355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарита Дорогожицкая » Змеиное варенье (СИ) » Текст книги (страница 9)
Змеиное варенье (СИ)
  • Текст добавлен: 11 февраля 2020, 06:00

Текст книги "Змеиное варенье (СИ)"


Автор книги: Маргарита Дорогожицкая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 36 страниц)

– А не надо было разводить секретность на пустом месте и вынуждать меня узнавать личности жертв иным способом. Или вы думали, что я не узнаю про адмирала Мирчева и других?

– Что? – он вздрогнул, и я прижалась еще ближе. – Откуда?.. Я же вымарал все, что указывало на…

– Я же сказала, что у меня были важные дела. Давайте уже выкладывайте.

Инквизитор тяжело вздохнул и застыл. Его тихий голос действовал на меня успокаивающе, глаза сами собой закрывались.

– Вчера вечером в игорном доме Гук Чин проигрался в пух и прах, затем затеял ссору с другим игроком, обвинил его в жульничестве. В пылу спора начал раскидывать карты и кричать, что живьем сдерет кожу с проклятого шулера. По свидетелям очевидцев, стало твориться неладное. Карты были как живые, вихрились вокруг юноши, он стал с ними драться, а потом… На глазах у испуганных посетителей он стал острым краем карты… – Кысей тяжело сглотнул, – срезать с себя кожу. Начал с руки, а закончил лицом и туловищем. Его попытались остановить, но он шипел и плевался, а карты продолжали танцевать вокруг него, никого к нему не подпуская… Гук Чин истек кровью и умер незадолго до прибытия стражников.

Мои губы тронула довольная улыбка. Сыночек Сыча был еще тем засранцем, но особенное умиление вызвало то, как он умер.

– Как мило, – не сдержалась я. – А шулера задержали?

– Не вижу ничего милого, – Кысей раздраженно дернул плечом, и я заворчала. – Нет, он скрылся почти сразу же, как начался этот кровавый ужас.

– Кому принадлежит игорный дом?

– Господину Дрозду.

– Хм… Тому самому, чья женушка так страстно убл…

– Да, – поторопился оборвать меня инквизитор. – Тому самому.

– Интересное совпадение. Надо будет непременно туда наведаться. Господин инквизитор, вы же умеете играть в карты?

– Нет, – он опять дернул плечом. – И куда вам надо будет наведаться, буду решать я.

– Ну конечно, – послушно ответила я и погладила его по щеке. – Конечно, вы решите. Решите так, как я скажу…

– Хватит уже! – Кысей развернулся и встряхнул меня за плечи. – Вы не понимаете, насколько все серьезно? Это не просто очередное дело, где вы можете выкручивать мне руки! Дознанием занимается не только Святая Инквизиция, но и тайный сыск князя, потому что… Демон!

– Потому что?.. Что? Чего вы так боитесь?

– Войны и смуты, госпожа Хризштайн, – глухо ответил он и отвернулся. – Потому что нет ничего страшнее этого.

– Войны? Да полноте вам. Из-за сына посла восточный хан не станет развязывать войну с кераимским княжеством. Старый хан был еще тем самодуром, он мог бы, но молодой Чжи Мин не станет, уверяю вас…

– Да при чем тут ханство! Внутренняя смута, вот что опасно. Когда брат идет против брата, когда грызутся за власть, когда предательство и безнаказанность туманят разум, когда в людях пробуждается все самое худшее. Вы знаете, почему Святой Престол всегда выступает против смены власти, какой бы плохой она ни была? Потому что война и мятеж, как в Асаде, еще хуже, потому что безумие войны становится чумой, потому что опустошенные земли превращаются в Мертвые…

– Мне казалось, что мятеж в Асаде быстро подавили.

– Да, у Святого Престола есть такие возможности. Только иногда лекарство бывает хуже самой болезни… Если тень подозрения в колдовстве падет на адмирала Мирчева и княжьего казначея Витора, то беды не миновать…

– Казначея? – довольно улыбнулась я. – Это отец первой или второй жертвы?

Инквизитор посмотрел на меня удивленно, а потом до него дошло, что его опять провели.

– Какая же вы зараза! С меня довольно вашей лжи и уловок! Выходите!

Он крикнул извозчику остановиться, но я зажала ему рот и вцепилась в плечо.

– Господин инквизитор, я бы все равно узнала, вы просто сэкономили мне время. Не злитесь, прошу вас. Я на вашей стороне. Мне нет дела до политики и прочих глупостей, но мне есть дело до вас, вы же понимаете?

– Как же я от вас устал… – он отмахнулся от меня и провел рукой по лицу, словно избавляясь от моего прикосновения и смахивая липкую тяжесть забот.

Его глухой страх тревожил меня и напоминал дым от лесного пожара, не дающий вздохнуть полной грудью.

– Да не волнуйтесь вы так. Я обещаю, что буду вести себя смиренно и послушно на людях, не доставлю вам неприятностей. Поймаем колдуна, спасем мир во всем мире, восстановим справедливость во славу Единого, что там еще по плану? А взамен я всего лишь прошу вас быть поласковей со мной и не шарахаться, как от зачумленной. Ну это же не сложно, верно? Вчера у вас так славно получалось… – я провела рукой по его волосам, а потом обняла за плечи. Он не шелохнулся. – Только не злитесь и не хмурьтесь. Вам же все равно никуда от меня не деться. Договорились? Так казначей связан с первой или второй жертвой?

– Со второй. Если вы позволите подобные вольности в присутствии…

– Не позволю, не волнуйтесь. А кто же первая жертва?

– Сын княжьего повара.

– Хм… – я нахмурилась и отстранилась. – Нынешнего повара?

– Нет, конечно, – инквизитор облегченно выдохнул, избавившись от моей близости. – Вы же читали материалы. Тогда смерть Лешуа посчитали самоубийством, и это стоило его отцу места при дворе.

– Надо же… – мысли завертелись с бешеной скоростью. Как же удачно все получилось, даже ломать голову не пришлось, чем шантажировать Орфуа. Я уставилась в окно, прокручивая варианты. Повара непременно должны заподозрить в колдовстве. Мотив имелся – Орфуа устранил предшественника, наслав на его сына богопротивное колдовство. Да, именно так. А остальные… Да что тут думать? Больной безумец принялся устранять всех, кто пришелся ему не по нраву. Я подберусь к Орфуа поближе, наведу на него подозрение, подкину доказательства, если потребуется, а потом… Предложу свою помощь взамен маленькой услуги, в которой он не сможет мне отказать… Поцелуй Единого… Еще и денег можно будет стребовать… Да, точно, и кстати, не только с Орфуа… Заполучить бы в клиенты адмирала Мирчева или самого казначея… Но для начала мне нужно быть представленной ко двору князя…

– Чему вы улыбаетесь? – возмущенно спросил Кысей, нарушая стройность моих мыслей. – Как вы можете быть такой!..

Нет, я определенно не могу спокойно думать в присутствии инквизитора, словно наваждение какое-то! Еще и Софи с этой клятой брошью, от которой невозможно дышать…

– Я просто вспомнила страницы той книги, которую вы отказались читать. Знаете, я ее вам подарю, вы все-таки почитайте, ладно? А, вы же не знаете языка. Ладно, я лично переведу и перепишу ее для вас, а рисунки сделает Тень. Вы же не против, если на них будете вы и я?.. Ну чтобы вы легче смирились с неизбежным…

Я намеренно отстала от идущего впереди инквизитора, пытаясь собраться мыслями. Высокие мрачные переходы столичной Академии были мне слишком хорошо знакомы. Последний заказ банды Безумных Бардов. Атаман собирался после него уйти на покой и коротать остаток дней в собственной таверне в каком-нибудь маленьком прибрежном городке. Всего лишь надо было украсть реликвию заступницы Милагрос из церковной сокровищницы. Всего лишь… Он обманом отправил меня с ней подальше из города, словно почуяв подвох со стороны заказчика. Когда я вернулась, атамана уже успели схватить, судить и даже вынести приговор, а на Цветочек объявили охоту. И хотя я была связана обещанием не мстить и вернуть заступницу Милагрос в эти стены, но демон меня раздери, атаман, если я это сделаю просто так. У клятых церковников не только купель пересохнет. Когда реликвия вернется сюда, от этих стен камня на камне не останется… Но она вернется, как и обещано… Я злобно хохотнула, но осеклась, остановившись взглядом на фигуре инквизитора. Господи Единый, ну почему он вечно все портит?

Инквизитор шел достаточно быстро, и я за ним не поспевала, пришлось перейти с шага на бег. Я догнала его и пошла рядом, искоса заглядывая в суровое сосредоточенное лицо. От красавчика надо было срочно избавляться, слишком тяжело сосредоточиться на деле в его присутствии. Вот если бы он не упрямился, насколько все было бы проще…

Кысей толкнул тяжелую дверь анатомического театра и оглянулся на меня.

– Проходите, – пропустил он меня вперед, а я вдруг поняла, что он страшится собственной слабости перед видом мертвого тела. Я захотела съязвить и предложить ему надушенный платок, но сообразила, что тот остался в кармане соболиной накидки. Кысей подтолкнул меня и зашел следом в зал.

Все остальные уже были в сборе. В центре полутемного зала на ярко освещенном столе лежало тело, вернее то, что от него осталось. Ровно до половины это был лишь освежеванный кусок мяса, и только нижняя часть позволяла определить, что перед нами тело юноши. Особенно кошмарно выглядело лицо, которое превратилось в застывшую кровавую маску с выкатившимися глазными яблоками. Широко оскаленный в злобе безгубый рот навсегда замер в крике. Я с тревогой взглянула на Кысея, который застыл столбом, опустив взгляд вниз.

Кардинал Яжинский недовольно спросил:

– Вы все-таки привели ее, господин инквизитор? Поразительное упрямство…

Высокий тип в магистерской мантии сухим и скрипучим голосом язвительно заметил:

– Кажется, господину Тиффано нехорошо… Слабость, недостойная сана инквизитора.

Кысей сжал кулаки, но головы не поднял. Мне вдруг стало обидно за него. Я и сама бы с удовольствием прошлась по его больному месту, но терпеть это от других – увольте! Я поднесла ладонь ко рту и охнула:

– Простите м-м-меня, – пролепетала я. – Мне… н-н-нехорошо…

Я схватилась за инквизитора и прошептала:

– Мне надо на свежий воздух…

– Начинайте без них, – властно махнул рукой толстяк в церковной мантии, очевидно верховный каноник, о котором говорил Кысей. – Вы же не против, гаш-и-ян Иль Чжи?

Гаяшимец преклонных лет милостиво кивнул головой, его лицо, в отличие от всех прочих, могло своей невозмутимостью соперничать с камнем.

Я вытащила Кысея за дверь, где он глубоко вздохнул и тут же попытался меня отчитать.

– Заткнитесь, господин инквизитор! – рявкнула я и приперла его к стенке. – Дайте сюда!

Я выудила из ворота его мантии святой символ и сдернула цепочку вместе с ним.

– Что вы себе позволяете? – возмутился инквизитор, перехватив меня за запястье.

– Я не хочу краснеть за вас перед столь важными особами, когда вас стошнит, ровно девицу трепетную. Поэтому смотрите внимательно на святой символ и слушайте мой голос.

Он удивленно замер, а я стала мерно раскачивать перед его лицом священную побрякушку. Она была из серебра и очень удачно приковывала к себе взгляд.

– Вы слышите только мой голос. Только мой голос. Мой голос. Только он. Один… Два… Три… Четыре… Пять… – побрякушка раскачивалась в такт счету, и глаза у инквизитора затуманились. – На столе перед вами лежит кусок мяса. Обычное мясо. В комнате пахнет, как на рынке у торговца. Рыбой, фруктами, пряностями. Пахнет гвоздикой. Пряной гвоздикой. На счет пять вы проснетесь и зайдете в комнату. Вы извинитесь за меня и скажете, что у госпожи Хризштайн слишком слабый желудок. Один… Два… Три… Четыре… Пять…

Инквизитор очнулся и какое-то время в замешательстве смотрел на меня. Я протянула ему цепочку и сказала:

– Пойдемте, а то все пропустим. Вас не будет тошнить, не бойтесь.

Он раздраженно вырвал у меня из рук свою драгоценность и пробормотал ругательство, а я подумала, что стоило бы навязать ему еще и желание меня поцеловать. Ладно, успеется. Никуда он от меня не денется.

– Вам уже лучше? – ядовито заметил магистр.

– Прошу прощения за госпожу Хризштайн, ей еще нездоровится после морского путешествия, – твердо ответил инквизитор и устремил недрогнувший взгляд на тело. – Надеюсь, мы ничего не пропустили.

Выцветшие глаза магистра испытующе оглядели Кысея, но тот замер и не шевелился. Желчного вида старик умело разделывал тело, он уже успел вскрыть грудную клетку и теперь исследовал внутренние органы, сопровождая свои действия ворчливыми замечаниями:

– Сердце без видимых изменений. Взвесить. Легкие чистые… Гортань на месте… Так, что тут у нас…

Гук Чин сидел рядом на столе и неторопливо чистил яблоко. Тонкая полоска яблочной кожуры вилась бесконечными спиралями, словно змеиная кожа, завораживая и пугая. Мара предстала передо мной именно в том облике, который я помнила по гарему. Пятнадцатилетний жестокий мерзавец, издевающийся над теми, кто слабее. И как будто вновь перед глазами стала иная картина. Подрагивающие освежеванное тело любимой левретки Матушки Ген, еще живой, подвешенной на ветке дерева в саду. Глупая собачонка раздражала и меня, но я терпела ее присутствие ради старшей жены хана, а вот малолетний ублюдок… Впрочем, слезы Матушки Ген ему аукнулись. Той же ночью я пробралась на мужскую половину и преподала такой урок его заднице, после которого он две недели не вставал и испражнялся кровью. Отцу он не посмел ничего сказать, зато меня люто ненавидел и боялся до исступления. Потому что к тому времени я уже была любимой наложницей хана и вертела старым болваном, как хотела.

– Хм…

– Что там, профессор Вальтер?

Старик уже успел добраться до брюшины и перевернуть тело на бок. Интересно, он заметит?..

– Старые повреждения толстой кишки, хм… Неоспоримые свидетельства богопротивных и противоестественных сношений погибшего…

Я скривилась в презрительной улыбке. Змеиная чешуя с яблока неслышно упала на пол, и Гук Чин со смаком впился в сочную плоть.

– Это невозможно, – невозмутимость гаяшимца треснула, словно корка льда на солнце. – Посол будет вынужден заявить ноту протеста кераимскому княжеству, если только вы посмеете обвинить его сына…

– Эта прискорбная новость не покинет этих стен, уверяю вас, – почтительно ответил магистр и покосился в сторону каноника. – Подтвердите, ваше преосвященство.

Толстяк нахмурился и пожал плечами.

– Это будет зависеть от того, насколько…

Их голоса утонули в мерзком смехе мары. Щуплый Гук Чин выбросил огрызок и двинулся ко мне, поигрывая ножом. Я подняла голову и посмотрела маре в глаза. Я не боялась ублюдка при жизни, а уж после смерти тем более не опущу глаз. Хотя его нож мог оставить вполне материальные и кровавые следы на моей коже…

– Кто тебя убил? – шепнула я неслышно, одними губами.

Он злобно оскалился:

– Ты.

Я не успела больше ничего спросить, потому что инквизитор встревоженно сжал мою ладонь в своей руке и спросил:

– Вам нехорошо?

При звуке его голоса мара исчезла, словно отражение в водной глади пруда после брошенного камня.

– Со мной все хорошо, – процедила я недовольно, освобождая руку.

За гаяшимцем с глухим стуком затворились тяжелые двери. Я опять все пропустила.

– Таким образом, – как будто ничего не произошло, продолжал скучно и обыденно нудеть профессор Вальтер, – кроме странного состояния кожных покровов убитого, я не нахожу ничего, что указывало бы на колдовские изменения. В заключении я напишу, что это самоубийство, если нет других замечаний.

Кожа с верхней части туловища и лица лежала отдельно, в миске, уже аккуратно подписанная.

– А что не так с кожей? – лениво поинтересовался магистр.

– Она слишком мягкая и отслаивается… как чешуя. Если ко мне больше вопросов нет, то я закончил.

Я вздрогнула и нахмурилась. Кысей рядом вздохнул с облегчением и уже развернулся уходить.

– Вы не закончили, – остановила я профессора. – Вы забыли вскрыть черепную коробку.

Старик с интересом взглянул на меня, словно впервые заметил среди присутствующих.

– Не думаю, что вы можете здесь указывать, госпожа Хризштайн, – резко ответил кардинал Яжинский.

– Я прошу прощения за мою спутницу, – выступил вперед Кысей, – она позволила себе бестактность, это я настаиваю на полном вскрытии. В конце концов, у погибшего ранее Драгана Мирчева были обнаружены… ммм… органические изменения мозга.

Что-то мне определенно не договаривают… Профессор кивнул ассистенту, и тот подал ему пилу для костной ткани. Кысей склонился ко мне и спросил:

– И что вы там надеетесь увидеть?

– Клубок змей, – зло пошутила я, и он раздраженно заворчал.

– Вам бы только лишний раз поиздеваться надо мной…

Мне всегда было интересно узнать, что творится в голове у больных извращенцев, вроде Гук Чина, хотя… Наверное, то же самое, что и у меня. И вряд ли профессор-зануда обнаружит там что-то интересное… Пока я не решила для себя, колдовство это или нет. Хотя определенно, ничем другим это быть не может, слишком много совпадений для таких частых и страшных смертей. Интересно, насколько далеко зашел в своих жестоких забавах Гук Чин? И не является ли его смерть местью со стороны какого-нибудь несчастного, чья дочь или сын стали жертвой гаденыша? Тем более, что Марина Остронег тоже была еще той оторвой… Этакий клуб мстителей… Или клубок…

– Демон! – резкий окрик оторвал меня от мыслей. Старенький профессор проявил неожиданно проворство, отпрыгнув от тела почти на метр. Я подалась вперед. Моему взору открылась развороченная черепная коробка, внутри которой извивались и шипели змеи. Я настолько оторопела, что решила, что мне это только чудится. Но по реакции остальных поняла, что они тоже что-то видят.

– Что там?

– Это же невозможно!

Кысей отодвинул меня в сторону, потрясенно уставившись на тело.

– Профессор Вальтер, – кажется, кардинал Яжинский был единственным, кто не потерял присутствия духа, – соберите их в сосуд и проведите исследования. Они живые?

– Да… – старик вытер пот с лица. – Никогда такого не видел. Я… пожалуй, я поторопился с заключением. Колдовское воздействие на лицо.

– Что ж… – удовлетворенно кивнул кардинал. – Значит, дознание полностью переходит под юрисдикцию Святой Инквизиции. Магистр Лоренц, я надеюсь, теперь вы не станете настаивать на…

– Давайте мы обсудим это без лишних свидетелей, – с нажимом произнес магистр. Он был явно недоволен таким исходом дела. – Пройдемте ко мне в кабинет. Ваше преосвященство, после вас…

Сановники покинули анатомический театр, и я дернула инквизитора за рукав, потянув за собой со словами:

– Пойдемте и мы, господин инквизитор, найдем какую-нибудь приличную таверну. Я что-то проголодалась, да и вы наверняка не завтракали…

– Не думаю, что у Кысея есть аппетит, – участливо заметил незнакомец, выступая на освещенное пространство зала из темноты. – Простите, нас забыли представить. Профессор Адриани, к вашим услугам.

Получалось, все это время душевед имел возможность спокойно наблюдать за мной, скрытый во тьме. Я прищурилась, разглядывая мужчину. В глаза сразу бросилась кисть левой руки, скрытая перчаткой, хотя другая была без нее. Профессор был одет скромно и даже неряшливо, был небрит, что мне сразу категорически не понравилось, а еще его усталые глаза смотрели слишком пытливо, словно видели собеседника насквозь.

– Очень приятно, профессор, – пробормотала я и покосилась на инквизитора, который стоял бледный и подавленный. – Только я слишком голодна, чтобы вести светские беседы, так что если вы не против…

– Кысей, я задержу твою спутницу ненадолго, подожди ее снаружи, – профессор Адриани обернулся ко мне. – Всего пять минут.

Я недовольно нахмурилась, гадая, чего ждать от душеведа. Беседы с ним в мои планы не входили, несмотря на обещание инквизитору. Когда за Кысеем затворились двери, профессор спокойно спросил:

– Мне интересно, госпожа Хризштайн, как вам удалось побороть слабость Кысея при виде мертвого тела?

Я собиралась примерить личину легкомысленной дурочки, страдающей от излишней впечатлительности и мнительности, чтобы провести профессора, но неожиданно поняла, что после увиденного он в это не поверит.

– Возможно, ему просто не захотелось выказывать свою слабость при мне, – самодовольно ухмыльнулась я и сделала резкий шаг вперед. Обычно это срабатывало, собеседник отшатывался и терял инициативу в разговоре, но профессор не поддался.

– Возможно, – легко согласился он, продолжая внимательно разглядывать меня. – Вам нужна помощь, госпожа Хризштайн?

Легкая полувопросительная интонация.

– Конечно, нужна, – тоже легко согласилась я, старательно зеркаля его поведение, даже позу сменила, – помогите мне, профессор.

– И в чем же? – его губы тронула легкая улыбка, а в глазах появились лукавые искорки. Похоже, он решил, что владеет ситуацией.

– Я страдаю от наваждения, – я не сводила с него глаз, – ничего не могу с собой поделать.

– Кажется, я даже знаю, что это за наваждение…

– Неужели?

– Ваше наваждение зовут Кысей Тиффано, верно?

Я вздрогнула, и профессор это заметил. Но вместо самодовольства в его голосе вдруг послышалась горечь.

– Поверьте, я понимаю вас как никто другой. Я даже всерьез подумываю посвятить свое следующее исследование любви как основной душевной болезни…

– При чем здесь любовь? – зло фыркнула я, а потом указала пальцем на распростертое на столе тело. – Мне повсюду мерещатся змеи, профессор Адриани. Они мне даже снятся. А что касается господина инквизитора, то… – я приблизилась еще на шаг к профессору и понизила голос до шепота, – он слишком красив, чтобы оставаться девственником. Как считаете?

Профессор удрученно покачал головой, но ничего не успел сказать, потому что я слегка задела его плечом, отталкивая с дороги, и направилась к двери. Он меня не остановил.

За дверью меня ожидал очередной сюрприз. Инквизитор стоял поодаль, возле высокого стрельчатого окна, и ожесточенно спорил о чем-то с лысым приземистым созданием, отдаленно напоминающим женщину. Я помотала головой, силясь разогнать очередное наваждение, но видение не исчезло. А когда Кысей дотронулся до плеча собеседницы и начал что-то вещать, я не выдержала. Даже если это мой ревнивый бред, ему в любом случае надо положить конец. Я решительно двинулась к этой странной парочке, но тут лысая девица оттолкнула инквизитора в сторону, шагнув вперед, и чуть не сбила меня с ног.

– Простите, – неожиданно звонко и бодро сказала она, явно намереваясь проскользнуть мимо меня в анатомический театр.

– Не прощу, – спокойно ответила я и придержала ее. – Господин Тиффано нас не представил, поэтому…

– Это инквизитор Нишка Чорек, и она уже уходит, – инквизитор выглядел подозрительно взволнованным. Нехорошее подозрение тут же сдавило грудь ядовитой змеей. Что их связывает?

– Я имею право взглянуть! Я вела это дело! – девица вздернула конопатый нос и воинственно насупилась.

– Вас назначили на другое дело, вот и займитесь им! – неожиданно резко ответил инквизитор.

– А я и занимаюсь! И намерена доложить результаты кардиналу! Как только его найду!

По лицу Кысея пробежала едва заметная тень, и я вдруг почуяла его страх. Он боится этой Нишки?

– Госпожа инквизитор, – я едва заметно подмигнула девице, – я восхищаюсь вашей смелостью. Увы, господин Тиффано такой… невоспитанный, что даже не потрудился нас представить. Лидия Хризштайн, к вашим услугам.

– Нишка Чорек, можно просто Нишка.

– Я совсем недавно в городе, еще не успела освоиться. Вы не посоветуете, где здесь можно позавтракать? Представляете, – я понизила голос и доверительно склонилась к ней, – этот мужлан вытащил меня спозаранку и заставил смотреть, как разделывают труп…

– Вот сволочь! – злобно сплюнула на пол Нишка. – Тут есть одно место…

– Хватит! – вклинился между нами Кысей. – Госпожа Хризштайн, пойдемте.

Я не успела оглянуться, как он уже тащил меня по мрачным коридорам Академии, прочь от Нишки, которая растерянно смотрела нам вслед.

– А чего вы испугались, господин инквизитор? Или кого? Этого лысого недоразумения?

Он остановился так резко, что я чуть не налетела на него, но головы ко мне не повернул.

– Нишка Чорек занимается дознанием, – его голос звучал глухо и надтреснуто, – по факту утраты священных вод Ясной купели. Можете пойти и все рассказать.

Кысей отпустил мою руку и пошел прочь, даже не обернувшись.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю