Текст книги "Надежда человеческая (СИ)"
Автор книги: Ольга Гуцева
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 37 страниц)
«Или того, кто им притворяется. Если это Тай, то прибью самолично!!! У нас на борту завтра будет тринадцать собак! Куда к ним еще такого самовольного мальчишку?!».
* * *
Мальчики сидели в каморке охранника в ожидании приговора. Кит был спокоен, а Тай, напротив, чувствовал себя крайне подавлено. Киту хорошо! У него отец чиновник. Услышав это, охрана сразу же засуетилась и побежала его искать. Да, тот, скорее всего, отругает юношу, но он все равно его отец и ничего с этим не поделаешь. А что Тай? Кто за него заступится? Что мешает Рэю сказать, что он никакого Тая не знает? Ну ладно, так Рэй не скажет. Но с какой стати он станет его вызволять отсюда? И потом, на Бэсе Тай сам убежал от них… А вдруг Иса захочет его здесь оставить? Ой, да ладно, он этим жрецам даром не нужен, они кого попало даже в коридор не пускают! Наверное, они его отпустят. Или это … депортируют. Куда-нибудь. Какая там ближайшая к Баст планета? Неважно. Он справится. Был же у него план действий на Палладии. И зачем он вообще улетел с ними? Ах да… «Тай, ты нам нужен!». Тьфу! И как он мог купиться на это?!
Дверь плавно отъехала в сторону. В каморку зашел охранник и … Рэй.
Тай опустил голову.
Он все-таки пришел…
Охранник спросил:
– Вы его узнаете?
Рэй проговорил, кажется, немного удивленно:
– Да. Это сын чиновника. Мы встречались на Бэсе. Тебя зовут Кит, да?
– Да. – ответил юноша.
«Так он пришел за Китом… Интересно, а про меня что-нибудь скажет?».
Охранник засуетился:
– Тогда, мы проводим вас в покои господина чиновника, прошу вас…
Он сделал приглашающий жест, и Кит, как всегда равнодушный, вышел из каморки. Секьюрити, кажется, вообще забыл о существовании Тая, но Рэй окликнул мужчину:
– Простите! – он указал на Тая, – это наш мальчик. Я могу его забрать? Он больше не будет слоняться по станции, обещаю. Мы улетаем уже завтра.
– Да-да, забирайте. – равнодушно отмахнулся охранник.
– Пошли. – устало проговорил Рэй. – Господи, и как ты это делаешь? Все время оказываешься в совершенно неподходящих местах…
– Меня Кит провел. – ответил Тай.
– Ну да, я так и думал, что виноват не ты. Как и всегда.
Мальчик перебил его:
– А зачем ты сказал ему, что знаешь меня? Не сказал бы и…
– А он поверит мне на слово? Вообще-то, ты у нас в документах записан, и мы за тебя страховку платим. Они бы быстро тебя идентифицировали.
– Ну, допустим, – осторожно проговорил Тай, пытаясь скрыть свою радость (он записан в документах!). – Но ведь ты необязательно должен был об этом сообщать, так? Он же тебя напрямую не спрашивал…
Рэй устало вздохнул:
– Тай, я – капитан. У меня в уставе записано, что я обязан заботиться о своей команде. Что значит, не забрал своего человека, потому что меня напрямую про него не спрашивали?
– Да, не повезло тебе. – согласился провидец, страшно довольный его признанием.
– Можешь немного облегчить мою участь и перестать влипать во всевозможные передряги.
– Я просто хотел посмотреть на звездную пыль! Рэй, там души умерших! Я их слышал! И Кит тоже!
– Кстати, а он откуда тут взялся? – нахмурился капитан.
– Не знаю. – честно ответил Тай. – Он пришел ко мне в стыковочный отсек и провел на смотровую площадку. И у него был пропуск туда… Эй, а почему его охрана тогда забрала?
– Странно другое – у них нет на него никаких данных, пришлось даже приглашать свидетеля для опознания. Как это он попал на станцию, не оставив данных?
«Ну что за современное поколение! Везде без мыла пролезут».
* * *
Р-р-рав! Ваф-ваф-ваф! Тяф! Тяф! Ррррррр!
«О, Господи, как я мог на это согласиться?!».
Тринадцать противных мелких лохматых бестий метались по грузовому отсеку, оглашая его своды громким лаем и тявканьем. Звук отражался от стен, и уже через пару минут появлялось желание зажать уши и сбежать куда подальше.
Однако их хозяйка, благообразная старушка, спокойно давала Рэю инструкции:
– Малышам нужно много места. Они не любят тесноту. Свет всегда должен быть включен. Никаких насекомых, кошек и детей.
– Хорошо… О. А дети – это до какого возраста?
– До совершеннолетия. – сурово ответила дама. – У вас же на корабле нет детей, так, капитан?
– Нам пора отправляться, давайте покинем грузовой отсек и оставим собачек наедине друг с другом. – ушел от ответа мужчина.
Как только двери за ними закрылись, в коридоре воцарилась тишина. Старушка испугалась:
– В чем дело? Почему я не слышу своих малышей?
«Да радоваться надо!».
– Двери звуконепроницаемые.
– Как?! Как же я узнаю, что у малышей все в порядке?!
Капитан тяжело вздохнул и проговорил в динамик:
– Трак, транслируй звук из грузового по громкой связи.
Р-р-рав! Ваф-ваф-ваф! Тяф! Тяф! Ррррррр!
– Убавь громкость.
– Нет-нет! – остановила его хозяйка собачек. – Оставьте так! Наш слух уже не очень острый, так в самый раз.
Р-р-рав! Ваф-ваф-ваф! Тяф! Тяф! Ррррррр!
«До приземления на Гестию осталось шесть часов».
* * *
– Капитан, можем мы осмотреть корабль? – спросили пассажирки.
– Конечно…
– А у вас есть библиотека?
– В базе данных много электронных…
– Нет, капитан. – перебила его старушка. – Я имела в виду настоящие книги, бумажные.
– Боюсь, что нет. Это большая редкость.
– Конечно, вы правы. – согласилась та. – Но меня они успокаивают. Понимаете, мой покойный супруг был главным библиотекарем Весты. А потом, когда архив перенесли на Тот…
– Лора, перестань! – перебила ее подруга. – Капитану неинтересно выслушивать твою теорию заговоров…
– Да, лучше покажите нам мостик! – попросила третья пассажирка.
– Пойдемте, – Рэй сделал приглашающий жест, а сам вполголоса сказал в динамик: – Мэл, где Тай?
– В лазарете.
– Пусть пока посидит … там, где не будет мешать пассажирам, ясно?
– А, прятать его от них? – понял Мэл.
– Именно.
– Ок.
Капитан мысленно себя успокоил: «Все пройдет хорошо. Пассажирки сейчас прогуляются по кораблю, ничего интересного у нас нет. Потом осядут либо в каютах, либо у своих меховых крыс. А там и до Гестии долетим».
Увы, Рэй ошибся.
– Рэй! Наша пассажирка забрела в лазарет и роется в лекарствах.
– А Тай?!
– Я его предупредил, он ушел в инженерный.
– Отлично, следи за остальными.
Мужчина бросился в лазарет, где одна из старушек пыталась прочитать надпись на ампуле, щурясь поверх очков.
– Могу вам помочь?
– О, капитан! Я искала медсестру, нужно померить давление…
– У нас нет медсестры, функции оказания первой медицинской помощи выполняет Трак. – Рэй сказал в динамик: – Трак, зайди в лазарет.
– О! – обрадовалась женщина. – Трак – это такой представительный мужчина? Крепкий такой…
– Он андроид. – уточнил капитан.
Тут в наружных динамиках раздались звуки возни и громкое рычание:
– Рррр! Рвав! Рррррррр…
– Ой, кажется, малыши подрались! – всполошилась женщина, однако попыток пойти проверить детишек не делала.
– Пойду, разниму. – сказал Рэй.
* * *
Но стоило слегка потрепанному капитану выйти из грузового отсека, как его снова вызвал Мэл:
– Рэй, две пассажирки бродят по инженерному и тычут пальцами в разные приборы!
– О, Господи…
Две подружки действительно бродили под ручку среди приборов и с удовольствием все разглядывали, а особо интересные экземпляры еще и трогали.
– Дамы. – прервал их мужчина.
– О, капитан! А мы прогуливаемся по палубе! Здесь так интересно.
– Боюсь, что здесь еще и так же опасно. – вежливо ответил капитан: – В инженерном отсеке следует находиться только механику.
Старушки отнеслись к этой информации довольно спокойно:
– Ну что ж, все равно время подавать чай!
– Чай?
– Да, капитан, вы позволите, чтобы нам накрыли к чаю прямо на мостике? Там такой красивый иллюминатор!
– Хорошо, – согласился Рэй, лишь бы пассажирки не бродили по кораблю.
В динамике, прикрепленном у его уха, раздался возмущенный голос Мэла:
– Сдурел, что ли?
Женщина спросила:
– А вы составите нам компанию, капитан?
– Увы, не могу. Но я пришлю к вам Ису, она прекрасный рассказчик.
«Привела вас сюда, так пусть теперь отдувается».
Тут в наружных динамиках раздался какой-то металлический скрежет, словно два десятка лап одновременно заскребли по полу.
– Мэл, что там происходит?!
– Эээ, кажется, собаки собираются сделать подкоп.
Их хозяйка поторопилась дать указания:
– Малыши проголодались! Нужно их покормить.
* * *
– Какой изувер паял эту банку?! – Рэй с кряхтением пытался открыть металлическую банку с собачьими консервами, а тринадцать голодных демонов наскакивали на него и скребли лапами его ногу. – Да подождите вы!
Наконец, крышка была сорвана, и мужчина начал вываливать содержимое в одну из мисок. Но делать это ему мешали многочисленные лохматые головы, которые тут же кидались на корм, причем, все на одну миску.
– Подождите, я же еще не все выложил…
В динамике раздался тоскливый голос Мэла:
– Рэ-э-эй…
– Ну что? – спросил капитан, перекрикивая тявканье.
– Они тут сидят со своими чашками…
– И что?
– Две пристали с расспросами к Исе, а третья нацелилась на меня!
– Переключи ее на Трака.
– Как?!
– Ну, вели ему показать им мастер-класс изготовления лебедей из салфеток.
– А, ну ладно.
Мужчина начал наполнять вторую миску, но свора маленьких бестий мгновенно переметнулась на нее, бросив первую, хотя, там еще оставалась еда!
– Ну вы совсем глупые, что ли? Это точно такой же корм, что и там! Обязательно всем на одну миску кидаться? И уберите свои головы!
– Рэ-э-эй.
– Ну что еще?
– Они учат Ису вязать, а меня хотят заставить держать шерсть! Я не…
– А ну хватит жрать мои шнурки!!!
– Эээ… Ты хотел сказать «Хватит выносить мне мозг»? – осторожно уточнил Мэл.
– Я не тебе, а этому паршивцу… Убери морду из банки, у нее же края острые. (далее раздался металлический звон) Ну вы тупые…
– Чего там?
– Они перевернули миску и теперь не знают, как добраться до еды. Сидят и скулят.
В этот момент весь корабль огласила пожарная сигнализация.
– В чем дело?! – воскликнул Рэй, хватаясь за наушник.
– Это … вторая палуба. Оооо… Наша пассажирка решила раскурить трубку.
– О Господи… – капитан отложил в сторону собачьи консервы.
– К ней уже направляется Трак. – успокоил его механик и тут же добавил, – ой.
– Что?
– У него в руках огнетушитель. И вряд ли Трак согласится на соглашение о мире…
– Черт! – мужчина вскочил с места и бросился к двери.
Собачки немедленно сорвались с места и бросились за ним. Рэй резко развернулся и рявкнул:
– СИДЕТЬ!!!
Песики мгновенно шлепнулись на задние лапы, так, что их собратья, бегущие последними, не успели затормозить, и врезались в первые ряды.
Капитан же бросился на вторую палубу. Там он и застал пассажирку, она стояла, держа в руках зажженный мундштук. Напротив нее стоял Трак, направив на женщину огнетушитель как автомат, и механическим голосом требовал:
– Затушите сигарету.
– Это не сигарета!
– Пассажир, затушите сигарету. Иначе я буду вынужден применить…
– Стоп! – скомандовал Рэй, врываясь между ними.
Он тут же выхватил мундштук из рук растерявшейся старушки и потушил его:
– Здесь нельзя курить! Срабатывает пожарная сигнализация, она автоматически блокирует отсек и останавливает доступ кислорода, чтобы погасить пламя.
– Но здесь не было никакого пламени! – захлопала глазами пассажирка.
– Боюсь, компьютерная система не настолько разбирается в нюансах. Пожалуйста, больше так не делайте. Нам осталось лететь совсем недолго.
– Да я просто хотела выкурить трубочку после кофе… Ну что ж, нельзя так нельзя.
– Благодарю вас за понимание. Трак, проводи госпожу к другим пассажирам.
– Есть.
Тут в динамиках раздалось бешеное тявканье собак, которое буквально через десять секунд сменилось гробовой тишиной, а затем…
Бум-бум-бум-бум-бум.
– Что это? – удивился Рэй.
– Хвостиками виляют. – умилилась их хозяйка. – Ах, как им у вас нравится!
Судя по звукам, доносящимся из грузового отсека, песики решили совершить акт группового суицида, путем отбивания хвостов об пол.
– Мэл, что там происходит? – спросил капитан у механика, наблюдавшего жизнь «Толстяка» через камеры.
– Ммм … у них посетитель.
– Какой еще посетитель?
– Начинается на «Т», заканчивается на «ай». – зашифровал свой ответ Мэл.
– Ясно… – мужчина повернулся к старушке и с деланной улыбкой проговорил: – Пойду, проверю, как они там.
* * *
Тай сидел на полу, скрестив ноги. Две собаки вальяжно развалились подле него, по одной под каждую руку. Остальные одиннадцать звериных пассажира расположились по всему залу, и каждый был при деле. Один гонялся за резиновым мячиком, который катала по полу невидимая сила, второй с рычанием вырывал какую-то тряпку у все той же невидимой силы, третий лежал на спине, подставив пузико, ну, вы уже поняли чему, еще двоих расчесывали щетки, сами по себе летающие в воздухе…
– Молодцом, так держать. – высказался капитан и быстро закрыл дверь с другой стороны.
Тревожных сообщений от Мэла больше не поступало, поэтому Рэй вернулся на мостик. Там он застал полную идиллию. Иса и одна из пассажирок рассматривали на мониторе какие-то модели одежды и бурно их обсуждали, Мэл помогал второй регистрироваться в одной из социальных сетей:
– И я правда могу связаться со своими одноклассницами?– поражалась та.
– Конечно! Даже, если они на другом конце Системы. Выбирайте, какую фотографию ставить на главную страницу.
– Ой, давай ту, где помоложе… А то ведь не узнают!
Ну а третья старушка играла с Траком в карты и кокетливо приговаривала:
– Право, молодой человек, вы жульничаете!
– Все установленные правила соблюдены. – механически отвечал Трак.
– Нет, я знаю, что вы мухлюете!
Механик повернулся к вошедшему:
– Эй, Рэй, ты чего такой замученный?
– Старый стал.
Пассажирки немедленно стали его переубеждать:
– Ну что вы, молодой человек, какие ваши годы! Вам же еще, наверное, сорока нет?
– Вроде того.
Мэл захихикал:
– А с утра было всего тридцать.
– Так то с утра…
* * *
Наконец, «Толстяк» добрался до Гестии, и они высадили своих пожилых пассажирок и их четвероногих питомцев. Старушки были очень довольны и пообещали порекомендовать их корабль всем подругам. Рэй вежливо улыбался и думал про себя: «Да Боже упаси!». И вот, те погрузились на такси и отбыли.
Капитан скомандовал:
– Тай, бегом оттирать грузовой отсек! Мэл, сотри все данные с камер. Трак, протокол «Немезида»! Прямо с сегодняшнего утра!
– Есть.
– А что это значит? – спросил Тай.
– Забудьте о том, что мы прогоняли огромный грузовой корабль ради своры меховых крыс!
– Как будто у нас была другая работа. – фыркнул Мэл.
– Отец всегда находил другую работу. – вздохнул Рэй. – И никогда бы не взялся за эту.
Как только все следы пребывания тринадцати собак на борту «Толстяка» были тщательно убраны, корабль вновь взмыл в небо, беря курс на один из многочисленных тихих городков Гестии. Именно там проживали родители Рэя.
* * *
– Какое тут все зеленое. – сказал Тай.
Они шли по улице, мимо уютных домиков за белоснежными заборами, рядом с которыми обязательно располагался ровненький изумрудный газон и аккуратные клумбы. Кое-где также искусственные водоемы или просто маленькие фонтанчики.
– Чем тут люди занимаются? – спросил мальчик.
– В основном тут живут семьи с детьми или пожилые люди. Работа в большинстве случаев удаленная, либо сфера обслуживания. – ответил Рэй.
– А чем они занимаются? – продолжал недоумевать провидец, глядя на уходящую за горизонт дорогу, вдоль которой выстроился стройный ряд домиков. – Клумбы целый день копают?
– И это тоже, – усмехнулся мужчины, – тут целые баталии разворачиваются – у кого зеленее газон и цветовая гамма у клумбы подобрана лучше. А так … мамы детей в школы возят, там во всяких комитетах состоят, устраивают разные мероприятия… Ну и плетут интриги и подсиживают друг друга.
– Где? – поразилась Иса. – В родительском комитете?
– Самый рассадник интриг и заговоров. – кивнул капитан.
– Ну а еще-то тут что-нибудь есть? – не унимался мальчик. – Или только дома и школа?
– Есть главная улица, там на севере. Там торговый центр, магазины, банки… Несколько кафе, кино, ресторан, игровой зал раньше был, сейчас не знаю, может чего новое придумали.
– И все? – разочарованно протянул провидец.
– Местные жители постоянно сами устраивают какие-то праздники и мероприятия, – добавил Рэй. – Прямо всей улицей. Тематические вечеринки…
– Как скучно!
– Ну, знаешь, с возрастом людям хочется покоя.
– Ты же сказал, здесь живут дети.
– А где живут дети, выбирают их родители. – ответил мужчина.
–А ты как сюда попал? Разве ты не с Весты?
– Я там родился, а сюда мы переехали, когда мне было три года, и прожили здесь семь лет.
– А почему?
– Вообще-то, до моего рождения родители и моя сестра жили прямо на «Толстяке». У отца была крохотная квартирка на Весте, но они предпочитали не разлучаться и путешествовали все вместе. А когда я родился, то от такого образа жизни пришлось отказаться, так как я был слишком болезненным, и мне все время был нужен медицинский уход. А потом пришлось переехать сюда, так как на Гестии спокойное место и хороший климат.
– А потом вы вернулись на Весту.
– Да, когда я пошел в среднюю школу.
Тай спросил как бы невзначай:
– А ты там часто бываешь? На Весте.
– Почти никогда.
– Вот прям совсем ни одного шанса заехать?
– Есть один прекрасный шанс, – добродушно ответил Рэй, – именно на Весте тебя ждут на учебу.
– Я туда не поеду. – моментально надулся мальчик.
– Какой-то ты, Тай, непостоянный. – заметила Иса. – То хочешь слетать на Весту, а как появляется реальный шанс – отказываешься.
– Они мне не понравились. – внезапно сказал мальчик.
– Кто? – не понял капитан.
– Те люди. Которые меня везли.
– Теперь-то какая разница, – хмыкнул Мэл, – тех людей на молекулы разнесло.
– А что не так? – спросила жрица. – Они были грубы с тобой?
– Нет. Очень вежливы.
– Ах, негодяи… – покачал головой механик.
– Они были как Трак. – сказал провидец. – Только очень вежливые.
– А Трак чего, грубый? – не понял Мэл.
– Что ты имеешь в виду? – не понял и Рэй.
Тай медленно заговорил, подбирая слова:
– Как Трак, когда у него есть приказ, и он собирается его выполнить, и его никак нельзя отговорить. Но при этом он очень вежливо разговаривает и говорит нужные слова, но это неважно. Потому что он все равно выполняет приказ…
– Жутковатая картинка. – согласился капитан.
В этот момент они подошли к нужному дому.
* * *
В садике возилась немолодая женщина, когда спутники ступили на дорожку, ведущую к дому, она подняла голову:
– Рэй!!!
– Привет, мам.
Женщина вскочила и бросилась к мужчине с распахнутыми руками:
– Маленький мой…
– Мама!
– Заинька…
– Мам!
– Солнышко. – женщина с трудом чмокнула его в щеку, так как «маленький» был почти на две головы ее выше. – Какой сюрприз! (пауза) Корабль в порядке?
– Мам! По-твоему, я могу приехать без предупреждения только, если разобью корабль?
– Ты дома, а это главное! – не ответила на его вопрос женщина, затем она повернулась к другим гостям, – Иса, какая же ты красавица! Все краше и краше! Правда, Рэй?
Она многозначительно посмотрела на сына, тот закатил глаза. Хозяйка дома переключилась на следующего посетителя:
– Мэл! Ох, весь белый и худой. Опять дни и ночи просиживаешь за компьютером?
– Такая работа, госпожа де Ларио.
– Ах, Рэй, ты плохо за ним следишь. – осталась недовольна женщина. – Не позволяй ему так долго просиживать возле мониторов. Заставляй гулять на свежем воздухе.
– Ага, на поводке, если только… – хмыкнул капитан.
– Здравствуй, Трак, – ласково улыбнулась андроиду хозяйка, – как ты?
– Хозяйка. Все системы функционируют в пределах нормы.
– Ну и слава Богу. А это что за молодой человек?
Тай, который неловко мялся за спинами остальных, чувствуя себя совершенно лишним, проговорил:
– Здрасьте.
– Это мой ученик. – поспешила сказать Иса.
– Какой милый мальчик. Но очень худенький, нужно тебя покормить. Пойдемте в дом. – она двинулась к крыльцу. – Странно, что твой отец еще не вышел на шум. Гил! Гил, ты где? Посмотри, кто приехал!
– Рэй, – вполголоса окликнул капитана Тай, – а можно мне вернуться на корабль?
– Даже не думай. Пока мама тебя не закормит своим фирменным угощением, можешь и не помышлять о побеге.
Тут из дома, взамен исчезнувшей в его недрах госпожи де Ларио, появился пожилой мужчина и радостно всплеснул руками:
– Трак, старина!
– Капитан де Ларио, – опознал его андроид.
Тот двинулся к ним.
– О, и Мэл здесь. Привет, дружище! Купил что-нибудь новенькое?
– А как же! – тут же оживился механик. – Новый шатл и зонд!
– Ого! А куда старые дел?
Рэй за его спиной провел ребром ладони поперек горла, намекая другу не сообщать бывшему хозяину «Толстяка» обстоятельства, при которых они потерли обозначенные объекты.
– Выменял с доплатой. – соврал Мэл. – Но зато как! И еще кое-что прикупил интересное на Бэсе…
– Отлично. О, Иса, ты все еще с ними мотаешься? Эх, красавица, ты могла бы найти себе корабль получше.
– Спасибо, господин де Ларио, мне и здесь очень нравится.
– Ну а ты кто? – заметил мужчина мальчика.
– Это Тай. – ответил за провидца Мэл.
– А… А откуда ты, парень?
– С Хапи.
– О, я там был! – обрадовался господин де Ларио. – Но давно, еще до твоего рождения, наверное. С дочкой летали.
– Вообще-то, со мной. – подал голос Рэй.
– Да нет, с Тэссой. – нахмурился мужчина. – Мы с ней все время вместе летали…
– Нет, со мной, у меня даже фотографии есть.
– Да? – удивился тот. – А! Точно. Мне сказали, что морской воздух может укрепить твое слабое здоровье… Ерунда полнейшая. Ладно. Мэл, поехали на «Толстяка», покажешь мне свои обновки!
– Да подожди ты, мы только что приехали. – осадил его сын. – Дай ему хотя бы поесть…
– Настоящий механик есть прямо на корабле! – сурово возразил отец и двинулся к дому: – Сейчас возьмем что-нибудь с собой. Таша! Таша, собери нам поесть на корабль! А где ваш кар?
– Мы пешком пришли. – ответил Рэй.
– Глупость какая! – возмутился бывший владелец «Толстяка». – Трак, помоги-ка вывести катер из гаража.
– Есть.
– Команда и так была в замкнутом пространстве долгое время. – безнадежно оправдывался нынешний капитан. – Людям нужно перемещаться по открытому пространству самостоятельно, это нормализует состояние…
Отец перебил его:
– В тебе нет духа космического скитальца, Рэй! Какие открытые просторы и одинаковые газоны? Вот бесконечность космоса…
– Точно, точно. – закивал Мэл. – Я тоже хотел взять кар, а Рэй отказался!
– Вот Мэл понимает толк в техническом прогрессе! – обрадовался его поддержке пожилой мужчина.
– Мэл – лентяй, – придерживался другого мнения Рэй.
Из дома вышла госпожа де Ларио, держа в руках бумажный пакет:
– Держи, Гил.
– Спасибо, жена. К ужину не жди, вернемся поздно. Трак, выводи катер!
– Погоди, – женщина удержала его за рукав и спросила, понизив голос: – Ты поздоровался с Рэем?
Пауза.
– Ну да! – сказал мужчина, но не слишком уверенно, – я же поздоровался, да?
– Да, папа. – спокойно соврал его сын.
– Ну вот видишь! – господин де Ларио тут же вспылил: – Что ты меня все время контролируешь, женщина? Я ничего не забываю!
Его жена лишь грустно вздохнула.
* * *
– Ты любишь оладьи? – допрашивала Тая госпожа де Ларио, когда они вчетвером переместились за стол.
– Не знаю.
– Он с Хапи, у них мука в дефиците. – ответил за мальчика Рэй.
– О, господи, какой ужас! А сметану любишь?
– У нас нет сметаны.
– Ах да, там же нет коров! И что, совсем никакой молочки?
– Только в порошке или в банках.
– Кальция, наверное, не хватает. – огорчилась за обитателей Хапи мама Рэя.
– Мы пьем толченые кораллы, – сообщил провидец. – Вместе с рыбьим жиром. Это укрепляет кости.
– А какие у вас есть сладости? – поинтересовалась хозяйка дома.
– Пастила из водорослей, в основном.
Рэй прервал разговор о еде:
– Мам, как вы тут?
– Все хорошо.
– Папа хорошо выглядит.
– Он и чувствует себя так же.
– И никаких … происшествий?
– Нет, сынок, не переживай. Ну, разве что утомляет почтальона и соцработника потоком своих воспоминаний. О Тэссе вспоминает, о Дэнни… Рэй, а ты с ней не общался?
– Нет, мам, только письма. Там же почти нет связи.
– Я знаю… – проговорила женщина с огорчением. – Просто думала, вдруг ты проходил по такому маршруту, где можно было установить связь…
– Пока, таких маршрутов не попадалось. Но я буду иметь в виду.
– Спасибо, солнышко. Ах, как было бы славно, если бы Тэсса вернулась! И отцу сразу бы стало лучше…
* * *
После ужина госпожа де Ларио начала хлопотать о спальных местах для гостей и слушать даже не захотела, чтобы те заночевали на корабле. Но предложила отправить туда своего супруга:
– Хоть отдохну от него немного. Тай, милый, это тебе.
Женщина принесла мальчику красную куртку-жилет.
– Моя старая куртка, – опознал предмет гардероба Рэй. – Зачем это, мам?
– Пусть у мальчика будет хоть одна нормальная вещь! Из ткани.
– Куртки не из ткани делают.
– Рэй, ну что ты споришь? Ты же понял, что я имела в виду. Такие вещи гораздо лучше этих ваших синтетических «Дарвинов».
– Такая одежда в космосе абсолютно бесполезна. Мы же все время меняем локации в самые разные уголки Системы, «Дарвины» подстраиваются под нужный климат. И могут растягиваться/утягиваться, если нужно…
– Ты, наверное, снова собираешься заморить команду голодом, чтобы они еще больше похудели. – проворчала его мать. – Вот и радуешься, что костюмы сами подгоняются по размеру. Возьми, Тай, тебе очень пойдет.
Провидец вопросительно посмотрел на Рэя, тот дал отмашку:
– Бери. Ее здесь носить некому.
– Спасибо. У меня никогда не было настоящих вещей.
– А что вы носите на Хапи? – поинтересовалась госпожа де Ларио.
– Гидрокостюмы.
– Ах, да, конечно… Ну что ж. Сегодня такой прекрасный вечер! Рэй, давай выйдем в сад.
– Как скажешь.
Они немного отошли от дома и стали неторопливо прохаживаться по аккуратным дорожкам со слабой подсветкой. На небе была небольшая облачность, из-за которой время от времени показывалась величественная луна Исида, а рядом ее верный спутник – маленький (из-за отдаления от Гестии) Гор.
Мать взяла сына под руку:
– Какого славного мальчика нашла Иса!
– Да, – согласился Рэй и припомнил последний эпизод, – и собачек любит.
– Я очень рада, что ты согласился взять его на корабль.
– Мы были не в тех обстоятельствах, чтобы привередничать. – честно ответил мужчина.
– Но все равно… Ты же не любишь детей.
– Ну, Таю уже пятнадцать, не такой уж и ребенок.
«Временами», – добавил он про себя.
– И все-таки я считаю, что это хороший знак. – продолжала гнуть свою линию госпожа не Ларио.
Рэй вздохнул, устав от ее намеков:
– К чему ты клонишь, мама?
Женщина перешла к главному:
– Вы с Исой все еще встречаетесь?
– Нет. О, вот и Мэл с отцом вернулись. – он заметил катер, подъезжающий к дому.
– Не уходи от ответа!
– Я ответил – нет.
– Но она все еще летает вместе с вами?
– По работе.
– Да какая у вас работа для жрицы! – отмахнулась госпожа де Ларио.
– Она – штурман.
– Рэй, не смеши меня. Неужели ты в это веришь? Конечно, Иса летает с вами из-за тебя!
– Надеюсь, ты ошибаешься. Потому что это такое же бесперспективное занятие, как и этот разговор. – устало ответил мужчина.
Женщина жалобно посмотрела на своего взрослого ребенка:
– Но в чем дело, Рэй? Она же такая красавица, умница…
– Я и не думал спорить с этим. Но я ей совсем не подхожу.
– Отличная отмазка для мужчины, который не хочет брать на себя ответственность! – немедленно уличила его мать.
Рэй не стал спорить:
– Ты права, так и есть.
– Да в чем дело? – никак не могла понять женщина. – Это из-за твоего отца? Но врачи говорят, что это не наследственное…
– Да нет, мам, причем тут папа. Наоборот. Будь я таким, как он, то давно бы завел семью. Но все не так. Я даже о собственной команде позаботиться не могу. Ни работой их обеспечить, ни безопасностью. Куда уж мне еще и семью заводить?
– Рэй…
Тут из дома послышались рассерженные вопли господина де Ларио:
– Таша! Таша, где ты?!
– Здесь, Гил! – крикнула женщина и обратилась к сыну: – Пойдем в дом, твой отец опять что-то устроил.
Войти в дом они не успели, так как бывший капитан настиг их возле крыльца:
– Таша! Почему ты раздаешь вещи моего внука без моего разрешения?!
– О чем ты? – не поняла супруга.
– Кто позволил отдать его куртку этому парню?!
Рэй догадался, о чем речь и поправил:
– Это была моя куртка.
– Ничего подобного! Я помню! Дэнни носил ее!
– Пап, ты сдурел? – холодно оборвал его сын. – Дэнни было восемь. Эта куртка ему бы до пяток доходила. Разве не видно, что она на подростка?
Господин де Ларио смешался:
– Я… Я ее вспомнил… Это куртка для мальчика… Не Тэссы… Я подумал, что Дэнни…
– Гил, ну что ты болтаешь?! – возмутилась его жена. – Когда в следующий раз пойдем к врачу, скажу ему, чтобы подобрал тебе другое лекарство!
«Вряд ли лекарство тут поможет», – с тоской подумал Рэй.
* * *
На следующее утро, после завтрака, команда «Толстяка» стала собираться восвояси. Правда, родители Рэя все пытались уговорить сына погостить подольше, но он оставался непреклонен. И вообще, им пора было искать новую работу.
– РЭЙ!!!
Мужчина настолько не ожидал услышать вопль отца, что подскочил от неожиданности:
– Папа? Что случилось?!
В комнату вбежал отец и бросился к телефонному справочнику:
– Я звоню адвокату!
– Что?
К отцу и сыну присоединилась госпожа де Ларио:
– Гил, дай мне трубку! Я сама с ним поговорю!
– Да в чем дело?! – попытался выяснить Рэй.
– Там за тобой пришли! – сообщил отец, тыча на кнопки телефона.
– Что? Кто пришел?
– Из департамента! Ничего не говори до прихода адвоката!
– Гил, дай мне трубку!
В комнату забежал Тай:
– Рэй! Там папа Кита пришел!
– А! – с облегчением произнес мужчина и успокоил отца: – Папа, успокойся! Это просто мой бывший клиент.
Родители Рэя с ужасом переглянулись, а потом решили:
– Звоним в профсоюз!
– И адвокату!
– Да погодите вы! С чего вы взяли, что он пришел жаловаться?
Старшее поколение бросило на него такой взгляд, что было понятно, в способностях сына они не сомневаются – его ждет, по меньшей мере, штраф.
Капитан молча развернулся и вышел к гостю. Тот расположился на веранде, лениво разглядывая клумбы. Заметив Рэя, он привстал:
– Капитан.
– Господин чиновник! Какая встреча. Я и не знал, что вы направлялись на Гестию.
– Я приехал сюда за вами.
О-оу. Может, надо было все-таки позвонить адвокату?
– Чем обязан? – сказал мужчина вслух.
– Я хочу нанять ваш корабль.
– Вот как? – искренне удивился капитан.
– Да. Ваша команда все еще в том же составе?
– Ну да…
– И жрица?
– Да.
– А ее ученик?
– И он с нами.
На лице чиновника отразилось какое-то странное выражение, видимо, ему уже донесли, что его сын разгуливал по Баст в обществе Тая, и отец был не слишком доволен такой компанией для потомка.
– Какова конечная цель поездки? – вежливо спросил Рэй.
– Нефтида.
И снова недоумение. Нефтида – это та самая одиннадцатая планета, которую Мэл все время забывал включать в состав системы «Надежда».
– А что там? – спросил капитан.