355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Конн Иггульден » Чингисхан. Пенталогия (ЛП) » Текст книги (страница 25)
Чингисхан. Пенталогия (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:56

Текст книги "Чингисхан. Пенталогия (ЛП)"


Автор книги: Конн Иггульден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 133 страниц)

Тэмучжин положил отцовский меч на меховое покрывало. Задумался.

– Сколько народу уходит с ними? – осведомился он.

– Да десятков пять, – ответил Хачиун, стоя у входа, – если считать жену Тогрула и его дочерей. Вместе с Юанем и китайской охраной получается большой отряд. Тогрул для своей туши повозку взял. Ты знаешь о чем-то, нам неведомом?

– Тогрул подсылал ко мне убийц, да вот некстати выбрал Юаня, – сообщил Тэмучжин.

Хасар зашипел от злости.

– Я могу пустить за ним Волков, не успеет он отъехать на десяток полетов стрелы. Они стоят ближе всего и Тогрулу клятвы не давали. – Он с изумлением смотрел на Тэмучжина – тот качал головой.

– Пусть себе уходит. Кераиты остаются с нами. Мне все равно пришлось бы его убить.

Хачиун тихонько присвистнул себе под нос.

– Сколько еще возьмешь себе народу, братец? Не так давно ты был всего лишь ханом северных разбойников.

Тэмучжин долго не отвечал. Наконец поднял голову и заговорил, не глядя на братьев:

– Я стану ханом всех племен. Мы один народ, и вести его должен один человек. Как же иначе мы возьмем китайские города?

Хасар смотрел на брата, и на лице его медленно расплывалась улыбка.

– Но ведь есть племена, которые не участвовали в разгроме татар, – напомнил Хачиун. – Найманы, ойраты…

– Против нас они не выстоят, – отвечал Тэмучжин. – Мы одолеем их по одному, племя за племенем.

– Значит, мы снова Волки? – с сияющими глазами спросил Хасар.

Тэмучжин ненадолго задумался.

– Мы серебряный народ, монголы. Когда будут спрашивать, отвечайте – племен нет. Отвечайте, что я хан моря травы, и под этим именем – Чингис – меня будут знать повсюду. Да, так и говорите. Говорите, что я Чингис и что я приду.

ЭПИЛОГ

Крепость на китайской границе представляла собой массивное сооружение из камня и дерева. Горсточка кераитов, сопровождающих своего хана в изгнании, беспокойно на нее поглядывала. Они никогда не видели ничего подобного этому огромному строению, с крыльями и дворами. Вход закрывали мощные деревянные ворота, окованные железом, а в воротах была проделана дверь поменьше. Возле нее стояли двое стражей в доспехах, очень похожих на те, что носили солдаты Вэня Чао. На утреннем солнце они напоминали полированные безупречные изваяния.

Тогрул посмотрел на высокие стены и увидел, что еще больше воинов в доспехах смотрят на него. Сама граница представляла собой простую тропинку. По дороге Вэнь Чао похвалялся огромной стеной, тянущейся на тысячи переходов, но она была далеко на юге. Вэнь направился прямо к этой крепости, и как только они ее завидели, поняли, что идти другим путем значило бы нарываться на скорую смерть. Китайские владыки не любят тех, кто проникает в их земли тайком. У Тогрула в мыслях не умещалось, как же можно построить такое здание – он в жизни таких не видел, так что смотрел на стены крепости с благоговейным страхом и не мог скрыть своего восхищения от Вэня Чао, когда тот вышел из поставленного на землю паланкина.

– Жди здесь. Прежде чем нас пропустят, я должен показать им кой-какие бумаги, – сказал Вэнь Чао.

Он оживился, оказавшись в родных краях. Скоро он окажется в самом сердце Кайфына, и коротышка Чжан будет локти грызть, завидуя его успехам.

Тогрул спустился с повозки, пристально следя за Вэнем Чао, который тем временем подошел к стражникам и стал с ними разговаривать. Те глянули на монгольский отряд, воинов и рабов и, открыв маленькую дверь в воротах, исчезли внутри. Вэнь Чао терпеливо ждал. В конце концов, он столько лет прожил вдали от удобств и уже привык.

Юань молча смотрел, как выходит комендант крепости, изучает бумаги Вэня Чао. Он не слышал их разговора, а потому не отвечал на вопросительные взгляды Тогрула. Юаню тоже осточертели варвары, и вид китайских земель напомнил ему о семье и друзьях.

Наконец комендант вроде бы удовлетворился и вернул бумаги. Вэнь снова заговорил с ним – уже как с подчиненным. Полномочия, данные ему первым министром, подразумевали полное повиновение, и стража вытянулась перед ним, как на параде. Юань продолжал наблюдать: вот опять отворилась дверь, и комендант вошел внутрь, забрав с собой стражников. Вэнь немного помедлил, повернувшись к ожидающим, а затем последовал за комендантом. Взгляд его остановился на Юане, и взгляд этот был полон тревоги. Он официальным тоном заговорил на придворном китайском диалекте:

– Этим людям не дозволено войти, Юань. Оставить тебя с ними?

Юань сузил глаза, и Тогрул шагнул вперед.

– Что он сказал? Что тут происходит?

Вэнь Чао, не сводя глаз с Юаня, сказал:

– Ты подвел меня, Юань, не сумев убить хана в его же юрте. Что теперь твоя жизнь для меня?

Не выказывая ни малейшего страха, Юань стоял неподвижно.

– Вели остаться – и я останусь. Вели идти – и я пойду.

Вэнь Чао медленно кивнул:

– Тогда иди ко мне и живи, но помни, что твоя жизнь принадлежит мне.

Юань подошел к двери и шагнул внутрь. Тогрул смотрел на все это с нарастающим страхом.

– Когда же мы войдем? – спросила его жена.

Тогрул обернулся к ней, и, когда она увидела его ужас, лицо ее исказилось. Китайский посланец снова заговорил, но это был уже язык монгольских племен. Он надеялся, что эти мерзкие звуки в последний раз слетают с его губ.

– Прости, – бросил он, отвернулся и вошел внутрь. Дверь закрылась за ним.

– Что это? – в отчаянии вскричал Тогрул. – Отвечай мне! Что происходит?

И застыл, заметив какое-то движение на стенах. Там стоял ряд лучников, и, к ужасу Тогрула, все они целились в него.

– Нет! Мне же обещали! – взревел Тогрул.

Стрелы сорвались с тетив. Стоящие внизу даже не успели закричать от ужаса, как стрелы поразили их. Тогрул упал на колени, раскинув руки. В нем торчало с десяток стрел. Его дочери кричали, но их крики обрывались глухими ударами, а эти удары ранили Тогрула не меньше, чем вонзавшиеся в него самого стрелы. И он проклял тех, кто играл судьбами племен, прикидываясь союзниками, рассыпая золото и обещания. Он упал в траву, и пыль монгольских степей заполнила его легкие. Закашлялся. Гнев угас, и утро вновь стало тихим.

ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА

«Нет для мужчины большей радости, чем побеждать и гнать врагов, ездить на его конях, захватывать его добро, видеть в слезах лица тех, кто ему дорог, обнимать его жен и дочерей» (Чингисхан).

Читать о юности Чингисхана чрезвычайно интересно. О тех временах осталось очень мало записей, и даже знаменитое «Сокровенное сказание», или «Тайная история монголов», практически утрачено. Оригинал, который надиктовал на родном языке сам Чингис, не дожил до наших дней. К счастью, сохранилась версия, фонетически записанная китайскими иероглифами, и из этого источника мы получили большую часть сведений о Тэмучжине из рода Борджигин – Синих Волков. Перевод «Сокровенного сказания» на английский, сделанный Артуром Уэли, стал моим основным источником при написании «Волка равнин».

Хотя точное значение имени Тэмучжин является предметом дискуссий, известно, что татарина, убитого

[5]

Есугэем, звали Тэмучжин-Уге. Имя побежденного воина Есугэй впоследствии дал своему сыну. Оно напоминает монгольское слово «железо», а потому считается общепринятым «железное» значение имени Тэмучжина, хотя, возможно, это просто совпадение. Тэмучжин родился со сгустком крови в руке, и это напугало людей, склонных видеть злые предзнаменования.

Тэмучжин был высок для монгола и имел «кошачьи» глаза.

[6]

Даже среди этого сурового народа он славился своей способностью переносить холод и жару, а также безразличием к ранам. Он был вынослив и полностью владел собственным телом. У монголов прекрасные зубы и острое зрение, черные волосы и красноватая кожа. Они считаются народом, родственным коренному населению Америки, племена которых пересекли Берингов пролив в эпоху оледенения и проникли на Аляску 15 тысяч лет назад.

В современной Монголии значительная часть населения по-прежнему охотится с луком или ружьем, разводит овец и коз. Они обожают коней. Практикуют шаманизм, и все возвышенности отмечены полосками синей ткани в знак почтения к Отцу-небу. Небесное погребение – когда трупы оставляют на холмах на растерзание птицам и зверям – таково, как я и описал.

Молодой Тэмучжин был отдан в племя его матери, к олхунутам, в семью будущей жены, хотя мать его Оэлун была взята в жены Есугэем по другому обычаю – он умыкнул ее вместе с братьями у мужа. Есугэй почти наверняка был отравлен татарами, хотя сведения об этом весьма смутны.

После смерти отца Тэмучжина племя выбрало себе другого хана и оставило на произвол судьбы Оэлун и ее семерых детей, включая грудного младенца, дочку Тэмулун. Я не включил в повествование сводного брата Тэмучжина Бельгутэя, поскольку заметной роли он не играл, а сходно звучащих имен и без того уже много. По той же причине я изменял имена, когда в оригинале они слишком длинны или труднопроизносимы. Илак звучит куда проще, чем Таргутай-Кирилтух. Монгольский язык довольно труден в произношении.

Никто не думал, что Оэлун и ее дети выживут, и то, что зиму пережила вся семья, многое говорит об этой выдающейся женщине. Мы не можем сказать в точности, как они выдерживали голод и холод при том, что зимой температура здесь падает до -20ºС, но смерть Бектера показывает, на каком пределе они находились в то время. Мой монгольский проводник рассказывал; что иногда, когда он спал в халате прямо на земле, у него волосы примерзали к земле. Монголы и доныне суровый народ. До сих пор выше всего они ставят три вида спорта: борьбу, стрельбу из лука и скачки.

Тэмучжин убил Бектера практически в точности так, как я описал, хотя вторую стрелу выпустил, вероятнее всего, не Хачиун, а Хасар. После того как Бектер украл еду, мальчики подстерегли его в засаде и застрелили. Чтобы понять их, надо, наверное, видеть, как умирает от голода твоя семья. Монголия – страна жестокая. В детстве Тэмучжин жестоким не был. Нигде не упоминается, что он испытывал удовольствие, истребляя врагов, но он был способен на абсолютную беспощадность.

Когда племя отправило воинов узнать, что стало с семьей Есугэя, они встретили отчаянное сопротивление и стрелы братьев. После погони Тэмучжин спрятался в густых зарослях кустарника и просидел там девять дней, пока голод не выгнал его наружу. Он попал в плен, но сбежал и спрятался в реке. В «Сокровенном сказании» не говорится о навесе голубого льда на берегу, хотя во время своего путешествия по Монголии я не раз такое видел. Имя человека, увидевшего Тэмучжина в реке и не выдавшего его, было Сорханшир, но я заменил его на Басан. Именно Сорханшир спрятал его в своей юрте. Когда поиски прекратились, Сорханшир дал Тэмучжину кобылу лакричного цвета с белой мордой, еду, молоко и лук с двумя стрелами, а потом отослал его к семье.

Жена Тэмучжина, Бортэ, была похищена не татарами, как я написал, а меркитами. Тэмучжин был ранен при нападении. Она провела в плену не несколько дней, а несколько месяцев. Поэтому происхождение его старшего сына, Джучи, считалось сомнительным, и Тэмучжин так и не признал его своим. Второй сын Чингиса, Чагатай, отказывался признавать Джучи наследником отца; а позже Чингис назначил преемником своего третьего сына, Угэдея.

Каннибализм в виде поедания сердца убитого врага был явлением редким, но не неслыханным среди монгольских племен. Кстати, лучшая часть тушки сурка, плечо, называется «человеческим мясом». И в этом видна связь между обычаями монголов и верованиями коренного населения Америки.

Тогрулу, хану кераитов, действительно обещали княжество в Северном Китае. Хотя поначалу он был наставником молодого разбойника, но начал опасаться внезапного возвышения Тэмучжина. После неудачной попытки убийства Тэмучжина Тогрул стал считаться неудачником, что шло вразрез с традиционными понятиями о ханах, которые непременно должны быть удачливы. Тогрул был изгнан и позже убит найманами, которые, похоже, не узнали его.

Предательство со стороны тех, кому он доверял, видимо, и зажгло в Тэмучжине искру мстительности, жажду власти, которая никогда не оставляла его. Перенесенные в детстве страдания сделали его тем, кем он стал: человеком, который не склонится ни перед кем и не поддастся никакому страху и никакой слабости. Его не заботили богатство или добыча – его заботило только, чтобы его враги были уничтожены.

Монгольский составной лук таков, как я его описал. Сила натяжения у него больше, чем у английского длинного лука, который так успешно показал себя против доспехов двумя веками спустя. Разгадка его силы – в его ламинатной форме, когда дерево усиливается слоями вареного рога и жил. Слой рога накладывается на внутреннюю часть, так как рог сопротивляется сжатию. Слой жил накладывается на внешнюю часть, сопротивляясь растяжению. Эти слои толщиной в палец приводят к тому, что натяжение лука становится равно весу двух взрослых человек, причем этот вес держат двумя пальцами на полном скаку. Стрелы делаются из березы.

Именно стрелковое мастерство позволило Чингису создать империю, а еще невероятная маневренность его войска. Его всадники передвигались быстрее, чем современная танковая колонна, и долгое время его воины могли жить на смеси крови и молока, а значит, армии не нужно было снабжения.

Воин имел два лука, два колчана, причем в каждом было от тридцати до шестидесяти стрел, меч (если он был), боевой топорик и железное точило для заточки стрел, прикрепленное к колчану. Кроме оружия у каждого имелись волосяной аркан, веревка, шило для проделывания дырок в коже, иголка и нить, железный котелок, два кожаных бурдюка для воды, десять фунтов грута – по полфунта на день. Каждый десяток имел юрту, которую везли на запасных лошадях, так что отряд был полностью автономен. Если у них было вяленое мясо, они размягчали его, кладя под седло на весь день езды. Следует заметить, что в монгольском языке слово «бедняк» производится от глагола «идти пешком».

Я не стал вводить в повествование историю, когда Оэлун показывает мальчикам, что отдельную стрелу можно сломать, а вот пучок стрел – нет. Это классическая метафора: сила – в единении.

Союз Тэмучжина с Тогрулом кераитским позволил ему создать из своих последователей успешный боевой отряд под покровительством сильного хана. Если бы он не увидел в китайцах кукловодов, которые тысячи лет дергали его народ за ниточки, как марионеток, возможно, он так и остался бы местным феноменом. Однако случилось так, что он сумел представить себе нацию, которая потрясет мир. Прежде невероятное военное искусство монголов всегда обращалось друг против друга. Постоянно окруженный врагами, практически из ничего, Тэмучжин поднялся, чтобы объединить всех под своей рукой.

От того, что случилось потом, содрогнулась Вселенная.

Примечания

1

Грут – твердый сушеный творог. (

Здесь и далее прим. перев

.)

2

Улус – родоплеменное объединение с определенной территорией, подвластное хану. (

Прим. ред

.)

3

Бабки – специально обработанные кости нижних надкопытных суставов ног коров, свиней, овец. (

Прим. ред

.)

4

Алд – примерно полтора метра.

5

По «Сокровенному сказанию» – взятого в плен.

6

Имеется мнение, что глаза у Тэмучжина были зеленые, а волосы – рыжие.

Конн

Иггульден

Повелители стрел

Веками монгольские племена воевали друг с другом. Но в год Огня и Тигра явился вождь, объединивший враждующие кланы. Он направил народ степей на битву с внешним врагом – могучей империей с прекрасными городами, полноводными реками и цветущими садами. Он повел своих воинов к славе через великую пустыню Гоби. Его звали Чингисхан. И это роман о том, как был покорен Китай и как пала империя Цин.

Моей дочери Софи

Очень признателен Джону Фликеру, не позволившему «Чингису» сойти с верного пути и помогшему значительно улучшить описание битвы на перевале

Вот идет народ от севера, и народ великий. Держат в руках лук и копье; они жестоки и немилосерды: голос их шумен, как море; несутся на конях, выстроились как один человек, чтобы сразиться.

Библия, Книга Иеремии, 50:41, 42

ПРОЛОГ

Хан найманов был стар. Холодный ветер с вершины пробирал его до костей, вызывая дрожь. Далеко внизу собранная ханом армия сражалась с войском человека, который называл себя Чингисом. У подножия горы больше дюжины племен плечом к плечу с найманами отражали вражеские атаки, набегавшие одна за другой, как волны. Крики и стоны разносились в чистом горном воздухе, достигали ушей хана. Видеть битву он не мог, потому что почти ослеп от старости.

– Расскажи, что сейчас происходит, – велел он шаману.

Кокэчу не достиг и тридцати лет, глаза его были зорки, однако сейчас их застилала скорбь.

– Джаджираты опустили луки и мечи, мой повелитель. Храбрость покинула их, как ты и предполагал.

– Не слишком ли много чести оказывают они ему своим страхом? – проворчал хан, плотнее запахивая на сухощавом теле халат. – Расскажи о моих найманах: сражаются ли они?

Кокэчу ответил не сразу – долго смотрел вниз, на смешение людей и лошадей. Чингис застал их врасплох, внезапно появившись из бескрайних степей на рассвете, хотя лучшие лазутчики утверждали, что он подойдет еще не скоро. С жестокостью победителей воины Чингиса атаковали найманов и их союзников; впрочем, у тех еще оставался шанс отразить нападение. Кокэчу мысленно обругал джаджиратов: когда они спустились с гор, их было так много, что все считали победу над врагом делом решенным, а союз племен, невозможный еще несколько лет назад, казался великим и могучим. Он продержался до первого боя, а затем страх расколол его, и джаджираты дрогнули.

Шаман видел, как некоторые из радушно принятых ханом иноплеменников обратили оружие против своих братьев, и не смог сдержать проклятий. Свора псов, рвущихся туда, где сильнее пахнет падалью!

– Еще сражаются, мой повелитель, – произнес наконец шаман. – Они устояли против атаки, их стрелы жалят людей Чингиса, раня и убивая.

Хан найманов стиснул костлявые руки с такой силой, что побелели суставы.

– Хорошо, Кокэчу, но я должен спуститься и ободрить людей.

Шаман обратил лихорадочный взор на человека, которому служил всю сознательную жизнь.

– Повелитель, не ходите, иначе погибнете. Мне было видение. Ваши слуги удержат эту гору, даже если против них выступят духи мертвых.

Он отогнал угрызения совести. Хан доверял ему, но, когда враг смял первые ряды найманов, Кокэчу почуял в летящих стрелах собственную смерть. Теперь ему хотелось только одного – бежать.

Хан вздохнул.

– Ты хорошо служил мне, Кокэчу, и я тебе благодарен. А теперь расскажи еще раз, что ты видишь.

Кокэчу набрал в легкие воздуха.

– В битву вступили братья Чингиса. Люди одного из них атакуют наше войско сбоку, рвутся в середину.

Он замолк, кусая губы. Вражеская стрела, гудя, как рассерженная оса, мелькнула в воздухе и по самое оперение воткнулась в землю неподалеку от того места, где сидели хан и Кокэчу.

– Нужно перебираться выше, мой повелитель, – сказал шаман, вставая. Он не мог отвести взгляд от кровавой бойни далеко внизу.

Старый хан тоже поднялся, поддерживаемый двумя воинами. Те с непроницаемым выражением лиц наблюдали за гибелью друзей и братьев, но по кивку шамана отвернулись и повели старика вверх по склону.

– Мы отразили удар, Кокэчу? – спросил хан дрогнувшим голосом.

Шаман посмотрел назад и отшатнулся. В воздухе висели стрелы; казалось, они медленно скользят, словно смазанные жиром. Вражеская атака разделила надвое войско найманов. Их доспехи из вываренной кожи уступали скопированным у чжурчжэней доспехам воинов Чингиса, одетых в панцири из железных, в палец шириной, пластин, прикрепленных к основе из грубого полотна и шелка. Может, такая защита и не спасала от серьезных ударов, зато наконечники стрел иногда застревали в шелке. Кокэчу увидел, как упало на землю бунчужное знамя меркитов, а сами они, изможденные, бросили оружие и встали на колени, моля о пощаде. Только ойраты и найманы бились отчаянно, хотя понимали, что долго не продержатся. Великий союз племен, объединившихся, чтобы противостоять общему врагу, заканчивал свое существование, и вместе с ним уходила надежда на свободу. Кокэчу подумал о собственном будущем и нахмурился.

– Наши воины храбро сражаются, повелитель. Они не отступят перед врагом, когда вы глядите на них.

Около сотни людей Чингиса пробились к подножию горы и свирепо смотрели вверх. Дул холодный, пронизывающий ветер, и Кокэчу вдруг почувствовал злость и отчаяние. Не для того он прошел такой трудный путь, чтобы бесславно сгинуть на сухом склоне под холодными лучами солнца. Все секреты, доставшиеся от отца, – которого Кокэчу превзошел! – пропадут, когда удар меча или стрелы прервет его жизнь. На какой-то миг Кокэчу возненавидел дряхлого хана, пытавшегося противостоять новой силе в степях. Старик проиграл, а значит, оказался глупцом, и неважно, что когда-то он был сильным и непобедимым. Шаман обругал злой рок, следовавший за ним по пятам.

Хан найманов с трудом поднимался. Он устало махнул воинам, которые вели его под руки.

– Мне нужно передохнуть, – сказал он, тряся головой.

– Повелитель, враг слишком близко, – возразил Кокэчу.

Не обращая на него внимания, телохранители усадили старика на траву.

– Значит, мы побеждены? – спросил хан. – Только по трупам найманов чингисовские псы смогли бы подойти к горе.

Кокэчу не смотрел в глаза телохранителям. Они тоже знали правду, хотя никто не хотел поведать ее старику и отнять у того последнюю надежду. Внизу повсюду лежали мертвые, словно черточки и закорючки кровавых письмен. Ойраты сражались умело и отважно, однако в конце концов дрогнули и они. Армия Чингиса стремительно наступала, используя любую оплошность противника. Кокэчу видел, как враги десятками и сотнями скачут через поле боя, а их командиры действуют на удивление слаженно и быстро. Только мужество найманских воинов помогало сдерживать натиск. К сожалению, одного мужества было недостаточно. Когда позицию у подножия холма вновь заняли найманы, у Кокэчу мелькнула – и тут же испарилась – надежда: горстку измученных людей смела очередная атака.

– Твои телохранители по-прежнему готовы умереть за тебя, повелитель, – пробормотал Кокэчу. Ему было нечего добавить. Войско, еще вчера такое сильное, пало, поверженное врагом. Отовсюду доносились крики и стоны умирающих. Хан кивнул и закрыл глаза.

– Я думал, что сегодня мы победим, – произнес он еле слышным голосом. – Если все кончено, вели моим сыновьям сложить оружие. Я не хочу, чтобы они погибли ни за что.

Сыновей хана уже убили, и армия Чингиса пронеслась над их телами. Услышав приказ, оба телохранителя посмотрели на Кокэчу, не выказывая ни скорби, ни ярости. Старший вытащил меч и проверил лезвие. На лице и шее воина отчетливо выступили вены, словно тонкие нити под кожей.

– Я передам им твою волю, повелитель, если позволишь.

Хан поднял голову.

– Пусть они останутся в живых, Мурах. Посмотрим, куда приведет нас этот Чингис.

На глазах Мураха выступили слезы, он сердито смахнул их, повернувшись к другому телохранителю и не глядя на Кокэчу, словно того и не было.

– Защищай хана, сын мой, – тихо сказал он.

Молодой воин кивнул, а Мурах, положив руку ему на плечо, чуть наклонил голову, чтобы их лбы соприкоснулись. Не обращая внимания на шамана, который привел их на гору, Мурах стал спускаться по склону.

Хан вздохнул. Печаль туманила его мысли.

– Скажи, пусть завоевателя пропустят сюда. – Бусинка пота скатилась по его лицу и задрожала на кончике носа. – Может, он пощадит моих сыновей после того, как убьет меня.

Кокэчу увидел, что далеко внизу Мурах присоединился к нескольким последним воинам, которые все еще держались, и с его появлением они словно стали выше. Измученные и израненные, найманы подняли головы, стараясь не выдать страха. Было слышно, как они громко прощаются друг с другом перед лицом неприятеля.

Еще среди воинов шаман заметил самого Чингиса в забрызганных кровью доспехах. Кокэчу почувствовал на себе его взгляд. Шаман вздрогнул и взялся за рукоять ножа. Пощадит ли Чингис шамана, перерезавшего горло своему хану? Старик сидел, опустив голову, и его шея казалась болезненно тонкой. Убить хана и спастись? Смерть страшила Кокэчу, он отчаянно хотел жить.

Чингис долго смотрел вверх, не двигаясь, и Кокэчу опустил руку. Он не знал этого хладнокровного воителя, который пришел ниоткуда на утренней заре. Кокэчу сидел рядом с ханом, наблюдая, как гибнут последние найманы. Чтобы повернуть врагов на свою сторону, он бормотал старинное защитное заклинание. Монотонный распев, казалось, немного успокоил старого хана.

Мурах, лучший среди найманских воинов, еще не вступал в битву. С гортанным воплем он отважно бросился вперед, сминая врагов. Оставшиеся в живых найманы подхватили его крик, забыв об усталости. Их стрелы сбивали с ног людей Чингиса, те быстро поднимались и, оскалив зубы, снова вступали в бой. Мурах убил одного, и тут же десятки других насели на него со всех сторон, и доспехи воина обагрились кровью.

Кокэчу продолжал читать заклинание и только приподнял веки, когда Чингис протрубил в рог, и его люди отошли от горстки тяжело дышащих найманов.

Мурах все еще был жив, но шатался. Кокэчу увидел призывный жест Чингиса, обращенный к нему, однако слов не расслышал. Мурах покачал головой, сплюнул кровавую слюну и снова поднял меч. Лишь несколько его соплеменников с трудом держались на ногах, истекая кровью. Они тоже подняли клинки.

– Вы отважно сражались, – прокричал Чингис. – Покоритесь, и я с почестями приму вас у своего костра.

Мурах усмехнулся разбитым ртом.

– Я плюю на почести Волка.

Чингис замер в седле, выпрямился, затем пожал плечами и подал знак. Его люди ринулись вперед, размахивая оружием, и лавина тел поглотила Мураха и его соплеменников.

Высоко на горе Кокэчу поднялся на ноги. Заклинания застряли у него в горле, когда Чингис слез с коня и пошел вверх по склону. Битва закончилась. На земле лежали сотни мертвых, а тысячи живых сдались на милость победителя. Их дальнейшая судьба шамана не интересовала.

– Он идет сюда, – тихо сказал Кокэчу, глядя вниз.

Его внутренности сжались, мускулы ног подергивались, словно у лошади, которую донимают мухи. Человек, который объединил под своими знаменами степные племена, шел прямо к нему с бесстрастным выражением лица. Кокэчу заметил, что доспехи Чингиса сильно пострадали в бою – металлические пластинки кое-где почти оторвались. Сражение было тяжелым, однако Чингис поднимался без намека на одышку, словно совсем не устал.

– Мои сыновья живы? – прошептал хан, нарушив молчание.

Он потянулся к шаману, схватил его за рукав.

– Нет, – ответил Кокэчу с неожиданной горечью.

Рука старого хана безвольно повисла, он поник под тяжестью скорби. В следующее мгновение хан собрался с силами и вновь обратил незрячие глаза к Кокэчу.

– Пусть подойдет этот Чингис, – произнес он. – Теперь мне незачем его бояться.

Кокэчу не ответил, не в силах отвести взгляд от воина, поднимающегося по склону. Шаман почувствовал на затылке прохладный ветерок; его прикосновение было как никогда сладостным. Кокэчу доводилось видеть людей, повстречавших смерть; некоторых он убил сам, забрал их души во время колдовских обрядов. Сейчас смерть уверенным шагом приближалась к нему, и Кокэчу едва поборол желание убежать. Впрочем, не отвага удержала его на месте. Оружием шамана всегда были слова и заклинания, и найманы боялись Кокэчу даже больше, чем его отца. Бегство означало смерть, неотвратимую, как наступление зимы. Сын Мураха что-то прошептал и вытащил из ножен меч, но страх Кокэчу не пошел на убыль. В ровной поступи завоевателя было что-то, внушающее благоговейный ужас. Многочисленные армии не смогли остановить этого человека. Старый хан поднял голову, чувствуя его приближение, – так незрячие глаза находят солнце.

Чингис остановился и посмотрел на найманов. Он был высокий, его смазанная жиром кожа светилась здоровьем. В желтых, как у волка, глазах Кокэчу не заметил ни тени жалости. Шаман замер, а Чингис вытащил меч, покрытый пятнами засохшей крови. Сын Мураха шагнул вперед, загородил своего хана. Чингис взглянул на него с легким недовольством.

– Ступай вниз, мальчишка, если хочешь жить, – произнес он. – Сегодня я видел достаточно смертей.

Юный воин молча покачал головой, и Чингис вздохнул. Резким ударом он выбил меч телохранителя, а другой рукой вонзил ему в горло кинжал. Уже умирая, сын Мураха упал на Чингиса, раскинув руки. Тот, проворчав что-то, оттолкнул тело, и оно мешком рухнуло на землю.

Чингис неторопливо вытер оружие и сунул его в ножны. Вдруг стало заметно, что он очень утомлен.

– Если бы ты стал моим союзником, я бы достойно принял найманов, – обратился Чингис к хану.

Старик поднял невидящий взгляд.

– Ты слышал мой ответ, – произнес он неожиданно окрепшим голосом. – А теперь отправь меня к сыновьям.

Чингис кивнул. Взмах мечом – и ханская голова запрыгала по склону. От удара тело дернулось и завалилось набок. Кокэчу услышал, как кровь брызнула на камни, и почувствовал, что отчаянно хочет жить. Он побледнел под взглядом Чингиса и сбивчиво забормотал:

– Нельзя проливать кровь шамана, повелитель. У меня много силы, и я знаю, как ее обрести. Ударь меня – и увидишь, что моя кожа превратилась в железо. Позволь мне служить тебе, повелитель. Разреши возвестить о твоей победе.

– Что ж ты не помог хану найманов, а притащил его сюда на смерть? – спросил Чингис.

– А разве я не увел его подальше от сражения? Я видел во сне, повелитель, как ты идешь. И сделал все, чтобы облегчить твой путь. Разве не в тебе будущее племен? Духи говорят моим голосом. Я стою в воде, а ты – на небе и на земле. Позволь мне служить тебе. Чингис задумался, меч в его руке словно застыл. Перед ним стоял человек, одетый в темно-коричневый халат, дээл, поверх потрепанной рубахи и штанов. Дээл украшала вышивка, но багряные завитки стали почти черными от грязи и жира. Гутулы

[1]

на ногах шамана были подвязаны веревками; видно, прежний владелец выкинул их за ненадобностью. И все же в горящих на темном лице глазах светилось что-то необычное. Чингис вспомнил, как отцовского шамана убил Илак из племени Волков. Возможно, с того злосчастного дня судьба Илака была предрешена. Кокэчу со страхом смотрел на Чингиса, ожидая смертельного удара.

– Мне больше не нужны выдумщики-болтуны. Их у меня уже трое, и каждый утверждает, что общается с духами, – сказал Чингис.

В его взгляде блеснуло любопытство, и Кокэчу не стал медлить.

– Они щенки по сравнению со мной, повелитель. Смотри!

Не дожидаясь ответа, он достал из-за пазухи узкий клинок с грубой роговой рукоятью. Чингис поднял меч. Кокэчу остановил его свободной рукой и закрыл глаза.

Усилием воли шаман заставил себя игнорировать прохладное дуновение ветерка и обуздал гнетущий страх. Он начал читать заклинания, которые вбил в него отец, и впал в транс даже скорее, чем ожидал. Духи спустились к нему, под их ласками сердце Кокэчу забилось медленнее. В тот же миг шаман почувствовал, что покинул свое тело и наблюдает за ним со стороны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю