412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кен Фоллетт » Круг Дней (ЛП) » Текст книги (страница 31)
Круг Дней (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 декабря 2025, 16:00

Текст книги "Круг Дней (ЛП)"


Автор книги: Кен Фоллетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 33 страниц)

33

Сефт взобрался на пятый камень, цепляясь за верёвки, чтобы подтянуться, с луком за плечом и колчаном стрел на поясе. Тем последовал за ним. Наверху они выпрямились и осмотрелись. Светила полная луна, время от времени скрываясь за тучами.

Вокруг четвёртого и пятого камней на земле лежали сотни добровольцев, большинство спали, и у каждого рядом было оружие. Джара выбрала самых сильных и воинственных молодых людей и расставила их на западной окраине лагеря, образовав передовую линию. За лагерем, насколько хватало глаз Сефта, через равнину на запад простиралось стадо. Коровы были тихи и спокойны, их ничто не тревожило, а это означало, что земледельцы ещё не двинулись в путь.

Сефт был глубоко несчастен. Когда он ушёл от отца и создал пару с Ниин, он думал, что навсегда оставил насилие позади. Так он и жил годами, никогда даже не шлёпнув своих детей, когда те шалили. Теперь же он готовился к битве.

Когда он думал обо всех проблемах, которые решил, и препятствиях, которые преодолел, чтобы доставить камни к Монументу, казалось чудовищно несправедливым, что все его труды могут пойти прахом из-за завистливых земледельцев с луками.

Ниин и трое детей были не здесь, а в Излучье, и это утешало.

Он вглядывался в равнину. Не шевелится ли что-то в дальнем стаде? Темнота может играть злые шутки со зрением. Ему показалось, что он видит чёрную массу среди пёстрого стада. Луна вышла из-за тучи, и он понял, что не ошибся. Тёмная волна медленно двигалась сквозь стадо, и ему послышалось далёкое мычание встревоженных коров.

– Ты видишь то же, что и я? – спросил он Тема.

– Да, – ответил Тем. – Земледельцы приближаются.

*

Джойе снилось, что она лежит на травянистом берегу ручья рядом с Ди, наслаждаясь тёплыми лучами солнца. Вместе они наблюдали за стадом Ди. Ди думала, что ей следует обойти овец, чтобы убедиться, что все на месте, но Джойа время от времени пересчитывала их и говорила Ди, что беспокоиться не о чем. Затем овцы начали издавать звуки испуга и тревоги, сначала одна, потом другая, а вскоре и все. Ди, казалось, не знала, что делать, а Джойа была близка к панике. Затем она поняла, что шум исходит не от овец, а от людей, которые кричали: «Тревога! Тревога! Тревога!» Она открыла глаза и увидела, что на неё светит не солнце, а луна, и в то же мгновение вскочила на ноги.

– Это земледельцы! – сказала она, и Ди тоже встала.

Она видела огромные чёрные громады двух камней и их саней, стоявших друг за другом на починенной дороге. Вокруг камней четыреста мужчин и женщин вскакивали на ноги, хватая оружие, выкрикивая вопросы и советы друг другу. Вдалеке испуганные коровы тревожно мычали и шарахались прочь от приближающейся толпы. Нападавшие издавали крики, уханье, рёв и звериные вопли, чтобы, как она предположила, с одной стороны придать себе храбрости, а с другой напугать своих врагов.

Кто-то сунул ей в руку кремневый нож. Это была Джара, она двигалась сквозь толпу, вооружая тех, кто ещё не вооружился сам. Джойа увидела, как Ди взяла лук и стрелы и повязала на запястье кожаный наруч, чтобы защитить его от удара тетивы.

Она с отчаянием пыталась понять, как же всё дошло до такого конфликта. У неё было видение каменного Монумента, и вот теперь из-за него маленькая девочка по имени Лим потеряла родителей. Она жалела, что у неё вообще было это видение. Она осознала, что Ди станет мишенью для оружия земледельцев, и ей захотелось плакать от отчаяния.

*

С дюжину лучников взобрались на два камня вместе с Сефтом и Темом.

Сефт почти не упражнялся с луком. Просто натянуть тетиву и согнуть лук требовало удивительно много усилий. Стреляя в ствол дерева с шести шагов, он иногда промахивался. Но он хорошо умел рассчитывать траекторию стрелы, пущенной в воздух.

Когда лучники приложили стрелы к тетивам, он сказал:

– Ещё нет! Они слишком далеко.

Молодые люди горели нетерпением, но послушались его. Все смотрели, как приближается войско.

– Готовься, – сказал Сефт и приложил стрелу к своему луку. – Целься вверх, вот так. – Он показал им. – Копируйте мой угол.

Они так и сделали.

Он подождал ещё мгновение, а затем скомандовал:

– Стреляем!

Стрелы дождём посыпались на плотные ряды армии земледельцев, и Сефт услышал крики и вопли с их стороны. Судя по всему, некоторые из пущенных ими стрел нашли свою цель. Молодые люди восторженно закричали и достали новые стрелы.

Сефт не ликовал. Раз земледельцы оказались в пределах досягаемости, то и скотоводы теперь были в зоне поражения в случае ответной стрельбы.

*

Джойа услышала шипящий звук, и внезапно на них обрушился дождь из стрел. Прямо перед ней на землю рухнула женщина со стрелой в плече. Кто-то закричал позади Джойи. Джойа тоже закричала. Не столько от боли, как от страха. Она почувствовала, что сейчас их всех свирепо перебьют. Она посмотрела на Ди и увидела, что та невредима. Ей захотелось схватить Ди и бежать.

И тут она заметила Сефта и группу молодых людей с луками, стоявших на вершинах камней и стрелявших так быстро, как только могли. Наступающие земледельцы шли плотной толпой, и оттуда доносились крики и вопли боли, когда несколько из них упали. Их наступление захлебнулось, и Джойа почувствовала прилив надежды. Возможно, земледельцы отступят, поняв, что перед ними превосходящие силы.

Но вершина камня была уязвимым местом. Чтобы сделать выстрел, лучникам приходилось вставать во весь рост, превращаясь при этом в отличные мишени. И вот уже нескольких из них подстрелили. Они падали, а некоторые кубарем летели с камня на землю.

– Сефт! Спускайся! – закричала она, но он в пылу битвы не услышал её.

На камень взобрались новые лучники, и свежие залпы обрушились на земледельцев. Джойа была потрясена отвагой лучников, и это заставило её осознать, что она ведёт себя как трусиха. «Если уж я должна сражаться, то сражаться нужно храбро», – сказала она себе.

*

Сефт увидел, что, приближаясь, земледельцы гнали перед собой коров. Увидев плотные ряды добровольцев, большинство коров свернули в сторону, но некоторые продолжали нестись вперёд, в панике врезаясь в лагерь, расталкивая людей, сея суматоху.

Сефт и Тем спустились с камня. Когда две армии сойдутся в рукопашной, луки станут бесполезны. Сефт бросил свой и выхватил из-за пояса топор, а Тем сменил лук на молот. Они побежали вперёд сквозь толпу, уворачиваясь от коров. Они достигли края лагеря как раз в тот момент, когда туда подоспели земледельцы. Несколько добровольцев бросились бежать, но другие яростно отбивались топорами и молотами. Волна разъярённых скотоводов обрушилась на передовую линию земледельцев, оттеснив их назад.

Но земледельцы перегруппировались и снова атаковали, и на этот раз отступили уже скотоводы.

*

Джойа с ножом в руке двинулась вперёд, испуганная, но полная решимости, и многие другие добровольцы последовали её примеру.

И вот она оказалась в самой гуще битвы. Многих сражавшихся она знала в лицо, но определить, кто перед ней, земледелец или скотовод, если она не знала человека, можно было лишь по направлению его движения.

Рядом с ней земледелец замахнулся молотом на Касса, брата Вии, и Джойа сдуру крикнула: «Не тронь его!», а затем, уже действуя более осмысленно, ударила земледельца ножом. Остриё вошло в предплечье мужчины, и тот выронил молот. Касс, у которого, кажется, были стрелы, но не было лука, вонзил наконечник стрелы в горло мужчины, и тот рухнул на землю.

Джойа впервые в жизни пролила чужую кровь, но вместо того, чтобы осмысливать это, она дико оглядывалась вокруг в поисках Ди. Она увидела, как к Ди бежит мужчина, но Ди уже натянула тетиву и пустила стрелу ему в живот. Тот согнулся пополам и рухнул на землю.

Когда Джойа снова повернулась к врагу, перед ней стоял земледелец с высоко занесённым топором. Его рот был открыт, зубы оскалены, а из горла вырывался звериный рык. Всё, что могла сделать Джойа, лишь закричать. И тут мужчина рухнул, и Джойа увидела позади него скотовода по имени Яран, размахивающего молотом. Яран выглядел довольным собой, но лишь на мгновение, потому что в следующий миг стрела ударила его сзади, пронзила шею и – о, ужас! – вышла из горла.

Джойа поняла, что в суматохе выронила нож. Не найдя его взглядом, она подобрала с земли целую стрелу.

Она не могла сказать, кто одерживал верх в битве, и были ли победа близка вообще.

Она увидела Нерода, который в прошлом году притворился добровольцем и разрушил участок дороги. Он заметил её и, широко ухмыльнувшись, пошёл на неё с кремневым топором. Она отскочила назад, а он споткнулся и пошатнулся вперёд. Не раздумывая, она выставила стрелу ему навстречу. Она целилась в живот, но он так сильно накренился, потеряв равновесие, что его лицо оказалось на уровне стрелы, и она вошла ему в глаз. Джойа инстинктивно надавила сильнее, и стрела глубоко вонзилась в голову Нерода. Он упал на землю. Джойа дёрнула стрелу, но в руке осталось лишь древко без наконечника. Нерод лежал на земле недвижим.

*

Рукопашная схватка была жестокой, люди падали с обеих сторон, но Сефт видел, что натиск земледельцев остановился. Их остановили превосходящие числом скотоводы, имевшие двукратное преимущество. Теперь скотоводы теснили врага.

И тут Сефт оказался лицом к лицу с Труном.

У предводителя земледельцев в одной руке была дубина, а в другой зажат кремневый нож. Он замахнулся дубиной на голову Сефта и приготовился нанести удар ножом. Но Сефт был быстр и отступил назад. Дубина Труна просвистела по воздуху, никого не задев, и Трун пошатнулся. Сефт занёс топор, но тут ему вспомнился сон, когда у Труна оказалось лицо его отца. Сефт замешкался. В это мгновение другой земледелец шагнул вперёд и замахнулся на Сефта каменным молотом. Сефт опустил топор на нападавшего за миг до того, как молот ударил его в левые рёбра. Нападавший рухнул, и из его шеи хлынула кровь.

Сефт обернулся в поисках Труна, но тот исчез.

Внезапно луну заслонила туча, и всё вокруг потемнело. Теперь стало ещё труднее понять, враг или друг перед тобой. Наступило затишье. Рядом с Сефтом снова появился Тем.

– Земледельцы пятятся, – сказал он. – Мы побеждаем?

Пятиться они стали всё быстрее, а потом и вовсе побежали, и Сефт услышал голос, похожий на голос Труна, кричавший:

– Отступаем! Отступаем!

Сердце Сефта подпрыгнуло. Скотоводы победили.

Некоторые погнались за бегущими земледельцами, валя с ног каждого, кого могли догнать, но у Сефта на это не хватило духу. Он обнял Тема за плечи.

– Дай мне опереться на тебя, – сказал он. – Рёбра ужасно болят.

Через некоторое время скотоводы прекратили погоню и вернулись, крича и смеясь, упоённые победой и радуясь тому, что остались живы.

*

Джойа была оглушена, напугана и измучена. Она смотрела на трупы на земле, зная, что должна что-то с ними сделать, что ей снова нужно взять всё в свои руки. Добровольцы, ликуя, собрались у камней.

Джойа пришла в себя, и её стремление к порядку вернулось. Она велела добровольцам заняться мёртвыми.

– У нас нет времени сжечь их всех, – сказала она. – Мы должны предать их погребению по древнему обычаю предков – небесному погребению.

Некоторые из них знали о небесном погребении, но другие никогда о нём не слышали.

– Мы должны построить помост, выше человеческого роста, достаточно широкий для всех тел, – сказала она. – Сефт покажет нам, как. Затем мы споём песнь мёртвых и оставим их птицам.

Решение практической задачи вернуло её к жизни.

Некоторые из старших добровольцев немного разбирались в целительстве и занялись ранеными скотоводами. Промывали раны, перевязывали их листьями и закрепляли повязки побегами.

К ней подошёл Сефт. Он шёл медленно, прижимая руку к груди, словно от боли. Однако говорил он с обычной уверенностью.

– Тем строит помост, – сказал он. – Но есть другая проблема. У нас двадцать убитых и примерно столько же раненых, которые слишком ослабли, чтобы тащить камень. Мы также оставили людей охранять дорогу. У нас здесь четвёртый и пятый камни, но нам не хватит людей, чтобы двигать их оба.

– Возьмём людей с пятого камня, чтобы пополнить отряд на четвёртом? – спросила Джойа.

– Да.

– Но что делать с пятым камнем?

– Отряд, тянущий первый камень, должен был прибыть к Монументу вчера. С опозданием на день из-за разрушенной дороги. Если они снова выйдут сегодня утром, то к полудню будут здесь. Некоторые из них смогут пополнить поредевший отряд на пятом камне.

– Хорошо, – сказала Джойа.

– Дорога пострадала в битве, но не так сильно, как я боялся, – сказал Сефт. – Большая часть сражения прошла к западу от камней. Я пошлю Тема и нескольких человек проверить и починить её.

Работа продлилась до рассвета. Затем все собрались у погребального помоста.

Джойа и Ди стояли бок о бок и смотрели на тела.

– Это я их погубила, – тихо сказала Джойа.

– Это сделали земледельцы! – возразила Ди.

Джойа пропустила это мимо ушей.

– Это я собрала всех добровольцев, – сказала она. – Я вела их в походе, следила, чтобы они были сыты, и убедила их тащить гигантские камни. Не будь меня, они были бы сейчас дома, со своими семьями, завтракали бы. Но они мертвы, и мертвы потому, что сделали то, о чём я их просила.

Со слезами, струившимися по лицу, она произнесла слова погребального обряда, а затем запела, увлекая за собой остальных. Никогда прежде она не слышала, чтобы песнь мёртвых пели сотни голосов. Пение изменило всё. Музыка разносилась над Великой Равниной, и дух Джойи воспрял вместе с этими звуками. Она стряхнула с себя тоску, и её решимость возродилась. Когда песнь подошла к концу, она возвысила голос и сказала:

– А теперь, все вместе выполним своё предназначение и отнесём эти камни к Монументу!

*

Ранним вечером пятого дня Джойа прибыла к Монументу с четвёртым камнем. Её встретила восторженная толпа. Люди ликовали, празднуя её победу. Вслед за ней шли отряды, тянувшие пятый и шестой камни. Все камни оставили снаружи Монумента. Там их предстояло обтесать, а уже потом перетащить на отведённые им места.

Глядя на шесть огромных камней, Джойа разделяла изумлённый восторг толпы. Шесть из девяти камней были доставлены сюда за пять дней, несмотря на всё, что произошло за эти дни.

Её восторг поутих, когда она подумала о завтрашнем дне. Ей нужно было, чтобы три отряда вернулись в Каменистую Долину и проделали всё то же самое с последними тремя камнями. Они устали и пережили жестокое нападение. Захотят ли они продолжать?

Она говорила с некоторыми из них на последнем отрезке пути, когда они тащили камень вдоль Восточной Реки, и была приятно удивлена, как много людей сказали, что полны решимости закончить дело, хотя бы назло земледельцам, которых они теперь ненавидели. В них проснулся дух племени. Другие, однако, помалкивали о своих дальнейших планах, и она заключила, что они не пойдут обратно в Каменистую Долину.

Теперь, глядя на добровольцев, она поняла, что некоторые уже исчезли. Она была встревожена, но вряд ли могла их винить. Согласившись на весёлое приключение, они оказались в битве не на жизнь, а на смерть. Понятно, что некоторые сошли с пути. Но ей нужно было всего шестьсот человек, половина от первоначального числа, чтобы переместить последние три камня. Это всё ещё было возможно.

– Ты должна поговорить с ними, – сказала Ди.

– Конечно. Но что мне сказать о риске того, что армия земледельцев ещё не разбита и может напасть снова?

– Скажи им правду. Ты никогда не поступаешь иначе.

– Но они могут уйти.

– В таком случае, да будет так.

«Это мудро», – мрачно подумала Джойа.

– Но солнце уже садится, – добавила Ди. – Тебе нужно сделать это сейчас, пока они все здесь.

– Ты права, – сказала Джойа. – Давай принесём шест для лазания.

Они приставили шест к камню, который принесли прошлым летом. Солнце, багровым кругом повисшее на западе, окрашивало серый камень в нежно-розовый цвет. Когда она достигла вершины и выпрямилась, она сияла в его закатных лучах.

Она не сделала своего обычного победного жеста, но они всё равно приветствовали её криками. Она по-прежнему была героем.

– Я устала, – начала она.

Они засмеялись, захлопали и закричали, что тоже устали.

– Но я возвращаюсь, – сказала она.

Они закричали в ответ.

– Я возвращаюсь завтра. Мы не закончили дело, но я должна вас предостеречь.

Шум стих. Джойа никогда не говорила так прежде.

– Вчера некоторые из наших друзей были убиты. И когда мы будем нести последние три камня к Монументу, на нас могут снова напасть, и ещё кто-то из нас может погибнуть. Поэтому я должна быть с вами честна и сказать прямо. Не будет ни позора, ни стыда для тех, кто примет решение отступить и не возвращаться со мной в Каменистую Долину завтра утром. Никто вас никогда не упрекнёт. Ваша жизнь принадлежит вам и только вам, и никто не вправе ею распоряжаться.

Они молчали, подавленные.

– Что до меня, то я хочу закончить дело. Я хочу одолеть земледельцев.

На это толпа ответила одобрительным гулом.

– Я возвращаюсь, какой бы ни была опасность впереди.

Крики стали громче.

– Если вы хотите закончить дело, если вы готовы рискнуть жизнью, тогда следуйте вместе со мной.

Они взревели в знак одобрения, и она, перейдя на крик, провозгласила:

– Мы выходим на рассвете!

Она спустилась. Внизу ждала Ди.

– У тебя получилось! – изумлённо сказала она. – Ты сказала им, что их жизнь будет в опасности, а они ответили ликованием!

– Хорошо, – сказала Джойа. – Но посмотрим, сколько их придёт утром.

*

В утреннем свете Джойа смотрела, как они сотнями стекаются к Монументу, но их было меньше, чем прежде. Они жевали свою солонину и возбуждённо болтали, и всё новые и новые люди подходили.

Когда взошло солнце, она подсчитала, что у неё чуть больше шестисот человек. Даже немного больше, чем ей было нужно. Она вздохнула с облегчением и повела их из Монумента через равнину к Восточной Реке. Джара шагала рядом с ней.

Сефт уже привязал опустевшие сани, готовые к тому, чтобы добровольцы потащили их обратно в Каменистую Долину. Хоть и очень прочные и тяжёлые, без камней они были лёгкими, и люди весело взялись за дело.

Настроение было приподнятым, но Джойа чувствовала, что доводит людей до предела. В будущем она постарается избегать такого напряжения. Никогда больше она не пообещает переместить девять камней за десять дней.

У всех было при себе оружие. Джойа несла буравчик, кремневый инструмент с очень тонким остриём, которым плотники делали отверстия в дереве. Однако до Каменистой Долины они дошли, не встретив на своем пути врага. Дорога на всём пути была в хорошем состоянии. И снова она тешила себя надеждой, что земледельцы сдались и ушли домой. И снова подозревала, что выдаёт желаемое за действительное.

Этой ночью в Каменистой Долине она спала в объятиях Ди. Наступил седьмой день, и Джойа всё ещё укладывалась в свой обещанный срок. Она успеет доставить к Монументу девять камней за десять дней.

Сефт, руководя теперь уже отработанной до мелочей процедурой, погрузил седьмой и восьмой камни на сани, и к полудню они отправились в путь. Девятый и последний камень погрузили к закату, и он должен был отправиться первым делом завтра.

На следующий день Джойа повела последний поход из долины через гребень.

К середине утра они прошли между двумя холмами. Оттуда дорога плавно поднималась и опускалась, а по обе стороны от неё паслись коровы. Они взобрались на склон, и Джойа объявила привал по ту сторону гребня, обеспечив длинный спуск для возобновления пути.

Она услышала, как Ди сказала:

– О нет!

Она посмотрела вперёд.

Вдалеке она увидела, что дорога перекрыта. Толпа примерно из ста пятидесяти мужчин гневно смотрела на добровольцев и гигантский камень. Это, несомненно, была армия земледельцев, и они явно искали драки.

Они тщательно всё рассчитали. Это был последний камень: сзади никого не было, подкреплению неоткуда было взяться.

Джойе стало дурно от разочарования и страха.

Джара не растерялась.

– Думаю, у нас есть преимущество, – сказала она. – Они потеряли много людей в той лунной битве.

– Это не игра! – возразила Джойа. – Если мы будем сражаться, некоторые из наших людей погибнут, даже если мы победим!

– Конечно, – сказала Джара. – Это же война. Единственная альтернатива в ней – это признание поражения.

– Я не могу этого принять, – сказала Джойа. – Я не стану причиной новых смертей.

– И каков же твой план? – скептически спросила Джара.

Плана у Джойи не было, но и сдаваться она не собиралась.

– Дай мне подумать, – сказала она и сошла с дороги. Корова с телёнком настороженно посмотрела на неё, другая промычала. Что она могла сделать? Она могла велеть всем бежать, бросив камень, но это так подорвало бы дух, что она, возможно, никогда больше не смогла бы вдохновить добровольцев. Замысел сам по себе был дерзким. Лишь её убежденность в успехе заставила людей поверить в него. Стоит ему провалиться, и идею уже никогда не возродить.

С другой стороны, даже такой провал лучше, чем гибель людей.

Она окинула взглядом Великую Равнину, где теперь стояли гигантский камень, две армии и сотни коров, и поняла, что у неё в распоряжении есть ещё одна мощная армия. Это стадо коров.

В её голове начал складываться план.

Она слышала о паническом беге стада у Полосы, когда животные, обезумев от жажды, рвались к реке. Сама она этого не видела, но рядом с ней стоял тот, кто наблюдал его в живую. Это был Зед. Он управлял стадом на западе равнины больше десяти лет, так что, вероятно, знал о коровах всё, что только можно было знать.

– Вы с другими пастухами можете заставить стадо идти, куда захотите, верно? – спросила она его.

– Конечно, – ответил он со своей обычной обаятельной усмешкой. – Иначе мы не смогли бы перегонять их на свежие пастбища, когда это необходимо.

– И ты был у Полосы, когда они ринулись к реке.

Он смутился.

– Мы пытались их остановить, но не смогли.

– А ты смог бы заставить это стадо ринуться вскачь?

– Заставить их ринуться вскачь? – на мгновение он был озадачен. – Такого никогда не делали… – Он задумался, представляя себе это. – …но не вижу, почему бы и нет.

– А сможешь натравить их на войско земледельцев?

Он снова задумался, и Джойа молчала. Затем он сказал:

– Нам придётся обойти стадо сзади, а потом с двух сторон, чтобы они не свернули. На это уйдёт… не знаю, сколько людей… чем больше, тем лучше. А потом… Но да, мы можем это сделать.

Она посмотрела ему в глаза.

– Тогда сделай это, пожалуйста, – сказала она.

Он на мгновение впился в неё взглядом, словно проверяя, в своём ли она уме, а затем сказал:

– Я сделаю это.

Она смотрела, как он движется сквозь толпу, тихо говоря что-то мужчинам и женщинам из скотоводов, а те кивали и следовали за ним. Она начала сомневаться, правильно ли поступила. Панический бег стада ведь неконтролируем, не так ли? Иначе это не было бы паническим бегом. Не затеяла ли она нечто, что может обернуться бедой? Но Зед, хоть и удивлённый, казался уверенным.

Джойа посмотрела на юг, на земледельцев. Что-то в их движениях подсказало ей, что они, возможно, готовятся к наступлению. Если так, она надеялась, что они не доберутся сюда раньше, чем Зед сможет начать атаку. Ей хотелось, чтобы он поторопился.

Он собрал тридцать или сорок человек у северного края стада, затем расставил их так, что они образовали грубый полукруг вокруг коров, оставив южную сторону открытой. Некоторые из них подобрали палки или срезали ветки, чтобы использовать их как хлысты или стрекала. Остальные добровольцы видели, что что-то происходит, и смотрели с недоумением, без сомнения, гадая, в чём смысл этого манёвра.

Джойа снова взглянула на земледельцев и увидела, что они идут, размахивая оружием.

Затем она заметила, что коровы вокруг неё начали смещаться к югу.

Начиналось.

Запах стада стал сильнее. Возможно, это было признаком того, что животные встревожились.

Коровы продолжали двигаться на юг и ускоряли шаг. Пастухи подгоняли и хлестали их палками, направляя на земледельцев и в то же время сгоняя их в плотную массу, не давая им растечься на восток или запад.

– О боги, надеюсь, это сработает, – сказала Джойа Ди.

Она посмотрела вперёд, поверх коров, на земледельцев. Те остановили своё наступление и уставились на стадо, по-видимому, озадаченные. В любой момент они могли осознать опасность, возникшую перед ними. Но куда им было деваться? Они не могли убежать ни на восток, ни на запад, потому что стадо было слишком большим. Если они отступят, стадо их догонит. Некоторые могли бы залезть на дерево, но деревьев поблизости от них было немного.

Пастухи начали бить коров палками, улюлюкая и крича, и животные, охваченные паникой, бросились бежать. Их копыта загрохотали, поднимая пыль с сухой летней земли. Земледельцы кинулись врассыпную. Джойа представила себе бойню, которая вот-вот должна была начаться, и ей стало дурно.

Добровольцы вокруг неё не были так чувствительны. Они ликовали, кричали и с оружием в руках бежали за стадом. Джойа крепко сжала свой остроконечный буравчик и побежала вместе с ними.

Впереди стадо налетело на перепуганных земледельцев и прокатилось по ним, как лавина. Некоторые пытались проскользнуть сквозь стадо, кто-то успел залезть на деревья, несколько человек стояли в пруду и смотрели, как стадо разделяется, обтекая их. Коровы неслись дальше, оставляя на земле кровавое месиво из мёртвых и растерзанных тел. Добровольцы набросились на немногих уцелевших, и завязалась яростная, хоть и неравная битва.

Джойа с ужасом увидела, что многие из раздавленных тел, лежавших на земле, не были безжизненны. Некоторые пытались шевелиться, истекая кровью на траве, другие стонали от боли и молили о глотке воды. Телёнок лежал на боку, блея, искалеченный и брошенный.

Джойа услышала, как кто-то сказал:

– Стерва.

Она знала этот голос, и её сердце пропустило удар. Она оглянулась и увидела маленькие тёмные глазки и знакомый злобный взгляд Труна. На мгновение ей стало страшно, но потом она увидела, что он слишком тяжело ранен, чтобы представлять опасность для неё или кого-либо ещё. Одна рука и одна нога лежали неподвижно в неестественном положении, явно сломанные, а всё лицо его было в крови.

Джойа не испытывала к нему сочувствия. Он был жестоким и безжалостным человеком, и все люди, будь это земледельцы, скотоводы или лесовики, на Великой Равнине вздохнут свободнее, когда его не станет.

Армии земледельцев больше не было. Общине земледельцев был нанесён тяжёлый урон. Их боеспособные мужчины теперь лежали на Великой Равнине. Как они справятся? Женщинам придётся управлять всем.

В этом была ирония. Джойа едва не улыбнулась.

Трун застонал и сказал:

– Воды. Дай мне напиться воды.

Джойа опустилась на колени над ним, прижав коленом его единственную целую руку.

– Пощади, – сказал он.

Эта мольба взбесила её.

– Пощадить? – вскричала она. – Хан был моим братом!

И она вонзила буравчик ему в горло, навалившись всем телом, чтобы он прошёл сквозь кожу и плоть и ушёл глубоко в шею.

Когда она вытащила его, из горла Труна хлынула кровь, забрызгав ей руки. Затем поток резко иссяк, превратившись в тонкую струйку, и Трун уставился в небо безжизненными глазами.

Джойа встала и огляделась. Битва закончилась. Добровольцы стояли вокруг, ожидая, что она скажет им, что делать дальше.

Стадо остановилось неподалёку и снова принялось мирно щипать траву.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю