412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И Рахманов » Немецко-русский краткий словарь » Текст книги (страница 8)
Немецко-русский краткий словарь
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:47

Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"


Автор книги: И Рахманов


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 34 страниц)

durch* глаг. приставка 1. отделяемая (ударение на приставке}, указывает на: 1) прохождение насквозь dürchsickern; 2) доведение до конца: dürchlesen; 3) преодоление препятствий: durchbrechen; 2. неотделяе– мая (ударение на корне), указывает на: 1) полное проникновение: durchdringen; 2) прохождение во всех направлениях:      durchrei

ten.

dürcharbeiten vt (подробно) изучить, проработать; sich пробиваться, пробираться.

durchaus 1) совсем, совершенно; 2) непременно.

dürchbeißen* vt прокусывать, прогрызать; sich перен. перебиваться.

dürchbiegen* vt прогибать; sich – прогибаться.

Durchbiegung f =, -en тех. прогиб.

durchblättern vt перелистывать.

durchblicken vi смотреть (сквозь что-л.}, проглядывать; -х. lassen давать понять, намекать (на что-л.}

durchblicken vt видеть насквозь, угадывать.

dürchbohren vt просверливать.

durchbohren vt пронзать.

durchbrechen* 1. vt проламывать, пробивать (отверстие); 2. vi (s) пробиваться (сквозь ЧТО-Л ); ПрОрываться; проваливаться, обнаруживаться.

durchbrechen* vt 1) пробивать (стену, заграждение}; прорывать (фронт}; 2) нарушать (запрет}.

dürchbrennen* !. vt прожигать; сжигать; 2. vi (s) 1) перегорать, прогорать; 2) разг, удирать.

dürchbringen* vt 1) провозить, перевозить (через что-л ); 2) продевать нитку; 3) проводить, протаскивать (закон); 4) проматывать (состояние); sich перебиваться (в жизни).

Durchbruch tn -(e)s, -brüche пролом, прорыв.

dürchdenken*, durchdenken* vt продумывать, взвешивать (план и т. п.).

durchdrängen 1. vt протискивать; 2. sich протискиваться.

durchdringen* vi (s) проникать; das Wässer dringt durch die Schuhe durch ботинки пропускают воду.

durchdringen* vt проникать; пронизывать; durchdrungen sein быть проникнутым (идеей).

dürchdringend 1) проницательный; 2) пронзительный.

Durchdringlichkeit f == проницаемость.

dürchdrücken vt продавливать; выжимать (сок из фруктов).

durcheilen vt промчаться (через что-л., по чему-л.}.

durcheinander вперемежку, как попало.

Durcheinander п -s, «= беспорядок, неразбериха.

durchfahren* vi (s) проезжать.

durchfahren* vt 1) переехать, проехать; изъездить; 2) пронизать (о боли, испуге).

Durchfahrt f —, -еп проезд; auf der проездом.

Durchfall m -(e)s, -fälle I) провал, фиаско; 2) мед. понос.

dürchfallen* vi (s) проваливаться.

dürchfaulen vi (s) прогнивать.

dürchfechten* sich пробиться; вырваться (из окружения).

durchfliegen* vi (s) пролетать.

durchfliegen* vt 1) пролетать; пробегать; 2) перен. пробегать глазами.

durchfließen* vi (s) протекать.

Durchfluß m -sses, -flösse проток.

durchforschen vt исследовать.

durchfrieren* vi (s) промерзать.

Durchfuhr / =f -en провоз, транзит.

durchführbar выполнймый. durchführen vt 1) проводить (железнодорожную линию); 2) проводить (работу, собрание); исполнять; 3) провозить.

Durchgang m -(e)s, -gange 1) проход; 2) прохождение; транзит.

durchgängig 1. а проходной; общий; 2. adv вообще; везде; сплошь.

Dürchgangs||station f

–еп ж.-д. промежуточная станция; wagen m -s, = (сокр. D-Wagen) вагбн прямого сообщения; ^.zug m -(e)s, -züge (сокр. D-Zug) скорый поезд прямого сообщения.

durchgehen* 1. vt 1) проходить; 2) протирать, пронашивать; 2. vi (s)      1)

пройти (о предложении); 2) убегать; понести (о лошади); ф es geht ihm alles durch ему всё сходит с рук.

durchgehen* vt 1) проходить; 2) просматривать, пробегать глазами.

durchgehends сплошь.

dürchgleiten* vi (s) проскользнуть.

durch glühen vt прокаливать.

dürchgreifen* vt поступать решительно.

durchgreifend решительный; радикальный; энергичный; ^е Maßnahmen решительные меры.

dürchhalten* vi продержаться, выдержать до конца.

