412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кен Фоллетт » Круг Дней (ЛП) » Текст книги (страница 30)
Круг Дней (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 декабря 2025, 16:00

Текст книги "Круг Дней (ЛП)"


Автор книги: Кен Фоллетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 33 страниц)

32

Джойа провела почти всю ночь без сна, прислушиваясь к звукам приближающейся армии. Она боялась за себя, но гораздо больше переживала за своих близких, за Ди и за всех остальных. Она с ужасом вспоминала нападение лесовиков, пламя, насилие и мёртвые тела.

В конце концов она уснула, а затем внезапно проснулась в страхе, но вокруг по-прежнему было тихо. Она встала в темноте и при свете звёзд добралась до Монумента. Армии земледельцев не было.

Трун мог передумать, но Джойа считала более чем вероятным, что он решил напасть на добровольцев во время похода. Им придётся быть готовыми ко всему.

Она почувствовала запах готовящейся еды. Верила, которая теперь отвечала за еду для добровольцев, варила солонину, чтобы дать им с собой в дорогу.

Джойа всё ещё не могла прийти в себя после ночного разговора с Ди. Ей было мучительно стыдно, что она причинила столько несчастья той, кого любила. Она сделала это по неведению, но от этого было только хуже. И она не знала, можно ли исправить нанесённый ущерб, и гадала о том, хотела ли Ди что-то исправлять.

На рассвете начали прибывать добровольцы, и каждому выдали по ароматному куску свинины. Скагги не было, но появилась его сестра, Джара.

– Он не любит вставать рано утром, – объяснила она.

– К счастью, армии земледельцев не видно, – сказала Джойа.

– Хорошо. Однако они могут напасть на добровольцев в походе.

– Такая возможность всегда была.

– Значит, нам нужно вооружить добровольцев.

Джойа колебалась лишь мгновение. Она ненавидела оружие, но не могла оставить своих добровольцев беззащитными.

– Да, – сказала она. – У каждого должен быть лук, шесть стрел и кожаный наруч для защиты запястья.

Мгновение, подумав, она поняла, что у них ни за что не хватит луков на то количество людей, которое она надеялась взять в поход, и продолжила:

– Когда луки закончатся, мы скажем людям приносить топоры, молоты или хотя бы просто дубины. Я не хочу, чтобы кто-то был уязвим.

– Я сама иду в поход, – сказала Джара, удивив Джойю. – Я прослежу за готовностью добровольцев.

«Джара, вероятно, будет лучшим военачальником, чем я», – подумала Джойа.

Пока добровольцы стекались к Монументу, Джойа изо всех сил старалась прикинуть их число и понять, достигнет ли она своей цели. Рассвет становился всё ярче, людей прибывало всё больше, и она начала думать, что у неё должно всё получиться.

И тут она увидела в толпе Ди. Это её взбодрило. Если Ди пойдёт в поход, у них будет много возможностей, чтобы поговорить. У Джойи будет шанс всё исправить. Она будет униженно извиняться и умолять позволить ей начать всё сначала. Она без колебаний унизит себя. От этого зависела вся её оставшаяся жизнь.

Добровольцы всё ещё прибывали, когда взошло солнце. Джойа, повеселев, решила отправляться немедленно. Потребуется время, чтобы привести в движение столько людей. Опоздавшие смогут присоединиться к хвосту колонны.

Она пошла впереди. Ни за кем другим люди бы не пошли.

Прошлым летом Джойа шла рядом с Ди. Сегодня Ди была где-то в толпе позади, а Джойа шла с Джарой.

Всё утро они шли вдоль Восточной Реки под жарким летним солнцем и в полдень достигли селения Верхоречное. Джойа, Джара и многие другие бросились в реку, чтобы охладиться. Пока они отдыхали в прозрачной воде, Джара оглянулась на пройденный путь и сказала:

– Земледельцы не нападут здесь, у реки. Это плохое место для битвы.

– Почему? – спросила Джойа.

– По ту сторону тропы земля поднимается. Единственным ровным местом является сама тропа. Сражаться тут просто негде.

Джойа нашла это убедительным. Джара, вероятно, много говорила со своими родными о битвах, особенно о тех двух случаях, когда на Монумент нападали.

Когда они снова двинулись в путь, то свернули от реки на широкий луг, где паслось стадо.

– Такая местность будет до самых Северных Холмов, – сказала Джойа.

– Пологий и открытый, – отозвалась Джара. – Это и будет наша опасная зона.

*

За ужином в Каменистой Долине Джойа увидела Ди, сидевшую в одиночестве в зарослях нивяника, под одним из немногих деревьев, которые Сефт не срубил. Джойа взяла свою говядину и без спроса села рядом.

К несчастью, какая-то молодая женщина решила сесть поблизости, явно желая поболтать.

– Долгий был путь! – сказала она.

– Верно, – ответила Джойа.

Ди промолчала.

Женщина посмотрела на них, понимая, что ей не рады.

– Ох, – сказала она, – вы Джойа. – Она взглянула на Ди. – А вы та, что так очаровала Джойю в прошлом походе. – Она встала. – Я оставлю вас двоих.

– Простите, если мы были недружелюбны, – сказала Джойа.

Женщина, казалось, не обиделась.

Когда та отошла, Джойа сказала Ди:

– Спасибо, что присоединилась к походу. Прошлой ночью ты сказала, что подумаешь. Я рада, что ты решила пойти.

Ди не ответила, но выжидающе посмотрела на неё.

– Мне очень жаль за то, что я не проявила свои чувства, – сказала Джойа. – Я не хотела тебя обидеть, но, похоже, это ничего не меняет.

Ди, казалось, была с этим согласна, хотя и ничего не сказала.

– Я люблю тебя, – произнесла Джойа, – хоть и не смогла этого показать. Но теперь я хотя бы это произнесла.

Наконец Ди заговорила.

– Да, – сказала она, – по крайней мере, теперь ты это произнесла.

И с этими словами встала и ушла.

Джойе хотелось закричать. Она не могла понять, чего хочет Ди, а Ди ей не говорила.

Она твёрдо решила не плакать. Она была предводительницей и должна была быть сильной. Она глубоко вздохнула и встала с сухими глазами. Она пошла по долине, разговаривая с добровольцами.

– Как вы себя чувствуете? Немного устали? Я тоже. Поспите! Готовьтесь к завтрашнему дню.

Она видела, что многие из них уже разбились на пары, и догадывалась, что полноценного ночного сна им не видать, что бы она ни говорила.

Джара выставила ночной дозор на случай внезапного набега земледельцев. Она расставила добровольцев по окраинам лагеря, парами, чтобы они не давали друг другу уснуть.

Солнце село, и в сумерках Джойа стала искать место для ночлега. Её взгляд снова упал на Ди, которая уже лежала.

Джойа легла лицом к ней.

Ди открыла глаза, но ничего не сказала.

– Я не допущу этого, – произнесла Джойа.

– Чего?

– Я не хочу тебя потерять. Я так решила.

– Вот как?

– У меня была плотская любовь дважды, – сказала Джойа, – один раз с парнем и один раз с девушкой, оба раза на Гуляниях. Я сделала это, потому что хотела узнать, каково это.

Ди приподнялась на локте.

– И каково же это?

Джойа воодушевилась. «Она со мной говорит», – подумала она.

– Парня я знала, пусть и не очень хорошо, – сказала она. – Он поцеловал меня и засунул язык мне в рот, потом облапал всё тело. Попросил потереть его член, я и потёрла, но он сказал, что я делаю это неправильно, и показал, как ему нравится. Потом он кончил. Запах был странный.

– И это всё?

– Не думаю, что ему сильно понравилось, а мне так не понравилось вовсе.

– А что насчёт девушки?

– Я её не знала. Она целовала меня всю, потом легла на меня и тёрлась своей промежностью о мою. Через некоторое время она тихонько вскрикнула и скатилась с меня. Я спросила, было ли ей хорошо, а она ответила: «Не очень. А тебе?» Я сказала: «Не особо». Вот и всё.

– И это весь твой опыт плотской любви?

– Не уверена.

– Что ты имеешь в виду?

Джойа приподнялась на локте, зеркально отражая Ди.

– Год назад ты поцеловала меня, и это было так прекрасно, что я с тех пор всё время об этом думаю. Если бы плотская любовь была такой, я бы занималась ей каждый день.

– Правда?

– Поцелуешь меня так снова? Пожалуйста?

Ди придвинулась ближе, наклонилась и коснулась её губ. Поцелуй был мягким и нежным, как и прежде. На этот раз он длился дольше. Когда Ди наконец отстранилась и глубоко вздохнула, Джойа сказала:

– Вот так, именно так. Сделаешь это снова?

Ди мягко подтолкнула её, пока та не легла на спину, и склонилась над ней.

– То, что ты делала раньше, с парнем и девушкой на Гуляниях, не было настоящей плотской любовью, – сказала она. – Это было лишь её подобие.

– В чём же разница?

– Мы по-настоящему любим друг друга, – сказала Ди и снова поцеловала Джойю.

Через некоторое время Ди села и стянула через голову тунику. Джойа сделала то же самое. Они снова легли, и Джойа спросила:

– Что мне делать?

– Ты когда-нибудь ласкаешь себя?

– Да.

– Где ты себя трогаешь?

– Соски и промежность.

– Всё, что ты делаешь с собой, можешь делать и со мной.

Грудь Ди, казалось, сияла в лунном свете. Джойа почувствовала жгучее желание приласкать её. И она подозревала, что именно этого хотела Ди, хотя в таком её настроении нельзя было быть уверенной. Она протянула обе руки и коснулась её груди. Кожа Ди была тёплой. Её грудь была больше, чем у Джойи. Джойа осторожно коснулась сосков, легко поглаживая их. Дыхание Ди стало чаще, и Джойа с трепетом осознала, что это она тому причиной.

Затем Ди оттолкнула руки Джойи, почти нетерпеливо, и склонила голову к её груди. Она осыпала грудь поцелуями, а потом взяла в рот сосок. Внезапно Джойа почувствовала восхитительное удовольствие и выдохнула: «Ох!»

Ди переместила рот на другую сторону, затем снова обратно, так, что Джойа одновременно чувствовала и нетерпение, и трепет. И был ещё один трепет, от того, что она делает такие интимные, такие сокровенные вещи не с кем-нибудь, а с Ди.

Ди снова двинулась, взяла руку Джойи и положила её себе на промежность. Джойа никогда не касалась ничьей, кроме своей собственной, и это показалось ей странным. Она немного пошевелила рукой, пробуя, и Ди сказала: «Да».

Джойа хотела сделать всё, что угодно, чтобы доставить удовольствие Ди. Кончик её пальца нашёл маленькое влажное местечко, такое иногда случалось, когда она ласкала себя. Ей захотелось протолкнуть палец внутрь. Это было бы шокирующе интимно, и именно это её возбуждало. Она никогда не делала этого даже с собой. Но она чувствовала, что Ди хочет, чтобы она это сделала. И она сделала, и Ди тихо застонала от удовольствия.

У неё было странное чувство, будто она больше не в привычном реальном мире. Они с Ди делали самые странные вещи. Но Ди нравилось то, что они делали, а что до Джойи, то она никогда прежде не чувствовала себя так хорошо, никогда. Она надеялась, что это не сон.

Ди положила руку на руку Джойи и надавила, затем начала ритмично двигать бёдрами. Движение было таким же, как у той девушки, что лежала на ней на Гуляниях. Но та девушка закрыла глаза, а Ди с любовью смотрела на Джойю, двигаясь. Она, казалось, была в трансе, сосредоточена. Повинуясь порыву, Джойа поцеловала её, и поцелуй произвёл немедленный эффект, словно Ди только этого и ждала. Ди издала тихий крик, который мог быть и болью, и восторгом, и замерла на долгое мгновение, затем она обмякла, говоря: «Спасибо, спасибо, спасибо».

Пока Ди переводила дух, Джойа сказала:

– Это было так прекрасно.

– Это ещё не конец, – сказала Ди. – Ложись на спину.

Она опустилась на колени между ног Джойи и начала целовать её тело. «Неужели, – подумала Джойа, – она не поцелует меня там, внизу», но Ди сделала это. Джойа была рада, что искупалась в реке в тот день, а потом подумала, что Ди всё равно было бы на это наплевать.

Ди, казалось, знала тело Джойи лучше, чем сама Джойа. Всё, что делала Ди, было в меру настойчиво, в нужном месте и в течение нужного времени. Она была потрясена, почувствовав язык Ди внутри себя, и подумала: «Неужели люди действительно так делают?» Она перестала задавать вопросы и, опустив руку, зарылась пальцами в волосы Ди, чувствуя, как её голова движется из стороны в сторону и вверх-вниз. Теряя себя в чистом восторге, она услышала свой собственный крик, а затем, медленно, ощущение угасло, и ей показалось, будто она просыпается ото сна.

Постепенно она пришла в себя и через некоторое время сказала:

– Так вот из-за чего все эти разговоры.

*

Джойа проснулась окрылённая. Прошли ещё один день и одна ночь, а земледельцы так и не напали.

Этим утром поднять первый камень и закрепить его на санях оказалось куда проще, чем в прошлом году. Тогда они разбирались, как это сделать, прямо по ходу дела. Сегодня они знали, что делать на каждом шагу. К восторгу Джойи, к середине утра камень был готов к отправке.

– Я была права, – торжествующе сказала она. – Это возможно.

Джойа и Джара повели первый отряд. Проложенная Сефтом дорога из брёвен облегчила первый подъём, и они вскоре покинули Каменистую Долину.

Боли была в первом отряде. Сефт предложил включить по одному быстроногу в каждый отряд, чтобы они могли поддерживать связь. Ди тоже была в этом отряде. Просто потому, что так хотела Джойа. Она снова стала прежней. Любящей и разговорчивой. Пока они шли, Джойа сказала:

– То, что было прошлой ночью… ты ведь этого хотела.

– Надо же, ты заметила?

Джойа хихикнула, но у неё был серьёзный вопрос:

– Почему ты мне просто не сказала?

– Потому что тогда ты бы притворилась.

Джойа была ошеломлена, но вынуждена была признать, что Ди права. Она бы сделала всё, о чём попросила бы Ди, невзирая на собственные чувства. А покорность, это было не то, чего хотела Ди. Она сомневалась, влечёт ли Джойю к ней плотски.

«А теперь она знает», – подумала Джойа, улыбнувшись своим мыслям.

Они протащили сани между двух холмов. Джойа, чей разум теперь шёл новыми путями, подумала, что они напоминают ей груди Ди. К полудню отряд вышел на равнину. Когда они шли по прямой линии дороги через пасущееся стадо, Джойа с изумлением увидела одинокую плачущую девочку лет трёх, одетую лишь в крошечные башмачки.

Она подбежала к ней и взяла на руки.

– Ты Лим? – спросила она, вспомнив младенца, которого носила Рево.

Девочка перестала плакать лишь для того, чтобы закричать:

– Хочу к маме!

Вероятно, она отбилась от матери и затерялась в стаде. Рево где-то там, в отчаянии ищет её. Джойа окинула взглядом стадо, но никого не увидела.

Сани всё ещё двигались, и она шла рядом с ними, неся Лим. Она надеялась, что Рево увидит или услышит добровольцев. Двести человек и гигантские сани создавали много шума. Она продолжала осматриваться во все стороны.

И тут её настиг шок. Дорога ночью была разрушена. Добровольцы бросили тягловые верёвки, и сани остановились.

Джойа посмотрела на ветки, разбросанные по лугу, и почувствовала отчаяние. Ущерб нанесли не коровы. Дорога была разрушена слишком основательно, слишком тщательно. Это сделал Трун. Он всё-таки не отказался от своей затеи. Он всё ещё был настроен помешать их плану. Теперь, ко всем обычным трудностям перемещения гигантских камней, Джойе предстояло ещё и справляться с диверсиями врагов.

Затем она увидела тела.

На земле лежало два мёртвых тела, женщина и мужчина, и у Джойи возникло ужасное чувство, что она знает, кто они. Она отвернула Лим, чтобы та ничего не видела.

Сефт перевернул тела. Было ясно, как они умерли. У обоих были множественные раны. Проколы от стрел, порезы от острых кремней и раздробленные раны от дубин. Должно быть, они пытались помешать земледельцам разрушить дорогу.

За это их жестоко убили.

Это были Даб и Рево. Слёзы навернулись на глаза Джойи и хлынули ручьём. Они, без сомнения, прожили мирную жизнь, пася скот, но их время было жестоко прервано, и теперь их не было, а тела их были безжизненны.

А у Лим не было ни матери, ни отца.

Рядом появилась Ди и взяла у неё Лим.

– Ты должна решить, что делать с дорогой, – сказала она.

Джойа взяла себя в руки.

Она подумывала передвигать камень без дороги, тащить его по голой земле. Самая трудная часть пути была позади, и дальше дорога шла в основном по ровному месту. И всё же продвижение было бы медленным, и она наверняка не сдержала бы своего обещания про девять камней за десять дней. Нет, решила она, лучше потратить время на починку дороги. В конечном счёте так должно быть быстрее.

В этом отряде было двести человек. Если повезёт, они смогут снова двинуть камень в путь до заката.

Она заставила их работать. Она велела им собрать все разбросанные ветки и уложить их обратно в колею. Она послала полдюжины человек на поиски брёвен для погребального костра. На равнине было несколько кустов, уже высохших после тёплой весны, и они тоже годились в качестве дров.

Когда процесс пошёл, она поговорила с Джарой о том, где сейчас может быть армия земледельцев. Она была здесь, где они стояли, но ушла.

– Возможно, они возвращаются домой, – с надеждой сказала она. – Трун, может, считает, что добился своего.

– Сомневаюсь, – ответила Джара. – Они убили двух скотоводов и нанесли некоторый ущерб, который, похоже, можно исправить к концу дня. Человека вроде Труна это не удовлетворит. – Она оглядела холмистый пейзаж. – Они будут держаться к западу отсюда, чтобы в случае чего иметь возможность отступить домой, но они явно недалеко, чтобы можно было быстро снова напасть. Они будут прятаться в неглубокой долине за гребнем, выжидая удобного случая.

От этой мысли Джойю пробрал холод.

– Второй отряд уже должен был выйти из Каменистой Долины, – сказала она. – Если не случится ничего непредвиденного, они могут быть здесь к закату. Это даст нам ещё двести человек, итого четыреста.

– Я не разбираюсь в твоих числах.

– Это более чем вдвое больше, чем ожидают земледельцы, и, вероятно, вдвое больше их сил. У нас будет численное преимущество.

Джара кивнула.

– Но скотоводы не привыкли к насилию. Мы почти никогда не сражаемся, даже когда должны. – Она думала о том времени, когда Трун захватил Полосу, а скотоводы ничего не сделали, догадалась Джойа. – Земледельцы же по своей природе жестокий народ. Вспомни, что они сделали с лесовиками.

– Так что мы можем сделать, чтобы защитить наших людей? – спросила Джойа.

Джара явно думала об этом, потому что ответ у неё был готов.

– Эту часть пути, между холмами-близнецами и Верхоречным, нужно патрулировать днём и ночью.

Джойа принялась считать.

– Если, скажем, двадцать человек равномерно распределить по этому отрезку, каждый сможет докричаться до того, кто впереди или позади, и так можно будет поднять тревогу по всей длине.

– Похоже на план, – сказала Джара. – Но мы удвоим их число и пошлём парами, чтобы они не давали друг другу уснуть.

Джойа не хотела, чтобы дозорные пострадали.

– Скажи им, что если они увидят земледельцев, то должны поднять тревогу и бежать. Они не должны пытаться в одиночку сражаться с армией земледельцев. Их перебьют.

– Я дам им указания. И пошлю их прямо сейчас, на случай если земледельцы уже где-то по-близости.

– Хорошо.

Джара ушла, а Джойа огляделась в поисках Ди. Она нашла её на коленях, чинящей дорогу, с сомнительной помощью Лим, которая перестала плакать и приносила ей маленькие веточки.

– Я хочу поговорить с тобой, – сказала Джойа.

Ди поднялась на ноги.

– Звучит зловеще.

Джойа серьёзно сказала:

– Некоторые люди любят лишь раз в жизни. Я из таких. Моя мать говорила мне, что нужно просто дождаться того самого человека. И вот я нашла тебя.

Ди улыбнулась.

– Это самое прекрасное, что мне когда-либо говорили.

– И теперь, когда я нашла тебя, я не собираюсь тебя терять.

– Я рада.

– Поэтому я хочу, чтобы ты ушла домой.

Ди была ошеломлена.

– Почему?

Джойа указала через равнину.

– Потому что армия земледельцев, убившая мать Лим, находится на равнине, где-то к западу отсюда, не очень далеко. Будет битва. Ты говорила мне, что твой дом недалеко отсюда. Пожалуйста, иди туда и будь в безопасности со своим братом и его женщиной. А мы встретимся снова, когда опасность минует.

Ди покачала головой.

– Я люблю тебя за эти слова, но ты недостаточно подумала о том, что значит быть парой. Отныне мы всё делаем вместе. Это касается как прекрасных вещей, таких как прошлой ночью, так и опасных, подобно тем, что предстоят нам сейчас. – Она посуровела. – Если мне суждено умереть, ты должна быть рядом, когда это случится. А если суждено умереть тебе, то я хочу держать тебя в объятиях, пока ты не сделаешь свой последний вздох.

У Джойи перехватило горло, и она не сразу смогла заговорить. Ей хотелось возразить, но она не могла. Ди была права. Жить вместе означает и умирать вместе. Ей и в голову не приходило такое прежде. Она взяла Ди за руку.

– А я считала, что это я мудрая, – с горечью сказала она.

Они постояли так мгновение, затем Ди вернулась чинить дорогу.

Длинный участок был разрушен, и на его починку ушло время почти до вечера. Джойа решила продолжить двигать камень в оставшееся до заката время. Одновременно она послала Боли, девушку-быстронога, в Верхоречное, чтобы та велела поварам принести еду, поскольку добровольцы сегодня туда не дойдут.

Перед уходом они предали огню тела Даба и Рево. Ди отвела Лим за камень, чтобы та ничего не видела. Джойа и остальные встали вокруг погребального костра и запели песнь мёртвых. Им пришлось уйти, не дожидаясь, пока тела сгорят окончательно. Времени у них было в обрез.

В прохладе наступавшего вечера сани шли хорошо, и они остановились, когда солнце село. Джойа оглянулась на равнину и с радостью увидела, что второй камень их догоняет.

Из Верхоречного принесли еду. Дозорных, патрулировавших окрестности, отозвали, и на их место заступили свежие люди. Сумерки сменились ночью.

Джойа и Ди лежали в объятиях друг друга, а рядом с ними была Лим.

– Не думаю, что смогу уснуть, – сказала Джойа. – Я слишком нервничаю, гадая, где земледельцы.

– Я тоже, – ответила Ди. – Кажется, я слишком взбудоражена для того, чтобы думать о плотской любви.

– Вот и я о том же.

Они крепко обнялись. Вокруг слышались шорохи и бормотание добровольцев, мычание и хриплое дыхание коров. Джойа коснулась волос Ди. Взошла полная луна. Они немного целовались и в конце концов всё-таки занялись любовью. На этот раз всё было иначе. Джойа больше не стыдилась своего неведения и просто делала то, что приходило ей в голову. Ди, почувствовав её раскованность, и сама стала более естественной.

В конце концов они уснули.

Джойа снова проснулась в испуге, потом поняла, что земледельцев нет, и попыталась унять колотящееся сердце.

Они позавтракали, затем два отряда добровольцев налегли на верёвки и потащили через равнину двое саней, каждые с гигантским камнем на борту. Сорок человек остались позади, по двадцать от каждого отряда, чтобы нести дневной и ночной дозор. Их силы не хватало, но самая трудная местность была позади, и поредевшие отряды справлялись.

Джойа, Ди и Джара не ушли с камнями. Ди передала Лим Сэри, которая с сияющими глазами приняла девочку и была счастлива отнести её в безопасное место, в Монумент.

– Как думаешь, мы могли бы её оставить? – спросила Сэри.

– Возможно, – ответила Джойа. – Мы поговорим с другими жрицами.

– Только подумай, – сказала Сэри. – Мы могли бы вырастить её, все вместе. У неё было бы много матерей.

Джойа не могла сейчас об этом думать.

– Не готова пока об этом думать, – сказала она. – Обсудим позже.

Джойа и Ди пошли с Джарой обратно по дороге до самых холмов-близнецов. Там они встретили третий отряд, вышедший из Каменистой Долины тем утром. Они вернулись с этим отрядом через равнину, и, к удивлению и облегчению Джойи, не увидели никаких следов земледельцев. Они оставили третий отряд недалеко от Верхоречного и снова вернулись за четвёртым.

С четвёртым отрядом они остановились на полпути через равнину и стали ждать Сефта, Тема и пятый отряд. Таким образом, у них было два отряда, четыреста человек, на случай нападения земледельцев.

Однако Джойа была полна надежды. За прошедшие день и ночь не было никаких неприятностей. Возможно, их больше и не будет.

Джойа и Ди поужинали, легли, занялись любовью и уснули.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю