Текст книги "Круг Дней (ЛП)"
Автор книги: Кен Фоллетт
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 33 страниц)
– Конечно. Это были скотоводы.
– И ты знаешь, почему они это сделали.
Пиа была в недоумении. Зачем скотоводам это делать?
Её мать ответила на её невысказанный вопрос.
– Они сделали это потому, что мы вспахали Полосу. – Она повысила голос в гневе. – Я предупреждала тебя! – она ткнула пальцем ему в грудь. – Это ты навлёк беду на наши головы. Это месть скотоводов.
– Я им покажу, что значит месть, – сказал Трун.
*
Люди Вуна дошли до конца кремневой жилы, которую они разрабатывали последний год или около того. Она была выработана во всех направлениях. Прежде чем уйти, Вун и его шахтёры провели важную церемонию. Они потревожили землю, вырыв большую яму и забрав кремни, и теперь им нужно было задобрить Бога Земли.
Они начали с того, что засыпали обратно весь извлечённый мел вместе со сломанными рогами и прочим мусором: костями животных, древесной золой и изношенными башмаками. Затем они разровняли сверху землю, чтобы весной снова могла вырасти трава, и равнина не была обезображена.
Когда всё было сделано, они встали вместе, взявшись за руки, и торжественно пропели известную всем молитву, благодаря духа шахты за то, что он им дал.
Равновесие было восстановлено.
Теперь Вун и его шахтёры двинутся дальше и заложат новую шахту.
Сефт решил вернуться в Излучье. Он был одновременно и взволнован, и напуган. Взволнован перспективой снова увидеть Ниин, и напуган тем, что она могла его разлюбить.
Тем попросился пойти с ним, просто чтобы посмотреть на Излучье. Он никогда не бывал за пределами шахтёрских земель. Вун любезно разрешил.
– Возвращайся работать ко мне, когда захочешь, – сказал он Сефту.
Сефт и Тем отправились в путь рано утром, на следующий день после проведенной в шахте церемонии. Во время долгого пути через Великую Равнину Сефт размышлял о том, как многого он достиг с тех пор, как Ког избил его у Монумента. Он сбежал от семьи. Изобрёл способ соединять деревянные части без ремней. Отбился от попытки похищения и нанёс Олфу рану, которую тот никогда не забудет. Он стал полезным членом рабочей артели. В лице Тема он обрёл друга, которого у него никогда не было. И теперь он сам зарабатывал себе на жизнь.
Он был готов снова встретиться с Ниин.
Пока они с Темом шли, они дружески болтали, и в итоге Сефт рассказал ему всю историю своих отношений с Ниин. Тем был заворожён. У него ещё не было любовных приключений. К смущению Сефта, он относился к нему как к знатоку всего, что касается женщин. Когда Сефт сказал, что это не так, Тем решил, что он скромничает.
Сефту нравились живой ум и весёлый нрав Тема. Он с сожалением подумал, что скоро их пути разойдутся.
Они добрались до Излучья ближе к вечеру. Лето подходило к концу, и в воздухе уже веяло прохладой. Когда они шли через селение, Сефта охватил страх. Что, если он подойдёт к дому и увидит там Энвуда, по-хозяйски обнимающего Ниин? Тогда все его великие достижения обратятся в прах.
Но не успели они дойти, как их заметил восьмилетний Хан.
– Сефт! Он вернулся! – радостно закричал он в пространство, а затем помчался к своему дому, повторяя свой крик. Это был хороший знак, но Хан – это еще не Ниин.
К тому времени, как Сефт и Тем подошли, Ниин уже стояла у дома и ждала его.
Одного взгляда на неё хватило, чтобы Сефт понял, он волновался напрасно. На её лице расцвела та самая дивная улыбка, что согрела его сердце в день перед Обрядом Середины Лета, когда он застал её за выделкой шкуры. Улыбка, казалось, озаряла всё её лицо, от лба до подбородка. Все его страхи были напрасны.
Он смотрел на неё, не в силах насмотреться, и медленно подошёл. Она обвила его руками и поцеловала. Всё это стоило того, думал он, всё стоило этого мгновения. Объятия длились долго, и ни один из них не хотел их прерывать, пока наконец он не услышал голос Ани:
– Вам бы лучше скоро закончить, чтобы вы могли с нами поговорить.
Сефт отпустил Ниин и повернулся к Ани.
– Да улыбнётся вам Бог Солнца.
– И тебе, Сефт. Как чудесно, что ты снова с нами! – Она встретила его тепло, но он почувствовал, что она чем-то озабочена. Она продолжила: – Может, представишь своего спутника?
– Это Тем, мой друг. Мы вместе работали в шахте его дяди.
Затем ему пришлось рассказать всю историю о том, как он ушёл от Кога и его семьи и нашёл приют у Вуна. Все уселись в кружок на траве, пока он рассказывал, и Ниин держала его за руку, и это приводило его в трепет, потому что прямо говорило всему миру о том, что они теперь пара.
Когда он закончил свой рассказ, Ани сказала:
– Как чудесно! А скоро будет готов ужин.
Сефт сказал Ниин:
– Мы могли бы пойти к тому деревянному кругу, просто чтобы немного поговорить в тишине?
– Конечно, – сказала она и поднялась.
Они пошли рука об руку через селение.
– Твоя мать чем-то обеспокоена? – спросил Сефт.
– Она в гневе, – сказала Ниин. – Скагга и несколько его родичей отправились в Ферму и подожгли урожай на земле, которую называют Полосой и которую земледельцы у нас украли.
– По-моему, это справедливо, – сказал Сефт.
– Старейшины сообща решили ничего не предпринимать. Скагга всего лишь один из старейшин, но он ослушался своих собратьев.
– Понимаю.
– Мама говорит, что месть всегда ведёт к ответной мести, и именно так и начинаются войны.
Сефт не знал, что и думать, да и, в любом случае, его занимало кое-что поважнее. Они подошли к концентрическим кругам из древесных стволов. Сели рядом и долго целовались.
Затем Сефт спросил:
– А есть какие-нибудь правила насчёт того, как правильно присоединиться к общине скотоводов?
– Ну, – сказала она, – да, полагаю, есть. То есть, ты должен работать. Чужаки не могут просто прийти, вселиться в дом, есть говядину и валяться целыми днями.
– Значит, я мог бы присоединиться.
– Да. Ты мог бы стать скотоводом. Мы бы тебя научили.
– Я был бы рад научиться. Но в чём я действительно хорош, так это в плотницком деле. Я мог бы делать луки, и лопаты, и сундуки для хранения ценных вещей. И я придумал, как сделать дверной проём без ремней.
– Ты вполне мог бы этим заниматься. Также как моя мать выделывает кожу.
– Есть кое-что очень важное, самое важное из всего.
– Говори.
– Я хочу такую семью, как у вас, где все друг друга любят, и никто никого не бьёт.
– Я тоже этого хочу.
– В прошлый раз, когда мы были вместе, ты сказала, что не готова заводить ребёнка.
– Правда.
– А когда, как ты думаешь, ты будешь готова?
Она взяла его за руку.
– Я уже беременна.
Он был потрясён, и сердце его, казалось, заколотилось.
– Всего от одной ночи?
Она улыбнулась.
– Всего от одной ночи.
Сефта переполнила радость.
– Что ж, тогда, – сказал он, – всё просто идеально.
*
Джойю разбудил звук двух занимающихся любовью женщин. «Наверное, парочка послушниц, – догадалась она, – слишком влюблённых и возбуждённых, чтобы заботиться о том, кто их слышит». Она подумала, не сказать ли им, чтобы вели себя потише, но кто-то другой опередил её, и они, хихикнув, продолжили, хоть и не совсем беззвучно.
В наступившей тишине Джойа услышала странный, приглушённый шум. Он походил на работу плотников где-то вдалеке: стук молотков, визг пил, удары топоров и долот. Они рано поднялись. Неужели уже рассвет? Она посмотрела в сторону дверного проёма. Краешек луны серебрился на фоне глубокого чёрного неба.
«Сейчас середина ночи, – подумала она, – никакие плотники в такое время не работают».
Она встала, натянула через голову свою длинную тунику и зашнуровала башмаки. Пробираясь в темноте через комнату, она споткнулась о барабан, который они использовали в некоторых церемониях, и тот упал с гулким, раскатистым ударом. Несколько сонных голосов велели ей умолкнуть. Она подняла барабан и палочку и поставила их у двери, в полосу лунного света.
Она встала у плетёной загородки и высунулась наружу. Теперь плотницкий шум был слышен лучше, но всё ещё казался приглушённым. Она подняла загородку, вышла и поставила её на место.
Оказавшись на улице, она поняла, откуда доносится звук. Казалось, он исходит от Монумента или откуда-то рядом с ним.
Она поспешила через полосу луга, отделявшую селение жриц от Монумента, и по мере её приближения звук становился громче. Он доносился либо с дальней стороны Монумента, либо прямо изнутри круга.
Ей стало страшно. Повинуясь внезапному порыву, она вернулась в дом и взяла барабан с палочкой. Тревожное чувство подсказывало, что ей, возможно, придётся поднять тревогу.
Вернувшись на прежнее место, она убедилась, что шум исходит изнутри земляного круга. Она побежала.
Вместо того чтобы пройти через вход, она взбежала по склону земляного вала – оттуда был лучше обзор, да и, возможно, безопаснее. Добравшись до вершины, она остановилась и посмотрела вниз на картину разрушения. Деревянный Монумент был разгромлен. Шум, который показался ей работой плотников, на самом деле был шумом уничтожения. Десять или пятнадцать мужчин камнями, топорами и дубинами крушили деревянные сооружения, валя их и разбивая брёвна в щепки. На мгновение Джойа застыла, охваченная ужасом. Затем ей захотелось сбежать по склону и напасть на этих людей. Подавив этот порыв, она начала бить в барабан.
Нападавшие прекратили своё дело и посмотрели на неё. Их лица были вымазаны сажей и грязью, чтобы их нельзя было узнать, но её поразило, что они вымазали и шеи. Это несомненно было сделано для того, чтобы скрыть типичные татуировки земледельцев.
Один из мужчин побежал в её сторону. Она тут же решила ударить его барабаном по голове, когда он будет взбираться по склону. Но другой мужчина окликнул его, Джойа не расслышала имени, и тот повернул назад.
За спиной она услышала голоса жриц, разбуженных барабаном и выбегающих из домов. Она догадалась, что в лунном свете её хорошо видно, стоящую на гребне земляного круга, и, оглянувшись, увидела бегущих к ней женщин.
Земледельцы все как один отвернулись. Словно по сигналу, они побежали через круг, прочь от Джойи и жриц. Они взобрались на дальний вал и исчезли с другой стороны. Они направятся через равнину, в этом Джойа не сомневалась, и скоро скроются из виду.
Она медленно спустилась по склону и уставилась на развалины.
Не осталось ничего, кроме обломков. Монумент был уничтожен.
Она заплакала.
*
К восходу солнца собралась толпа. Люди стояли вокруг обломков, многие плакали. Там были Су и все жрицы, старейшины, Далло и несколько его Умельцев, а также множество селян, включая Ниин и Сефта.
Далло, осматривая руины, сказал:
– Большая часть этого дерева уже начала портиться. Я вижу бурую гниль, жуков-точильщиков, что откладывают яйца в древесине, и сырость в ямах от столбов. Монумент, возможно, и не простоял бы намного дольше, даже если бы его не разгромили земледельцы.
Су, Верховная Жрица, сказала:
– Значит, если мы его отстроим, он снова сгниёт.
Далло пожал плечами.
– Рано или поздно.
Су, казалось, выпрямилась и заговорила с царственной властностью:
– Тогда мы должны отстроить его в камне.
По толпе прошёл ропот. Джойа подумала, что их реакция была смесью удивления и одобрения. Сама она была в восторге от идеи и ей бы хотелось, чтобы она была реализована. Неужели был хоть кто-то, кто этого не хотел?
Далло выглядел сомневающимся.
– Позвольте уточнить. Вы говорите о каменном Монументе, который в точности повторяет старый деревянный?
– Это было бы необходимо. Монумент был тщательно спроектирован для выполнения совершенно определённых задач. Замысел нельзя менять.
Далло скептически покачал головой.
– Камни такого размера очень трудно перевозить, возможно, даже невозможно.
Су указала на древнее кольцо камней сразу за земляным валом.
– Голубые камни сюда доставили.
– Вы знаете, откуда они?
– Наша песня говорит, что они пришли из места в шести днях пути к северо-западу отсюда, из каменоломни у моря.
Лицо Далло выражало сомнение в правдивости старой песни, но он сказал:
– И как же их перевезли?
– По воде.
– Ах. Если бы это было возможно. Много лет назад Восточная Река, может, и была глубже и шире, но сегодня плот, достаточно широкий, чтобы выдержать Голубой камень, не пройдёт по её изгибам и узким местам.
Су настаивала:
– Камни есть по всей Великой Равнине.
– Это правда. Но большинство из них недостаточно велики, чтобы заменить ваши деревянные столбы. А те, что подходят, придётся тащить сюда много дней, откуда бы они ни были.
Джойа заметила, что Сефт внимательно слушает разговор, и теперь он вмешался:
– Есть место, где много больших камней – больше, чем понадобится, чтобы отстроить Монумент.
Все посмотрели на него.
– Где? – одновременно спросили Су и Далло.
– В Северных Холмах, немного дальше шахты, где работает моя семья. Я хорошо знаю это место. Я называю его Каменистой Долиной.
Наступило задумчивое молчание.
– Я мог бы вас туда отвести, – сказал Сефт.
*
Сефт вёл отряд, Ниин шла рядом с ним. Далло взял с собой пятерых своих Умельцев. Су не могла одолеть долгий путь, поэтому пошла её заместительница, Элло, взяв с собой Инку и Джойю. К группе присоединились старейшины Ани, Кефф и Скагга. Около дюжины селян увязались за ними из любопытства.
Путь занял целый день, и солнце уже взошло, когда они отправились в дорогу, так что к их приходу в Каменистую Долину уже смеркалось. Сефт хотел, чтобы вид множества камней их поразил, но в сумерках они разглядели лишь несколько, и прибытие вышло смазанным.
Они разожгли костры и поели копчёного мяса, которое принесли с собой, а затем улеглись спать прямо в своих туниках. Лето почти кончилось, и ночной воздух был прохладен. Сефт и Ниин лежали вместе. Уставшие от долгого пути, они тут же уснули.
Когда Сефт проснулся, было уже светло. Некоторые уже бродили среди камней, дивясь их размерам и гладкости. Их были сотни, некоторые лежали один на другом. «Возможно, давным-давно все они лежали на ровном поле, – вообразил Сефт, – а Бог Земли поднял края этого поля, и камни скатились в середину, оставив склоны холмов для пастбищ».
И что это были за камни! Некоторые из них, должно быть, весили как целое стадо коров. Они были серого цвета, хоть и частично покрыты мхом и лишайником.
Сестра Ниин, Джойа, была явно взволнована.
– Они великолепны! – сказала она. – Самые большие камни, что я когда-либо видела.
– Я тоже, – сказал Сефт.
– Новый Монумент должен быть построен из них!
– Я тоже так думаю, – сказал Сефт. – Но нам нужно убедить Далло.
Они огляделись и заметили Далло, задумчиво разглядывавшего один из самых больших камней. Они подошли к нему. Камень был длиной в четырёх человек и шириной в рост одного.
– Я хочу знать, какой он толщины, – сказал он.
Камень частично ушёл в землю.
– Нам нужно будет его обкопать, – сказал Сефт. Он завёл привычку носить с собой сумку с несколькими необходимыми инструментами. Теперь он достал из неё бычью лопатку, которой было удобно копать. Он опустился на колени и начал рыхлить землю вокруг камня. Джойа подобрала палку и сделала то же самое. К ним присоединились ещё несколько человек.
Когда работало около дюжины людей, им не потребовалось много времени, чтобы определить толщину камня. Он был примерно вдвое тоньше своей ширины.
Теперь, когда стали видны его истинные размеры, Сефт почувствовал себя подавленным. Неужели возможно перетащить эту глыбу до самого Монумента?
Далло, должно быть, чувствовал то же самое, потому что сказал:
– Что ж, раз уж мы здесь, давайте посмотрим, сможем ли мы хотя бы наклонить его набок. Все, срубите себе по крепкой ветке, будем использовать их как рычаги. Попытаемся поднять этого великана.
Сефт своим кремневым топором срубил небольшое деревце. Это было небыстро, и солнце уже стояло высоко, когда у него появился годный рычаг. Другие возились ещё дольше, и он потратил некоторое время, помогая им. Он заметил, что Далло собрал груду узких брёвен, и задумался, для чего они.
Когда все были готовы, им нужно было подкопать одну длинную сторону камня, чтобы подсунуть под неё рычаги. Сефт снова опустился на колени и принялся лопаткой отгребать землю. Когда он закончил, все с рычагами выстроились вдоль камня. Их было человек двадцать пять, прикинул он.
Все они протолкнули тонкие концы своих рычагов в мягкую землю под камнем.
– Как можно глубже, иначе не будет опоры, – сказал Далло. Когда он решил, что рычаги установлены как следует, он скомандовал: – Готовьсь… навались!
Сефт изо всех сил налёг на свой рычаг, толкая его внутрь и вверх. Он слышал, как другие кряхтят от напряжения. Камень не шелохнулся. Люди перестали давить и тяжело задышали.
– На этот раз, как только я скомандую, вы должны мгновенно навалиться всем своим весом, – сказал Далло. Он дал им несколько мгновений, чтобы перестроиться, затем скомандовал: – Готовьсь… навались!
Камень сдвинулся. Его край приподнялся примерно на ширину ладони. Далло тут же подсунул под камень длинное узкое бревно, чтобы тот не рухнул. Он добавил второе, затем сказал:
– И… отдыхать.
Люди расслабились. Послышался треск – узкие брёвна Далло приняли на себя вес. Зазор уменьшился, но ненамного, и брёвна удержали камень под небольшим углом, которого он достиг.
Так они и продолжали. В конце концов камень стоял под большим углом, и его вес поддерживали вертикальные брёвна. Сефт понял, что отныне рычаги будут менее эффективны, и поднимать камень станет всё труднее, а в итоге и вовсе невозможно. Далло, очевидно, рассуждал так же, потому что сказал, что этого достаточно.
Был уже конец дня. Далло отошёл от камня и попросил всех сесть на землю вокруг него. Сефт был уверен, что сейчас он произнесёт речь, полную пессимизма. Он сказал Ниин:
– Думаю, твою бедную сестру ждёт разочарование.
Ниин согласно кивнула.
– У неё всегда такие большие надежды, – заметила она.
Далло начал так:
– Помните тот камень, что мы двигали для земледельца через реку?
Несколько человек кивнули. Сефта среди них не было. Это, должно быть, произошло до его возвращения в Излучье. Но по выражению лица Джойи он понял, что она там была.
Далло продолжил:
– Вспомните, как мы засунули камень в сумку. Мы разложили верёвки и перекатили его. Мы только что потратили целый день, доказывая, что не можем перекатить гигантские камни, которые видим здесь, в этой долине. Мы даже не можем поставить этот камень вертикально.
– Может, есть какой-то способ, – сказала Джойа.
Далло сделал вид, что ему интересно.
– И какой же?
– Я не знаю, – сказала она, выглядя глупо. – Но он может быть.
– В любом случае, это не единственная наша проблема, – сказал Далло. – Когда камень того земледельца оказался в сумке, потребовалось двадцать человек, чтобы его сдвинуть. Этот камень в десять раз больше, значит, понадобится в десять раз больше людей. Я не могу сосчитать до такого числа, но собрать столько народу невозможно.
Джойа умела считать до очень больших чисел, Сефт это знал, и он посмотрел на неё, но она упрямо молчала.
Далло сказал:
– Мы потратили всё утро, чтобы перетащить камень того земледельца через поле к реке. А теперь мы говорим о том, чтобы перетащить этот гигантский камень на расстояние, которое занимает целый день пути, через холмы и неровные поля. Сколько дней, или недель, или, может быть, даже лет это займёт? – Он взглянул на камень и сказал: – Лучше не трогай его, Джеро.
Сефт увидел, что Джеро, сын Эффи, разглядывает камень и трогает подпорки, удерживающие его в вертикальном положении.
Далло повернулся к своим слушателям.
– Всё это время мы говорили лишь об одном камне, – сказал он. – Но сколько таких гигантских камней понадобится для нового Монумента? Внутренний овал деревянного Монумента состоял из пяти арок, то есть из пятнадцати деревянных частей, что означает пятнадцать камней. Но это меньшая часть. Для внешнего круга понадобится гораздо больше, больше, чем я могу сосчитать.
Раздался грохот, и все обернулись. Джеро сбил одну из главных подпорок, и камень с треском рухнул. Сам он, казалось, не пострадал – должно быть, успел отскочить.
– И мы ещё даже не говорили о несчастных случаях из-за глупцов, которые ещё больше затянут процесс, – сказал Далло.
Джеро, смутившись, отошёл в сторону.
– Так вот что я понял сегодня, друзья и соседи, – сказал Далло. – Проект каменного Монумента невозможен. Совершенно исключён. Это была прекрасная идея, но ей, судя по всему, никогда не суждено сбыться. – Он посмотрел на Джойю. – Мне жаль, – сказал он, – но я обязан сказать правду.
Сефт посмотрел на лицо Джойи. На нём застыло упрямое упорство. Он прошептал Ниин:
– Она не сдалась.
Ниин покачала головой и сказала:
– Она никогда не сдастся.