D.

durchhauen* 1. vt 1) прорубать; 2) разг, поколотить; 2. sich пробивать себе дорогу (оружием).

durchjagen vt I) прогонять; 2) разг, промотать (деньги).

dürchkämmen vt воен. прочёсывать.

dürchkauen vt прожёвывать.

dürchkommen* vi (s) проходить, проезжать; пробираться.

durchkreuzen vt перечёркивать крест-накрест.

durchkreuzen vt I) пересекать; 2) расстраивать (планы).

durchkriechen* vi (s) проползать.

Durchlaß т -sses, -lasse 1) узкий проход (туннель); 2) решето, фильтр.

dürchlassen* vt пропускать.

durchlässig водопроницаемый.

durchlaufen* vi (s) пробегать; протекать, проходить.

durchlaufen* vt пробегать глазами, просматривать.

durchleben vt переживать.

dürchlesen* vt прочйты– вать.

durchleuchten vi просвё чивать.

durchlochen vt протыкать, пробивать дыры; компостировать.

durchlöchern vt продырявливать.

durchlüften vt провётри– вать.

dürchmachen vt 1) испытывать; переживать; 2) кончать (школу).

Durchmarsch т -es, -märsche прохождение (войск).

dürchmessen* vt вымеривать, отмеривать.

durchmessen* vt обходить, изъездить.

Durchmesser tn -s, «= мат.

диаметр.

durchmustern, durchmustern vt рассматривать, просматривать, тщательно осматривать.

durchnässen vi проникать CbtpO(TU).

durchnässen vt промочить.

dürchnehmen* vt изучать, проходить (предмет обучения).

dürchprügeln vt побйть, поколотить.

dürchreiben* vt протирать

Durchreise f =, -п проёзд; auf der проездом.

durchreisen vi (s) проезжать; побывать проездом.

durchreisen vt объехать, изъездить (страну).

Durchreisende m, f -п, -n транзитный пассажир, -ка, проезжий, -ая.

dürchreißen* 1. vt про– чира гь, прорывать; 2. vi (s) продираться, прорываться.

dürchreiten* vi (s) проезжать верхом,

durchreiten* vt объезжать верхом.

dürchrennen* vi (s) пробегать (через что-л ).

Durchritt m -(e)s, -e проезд верхом.

dürchrühren vt размешивать; ворошить.

durchs = durch das.

dürclisägen vt распиливать.

durchschauen vi смотреть (сквозь что-л.).

durchschauen vt вйдеть насквозь, разгадывать.

dürchscheinen*      vi про

свечивать.

durchschießen*      vt про

совывать.

durchschießen* I vi стрелять (через что-л.).

durchschießen II vi (s) промелькнуть.

durchschießen* vt простреливать.

dürchschimmern vi просвечивать.

durchschlafen*, durchschlafen* vt проспать (всю ночь).

Durchschlag m -(e)s, -Schläge 1) пробоина; 2) дуршлаг; 3) копия (машинописная).

durchschlagen* vi 1) проходить (насквозь); пропускать (о бумаге)', протекать (о дожде); 2) оказывать действие; sich пробиваться.

durchschlagen* vt пробивать (отверстие).

durchschleichen* vi (s) и sich -ч. прокрадываться.

durchschlüpfen vi (s) проскальзывать.

dürchschneiden* vt перерезать.

durchschneiden* vt пересекать.

Durchschnitt m -(e)s, -e 1) пересечение; разрез; профиль; 2) мат. среднее (число); im в среднем

durchschnittlich 1. а средний; 2. adv в среднем.

Dürchschnitts||liniie f

–п линия пересечения; ^mensch m -еп, -еп заурядный человек; punkt tn (e)s, -е точка пересечения.

durchschreiten* vi (s) проходить (через что-л., мимо чего-л.).

dürchschiitteln vt взбалтывать; растрясать.

durchschwimmen* vl (s) проплывать.

durchschwimmen* vt плавать, переплывать.

durchsegeln vt проплывать (на парусном судне).

dürchsehen* 1. vt просматривать, проверять; 2. vi смотреть (сквозь что-л.).

dürchseihen vt процеживать.

durchsetzen vt проводйть (закон), осуществлять (план), добиваться; seinen Willen -w настоять на своём; sich побеждать (в борьбе за существование); иметь успех.

durchsetzen vt пронйзы– вать, пропйтывать.

Durchsicht f =, -еп просмотр, проверка.

durchsichtig прозрачный.

dürchsickern vi (s) просачиваться.

durchsieben vt просеивать.

dürchsitzen* vt просйжи– вать.

dürchspielen vt I) сыграть до конца; 2) разыгрывать.

dürchsprechen* vt переговорить; обсуждать.

durchspringen* vi (s) проскочить.

dürchspüren vt чуять, чувствовать (сквозь что-л.).

durchspüren vt обыскивать, разведывать.

dürchstechen* vt прокалывать, протыкать.

durchstecken vt просовывать

dürchstehlen*, sich прокрадываться.

Durchstich m -(e)s, -e npo– кбл; мед. прободение.

durchstöbern vt обшарн вать, перерывать.

durchstoßen* vt проталкивать.

durchstoßen* vt пронзать dürchstreichen* vt зачёркивать.

durchstreichen* vt, durchstreifen vt бродить (бесцельно)

dürchströmen vi (s) течь (по чему-л.).

durchströmen vt протекать.

dürchstudieren vt изучйть (досконально).

durchsuchen, durchstächen vt искать: обыскивать; осматривать (багаж).

durchtränken vt пропйты– вать.

dürchtreten* 1. vt протаптывать; Ton ~ месйгь глину (ногами); 2. vi (s) ступать (сквозь что-л.).

durchtrieben продувнбй, хйтрый.

durchwachen, durchwä– chen vt бодрствовать (всю ночь).

durchwachsen* vi (s) прорастать (сквозь ЧТО-Л ).

dürchwagen. sich решаться пройти.

durchwandern vi (s) проход йть.

durchwandern vt исходйть (местность).

durchwaten vt переправляться вброд.

durchweg сплошь; всегда; повсюду.

Dürchweg m -(e)s, -е проход, проезд.

durchwehen vi продувать, durchweichen vi (s) промокнуть; размякнуть.

durchweichen vt промочить, размягчить.

durchwichsen vt разг, отлупить, вздуть

durchwühlen vt перерыть, обшарить.

dürchzählen vt пересчитывать

durchziehen* 1. vt продевать; 2. vi (s) 1) проходить, проезжать; 2) сквозить (о ветре).

durchziehen* vt 1) проезжать, странствовать; 2) изборозтйть.

Durchzug m -(e)s, -zöge

1)      проход, пролёт; 2) сквозняк.

dürchzwängen 1. vt протискивать; 2. sich протискиваться.

dürfen* сметь, мочь; иметь право; man darf можно; man darf nicht нельзя; wenn ich bitten darf пожалуйста.

dürfte cm. dürfen*.

dürftig бедный, скудный.

dürr 1) сухой; 2) тощий (о почве).

Dürre f =, -n 1) сушь; засуха; сухость; 2) худоба.      ।

Durst т -es жажда; <£> ich habe мне хочется пить.

dursten, dürsten vi испытывать жажду; nach etw. (D) жаждать чего-л.; mich dürstet мне хочется пить.

durstig жаждущий; ~~ sein хотеть пить.

Dusche f =, -п душ.

Düse f =, -n тех. сопло; насадка.

Dusel т -s головокружение; сонливость; легкое опьянение; <0> er hat ему везёт.

düs(e)lig сонливый.

duseln vi дремать.

Düsenflugzeug п -(e)s,

–е реактивный самолёт;

jäger т -s, = реактйв– ный истребитель.

Düsseldorf п Дюссельдорф.

düster мрачный, угрюмый.

Dutzend п -s, -е дюжина; |

^.е von Menschen десятки людей.      .

Dutzendmensch пг -еп, -еп заурядный человёк.

dutzendweise дюжинами.

duzen vt обращаться к ко– му-л. на ты; sich быть на ты.

D-Zug т = Dürchgangs– zug.

Е

Ebbe f =, -п отлив; -%, und Flut отлив и прилив.

ebd. = ebenda.

eben 1. а гладкий; ровный, плоский; 2. adv именно, как раз; только что.

Ebenbild п -(e)s, -er подобие, образ, портрет.

ebenbürtig 1) равный (по происхождению}; 2) равносильный; равноценный.

eben||da там же; – daher (именно) оттуда; derselbe тот же самый.

Ebene f =, -n 1) равнина;

2)      плоскость.

ebenfalls тоже, равным образом.

Ebenholz п -es чёрное дерево.

Ebenmaß п -es. -е соразмерность, симметрия.

ebenso 1) так же; 2) такой же.

ebensoljviel стблько же;

wenig так же не, так же мало.

Eber т -s, – кабан.

Eberesche f =, -п рябина.

ebnen vt ровнять, выравнивать. .

Echo n -s, -s эхо; перен отклик, отголосок.

echt настоящий, подлинный; – es Gold чистое золото

Ecke f =, -п угол; О ап allen – п und Enden везде и всюду.

eckig 1) с углами; 2) угловатый (о человеке).

EckНstein tn -(e)s, -е краеугольный камень; —zahn т -(e)s, -zähne клык.

edel благородный; драгоценный; – gesinnt благородного образа мыслей.

Edel||mann tn -(e)s, -leute дворянин; —mut tn -(e)s благородство, великодушие.

edelmütig благородный, великодушный.

Edel||stein tn -(e)s, -e драгоценный камень; —weiß n = и -es, -e бот. эдельвейс

Eden n -s миф. эдем, земной рай.

Efeu tn -s плющ.

Effekt tn -(e)s -e I) эффект; результат; следствие. 2) тех. производйтельность

Effekten pl 1) вещи; двй– жимость; 2) эк. ценности, фонды.

effektiv эффектйвный, действенный.

effektvoll эффектный.

egal 1) равный; 2) безраз– лйчный; es ist mir ganz – мне всё равно.

Egge f =. -п борона.

eggen vt боронить.

ehe прежде чем, раньше чем.

Ehe f -n брак, супружество; О eine – schließen вступить в брак.

ehebrechen* vi нарушать супружескую верность.

Ehebruch tn -(e)s нарушё– ние супружеской верности.

ehedem прежде, некогда.

Ehe||frau f =, -еп супруга, жена; – gatte tn -п, -п супруг; – leute pl супруги, супружеская чета.

ehelich брачный; закбн– ный (о браке).

ehemalig прежний, бывший.

ehemals прежде, когда-то.

Ehe|jmann т -(e)s, -männer супруг, муж; -paar п -(e)s, -е супруги, супружеская чета.

eher 1) раньше; 2) скорее, больше.

Ehering т -(e)s, -е обручальное кольцо.

ehern медный, бронзовый.

Ehe||scheidung f =, -en расторжение брака, развод; —Schließung f =, -en бракосочетание.

ehest I. а самый ранний, ближайший; 2. adv: am – еп раньше (всех).

Ehestand т -(e)s, -stände супружество; <> in den treten вступйть в брак.

ehestens 1) как можно скорее; 2) не раньше чем.

ehrbar почтённый; достойный уважения.

Ehre f =, -n 1) честь;

2) почёт; почесть; <> auf —I

честное слово!; wieder zu~n bringen реабилитйровать.

ehren vt уважать; чествовать.

Ehren||amt n -(e)s, -ämter почётная (выборная) должность; общественная раббта; 'v.bezeigung f =, -en воен. отдание чести; -w geleit п -(e)s, -е почётный эскорт; свита.

ehrenhaft чёстный; почтённый.

ehrenrührig затрагивающий честь, оскорбительный; ein -к. er Verdacht оскорбй– тельное подозрёние.

Ehrensache f =, -п дёло чёсти.

ehrenvoll почётный; лёст– ный.

Ehrenwache f «=, -п почётный караул

ehrenwert см ehrbar.

Ehrenilwort п -(e)s, -е чё– стное слово; -^Zeichen п -s, = знак отлйчия.

ehrerbietig (gegen Л) почтительный (к кому-л.).

Ehrfurcht f = глубокое уважение; благоговёние.

ehrfurchtsvoll 1. а благоговейный; 2. adv с глубоким уважёнием.

Ehrgeiz т -es честолюбие ehrgeizig честолюбивый, ehrlich честный.

Ehrlichkeit f чёстность ehr|| los бесчестный; ^sam почтённый.

Ehrung f =, -en чёство– вание, оказание почестей.

ehrwürdig достбйный уважения, почтённый.

Ei п -(e)s, -er яйцб; wёi– ches -v. яйцо всмятку; hartes яйцо вкрутую

Eichamt п -(e)s, -ämter пробирная палата.

Eiche f -п дуб.

Eichel f =, -n 1) жёлудь;

2) трёфы (в картах).

Eichelkaffee т -s, -s желудёвый кофе.

EichOhom п -(e)s, -hörner, -v,hörnchen п -s, = бёлка.

Eid т -(e)s, -e клятва; присяга; unter под присягой; den – Listen присягать.

Eidbruch m -(e)s, -briiche клятвопреступление.

Eidechse f =, -n ящерица.

Eider||daunen pl гагачий пух; -K.gans f =, -gänse 3ooл. гага.

Eidgenosse tn -n, -n 1) союзник; 2) гражданин Швейцарии;      genossenschaf t f

=: Schweizerische -^.genos– senschaft Швейцарская конфедерация.

eidgenössisch швейцарский.

Eidotter m -s, = яичный желток.

Eier||kuchen tn -s, = om– лёт; -v. stock tn -(e)s, -stocke анат. яичник.

Eifer tn -s усердие, рвё– ние; im в пылу.

Eifersucht f =* ревность, eifersüchtig ревнйвый;

(auf Л) sein ревновать (кого-л.).

eiförmig яйцевидный.

eifrig усёрдный, ревностный, ярый.

9. Немецко-русск. сл.

129

Eigelb n -(фсм Eidotter.

eigen 1) собственный; свойственный. 2) своеобразный, странный, особенный; О sich (D) elw. zu machen присвоить себе что-л.

Eigenart f =, -еп своеобразие.

eigenartig своеобразный, особенный.

Eigen ||bericht tn -(e)s, -e сообщение собственного корреспондента; dunkel tn -s самомнение; ^gewicht n -(e)s, -e чйстый вес.

eigenhändig собственноручный.

Eigenheit f =, -еп своеобразие, особенность.

Eigenliebe f = эгойзм, себялюбие; ^lob n -(e)s самохвальство.

eigenmächtig самовбль– ный; handeln самовольничать; самоуправствовать.

Eigenname m -ns, -n грам. ймя собственное.

Eigennutz m -es корысть, корыстолюбие.

eigennützig (свое) корыстный.

eigens специально, нарбч– но.

Eigenschaft f es* -en качество, свойство.

Eigenschaftswort n -(e)s, -Wörter грам. ймя прилагательное. *

Eigensinn tn -(e)s упрямство.

eigensinnig упрямый, настойчивый; -к. süchtig эгоистичный

eigentlich 1. а собствен

ный, настоящий; 2. adv собственно (говоря).

Eigentum п -(e)s, -tümer собственность.

Eigentümer tn -s, собственник, владелец.

eigentümlich 1) собственный; 2) своеобразный, странный; ^.willig упрямый, своенравный.

eignen, sich (zu D) подхо– дйть, годиться (для чего-л.).

Eignung f =, -еп пригодность

Eiland п -(e)s, -е бстров.

Eil||bote т -п, -п курьер, нарочный; -^brief т -(e)s, -е спешное письмо.

Eile f = поспешность; О in aller спешно, наскоро; in der второпях.

eilen vi 1) (s) спешить, торопиться; 2) (h) торопйть– ся (сделать что-л.}; ich habe mit der Arbeit geeilt я спешил сделать работу.

eilends спешно, второпях.

eilfertig поспешный, торопливый.

Eilgut п -(e)s, -guter груз большой скорости.

eilig спешный; «ф> ich habe es я спешу.

Eil || marsch m -es, -märsche воен, форсированный марш; -^zug tn -(e)s, -zöge скорый поезд.

Eimer m -s, == ведрб.

ein m (f öine. n ein) 1. num [без сущ. tn einer, f eine, n ein(e)sj один (одна, одно); О – für allemal раз навсегда; 2. неопределённый ар

тикль; 3. pron (tn fciner, f £ine, n ein(e)s) кто-то, чтб– -то, кто-нибудь, что-нибудь.

eins 1) отдел, глаг. приставка, указывает на движение, проникновение внутрь чего-л.: Eintreten; 2) в сложи, им. прилаг. указывает на: едино-; одно-; einäugig.

Einakter m -s = одноактная пьеса.

einander друг друга, вза– ймно.

einarbeiten, sich входить в курс дела, осваиваться.

einäschern vt предать кремации.

Einäscherung f =, -еп кремация.

einatmen vt вдыхать.

einäugig одноглазый, кривой.

Einband m -(e)s, -bände переплёт.

einbauen vt 1) устанавливать (машины); 2) вделывать, вмонтировать.

einbegreifen* vt включать; mit einbegriffen включительно.

einbeinig одноногий.

einberufen* vt 1) созывать; 2) воен, призывать.

Einberufung f -en 1) созыв; 2) воен, призыв, набор.

einbiegen* 1. vt загнуть; вогнуть; 2. vi (s) сворачивать.

einbilden: sich (D) etw. представлять себе что-л., воображать что-л.

Einbildung f =, -en 1) во-

ображёние, фантазия; 2) высокомерие.

Einbildungskraft f сила воображёния, фантазия.

einbinden* vt 1) завёртывать, завязывать; 2) переплетать (книгу)

einbleuen vt (D) вдолбить в голову (кому-л. что-л.).

Einblick tn – (е) s, -е взгляд; ознакомление; О in etw. (Л) bekommen (gewinnen) выяснить что-л.

einbrechen* 1. vt проламывать, пробивать; 2. vi (s) 1) врываться, вторгаться; 2) обрушиваться (о потолке); 3) внезапно начинаться, наступать.

Einbrecher m -s, = взлбм– шик, громила.

einbrennen* vi (s) загорать (на солнце).

einbringen* vt 1) приводить, вносить; 2)– die Ernte убирать урожай; 3) приносить дохбд.

einbrocken vt 1) накрошить; 2) разг, заварить кашу, натворить дел

Einbruch m -(e)s, -brüche l) взлом; 2) обвал; 3) наступление (начало чего-л.); 4) вторжение; воен тж. атака.

Einbuchtung f =, -еп изгиб, выгиб, загиб.

einbürgern vt давать права гражданства; sich

1) получать права гражданства; 2) укореняться

Einbuße f =, -п потеря, ущерб, убыток.

einbüßen vt терять, лишаться (чего-л.).

eindämmen vt запруживать.

eindecken, sich (mit D) запасаться (чем-л.), делать запасы.

Eindecker tn -s, = 1) моноплан; 2) однопалубное судно.

eindeutig 1) ясный, недвусмысленный; 2) мат. однозначный.

eindrängen vt втискивать; sich втираться.

eindrillen vt натаскивать; тренировать.

eindringen* vi (s) I) проникать; вторгаться; 2) вникать.

eindringlich настбйчивый, убедительный.

Eindringling m -s, -е 1) проныра; 2) захватчик, оккупант.

Eindruck tn *(e)s, -drücke 1) впечатление; 2) отпечаток, след.

eindrücken vt вдавливать, продавливать (стекло, дно).

eindrücklich      внушитель

но; категорически.

eindrucksvoll выразйтель– ный, внушйтельный.

eine см. ein.

eineinhalb полтора.

einem 1. D от ein; 2. (употребляется в D вместо man): das kann ~ alle Tage passieren это в любой момент может со всяким случиться.

einen 1. А от ein; 2.

(употребляется в А вместо man): das freut это приятно (радует).

einerlei всё равно, безразлично.

einernten vt убирать урожай.

einerseits с одной стороны.

einfach простой, несложный, обыкновенный.

Einfahrt f =, -еп въезд} ворота.

Einfall tn -(e)s, -fälle 1) обвал; 2) вторжение (врага); 3) внезапная мысль, идея; затея; О auf einen ~ kommen напасть на мысль.

einfallen* vi (s) 1) обрушиваться, обваливаться; 2) вторгаться (о враге); 3) приходить на ум; es ist mir eingefallen я вспомнил.

Einfalt f = наивность, простота; ограниченность.

einfältig наивный, простодушный; глуповатый.

Einfaltspinsel tn -s, ® простофиля, дурачок.

Einfamilienhaus п -es, -häuser особняк, коттедж.

einfangen* vt поймать, уловить.

einfarbig одноцветный.

einfassen vt 1) оправлять (драгоценный камень); окаймлять, оторачивать; 2) воен. охватывать.

Einfassung f -en onpä– ся; обшивка; опушка.

einfinden*, sich появляться: очутйться.

einfließen* vi (s) втекать, вливаться.

einflößen vt 1) вливать;

2) внушать.

Einfluß m -sses, -flösse влияние; О -4. äusüben оказывать влияние.

einflußreich влиятельный.

einflüstern vt нашёптывать.

einförmig однообразный, монотонный.

Einfried(ig)ung f <=, -en ограда.

einfrieren* vi (s) замерзать.

einfügen vt вставлять, вделывать; sich (in A) привыкнуть (к чему-л.), свыкнуться (с чем-л.).

Einfuhr f =, -en ввоз, импорт.

einführen vt 1) ввозить;

2) вводить.

Einführung f =, -еп введение.

einfüllen vt наполнять; засыпать.

Eingabe f =, -n 1) заявление; 2) подача (заявления).

Eingang m -(e)s, -gange 1) вход; 2) вступление, начало.

eingangs вначале, сначала

eingeben* vt 1) давать (лекарство); 2) внушать.

eingebildet воображаемый; auf sich -ч. sein быть о себе высбкого мнения.

Eingeborene т, f -n, -n уроженец, -нка; туземец, -мка.

Eingebung f -en вдохновение, интуиция.

eingebürgert получивший

права гражданства; перен. укоренившийся.

eingedenk:      sein (G)

помнить (о чём-л.).

eingefallen впалый.

eingefleischt закоренёлый.

eingehen* vi (s) 1) прибывать, поступать (о письмах); 2) (auf Д) соглашаться (на что-л.); auf eine Bitte -ч. испблиить прбсьбу? 3) погибать (о растениях); <> eine Wette держать пари.

eingehend I) подрббный, обстоятельный; 2) входящий, поступающий.

Eingemachte п -п варенье.

eingenommen: von sich (D) -ч. sein мнбго воображать о себе; sein gegen (А) быть предубеждённым (против кого-л.); sein für (Д) быть расположенным (к кому-л.).

eingeschrieben заказнбе (надпись на конверте).

Eingeständnis п -ses, -se сознание (чего-л.), признание.

eingestehen* vt сознаваться (в чём-л.).

Eingeweide п -s, = внутренности, кишки, потроха

Eingeweihte m, f -n, -n посвящённый, -ная.

eingewurzelt закоренёлый; укоренившийся.

eingießen* vt вливать, наливать.

eingittern vt обносйть решёткой.

eingleisig одноколейный.

eingraben* vt 1) закапывать, вкапывать; 2) вырезывать (по металлу); гравировать резцом.

eingreifen* vi вмешиваться; принимать меры.

eingreifend решительный.

Eingriff m -(e)s, -е 1) вмешательство; 2) содействие.

Einhalt m -(e)s задержка, остановка; О gebieten (tun) прекратить, остановить (что-л.).

einhalten* 1. vt соблюдйть (срок, условия); 2. vi переставать, прекращать.

Einhaltung f =, -еп соблюдение.

einhändigen vt вручать.

einhauchen vt вдыхать.

einhauen* vt вырубать; насекать; tüchtig разг. здорово налечь на еду.

einheften vt вшивать; брошюровать.

einheimisch 1) отечественный; 2) туземный, местный; werden акклиматизироваться; натурализоваться.

Einheimische m, f -n, -n туземец, -мка, местный житель, местная жительница.

einheimsen vt 1) убирать урожай; 2) перен. загребать; <> Erfolg пользоваться большим успехом.

einheiraten vi и sich породниться через брак.

Einheit f =, -en 1) единство; единодушие; 2) единица; 3) воен, подразделение.

einheitlich 1) единый; 2)' единодушный; 3) однородный.

Einheitsfront f = единый фронт; -^zeit f = единое (среднеевропейское) время.

einhellig единогласный, единодушный.

einhers отделяем, глаг. приставка, указывает на движение без определённой цели: einherfahren.

einherfahren* vi (s) ездить.

einhergehen* vi (s) ходить, похаживать.

einherschreiten* vi (s) шагать.

einherstolzieren vi (s) важно выступать.

einholen vt 1) догонять, навёрстывать; 2) закупать (провизию и т. п.); 3) доставать, добывать; Erkundigungen – наводить справки; die Genehmigung – испрашивать разрешение.

einhüllen vt укутывать.

einig сплочённый; согласный, единодушный; – werden (über А) договориться (о чём-л.).

einige несколько, некоторые.

einigen vt объединять, соединять; sich объединяться, соединяться.

einigermaßen до некоторой степени

einiges кое-чтб.

Einigkeit f = единение; согласие, единодушие.

Einigung f =, -еп соглашение; согласованность.

einimpfen vt 1) мед. прививать; 2) внушать.

einjagen vtz j-m Schrecken нагонять страх на кого-л. einjährig годовбй, годовалый, однолетний.

einkassieren vt инкассировать, получать {деньги); взимать, собирать (членские взносы); Schülden – взыскивать долги.

Einkauf т (e)s, -kaufe покупка, закупка.

Einkaufspreis т -es, -е покупная цена.

einkehren vi (s) (bei D) заезжать, заходить {к кому-л.); останавливаться (у кого-л.).

einkerben vt зарубать, насекать.

einkerkern vt заключать в тюрьму.

Einkesselung f =, -en воен, окружение.

einklammern vfl) прикреплять скобой; 2) заключать в скобки.

Einklang т -(e)s, -klänge созвучие; согласие; О in -к. bringen согласовать.

einkleben vt вклеивать.

einkleiden vt 1) одевать, облачать, обмундировывать; 2) облекать {мысль).

einklemmen vt прищемлять.

einkochen 1. vt уваривать; Früchte варить варёнье; 2. vi (s) увариваться; выкипать.

einkommen* vi (s) 1) прибывать, поступать; 2) (um Л) ходатайствовать (о чём-либо).

Einkommen п -s, = дохбд.

Einkommensteuer f =, -и подоходный налог.

einkreisen vt окружать.

einladen* 1 vt нагружать.

einladen* II vt приглашать.

Einladung f =, -en приглашение.

Einlage f =, -n 1) вклад, взнос; 2) вставка; стелька; 3) вложение, приложёниез 4) ставка {в игре).

Einlaß т -sses, -lasse впуск, дбступ.

einlassen* vt впускать; sich (in Л) пускаться (на что-л.); вступать (в разговор); sich (mit j-m) ~~ связываться {с кем-л.).

einlaufen* vi (s) 1) входить в гавань (о судах); 2) поступать (о товарах, письмах и т. п.); 3) садиться (о ткани).

einleben sich (in Л) сживаться (с чем-л.); (mit D) уживаться (с кем-л.).

einlegen vt 1) вкладывать; 2) солить, мариновать; <$> für j-n ein gütes Wort -w замолвить за когб-л. словечко.

einleiten vt начинать; дё– лать вступление.

Einleitung f -еп вступление, введение; прелюдия.

einlenken vi 1) (s) сворачивать {при езде); 2) (h) идти на уступки.

einleuchten vi быть очевидным (ясным).

einliefern vt вручать, сдавать, доставлять.

einliegend 1. а вложенный; 2. adv со вложением.

einlösen vt выкупать; О sein Wort – сдержать слово.

einlullen vt убаюкивать

einmachen vt 1) мариновать; 2) варить варенье.

einmal 1) (один) раз; 2) однажды, когда-то; 3) во– -пёрвых; <> auf вдруг; nicht даже не.

Einmaleins п =, = таблица умножения.

einmalig разовый, однократный.

Einmarsch т -es, -märsche вступление (войск).

einmarschieren vi (s) воен. вступать.

einmauern vt замуровывать.

einmengen о/, einmischen vt вмешивать; sich вмешиваться.

Einmischung f =, -en вмешательство.

einmumme(l)n 1. vt закутывать; 2. sich закутываться.

einmütig единодушный.

Einmütigkeit f = единодушие.

einnähen vt I) вшивать;

2) ушивать.

Einnahme f =, -n I) приход, выручка; сбор; 2) воен. взятие, занятие, захват.

einnebeln vt воен, ставить дымовую завесу, за– дымлять.

einnehmen* vt 1) получать (доход); 2) занимать (должность); 3) принимать (лекар

ство); 4) (für А) заинтересовать (кого-л. чем-л.).

einnehmend привлекательный.

Einöde f «=, -п глушь; пустыня.

Einordnung f =, -en размещение; включение; классификация.

einpacken vt упаковывать, укладывать.

einpauken vt разг. I) зубрить; 2) вдалбливать.

einpferchen vt разг, запихивать, втискивать.

einpflanzen vt 1) сажать (растения); 2) насаждать; sich -v. укореняться.

einprägen vt оставлять отпечаток; запечатлеть; sich запечатлеться (в памяти).

einquartieren vt ставить на постой; размещать; sich sich bei j-m поселйть– ся на квартире (у кого-л.).

einräumen vt 1) уступать;

2) предоставлять (право).

einrechnen vt включить (в счёт); mit eingerechnet включая.

Einrede f =, -п возражё– ние.

einreden 1. vt внушать;

2. vi (auf Л) уговаривать, убеждать (кого-л.); das lasse ich mir nicht напрасно меня хотят в этом убедить.

einreiben* vt втирать; натирать.      г

einreichen vt подавать (заявление).

einreihen vt зачислять, принимать; sich включаться.

Einreise f =, -n въезд (в страну).

einreißen* 1. vt 1) надрывать; 2) ломать, сносить (постройку); 2. vi (s) распространяться, укореняться (о зле, пороке).

einrenken vt 1) вправлять (вывих); 2) улаживать (дело),

einrennen* vt пробивать, разбивать с разбегу; <0 offene Türen ломиться в открытую дверь.

einrichten vt устраивать; обставлять (квартиру).

Einrichtung f =, -еп 1) устройство; 2) обстановка; оборудование.

einrücken vi (s) вступать.

eins 1) одно; es läuft auf hinaus это одно и то же;

2) один, раз (при счёте); 3): die Uhr ist (часы показывают) час; halb половина первого.

Eins f ==, -ев единйца.

einsacken 1. vt 1) класть в мешок; 2) разг, прикарманивать; 2. vi (s) оседать; обваливаться.

einsalben vt 1) смазывать, натирать (мазью); 2) бальзамировать.

einsalzen vt засаливать.

einsam одинокий; уединённый.

Einsamkeit f = одиночество; уединённость.

einsammeln vt собирать.

einsargen vt класть в гроб.

Einsatz m -es, -sätze 1) участие; вступление (в дей

ствие); 2) воен, введение (в бой); 3) ставка (в игре); 4) вставка (на платье); <^> mit aller Kräfte с напряжением всех сил.

einsaugen* vt всасывать, впитывать.

einschalten vt 1) вклю– чйть; 2) вставлять.

einschärfen vt (стрбго) приказывать, внушать; du mußt dir das разг, заруби бто себе на носу.

einscharren vt закапывать, зарывать.

einschätzen vt оценивать, einschenken vt наливать, einschiffen 1. vt грузить судно; производить посадку на судно; 2. sich садиться на корабль (на пароход).

einschl. = einschließlich.

einschlafen* vi (s) 1) засыпать; 2) онеметь (о конечностях).

einschläfern vt усыплять, einschläfernd снотворный.

Einschlag m -(e)s, -schlage 1) удар; попадание в цель (бомбы, и т. п.); 2) уклон; mit technischem – с техническим уклбном; 3) обёртка; конверт.

einschlagen* 1. vt 1) заколачивать, забивать; 2) разбивать; 3) завёртывать; 4) идти; einen Weg – пойти по (какбму-л.) пути; eine Laufbahn – выбрать каку ю-л. карьеру; 2. vi 1) ударять, попадать (о молнии, снаряде); 2) иметь успех, быть ходким.

einschlägig соотвётствую-

щий, относящийся (« че– му-л.).

einschleichen* vi (s) и sich

1) пролезать, прокрадываться; 2) вкрадываться.

einschließen* 1. vt 1) запирать; 2) окружать; блокировать; 3) включать; 2. sich запираться.

einschließlich включи

тельно.

einschlummern vi (s) задремать.

Einschluß m -sses, -schlösse включение; mit von (D) включая.

einschmeicheln, sich: sich bei j-m -4, лестью добиться (чьего-л.) расположения, вкрасться в доверие (к кому-л.).

einschmeichelnd вкрадчивый.

einschmelzen* и по слаб, спр. vt растапливать; расплавлять.

einschmieren vt 1) смазывать; 2) запачкать.

einschmuggeln vt 1) ввозить контрабандой; 2) разг протаскивать.

einschneiden* 1. vt врезать, надрезать; 2. vi врезаться.

einschneidend коренной, радикальный.

einschneien vi (s) быть занесённым снегом.

Einschnitt т -(e)s, -е 1) надрез; разрез; 2) выемка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю