412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И Рахманов » Немецко-русский краткий словарь » Текст книги (страница 10)
Немецко-русский краткий словарь
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:47

Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"


Автор книги: И Рахманов


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 34 страниц)

ergrünen vi (s) покрыться зеленью, зеленеть.

Erguß m -sses, -gösse излияние.

erhaben 1) возвышенней,

благородный; 2) выпуклый, рельефный.

erhalten* vt 1) получать;

2) сохранять, поддерживать; 3) содержать; кормить; sich сохраняться; sich jung сохранять моложавый вид.

Erhaltung f =, -en 1) получение; 2) содержание; сохранение.

erhängen sich повыситься.

erhärten vi (s) твердёть; затвердевать.

erhaschen vt поймать; ловить, хватать.

erheben* 1. vt I) поднимать; возвышать; 2) взимать (налоги); 3) заявлять (протест); 2. sich I) подниматься, вставать; 2) восставать.

erhebend возвышенный.

erheblich значительный.

Erhebung f =, -en 1) возвышение; 2) расследование, собирание (сведений); 3) взимание (платы, налога).

erheischen vt трёбовать.

erheitern vt развеселить.

erhellen 1. vt 1) освешать, озарять; 2) разъяснять (что-л.); 2. vi явствовать, оказываться; sich -w проясняться.

erhitzen vt 1) нагревать; накалять; 2) разгорячить; sich 1) нагреваться; раскаляться; 2) разгорячиться

erhöben см. erheben*.

erhöhen vt 1) повышать, увеличивать; 2) превозносить

Erhöhung f -en 1) воз

вышенность; 2) повышение.

erholen, sich 1) отдыхать; поправляться; 2) приходить в себя.

Erholung f =, -еп отдых.

Erholungsheim п (e)s, -е дом отдыха.

erhören vt услышать; eine Bitte внять просьбе.

Erika f =, -кеп вереск.

erinnern vt (an Л) напоминать (о чём-л.) sich – вспоминать, помнить.

Erinnerung f =, -еп воспоминание; zur на память.

erkälten vi (s) остывать; охладевать (тж. перен.).

erkälten sich простужаться.

Erkältung f =, -еп простуда.

erkämpfen vt завоёвывать, erkannt cm. erkennen*.

erkennbar заметный; leicht легко различимый.

erkennen* 1. vt 1) узнавать, познавать; 2) сознавать (вину) 2. sich I): sich selbst познавать самого себя; 2) узнавать друг друга.

erkenntlich 1) признательный; sich zeigen (für Л) быть благодарным (за что– -либо) 2) см. erkennbar.

Erkenntlichkeit f =, -en признательность, благодарность.

Erkenntnis f =, -se 1) познание; 2) сознание; «О» zur -w kommen прийти к выводу.

Erkännungs|!wort n -(e)s, -e воен, парбль; -^.Zeichen n -s, = отличительный признак; опознавательный знак.

Erker m -s, = выступ (в стене), балкончик; стр. фонарь.

erkiesen* vt избирать.

erklärbar объяснимый; понятный.

erklären vt 1) объяснять;

2) объявлять.

erklärlich понятный, объяснимый.

Erklärung f =, -en 1) объяснение; толкование; 2) заявление, декларация; 3) объявление.

erklecklich значительный; достаточный.

erklettern, erklimmen* vt влезать, взбираться.

erklingen* vi (s) раздаваться; зазвенеть; (за)звучать.

erkor см. erkiesen*.

erkranken vi (s) (an D) заболеть (чем-л.).

erkühnen, sich осмеливаться.

erkunden vt развёдывать; разузнавать (о чём-л.).

erkundigen, sich (nach D) справляться, осведомляться (о ком-л., чём-л.), Erkundigung f =, -en справка; осведомлёние; <£> ~en einziehen наводить справки.

Erkundung f =, -en воен. разведка, рекогносцировка.

erkünstelt притворный, напускной.

erlahmen vi (s) 1) отни

маться (о руке, ноге); 2) ослабеть; 3) с.-х. истощаться (о почве).

erlangen vt доставать; достигать.

Erlaß т -sses, -sse 1) указ; 2) освобождение (от чего-либо).

erlassen* vt 1) издавать (законы и 7. п.); 2) освобождать (от чего-л); eine Strafe снимать наказание.

erlauben vt разрешать, позволять.

Erlaubnis f разрешение.

erläutern vt объяснять.

Erläuterung f = , -en объяснение, толкование; ~en zum Text комментарий к тексту

Erle f =, -n ольха.

erleben vt 1) переживать испытывать; 2) доживать.

Erlebnis n -ses, -se 1) переживание; приключение; 2) событие.

erledigen vt 1) заканчивать; выполнять; 2) улаживать.

Erledigung f =, -en окончание, исполнение.

erlegen vt убивать (дичь) erleichtern vt облегчать

erleiden* vt претерпевать, переносить.

erlernen vt изучать, выучивать.

erlesen избранный, отборный.

erleuchten vt освещать.

erliegen* vi (s) изнемогать; стать жертвой (чего-

-либо); er ist den Wunden erlegen он умер от ран.

Erlkönig т -s миф. лесной царь.

erlogen лживый; ложный.

Erlös т -es, -е выручка.

erlöschen* vi (s) 1) погаснуть; 2) прекращаться, истекать (о сроке).

erlösen vt избавлять; спасать.

ermächtigen vt (zu D) уполномочивать (кого-л. на что-л.).

Ermächtigung f =, -en полномочие.

ermähnen vt увещевать? призывать (к чему-л.).

Ermahnung f =, -en увещевание; призыв (к чему-л.); замечание; выговор.

ermangeln vi (G) не хватать, недоставать; es nicht an Fleiß lassen проявлять большое старание.

Ermäng(e)lung f = недостаток, отсутствие; in (G) за неимением...

ermannen, sich крепиться, мужаться.

ermäßigen vt умерять; сбавлять (цены); sich сокращаться (о расходах).

ermäßigt пониженный, умеренный.

ermatten vt утомлять.

Ermattung f =, -en утомление, изнеможение.

ermessen* vt 1) измерять;

2)      обдумывать, взвешивать.

Ermessen п -s усмотрение; мнение.

ermitteln vt разыскивать, обнаруживать; выяснять.

ermöglichen vt сделать возможным; дать возможность, содействовать (чему– -либо).

ermorden vt убивать.

ermüden vt утомлять, sich утомляться, уставать.

ermüdend утомительный.

ermuntern vt ободрять; поощрять.

ermütigen vt ободрять.

ernähren vt кормить, питать; содержать.

Ernährer tn -s, = корми лец.

Ernährung f =, -еп кормление, питание.

ernennen* vt (zu D) назначать (на должность), присваивать звание.

erneuern vt (воз)обновлять.

erniedrigen vt унижать, снижать; sich унижаться.

ernst серьёзный; etw nehmen принимать что-л

всерьёз; es ist mir      damit

я не шучу.

ernst||haft, >>Jich серьёзный.

Ernte f =, -n 1) урожай, 2) уборка урожая; жатва.

Ernte||ertrag tn -(e)s, -träge урожай, размеры урожая; -^fest п -es, -е праздник урожая.

ernten vt 1) убирать (собирать) урожай; 2) пожинать (славу).

ernüchtern vt отрезвлять; sich отрезвляться.

Eroberer tn -s, = завоеватель.

erobern vt завоёвывать; пленять, покорять.

Eroberung / ==, -еп завоевание; покорение.

eröffnen vt открывать; начинать.

Eröffnung f =, -еп открытие; начало.

erörtern vt обсуждать, разбирать, излагать.

Erpel tn -s, = сёлезень.

erpicht (auf Л) падкий (на что-л.).

erpressen vt вымогать, шантажйровать.

erproben vt испытывать.

erquicken vt 1) освежать;} 2) услаждать.

erräng см. erringen*, erraten* vt отгадывать.

erregbar возбудимый, раздражительный.

Erregbarkeit f = возбудимость, раздражительность.

erregen vt возбуждать, волновать; вызывать (на– кое-л. ощущение).

Erregung f =, -еп возбуждение; волнение.

erreichbar достижимый.

erreichen vt доставать (до чего-л.) достигать.

erretten vt спасать.

errichten vt 1) сооружать, воздвигать; 2) учреждать.

Errichtung f =, -en 1) сооружение, строительство; 2) учреждение (чего-л.).

erringen* vt достигать (в борьбе); добиваться.

erröten vi (s) покраснеть.

Errungenschaft f =, -en достижение.

Ersatz tn -es 1) замена, возмещение; 2) суррогат;

3)      воен, комплектование.

Ersätz||glied п -(e)s, -er протез; ~mann m -(e)s, -männer и -leute заместитель; воен, резервист; спорт. запасной игрок.

ersäufen* vi (s) груб. (у) тонуть.

ersäufen vt 1) (у) топить;

2) тех. гасить (известь).

erschaffen* vt создавать, творить.

erschallen* и по слаб. спр. vi (s) раздаваться, (за)звучать.

erscheinen* vi (s) 1) (по-) являться; 2) выходить (из печати); 3) казаться.

Erscheinung f =, -еп I) (по) явление; 2) внешний вид, наружность.

erschießen* vt застрелить, расстрелять.

erschlaffen vi (s) ослабевать.

erschlagen* vt убивать.

erschließen* vt отпирать; открывать (тж. перен.).

erschöpfen vt исчерпывать; истощать; изнурять.

erschöpft истощённый; изнурённый.

erschrecken 1. vt испугать; 2.* vi (s) (vor D) испугаться (кого-л., чего-д.).

erschüttern vt I) колебать, 2) потрястй.

Erschütterung f =, -en 1) сотрясение; 2) потрясение.

erschweren vt затруднять, отягощать.

erschwingen* vt доставать, добиваться (чего-л.).

ersehen* vt усматривать.

ersehnen vt ожидать с нетерпением, страстно желать (чего-л.).

ersetzbar заменимый.

ersetzen vt 1) заменять;

2) возмещать.

ersichtlich очевидный, явный; sein явствовать.

ersinnen* vt выдумывать, erspähen vt высматривать, ersparen vt скопить, сберечь; j-m etw. -w избавить кого-л. от чего-л.

Ersparnis f =, -se экономия; pl сбережения.

ersprießlich полезный;

успешный.

erst 1) прежде, сперва;

2) только, лишь (относится ко времени); heute только сегодня; recht тем более.

erstarken vi (s) окрепнуть.

erstarren vi (s) 1) окоченеть; 2) застывать; затвердевать.

erstatten vt возвращать; возмещать; <ф> Bericht докладывать.

Erstaufführung f =, -en премьера.

erstaunen 1. vt удивлять;

2. vi (s) (über А) удивляться (чему-л.).

erstaunlich удивительный, поразительный.

erstbest: der -^-e первый встречный; первый попав

шийся; das ^.e Auto benützen воспользоваться первым встрёчным автомобилем.

Erste tn, f, п первый, первая, первое; О der beste первый встречный; fürs во-первых, прежде всегб.

erstechen* vt закалывать.

erstehen* l. vt приобретать; 2. vi (s) возникать; возрождаться.

ersteigen* vt всходить, взбираться.

ersteigern vt покупать на аукционе.

erstellen vt 1) изготовлять; 2) устанавливать (нормы); составлять (планы).

erstemal: das -к», zum ёг– stenmal в первый раз.

erstens во-первых.

ersterben* vi (s) замирать, стихать.

erstere первый (из двух)

£rst|]geborene tn, f -n, -n первенец; -^.gebürt f l) = первородство; 2) =, -en первые роды.

ersticken 1. vt задушить, 2. vi (s) задыхаться; давиться, захлёбываться.

erstickend удушливый.

erstklassig первоклассный; malig 1. а первый, 2. adv впервые.

erstreben vt добиваться (чего-л.), стремиться (к чему-л.).

erstrecken, sich 1) простираться; 2) распространяться.

erstürmen vt взять приступом, овладеть штурмом.

ersuchen vt (um А) просить (о чём-л.); предлагать (что-л.).

ertappen vt (bei, auf D) поймать, застигнуть (на чём-л.); <> auf frischer Tat -ч. поймать на месте преступления.

erteilet! vt давать (совет); отдавать (приказ); Unterricht преподавать.

ertönen vi (s) раздаваться.

Ertrag m -(e)s, -träge доход, выручка.

ertragen* vt переносить, терпеть.

erträgsfähig доходный, прибыльный.

erträglich сносный, тер– пймый.

ertränken vt (у)топить.

ertrinken* vi (s) (у) тонуть.

ertrunken см. ertrinken*.

Ertrunkene tn, f -n, -n утопленник, -ница.

erübrigen vt сберегать;

Zeit выгадывать время.

Eruption f -en извержение (вулкана).

erwachen vi (s) просыпаться.

erwachsen* i vi (s) происходить; вытекать.

erwachsen II а взрослый.

erwägen* vt взвешивать, соображать, обдумывать.

Erwägung f =, -en соображение; ф in -ч, ziehen принимать во внимание.

erwählen vt избирать, erwähnen vt упоминать.

erwärmen vt согревать,

нагревать; sich corpe– ваться, нагреваться.

erwarten vt ожидать. .

erwecken vt 1) будить;

2) возбуждать.

erwehren sich (G) 1) защищаться; 2) удерживаться (от чего-л.). *

erweichen vt размягчать; sich durch Bitten lassen уступить просьбам; sich ~~ смягчаться.

Erweis m -es, -e доказательство, довод.

erweisen* vt 1) доказывать; 2) оказывать; sich оказываться.

erweitern vt расширять, увеличивать.

Erwerb m -(e)s, -e l) промысел, занятие; 2) приобретение– заработок.

erwerben* vt приобретать, добывать; зарабатывать.

erwerbsfähig трудоспособный.

Erwerbslose m, f -n, -n безработный, -ная.

Erwerbslosigkeit f = безработица.

Erwerbung f =, -en приобретение.

erwidern vt возражать;

отвечать (на что-л.).

Erwiderung f -en возражение; ответ.

erwiesen см. erweisen*.

erwischen vt поймать, схватйть.

erwogen см. erwägen*.

erworben cm. erwerben*.

erwünscht желанный, желательный.

erwürgen vt задушить, задавить.

erz;, Erz; приставка прил< и сущ., усиливающая значение слова архи;, пре*.

Erz п -es, -е 1) руда; 2) бронза; медь.

erzählen vt рассказывать.

Erzähler m -s, » рассказчик.

Erzählung f =, -en рассказ, повесть.

erzeugen vt производить, создавать.

Erzeugnis n -ses, -se изделие, продукт.

Erzeugung f =, -en производство

Erzfeind m -(e)s, -e заклятый враг.

Erz||förderung f == добыча руды; ^.gebirge n 1) -s рудоносные горы; 2) Рудные горы; ^gräber m -s, == рудокоп; grübe f =, -n РУДНИК

erziehen* vt воспитывать; вскармливать; выращивать.

Erzieher m -s, = воспитатель.

Erziehung f «=, -en воспитание.

erzielen vt достигать, добиваться

Erz||lager n -s, = залежи руды; -^revier n -s, -e рудный бассейн.

erzürnen I. vt рассердить; 2. vi (s), sich -x, рассердиться.

Erzvorkommen n -s, = рудное месторождение erzwingen* vt вынуждать, добиваться силой.

erzwungen 1. cm. erzwingen*; 2. а вынужденный.

es 1. pron pers енб; 2. pron dem это; wir sind es §то мы; 3. pron imp при безличных глаголах и оборотах (не переводится}: es ist warm тепл б; 4. как формальное слово в начале фразы, когда сказуемое стоит перед подлежащим: es heult der Sturm вбет буря.

Esche / =, -п ясень.

Esel m -s, =* осёл.

Espe f =, -n осйна. eßbar съедббный.

Esse f =, -n 1) кузнечный горн; 2) дымовая труба.

essen* vt есть; <> zu Mittag -v обедать.

Essen I n Эссен.

Essen II n -s, = еда.

Esser m -s, = едок.

Essig m -s, -e уксус.

Eß || löffel m -s, = столовая ложка; waren pl продукты питания.

Este m -n, -n эстбнец.

Estin f =, -nen эстбн– ка.

Estland n Эстбния. estnisch эстонский.

Estnische Sozialistische Sowjetrepublik Эстонская Советская Социалистическая Республика.

etablieren vt учреждать.

Etage [-3a] f =, -n этаж

Etagere [-'зе:гэ] f =, -n этажерка, книжная полка.

Etäppe f =, -n I) этап;

2) воен. тыл.

Etat [e'ta:] m -s, -s 1) го

сударственный бюджёт; 2) штат, личный состав.

etatmäßig |e'ta:-] 1) сметный; 2) штатный.

etc. = et cetera и т. д. =» и так далее.

£thisch этический, нравственный.

Etikett п -s, -е и -s, Etikette f =, -п этикетка, ярлык.

etliche нёкоторые; нё– сколько.

Etui [ety'i:] п -s, -s 1) футляр; 2) портсигар.

etwa 1) бколо, приблизительно; 2) может быть; разве (в вопросах); haben Sie es nicht gesehen? вы разве не вйдели этого?

etwaig возможный.

etwas 1. pron чтб-ни– будь, чтб-то, нечто; 2. adv несколько, немного.

euch и D от ihr) вас, вам.

euer 1) (G от ihr) вас;

2) ваш, ваша, ваше, ваши (без сущ. der, die, das ёиге, pl die euren).

Eule f =, -n совй.

äurerseits с вашей стороны.

euresgleichen такбй как вы, подобный вам.

euret||halben,      wegen, um

–^.willen ради вас, из-за вас.

eurig: der, die, das ваш, ваша, ваше; die Eurigen ваши (родные),

Europa п Европа.

Europäer m -s, = европё– ец.

europäisch европёйский.

И. Немецко-русск. ел,

161

Europameister m -s, «== чемпион Европы.

Euter n -s, – вымя.

eventuell [-ven-] 1. а возможный, случайный; 2. adv пожалуй, при случае.

evtl. = eventuell.      •

ewig вечный; auf      на

веки.

Ewigkeit f =, -en вечность.

exakt точный.

Examen n -s, = и -mina экзамен.

Exekutivkomitee n -s, -s исполнительный комитет.

Exempel n -s, – примёр; задача.

exerzieren 1. vt обучать (строю); 2. vi заниматься строевой подготовкой, маршировать.

Exil п -s, -е 1) изгнание, ссылка; 2) место ссылки.

Existenz f —t -еп существование.

existenzfähig жизнеспособный.

Existenzminimum n -s, -ma прожиточный минимум.

existieren vi существовать.

exkl. ■= exklusive исклю

чая, за исключением.

exotisch экзотический

Expedition f =, -en экспедиция

explodieren vi (s) взрываться; лопаться.

exploitieren [-ploa-] vt эксплуатировать.

Explosion f -en взрыв

Explosivstoff m -(e)s, -e взрывчатое веществб.

Expreß tn -sses, -sse и zöge экспресс (поезд).

extensiv 1) экстенсивный;

2) обширный.

extra специально, осббен– но.

Extraausgabe f =, -n экстренный выпуск-. специальное издание, blatt п -(e)s, -blätter экстренный выпуск (газеты).

Extrem п -s, -е крайность.

Extremitäten pl анат. конечности

Exzellenz f =, -en: Euer – ваше превосходительство.

F

f. == 1) für; 2) folgende Seite следующая страница.

F = Fahrenheit Фаренгейт (стблько-то градусов по Фаренгейту).

Fabel f =, -п 1) басня} сказка; 2) фабула, сюжет.

fabelhaft баснословный; колоссальный; чудесный.

fabeln vi фантазировать; молоть вздор.

Fabrik f ==, -еп фабрика, завод.

Fabrikanlage f =, -п фабричное сооружение; фабрика; -х– а г bei ter tn -s, == фабричный (заводской) рабочий

fabrikmäßig 1. а фабричный; 2. adv фабричным спб– собом.

fabrizieren vt изготовлять} фабриковать.

Fach n -(e)s, Fächer I) ящик (в столе, в комоде); полка (в шкафу); отделение, часть; 2) отрасль, 66– ласть (науки, искусства); предмет (обучения); специальность; О das schlägt nicht in mein это не по моей специальности; unter Dach und -х, bringen предоставить кому-л. кров (убё– жище).

Fach |! arbeitet tn -s, «= квалифицированный рабочий; -^ausdruck m -(e)s, -drücke специальное выражение, термин; -x.bildung f ==, -en профессиональное образование; —blatt n -(e)s, -blätter специальный (научно-технический) журнал.

fächeln 1. vt обмахивать (веером, платком); 2. sich обмахиваться.

Fächer tn -s, == веер, опахало.

Fächgelehrte m -n, -n учёный-специалист.

fächllgemafi 1. а специальный; компетентный; 2. adv со знанием дела; ^.kundig знающий дело, сведущий в данной области.

Fachmann tn -(e)s, -männer и -leute специалист.

fachmännisch 1. а специальный; компетёнтный. ein -^es Urteil заключение специалиста; 2. adv как специалист.

Fachpresse f =* специальная периодическая печать.

Fäckel f =, -п факел; перен. светоч.

fackeln vi 1) мерцать; 2) медлить, мёшкать.

Fäckel || träger tn -s, «= факельщик; -x.zug tn -(e)s, -zöge факельное шествие.

fäd(e) I) безвкусный; 2) скучный; пошлый.

fädeln vt вдевать нитку (в иглу); нанизывать (бусы на нитку).

Fäden m -s, Fäden нитка; нить; О ап ё'шетп -х. hängen висеть на волоскё.

fadenscheinig изношенный, потёртый (о ткани); -^е Gründe слабые доводы.

fähig (zu D) способный (к чему-л., на что-л.); даровитый.

fahl блёдный, блёклый.

fähnden vi, vt (nach D, auf Л) преследовать, выслё– живать (кого-л.).

Fähne f ==, -n знамя, флаг; О die -х. nach dem Winde drehen погов. держать нос по ветру.

Fähnen||eid m -(e)s, -e военная присяга; -x.flucht f = дезертирство; -x. flüchtige tn -n, -n дезертир; ^Stange f =, -n. stock tn -(e)s, -stocke древко знамени; träger m -s, – знаменосец; -x.tuch n -(e)s, -tücher полотнище знамени.

Fähnrich tn -(e)s, -e фён– рих (звание курсанта 2-го курса военного училища); ист. прапорщик.

Fährbahn f —, -en 1) мостовая; 2) ж.-д. рельсовый путь.

fahrbar 1) проезжий; 2) передвижной.

Fährdamm m -(e)s, -dämme мостовая.

Fahre f =, -n парбм; перевоз.

fahren* 1. vi (s) ёхать, ездить; плыть (на судне); кататься (на лодке, на санях); Auto ёхать в автомобиле; Rad кататься на велосипеде; О etw. lassen оставлять что-л., отказываться от чегб-л.; in die Höhe вскакивать; in die Kleider быстро одеться; aus der Haut разг, горячиться, потерять самообладание; 2. vt везти, возить; ein Auto управлять автомобилем.

Fahrer т -s, «= шофер, водйтель; вагоновожатый; воен, ездовой.

Fahrerei f » езда (беспорядочная); разъезды.

Fähr||gast т -(е)ъ, -gaste пассажир; ^gebühr f =, -en, ->^geld n -(e)s, -er плата за проезд; фрахт; ~ge– leise n -s, == колея; рельсовый путь.

fahrig беспокойный, рассеянный.

Fahrkarte f =, -n билёт (проездной).

Fahrkartenschalter m -s, e= билетная касса.

Fährkolonne f -n коннотранспортная колонна; pl воен, конный транспорт.

Fährlässigkeit f = (преступная) небрежность, головотяпство.

Fährmann т -(e)s, -männer и -leute паромщик, перевозчик.

Fährplan т -(e)s, -plane расписание (график) движения (транспорта).

fährplanmäßig по распадению.

Fähr|| preis m -es, -e плата за проезд, стоимость проезда; —rad п -(e)s, -räder велосипед; -^schein m -(e)s, -e (проездной) билёт; ~– straße f =, -n проёзжая дорога; шоссё; мостовая;

stuhl m -(e)s,-stöhle лифт.

Fahrt f =, -en езда; поездка; während der на ходу; freie -w 1) бесплатный проезд; 2) свободный путь.

Fährte f =, -n след; auf der richtigen (fälschen) sein напасть на верный (лбжный) след.

Fährtliste f -п маршрут перевозки, путёвка.

Fähr||treppe f =, -п эскалатор; ^truppen pl воен. обознотранспортные части; -^.wasser п -s, = фарватер; -^zeit f =, -еп врёмя от– правлёния (поезда); ^.zeug п -(e)s, -е 1) повозка; 2) судно.

fäktlsch фактический.

Faktorei f =, -еп фактб– рия.

Faktum п -s, -ta и -ten факт.

Fakultät f =, -еп фа– культёт.

falb 1) блёклый; 2) буланый (о лошадях).

Falke m -n, -n сбкол.

Fall I m -(e)s, Fälle 1) падение; понижение; 2) падёж (скота); 3) склон, скат; 4) водопад.

Fall II m -(e)s, Fälle ерам. падёж.

Fall III m -(e)s, Fälle случай, происшествие; дёло (судебное}; ist das der -^ ... ёсли ёто так ...; auf Knall und неожйданно

Fäll ||bäum m -(e)s,-bäume шлагбаум; -^beil n -(e)s, -e гильотина; -к. brücke f «=, -n подъёмный мост.

Fälle f =, -n 1) западнй, ловушка (тж. перен.}; 2) щеколда.

Fällelsen п -з, « капкён. fällen* vi (s) 1) падать; понижаться (о ценах}; спадать (о воде); lässen уронить; 2) приходиться (о времени); im Kampf -%, пасть в бою; es fiel ein Schuß раздёлся выстрел; seine Ansprüche lässen отказаться от своих требований; ins Auge бросаться в глаза; j-m ins Wort прерывать когб-л.

fällen vt рубить (лес); <> ein Ürteil выносить приговор; das Bajonett брать винтовку наперевес.

Fäll|| grübe f =, -n западня; ^holz n -es валежник.

fällig I) србчный, подлежащий уплате; werden истекать (о сроке); 2): der Zug ist in zehn Minuten ~ поезд должен прибыть через десять минут.

falls в случае, ёсли.

Fällschirm tn -(e)s, -е na« рашют.

Fäl1schlrm||springer m -s, = парашютист; ^truppe f

–п парашютно-десантные войскё.

Fällsucht f » мед. na« дучая, эпилепсия.

fällt см. fällen* и fällen.

falsch 1) фальшивый, искусственный; 2) неправиль« ный, ошибочный; О ein ~es Spiel mit j-m treiben обмёнывать когб-л.

fälschen vt поддёлывать} фальсифицировать.

Fäischheit f =, -en

лбжность; 2) фальшйвость; лицемёрие.

fälschlich ошйбочно, не– прёвильно.

fälschlicherweise ошйбочно; по недоразумёнию.

Fälsch||münzer m -s, =» фальшивомонётчик; ~ Spieler m -s, ■« шулер.

Fälschung f —, -en подлёг; фальсификёция.

fällbar складной, сгибёю– щийся.

Faltboot п -(e)s, -е спорт, разббрная (складная) байдарка.

Falte f =, -n 1) склёдка, сборка; 2) морщина; О die Stirn in ->^n ziehen морщить лоб.

fälten vt 1) складывать;

2) морщить.

Fälter m -s, = мотылёк, бёбочка.

fähig 1) в склёдках, в сборках; 2) морщинистый.

Falz m -es, -e тех. паз, фальц; жёлоб.

falzen vt полигр. фальцевать; тех. шпунтовать.

familiär фамильярный.

Familiie f >=, -п семья; keine häben не иметь семьи; О es bleibt in der это останется между нами, ёто ие подлежит огласке.

Famili!en||angeh5rige m, f -n, -n член семьи; -^name m -ns, -n фамилия.

famos 1) славный, отличный, великолепный; 2) пресловутый.

Famulus m =, -se и -И помощник, ассистент.

fand см. finden*.

Fang m -(e)s, Fänge 1) ловля; 2) улов.

fangen* vt ловить, поймать; О Feuer загораться; Grillen хандрить.

Fängllgarn n -(e)s, -есеть, сети; -kleine f —, -n причал; -^schlinge f =, -n аркан; spiel n -(e)s, -e (игра в) горелки.

Fant m -(e)s, -e юнёц, молокосос.

Färbe f ®=, -n 1) цвет, краска; 2) масть (в карт, игре); bekennen раскрыть карты.

farbecht не линяющий (при стирке).

Färbemittel п -s, = красящее вещество.

färben vt крйсить, окрашивать; bunt раскрашивать

Färben||abstufung f ==, -en

оттенок цвёта; -^blindheit f – мед. дальтонизм, цветовая слепота; ^.brett п -(e)s, -er палитра; ~ druck m -(e)s, -e цветная печать; spracht f — красочность.

färbenreich красочный, многоцветный.

Färbenspiel n -(e)s, -e перелйв (игра) цветов (красок).

Färber m -s, * красйль– щик

Färberei f =, -en красильня, красильная фабрика.

Farbfilm m -(e)s, -e цветной фильм.

färbig цветнбй; пёстрый, färblos бесцветный.

Färb||muster n -s, – расцветка; stich m -(e)s, -e цветная гравюра; -^stift m -(e)s, -e цветной карандаш, -x,Stoff m -(e)s, -e красящее вещество; пигмент.

Färbung f =, -en 1) окраска; 2) оттенок.

Farm f =, -en фёрма; хутор

Färmer m -s, = фёр– мер.

Farnkraut n (e)s, -kräuter папоротник.

Färre m -n, -n бычбк.

Färse f =, -n тёлка.

Fasching m -s, -e и -s карнавал, масленица.

Faschismus m = фашизм.

Faselei f *=, -en бредни, вздор

fäseln vi нести чепуху.

Fäser f =, -n волокно, фибра.

fäserig волокнистый.

Faß n -sses, Fässer 66ч– ка, бочонок (как мера после числит, не склоняется}

faßbar 1) уловимый; 2) понятный.

Faßbinder m -s, = ббн– дарь.

fassen vt 1) хватать; 2) понимать, постигать; 3) вставлять (в оправу); 4) вмещать; <> j-n ins Auge – следить за кем-л., пристально смотрёть на когб-л.; 6inen Beschluß -w принйть решё– ние; Fuß пустить корни; sich      успокаиваться,

брать себя в руки; <ф> sich kurz – быть кратким; – Sie sich kurz! не тратьте лишних слов!

faßlich понятный, постижимый.

Faßreifen m -s, = ббруч.

Fassung f =, -en 1) оправа; 2) формулировка; изложение; редакция; die – einer Rede текст речи; 3) самообладание; О aus der bringen выводить из терпения, выводйть из себя.

Fässungsraum m -(e)s, -räume ёмкость; объём.

fast почти.

fasten vi поститься.

Fastnacht f =, -nächte 1) канун великого поста; масленица; 2) карнавал.

fatal 1) фатальный, роковой; 2) досадный, неприятный.

fauchen vi фыркать, шипеть (о кошке).

faul I гнилбй, тухлый; О die Sache ist дело

дрянь; ein ~ег Witz глупая (плоская) шутка (острота).

faul II ленивый.

Faulbaum m -(e)s, -bäume крушйиа.

faulen vi гнить, тухнуть.

faulenzen vi лентяйничать.

Faulheit f = лень.

Fäulnis f = гниёние; гниль.

Faulpelz m -es, -e лентяй.

Faust / =, Fäuste кулак;

О auf eigene на свой страх и риск; sich ins Fäustchen lachen злорадствовать.

faustdick: er hat es ~~ hinter den Ohren он себе на умё; он тёртый калач.

Fausthandschuh m -(e)s, -е рукавица, варежка.

Fauteuil [fo'tcerj] m -s, -s кресло.

Faxen pl ломанье, кривлянье; О machen дурачиться, ломаться.

Fazit n -s, -e и -s итбг, сумма; О das aus etw. ziehen подводйть итог, сделать вывод.

FDGB Freier Deutscher Gewerkschaftsbund Объединение свободных– немецких профсоюзов (в ГДР).

FDJ Freie Deutsche Jugend Союз свободной немецкой молодёжи.

Februar m = и -s, -е февраль.

fechten* vt 1) фехтовать; 2) сражаться, бороться.

Fechter tn -s, = фехтовальщик; боец.

Feder I f =, -n 1) nepö (писчее); 2) перо; пух; О in den -^n liegen разг. лежать в постёли.

Feder II f = , -n 1) пружина, рессора; 2) тех. шпонка.

FederlJbett п -(e)s, -еп перина; ^halter tn -s, « ручка (для письма).

Federkraft f = физ. упругость.

federleicht лёгкий как пёрышко.

Federlesen: nicht viel machen не церемониться.

Federmesser n -s, =« перочинный нож.

federn 1 vi линйть (терять перья).

federn II vi пружйнить.

federnd эластичный, упругий.

Feder „strich tn -(e)s, -e рбсчерк пера; ^vieh n-(e)s домашняя птица; ^volk n -(e)s пернатые: ^wölken pl перистые облака; ^.zug m -(e)s, -zöge cm. Federstrich.

Fee f = , Feien фея.

fejenhaft феерический, чудесный, волшебный.

Fegefeuer n -s рел. чистилище.

fegen I. vt мести; 2. vi (s) нестись (о ветре).

Feh n -(e)s, -e беличий мех; беличья шкурка.

Fehde f ==, -n вражда; спор.

Fehl||arbeit f « тех. брак; -^betrag m -(e)s,-träge недочёт, дефицит.

f£hlen vi 1) (an D) недоставать, не хватать; 2) отсутствовать; 3) ошибйться, провинйться; <> was fehlt Ihnen? что с вами?; ап mir soll es nicht за мной дело не станет.

Fehler m-s, = 1) ошибка;

2) недостаток, изъян.

fehlerfrei безошйбочный.

fehlerhaft неправильный; с ошибками.

fehlerlos безошйбочный, безукорйзненный.

Fehlgeburt f ■=, -еп преж– деврёменные роды, выкидыш.

fehlgehen* vi (s) 1) сбйть– ся с путй; 2) ошибаться, заблуждаться.

Fehlgewicht п -(e)s, -е провёс, недовес.

fehl greifen* vi промахнуться, ошибйться.

Fehlgriff tn -(e)s, -e npö– мах, ошибка.

fehlschießen* vi промахнуться (при стрелъ* бе).

fehlschlagen* vi 1) промахнуться (при ударе); 2) (h, s) не сбываться, не удаваться.

Fehl || Schluß m -sses, -schlösse ошибочное заключение; schuß tn -sses, -schösse промах (при стрельбе); stritt m -(e)s, -e неверный шаг, проступок; ошибка.

Feier f =, -n празднество, торжество.

Feierabend tn -(e)s, -e 1) конец рабочего дня; 2) ка

нун прйздника; О machen кончать работу.

feierlich торжественный; праздничный.

Feierlichkeit f и, -en

1) торжественность; 2) pl торжества.

feiern 1. vt 1) праздновать; 2) чествовать; 2. vt отдыхать; не работать.

Feiertag т -(e)s, -е праздник.

feig(e) трусливый, малодушный.

Feige f —, -п инжир, смб– ква, фйга; gedörrte винная ягода.

Feigheit f – трусость, малодушие.

feigherzig малодушный.

Feigling т -s, -е трус.

feil продажный, продай– щийся.

feilbieten* vt предлагать (выставлять) для продажи.

Feile f -п напильник

feilen vt пилйть, отделывать напильником; перен отшлифовывать.

feil [[haben* о/, ^halten* vt иметь в продаже.

feilschen ui торговаться.

fein 1) тбнкий; мелкий;

точный; 2) прекрасный, изящный; О sich machen наряжаться, прихорашиваться.

Feinbäcker т -s, = кондитер.

Feind т -(e)s, -е враг, неприятель, противник.

feindlich 1) враждебный; неприязненный; 2) непри

ятельский; -^ег Einfall вторжение неприятеля.

Feindschaft f =, -еп вражда.

feindselig (gegen А) враждебный, недоброжелательный (к кому-л.).

Feindseligkeit f »», -en 1) враждебность; 2) pl военные действия; die ~en einstellen прекращать военные действия.

fein||fühlend, -^.fühiig чуткий, деликатный.

Feinllgefühl п -(e)s чуткость, деликатность; gewicht п -(e)s чйстый вес.

Feinheit / «, -еп тонкость, нёжность; изящество.

Fein || kost f = гастронб– мия; -^.mechanik f « тбч– ная механика; ->.schmecker т -S, «« любитель хорошб поёсть, гурмйн.

feist жирный, тблстый.

feixen vi насмехаться; глупо смеяться.

Feld п -(e)s, -er 1) пбле, пашня; 2) пбле сражения; 3) поприще, ббласть (знания); ins rücken выступать в похбд; j-n aus dem

Schlägen одержать верх над кем-л.; j-m das räumen уступать кому-л. место.

Feldapotheke f =, -п походная аптека; ^.arbeiten tn -s, = батрак; сельскохозяйственный рабочий; ->.аг– mee f ==, -те|еп действующая армия; -^bett п -(e)s, -еп походная кровать; ъ– dienstordnung f ==, -еп во

ен. устйв полевой службы; – gericht п -(e)s, -е военно– -полевбй суд.

feldgrau защитный (о цвете) .

Feld||heer п -(e)s, -е см. Feldarmee; —Herr m -n, -en полководец; buche f =, -n походная кухня; ^lager n -s, = бивак, лёгерь; —mark f -en межа; – messen tn -s, – землемер; -^post f =, -en полевая почта; —Stecher m -s, •» полевой бинокль; – stein m -(e)s, -e булыжник; —Übung f ««, -en воен, манёвры; —wache f ««, -n застава, пикет.

Feldwebel m -s, =» фельдфебель.

Feld||weg m -(e)s, -e просёлочная дорбга; —zug m -(e)s, -zöge воен, похбд, кампания

Fell n -(e)s, -e шкура, мех; О j-m das – über die Öhren ziehen разг, содрать шкуру с когб-л.

Fell||eisen п -s, •* порт– плёд, ремнй (для постельных принадлежностей)', – – werk п -(e)s меха, пушнина.

Fels m -en, -en см. Felsen.

Felsblock m -(e)s, -blocke утёс, каменная глыба.

Felsen m -s, « скалё. felsenfest непоколебимый F6lsen||klippe f ==, -n утёс, – kluft =, -klüfte ушёлье; – ritze f =, -n, —spalte f =, -n расселина в скале.

–wand f =, -wände отвесная скала.

felsig скалистый.

Femininum n -s, -na грам* 1) женский род; 2) имя существительное женского рода.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю