателей Хапи мама Рэя.

– Мы пьем толченые кораллы, – сообщил провидец. – Вместе с рыбьим жиром. Это укрепляет кости.

– А какие у вас есть сладости? – поинтересовалась хозяйка дома.

– Пастила из водорослей, в основном.

Рэй прервал разговор о еде:

– Мам, как вы тут?

– Все хорошо.

– Папа хорошо выглядит.

– Он и чувствует себя так же.

– И никаких … происшествий?

– Нет, сынок, не переживай. Ну, разве что утомляет почтальона и соцработника потоком своих воспоминаний. О Тэссе вспоминает, о Дэнни… Рэй, а ты с ней не общался?

– Нет, мам, только письма. Там же почти нет связи.

– Я знаю… – проговорила женщина с огорчением. – Просто думала, вдруг ты проходил по такому маршруту, где можно было установить связь…

– Пока, таких маршрутов не попадалось. Но я буду иметь в виду.

– Спасибо, солнышко. Ах, как было бы славно, если бы Тэсса вернулась! И отцу сразу бы стало лучше…

* * *

После ужина госпожа де Ларио начала хлопотать о спальных местах для гостей и слушать даже не захотела, чтобы те заночевали на корабле. Но предложила отправить туда своего супруга:

– Хоть отдохну от него немного. Тай, милый, это тебе.

Женщина принесла мальчику красную куртку-жилет.

– Моя старая куртка, – опознал предмет гардероба Рэй. – Зачем это, мам?

– Пусть у мальчика будет хоть одна нормальная вещь! Из ткани.

– Куртки не из ткани делают.

– Рэй, ну что ты споришь? Ты же понял, что я имела в виду. Такие вещи гораздо лучше этих ваших синтетических «Дарвинов».

– Такая одежда в космосе абсолютно бесполезна. Мы же все время меняем локации в самые разные уголки Системы, «Дарвины» подстраиваются под нужный климат. И могут растягиваться/утягиваться, если нужно…

– Ты, наверное, снова собираешься заморить команду голодом, чтобы они еще больше похудели. – проворчала его мать. – Вот и радуешься, что костюмы сами подгоняются по размеру. Возьми, Тай, тебе очень пойдет.

Провидец вопросительно посмотрел на Рэя, тот дал отмашку:

– Бери. Ее здесь носить некому.

– Спасибо. У меня никогда не было настоящих вещей.

– А что вы носите на Хапи? – поинтересовалась госпожа де Ларио.

– Гидрокостюмы.

– Ах, да, конечно… Ну что ж. Сегодня такой прекрасный вечер! Рэй, давай выйдем в сад.

– Как скажешь.

Они немного отошли от дома и стали неторопливо прохаживаться по аккуратным дорожкам со слабой подсветкой. На небе была небольшая облачность, из-за которой время от времени показывалась величественная луна Исида, а рядом ее верный спутник – маленький (из-за отдаления от Гестии) Гор.

Мать взяла сына под руку:

– Какого славного мальчика нашла Иса!

– Да, – согласился Рэй и припомнил последний эпизод, – и собачек любит.

– Я очень рада, что ты согласился взять его на корабль.

– Мы были не в тех обстоятельствах, чтобы привередничать. – честно ответил мужчина.

– Но все равно… Ты же не любишь детей.

– Ну, Таю уже пятнадцать, не такой уж и ребенок.

«Временами», – добавил он про себя.

– И все-таки я считаю, что это хороший знак. – продолжала гнуть свою линию госпожа не Ларио.

Рэй вздохнул, устав от ее намеков:

– К чему ты клонишь, мама?

Женщина перешла к главному:

– Вы с Исой все еще встречаетесь?

– Нет. О, вот и Мэл с отцом вернулись. – он заметил катер, подъезжающий к дому.

– Не уходи от ответа!

– Я ответил – нет.

– Но она все еще летает вместе с вами?

– По работе.

– Да какая у вас работа для жрицы! – отмахнулась госпожа де Ларио.

– Она – штурман.

– Рэй, не смеши меня. Неужели ты в это веришь? Конечно, Иса летает с вами из-за тебя!

– Надеюсь, ты ошибаешься. Потому что это такое же бесперспективное занятие, как и этот разговор. – устало ответил мужчина.

Женщина жалобно посмотрела на своего взрослого ребенка:

– Но в чем дело, Рэй? Она же такая красавица, умница…

– Я и не думал спорить с этим. Но я ей совсем не подхожу.

– Отличная отмазка для мужчины, который не хочет брать на себя ответственность! – немедленно уличила его мать.

Рэй не стал спорить:

– Ты права, так и есть.

– Да в чем дело? – никак не могла понять женщина. – Это из-за твоего отца? Но врачи говорят, что это не наследственное…

– Да нет, мам, причем тут папа. Наоборот. Будь я таким, как он, то давно бы завел семью. Но все не так. Я даже о собственной команде позаботиться не могу. Ни работой их обеспечить, ни безопасностью. Куда уж мне еще и семью заводить?

– Рэй…

Тут из дома послышались рассерженные вопли господина де Ларио:

– Таша! Таша, где ты?!

– Здесь, Гил! – крикнула женщина и обратилась к сыну: – Пойдем в дом, твой отец опять что-то устроил.

Войти в дом они не успели, так как бывший капитан настиг их возле крыльца:

– Таша! Почему ты раздаешь вещи моего внука без моего разрешения?!

– О чем ты? – не поняла супруга.

– Кто позволил отдать его куртку этому парню?!

Рэй догадался, о чем речь и поправил:

– Это была моя куртка.

– Ничего подобного! Я помню! Дэнни носил ее!

– Пап, ты сдурел? – холодно оборвал его сын. – Дэнни было восемь. Эта куртка ему бы до пяток доходила. Разве не видно, что она на подростка?

Господин де Ларио смешался:

– Я… Я ее вспомнил… Это куртка для мальчика… Не Тэссы… Я подумал, что Дэнни…

– Гил, ну что ты болтаешь?! – возмутилась его жена. – Когда в следующий раз пойдем к врачу, скажу ему, чтобы подобрал тебе другое лекарство!

«Вряд ли лекарство тут поможет», – с тоской подумал Рэй.

* * *

На следующее утро, после завтрака, команда «Толстяка» стала собираться восвояси. Правда, родители Рэя все пытались уговорить сына погостить подольше, но он оставался непреклонен. И вообще, им пора было искать новую работу.

– РЭЙ!!!

Мужчина настолько не ожидал услышать вопль отца, что подскочил от неожиданности:

– Папа? Что случилось?!

В комнату вбежал отец и бросился к телефонному справочнику:

– Я звоню адвокату!

– Что?

К отцу и сыну присоединилась госпожа де Ларио:

– Гил, дай мне трубку! Я сама с ним поговорю!

– Да в чем дело?! – попытался выяснить Рэй.

– Там за тобой пришли! – сообщил отец, тыча на кнопки телефона.

– Что? Кто пришел?

– Из департамента! Ничего не говори до прихода адвоката!

– Гил, дай мне трубку!

В комнату забежал Тай:

– Рэй! Там папа Кита пришел!

– А! – с облегчением произнес мужчина и успокоил отца: – Папа, успокойся! Это просто мой бывший клиент.

Родители Рэя с ужасом переглянулись, а потом решили:

– Звоним в профсоюз!

– И адвокату!

– Да погодите вы! С чего вы взяли, что он пришел жаловаться?

Старшее поколение бросило на него такой взгляд, что было понятно, в способностях сына они не сомневаются – его ждет, по меньшей мере, штраф.

Капитан молча развернулся и вышел к гостю. Тот расположился на веранде, лениво разглядывая клумбы. Заметив Рэя, он привстал:

– Капитан.

– Господин чиновник! Какая встреча. Я и не знал, что вы направлялись на Гестию.

– Я приехал сюда за вами.

О-оу. Может, надо было все-таки позвонить адвокату?

– Чем обязан? – сказал мужчина вслух.

– Я хочу нанять ваш корабль.

– Вот как? – искренне удивился капитан.

– Да. Ваша команда все еще в том же составе?

– Ну да…

– И жрица?

– Да.

– А ее ученик?

– И он с нами.

На лице чиновника отразилось какое-то странное выражение, видимо, ему уже донесли, что его сын разгуливал по Баст в обществе Тая, и отец был не слишком доволен такой компанией для потомка.

– Какова конечная цель поездки? – вежливо спросил Рэй.

– Нефтида.

И снова недоумение. Нефтида – это та самая одиннадцатая планета, которую Мэл все время забывал включать в состав системы «Надежда».

– А что там? – спросил капитан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю