Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"
Автор книги: И Рахманов
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 34 страниц)
geneigt склонный, расположенный; благосклонный.
Generäl m -s, -е и -räle генерал.
Generäl ||kommando n -s, -s воен, штаб корпуса; – probe f —, -n генеральная репетиция; ^.streik m -(e)s, -s и -e всеобщая забастовка; ^.Versammlung f =, -en 1) ббшее собрание; 2) генеральная ассамблея.
Generation f =, -еп поколение.
genesen* vi (s) выздоравливать; О eines Kindes ~ разрешиться от брёмени.
Genesung f =, -en выздоровление.
Genf n Женева.
Genick n -(e)s, -e затылок.
Genie [зе-] n -s, -s гений.
genieren [зе-], sich стесняться.
genießbar съедобный.
genießen* vt 1) смаковать; наслаждаться; 2) кушать; 3) пользоваться, имёть; er hat ёше gute Erziehung genössen он получил хорошее воспитание.
Genital i-en pl половые брганы.
Genitiv tn -s, -e гром, родительный падёж.
Genius tn =, -nilen добрый гений; ангел-хранитель.
genommen см. nehmen*.
Genösse tn -n, -n товарищ.
genössen cm. genießen*.
Genossenschaft f =, -en товарищество; союз; артель, кооператив.
Genossin f =, -nen товарищ (о женщине).
genötigt вынужденный.
genüg довольно, достаточно; gut достаточно хорошо.
Genüge f = удовлетворение; zur довольно; <ф> j-m leisten удовлетворять кого-л.
genügen vi 1) хватать, быть достаточным; 2) удовлетворять.
genügend достаточный, удовлетворительный.
genügsam скромный, нетребовательный, невзыскательный.
Genügtuung f —, -еп удовлетворение.
Genus п =, -пега 1) гром.
залог; 2) биол. род.
Genüß tn -sses, -nüsse 1) наслаждение; 2) пользование (чем-л.) потребление (пищи).
genußsüchtig жадный до наслаждений.
Geographie f = география.
Gepäck п -(e)s, -е багаж.
Gepäck ||aufbewa h г u n g s– raum tn -(e)s, -räume камера хранения багажа; schein tn -(e)s, -e багажная квитанция; ’-wstück n -(e)s, -e место (багаж).
gepanzert бронирбванный. gepfiffen см. pfeifen*.
gepflegt хбленый.
gepflogen cm. pflegen*.
Geplänkel n -s, = 1) воен. перестрелка; 2) перебранка.
Geplapper n -s болтовня.
Geplauder n -s беседа, болтовня.
Gepolter n -s грбхот.
Gepräge n -s 1) чеканка, оттиск; 2) отпечаток; признак.
gepriesen см. preisen*.
gequollen см. quellen*.
gerade 1. а 1) прямбй;
2) прямодушный; откровенный; 3) чётный; 2. adv прямо, ровно, как раз.
Gerade f -п, -п прямая линия.
geradeIIaus прямо, напрямик; -^zü прямо-таки.
geräd||linig прямолинейный; -^winklig прямоугольный.
gerannt см. rennen*
Gerät п -(e)s, -е 1) прибор} инструмент; 2) утварь, посуда.
geraten* I vi (s) 1) попасть, очутиться; 2) удаваться; О in Brand загореться; das ist in Vergessenheit -ч. это предано забвению; äußer sich (D) выходить из себя.
geraten 11 а удачный.
Gerate wohl: aufs науда
чу, наугад.
Gerätschaft f =, -en прибор, аппаратура.
geraum продолжительный; ^e Zeit долгое время; seit ^er Zeit с давних пор
geräumig просторный, вместительный.
Geräusch n -es, -e шум, шорох.
geräuschlos бесшумный, тихий; ^.voli шумный, шумливый.
gerben vt дубить (кожу);
О j-m das Fell (das Leder) разг, поколотить, избить когб-л.
Gerber т -s, «■ дубильщик, кожевник.
Gerberei f =, -еп дубйль– ня, кожевенный завбд.
gerecht справедлйвый, правильный, правый.
Gerechtigkeit f = 1) справедливость; 2) правосудие
Gerede n -s болтовня; молва; толки; О ins kommen стать предметом тбл– ков.
gereichen vi (zu D) служить, быть поводом (к чему-л.); j-m zur Ehre делать честь кому-л.
gereizt раздражённый.
Gereiztheit f => раздражительность.
Gericht I п -(e)s, -е суд; eine Sache vor -ч. bringen возбуждать дёло в суде.
Gericht II п -(e)s, -еблк>– до, кушанье.
gerichtlich 1. а судебный;
2. adv по суду.
Gerichtsbarkeit f «=» подсудность.
Gerichts„behörde f -n судебная инстанция; -<,hof m -(e)s, -höfe судебная палата; трибунал; ^.verfahren n -s, – судопроизводство; -^Verhandlung f =, -en судебное разбирательство, процесс; ^.Vollzieher tn -s, = судебный исполнй– тель.
gerieben I. см. reiben*; 2. а разг, хитрый, продувной.
geriet см. geraten*.
gering малый, незначительный; nicht im -^.sten ничуть.
geringllfügig маловажный; ^.schätzig пренебрежительный.
gerinnen* vi (s) свёртываться (о молоке); запекаться (о крови).
Gerippe п -s, = скелет; остов, каркас.
gerissen I. см. reißen*; 2. а рваный; перен. продувной.
gern(e) (сотр lieber, super I am liebsten) охотно, с удовольствием; О j-п, etw.
haben любить когб-л., что-л.; gern oder ungern вб– лей-невблей.
Geröchel п -s хрипение.
gerochen см. riechen*.
Geröll п -(e)s, -е галька.
geronnen 1. см gerinnen*, rinnen*; 2. а свернувшийся (о крови).
Gerste f = ячмень.
Gerte f ==, -п прут, хлыст.
Geruch m -(e)s, -röche
1) обоняние, чутьё; 2) запах geruchlos без запаха.
Geruchssinn т -(e)s чувство обоняния, обоняние.
Gerücht п -(e)s, -е слух, молва.
geruhen vi соблаговолить, соизволить.
geruhsam спокойный, флегматичный.
Gerümpel п -s хлам, рухлядь.
gerungen см. ringen*.
Gerüst п -(e)s, -е помбст; леса.
gesammelt 1) собранный, соединённый; ~е Werke собрание сочинений; 2) со– средотбченный.
gesamt целый, весь.
Gesamtausgabe f =, -n 1) полное собрание сочинений; 2) pl ббщий расхбд.
Gesamtheit f = совокупность.
Gesamtstärke f = воен. общая численность; -^Verzeichnis п -ses, -se свбдный указатель.
gesandt см. senden*.
Gesandte т -п, -п посланник.
Gesandtschaft f <=, -en посольство; (дипломатическая) миссия.
Gesang т -(e)s, -sänge пение, песня
Gesäß п -es, -е зад, седалище
Gesäusel п -s шелест; журчание.
Geschäft п -(e)s, -е 1) дё– ло; занятие; операция (тор
говая); 2) фирма; предприятие; торговля; магазин.
geschäftig деятельный, хлопотливый.
geschäftlich 1. а деловой; торговый; 2. adv по делам.
Geschäfts || führer т -s, «=» управляющий (торговым до~ мом); -^führiing f = дело– произвбдство; -x^haus п -es, -häuser фирма, торговый дом; -^janr п -(e)s, -е отчётный год; хозяйственный год; -x-mann т -(e)s, -leute делец, коммерсант.
geschäftsmäßig деловбй (о тоне, об отношениях}.
Geschäftsreisende т -п, -п коммивояжёр.
geschah см. geschehen*.
geschehen* vi (s) происходить, случаться, совершаться; О es ist um ihn он пропал, погиб; es ist ihm recht -ч, он получил по заслугам.
Geschehen п -s событие.
Geschehnis п -ses, -se происшествие, случай.
gescheit умный, разумный.
Geschenk п -(e)s, -е подарок
Geschichte f 1) «= истбрия (наука}; 2) =, -п истбрия, рассказ, повесть.
geschichtlich исторический.
Geschick I n -(e)s,-е судьба, рок.
Geschick II п -(e)s, -е ловкость, мастерство, умение geschickt искусный, ловкий, умелый.
geschieden 1. cm. scheiden*; 2. а разведённый.
geschieht см. geschehen*.
geschienen cm. scheinen*.
Geschirr n -(e)s, -e 1) посуда; 2) сбруя.
Geschlecht n -(e)s, -er 1) род, поколение; 2) пол; 3) грам. род.
geschlechtlich 1) родовбй;
2) половой.
Geschlechtskrankheit f
–еп венерическая болезнь.
geschieht(s)los бесполый Geschlechtswort n -(e)s,
–Wörter грам. артикль.
geschlichen см. schleichen* geschliffen cm. schleifen* geschlossen 1. cm. schließen*; 2. а 1) закрытый, замкнутый; 2) сплочённый, единый.
geschlungen см. schlingen*
Geschmack т -(e)s, -schmäcke вкус; О finden an (D) приохотиться к чем у-л.
geschmäck||los безвкусный; voll со вкусом.
geschmeichelt польщённый (über А чем~л.),
Geschmeide п -s, = драгоценности; ожерелье.
geschmeidig гибкий, мягкий; эластичный
Geschmeiß n-es 1) испражнения; помёт; 2) паразиты; 3) сброд, банда.
geschmissen см. schmeißen*.
geschmolzen см. schmelzen*.
Geschnarche п -s храп, храпение.
Geschnatter п -s 1) кряканье, гоготанье; 2) разг. болтовня.
geschniegelt расфранчённый; О und gebügelt разг, одетый с иголочки geschnitten см. schneiden*, geschnoben см. schnauben*, geschoben см. schieben*, gescholten см. schallen*, gescholten см. schelten*.
Geschöpf n -(e)s, -e создание, творение; существо.
geschoren см. scheren*.
Geschoß I n -sses, -sse снаряд.
Geschoß II n -sses, -sse этаж.
Geschrei n -(e)s крик, geschrieben cm schreiben*. geschrie(e)n cm. schreien*, geschritten cm. schreiten*, geschunden cm. schinden*. Geschütz n -es, -e воен.
орудие.
Geschwader n -s, = мор. эскадра; авиационная эскадра.
Geschwätz n -es, -е болтовня.
geschwätzig болтливый.
geschweige: denn не го
воря уже о..тем менее.
geschwiegen см. schweigen*.
geschwind проворный.
Geschwindigkeit f =, -en скорость, быстрота.
Geschwirr п -(e)s гудение; свист
Geschwister pl братья и сестры.
geschwollen cm. schwellen*.
geschwommen cm. schwimmen*.
geschworen cm. schwören*.
Geschworene tn -n, -n присяжный (заседатель).
Geschworenengericht n
–(e)s, -e суд присяжных.
Geschwulst f =, -schwülste опухоль.
geschwunden cm. schwinden*. f
geschwungen cm. schwingen*.
Geschwür n -(e)s, -e нарыв, язва.
Geselle m -n, -n 1) подмастерье; 2) парень, малый.
gesellen, sich (zu D) присоединяться (к кому-л.).
gesellig обходительный, общительный.
Gesellschaft f «=, -en 1) ббщество; объединение; 2) товарищество (торговое).
Gesellschafter m -s, ■= 1) собеседник; 2) компаньон.
gesellschaftlich 1) общественный; коллективный; 2) светский.
Gesellschaftsordnung f ==, -en общественный строй.
gesessen см. sitzen*.
Gesetz п -es, -е закбн.
Gesetz|| buch п -(e)s, -bücher кодекс, свод закбнов; entwurf tn -(e)s, -würfe законопроект.
gesetzgebend законодательный.
gesetzlich законный.
gesetzlos беззакбнный; неузаконенный.
gesetzmäßig 1. а закономерный; 2. adv по закону.
gesetzt 1) степенный, солидный; 2) предполагаемый; О den Fall, daß.,, предположим, что...
gesetzwidrig противозаконный
Gesicht I п 1) -(e)s, -er лицо, облик; 2) -(e)s зрение; О ^er schneiden гримасничать; zu -ч, bekommen увидеть; etw. ins fassen обратить внимание на что-либо
Gesicht II п -(e)s, -е видение.
Gesichts Ilfeld п -(e)s, -er поле зрения; -wkreis m -es, -e горизонт; кругозбр; punkt tn -(e)s, -e точка зрения; -^täuschung f ==, -en оптический обман; -^züge pl черты лииа.
Gesims n -es, -e карниз, выступ.
Gesinde n -s, «= прислуга, челядь.
Gesindel n -s сброд.
gesinnt (gegen Д) расположенный (к кому-л.^ к чему-л.)- настроенный
Gesinnung f =, -en убеждения, образ мыслей, взгляды. ,
Gesinnungsgenosse m -n, -п единомышленник.
gesinnungslos беспринципный.
gesittet воспитанный, благонравный.
gesoffen см. saufen*.
gesogen cm. saugen*.
gesondert отдельный, обособленный.
gesonnen см. sinnen*.
gesotten cm. sieden*.
Gespann n-(e)s, -e упряжка.
gespannt напряжённый; натянутый; <0* auf e^w– И) sein с интересом ожидать чегб-л.
Gespenst n -es, -er привидение; призрак.
gespensterhaft призрачный, таинственный.
gesperrt 1) закрытый; 2): gedrückt полигр. напечатанный в разрядку.
gespie(e)n см. speien*.
Gespiele т -п, -п, Gespielin f =, -пеп друг, подруга детства.
Gespinst п -es, -е пряжа, gesponnen см. spinnen*.
Gespött n -(e)s насмёш– ка, издевательство; zum werden становиться посмё– шишем.
Gespräch п -(e)s, -е разговор, беседа.
gesprächig разговорчивый, словоохотливый.
gespreizt 1) растопыренный; 2) напыщенный, надутый.
gesprochen см. sprechen*, gesprossen см. sprießen*, gesprungen см. springen*. Gestade n -s, «= берег.
Gestalt f =, -en 1) фбр– ма, вид, ббраз; eine ändere gewinnen принять другой оборот; 2) фигура; рост.
gestalten vt придавать вид (чему-л.) * оформлять; sich -w принимать оборот; складываться.
Gestaltung f «=, -е оформление; форма, очертание.
Gestammel п -s лепет.
geständen 1. см. stehen*, gestehen*; 2.: aufrichtig ~ (нкровённо говоря.
Geständnis п -ses, -se признание; О ein ъ äblegen сознаться (в своей вине).
Gestank т -(e)s вонь, смрад
gestatten vt разрешать; позволять.
Geste f =, -п жест.
gestehen* vt сознавать, признавать; сознаваться (в чём-л.).
Gestehungskosten pl издержки произвбдства, себестоимость.
Gestein п -(e)s, -е камни; гбрнаЯ' порбда.
Gestell п -(e)s, -е бстов, подставка, стеллаж.
gestern вчера; seit со вчерашнего дня; von -к. вчерашний.
gestiefelt в сапогах.
gestiegen см. steigen*.
gestikulieren vi жестикулировать.
Gestirn п -(e)s, -е 1) (небесное) светило; 2) созвездие.
gestirnt звёздный.
Gestöber п -s, = метель, вьюга.
gestochen см. stechen*.
gestohlen см. stehlen*.
gestorben см. sterben*.
Gesträuch n -(e)s, -e кустарник.
gestreift полосатый.
gestreng строгий, сурб– вый
gestrichen cm. streichen*, gestrig вчерашний.
gestritten cm. streiten*.
Gestrüpp n -(e)s, -e заросль, кустарник.
gestünken см. stinken*.
Gestüt n -(e)s, -e конный завод.
Gesüch n -(e)s, -e прошение, заявление.
gesund здоровый, крепкий.
Gesündbrunnen m -s, – минеральный (целебный) источник.
gesünden vi (s) выздоравливать, поправляться.
Gesundheit f = здорбвье; zur будьте здоровы! (при чихании).
Gesündheitslllehre f — гигиена (наука); ^.pflege f = гигиена; -x.wesen n -s здравоохранение.
gesungen cm. singen*.
gesunken cm. sinken*, getan cm. tun*.
Getändel n -s заигрывание, шутки; шалости.
Getier n -(e)s собир. животные.
Getöse n -s вой, бушевание (ветра).
getragen см. trägen*.
Getrampel n -s топот.
Getränk n -(e)s, -e напй– ток, питье.
getrauen, sich сметь, осмеливаться.
Getreide n -s, = хлеб (в зерне); зернб.
Getreide||bau m -(e)s земледелие, зерновбе хозяйство; -4.feld п -(e)s, -er нива, пашня; -^pflanzen pl зерновые культуры.
getreu верный, надёжный.
Getriebe п -s, = 1) передаточный механизм; 2) движение, оживление.
getrieben см treiben*.
getroffen см. treffen*, triefen*.
getrogen см. trügen*.
getrost спокойный, уверенный; er ist nicht ganz он не совсем в своём уме.
getrunken см. trinken*.
Getue п -s возня, суетй.
Getümmel п -s суматоха, сутолока.
geübt тренирбванный» бпытный; искусный.
Gevatter tn -s и -п, -п кум.
Gewächs п -es, -е 1) растение; 2) нарбст.
gewachsen 1. см. wachsen*;
2. а: einer Sache sein быть в силах выполнить что-л.; j-m sein быть равным кому-л.
Gewächshaus п -es, -häuser оранжерея.
gewählt избранный; изысканный.
gewähr: werden (G, А)
заметить, обнаружить (что-либо).
Gewähr f = гарантия, ручательство; поручительство.
14. Немецко dvcck. сл.
209
gewähren vt замечать, обнаруживать.
gewähren vt предоставлять, давать (право); исполнять (просьбу); j-n '•Ъг lassen предоставлять кому-л. свободу действий.
gewährleisten vt гарантировать, обеспечивать.
Gewährleistung f =, -en поручительство, гарантия.
Gewahrsam tn -(e)s, -e 1) сохранение; 2) заключение, арёст.
Gewährsmann т -(e)s, -männer и -leute 1) поручитель; 2) авторитет.
Gewalt f =, -en 1) власть, 2) сила; 3) насилие; mit насильно; О j-n unter seine – bringen покорить ког<5-л.; sich in der haben уметь владеть соббй.
Gewalt||haber tn -s, = властелин; -^herrschaft f «, -en деспотизм.
gewaltig сильный, могущественный; громадный
gewaltsam насильственный.
Gewalttat f =, -en насилие.
gewalttätig насильственный.
Gewand n -(e)s, -wänder и -e платье, одёжда.
gewandt 1. см. wenden*; 2. а ловкий, проворный.
gewärtig: sein (6) ожи дать (чего-л.).
Gewässer л -s, воды
Gewebe л -s, = ткань.
geweckt бойкий, развитой, смышлёный.
Gewehr л -(e)s, -е винтовка, ружьё.
Geweih л -(e)s, -е рога (оленя).
Gewerbe л -s, = промысел, ремесло, занятие; Händel und торговля и промышленность.
Gewerbeschule f -n ремесленное училище;
steuer f =, -п промысловый налог.
gewerblich промышленный, промысловый; ремесленный.
gewerbsmäßig профессиональный.
Gewerkschaft f =, -еп профессиональный союз, профсоюз.
gewerkschaftlich профсоюзный.
Gewerkschaftsbuch л -(e)s, -bücher профсоюзный билет.
gewesen 1. см. sein* Ij 2. а бывший.
gewichen см. weichen*.
Gewicht л -(e)s, -е 1) вес, тяжесть; 2) важность, влияние; 3) гиря; О legen auf etw. (Л) придавать значение чему-л.
gewichtig 1) тяжёлый, полновесный; 2) веский.
Gewieher л -s ржание, gewiesen см. weisen*.
gewillt: sein согла
шаться; решаться (на что-либо).
Gewimmel п -s толпа; толкотня.
Gewimmer л -з рыдания, плач.
Gewinde n -s, = 1) гирлянда; 2) тех. нарезка.
Gewinn m -(e)s, -e 1) выигрыш; прибыль; 2) тех. добыча.
Gewinnanleihe f =, -n выигрышный заём.
gewinnen* vt 1) выигрывать; 2) тех. добывать; 3) получать, приобретать; Einfluß приобрести влияние; О Lust zu etw. (D)
приохотиться к чему-л.; j-п lieb полюбить ко– гб-л.; für sich склонить на свою сторону; Oberhand взять верх (над кем-л.).
Gewinner m -s, = 1) выигравший; 2) номер, на который пал выигрыш.
Gewinn||liste f =, -п таблица выигрышей; sucht f » корыстолюбие, жадность.
Gewinnung f ==, -еп добывание, получение.
Gewirr п -(e)s кутаница, хаос.
gewiß 1. а 1) верный, определённый; 2) некий, некоторый; 2. adv конечно, несомненно.
Gewissen п = совесть; О j-m ins reden усовещивать когб-л.
gewissenhaft добросовестный.
gewissenlos бессовестный, недобросовестный.
Gewissensbisse pl угрызения совести.
gewissermaßen до некоторой степени.
Gewißheit f -еп уверенность; достоверность; zur werden подтвердиться.
Gewitter п -s, = гроза.
gewittern vimp: es gewittert разразилась гроза.
gewoben см. weben*.
gewogen 1. см. wiegen*, wägen*; 2. a: j-m sein хорошб относиться к кому-л
gewöhnen vt (an А) приучать (к чему-л.) sich (ап А) привыкать (к чему-л.).
Gewohnheit f ®=, -еп привычка. обычай.
gewöhnlich обыкновенный, заурядный.
gewöhnt привычный; -w sein иметь привычку.
gewöhnt (ап А) привыкший, приученный (к чему-л.).
Gewölbe п -s, – 1) свод; 2) подвал, кладовая.
gewölbt сводчатый; выпуклый; eine ^е Stirn выпуклый (высокий) лоб
gewönnen см. gewinnen*, geworben см. werben*.
geworden см. werden*.
geworfen см. werfen*.
Gewühl n -(e)s давка, сутолока.
gewunden 1. см. winden*; 2. а 1) плетёный; 2) извилистый, изогнутый.
Gewürz п -es, -е пряности.
gewußt см. wissen*.
gez. = gezeichnet подписал (такой-то).
gezackt зубцами, с зубцами; зубчатый.
gezähnt зубчатый.
Gezeiten pl прилив и отлив (морской).
geziehen см zeihen*.
geziemen, sich подобать, п p и л и чествовать.
geziert жеманный, манёр– ный, чопорный.
gezogen см. ziehen*.
Gezöcht п -(e)s, -е порода, племя; груб, отродье.
Gezwitscher п -s щебетание, чириканье.
gezwungen 1. см. zwingen*; 2. а принуждённый, натянутый.
gibt см. geben*.
Gicht f = подагра.
gichtbruchig подагрический.
Giebel т -s, = фронтон.
Giebelstübchen п -s, =
мансарда.
Gier f (nach D) жадность; алчность (к чему-л.) gierig (nach D, auf A) жадный, алчный (к чему-л., до чего-л.).
gießen* vt 1) лить; 2) тех. отливать; <> es gießt in Strömen дождь льёт как из ветра.
Gießer т -s, = литейщик
Gießerei f =, -еп литёй ный завод; литейный цех
Gießkanne f «=, -п лейка.
Gift п -(e)s, -е яд, отрава; <> darauf kann man – nehmen за это можно ручаться.
giftig ядовитый; язвительный, ехйдный.
Gift||mischer т -s, = отравитель; ^pilz т -es, -е
ядовйтый гриб; -х.stoff т -(e)s, -е отравляющее вещество.
Gigerl т, п -s, = фат, франт.
Gilde f =, -п ист, гильдия, корпорация.
gilt см. gelten*.
Gimpel tn -s, = 1) сне– гйрь; 2) разг, простофйля.
ging см. gehen*.
Gipfel т -s, вершйна, верхушка; перен. апогёй
gipfeln vi достигать высшей тбчки.
girren vi ворковать.
Gischt т -es, -е пена, брызги.
Gitter п -s, = решётка.
Glace [-'se:] п = и -s,
–s лайка (кожа).
Glanz т -es, -е блеск, лоск, сияние.
glänzen vi 1) блестеть, сиять; лосниться; 2) блистать, выделяться.
glänzend блестящий, сияющий.
glanzlos матовый, тусклый.
Glänz||nummer f =, -п гвоздь программы; ^ра– pier п -s, -е глянцевая бумага; punkt т -(e)s кульминационная тбчка, апо– г и геи.
glanzvoll блестящий.
Glas п -es, Gläser 1) стекло; 2) стакан; р&мка; 3) оч– кй; 4) бинокль.
Gläser т -s, = стекольщик.
gläsern стеклянный.
Gläsllglocke f =, -п стек
лянный колпак; -whütte f ==, -n стекольный завод.
glasieren vt 1) замораживать; 2) покрывать глазурью; 3) придавать лоск.
Glaslinse f =, -п оптическое стекло; «^malerei f ==, -en живопись на стекле; ^scheibe f =, -п оконное стекло.
glasweise стаканами; рюмками.
glatt 1. а 1) гладкий; ровный; 2) скользкий; перен. льстивый; eine Lüge чистая ложь; 2. adv наотрез.
Glätte f = 1) гладкость; 2) скользкость.
Glatteis п -es гололедица.
glätten vt разглаживать, гладить.
glattweg прямо, наотрёз.
Glatze f =, -п лысина.
Glatzkopf tn -(e)s, -köpfe 1) лысая голова; 2) плешивый, лысый.
glatzköpfig плешивый, лысый.
Glaube т -ns, -п см. Glauben.
glauben 1. vt верить, полагать, думать; 2. vi (ап Л) верить (в кого-л., во что-л.)
Glauben т -s, = 1) вера, доверие; 2) вера, верование; <0> j-m schenken доверять кому-л.; auf Treu und ~ на совесть.
glaubhaft правдоподобный
gläubig верующий.
Gläubiger т -s, « кредитор.
glaubt)lieh, -w würdig достоверный, вероятный.
gleich Lai) равный, одинаковый; подобный, zu ^er Stünde в тот же час; 2) безразличный; 2. adv сейчас, немедленно; darauf вслед за тем.
gleichllalt(е)rig одних лет; – artig однородный, аналогичный; -^berechtigt равноправный.
Gleichberechtigung f «= равноправие.
gleichbleiben* vi (s): sich не изменяться.
gleichen* 1. vt выравнивать, уравнивать; 2. vi (D) быть похожим (на кого-л.).
gleicher^ maßen, weise
равным образом.
gleichfalls точно тйк же.
gleichförmig подобный; однообразный, равномерный
Gleich))gesinnte f -п. -n единомышленник; gewicht n -(e)s равновесие; О aus dem ^gewicht bringen вывести из равновесия (тле. перен.).
gleichgültig (gSgen Л) безразличный, равнодушный (к кому-л., чему-л.).
Gleichheit f =, -en равенство, тождество.
gleichkommen* vi (s): j-m (an D) ъ равняться с кем-л. (в чём-л.).
gleich || laufend параллельный; -^lautend созвучный.
gleichmachen vt равншь, уравнивать.
Gleichmacherei f =, -en уравниловка.
Gleichmaß n -es соразмерность, симметрия.
gleichmäßig равномерный, соразмерный.
Gleichmut m -(e)s равнодушие.
gleichmütig равнодушный; хладнокровный; ^na– mig одноимённый.
Gleichnis n -ses, -se сравнение; притча.
gleichsam словно, как будто.
Gleichschritt т -(e)s мерный шаг; im в ногу.
gleichsehen* vi быть похожим; das sieht ihm gleich это на него похоже.
gleichstellen vt равнять, ставить наравне с кем-л.; sich ставить себя на одну доску с кем-л.
Gleichstrom т -(e)s, -ströme ЭЛ постоянный ток.
Gleichung f =, -en мат. уравнение.
gleichviel всё равнб; как бы то ни было.
gleichwertig равноценный, эквивалентный.
gleich IIwie словно; подбб– но тому как; ^wohl всё же, однако.
gleichzeitig одновременный.
Gleis п -es, -е см. Geleise.
Gleisner т -s, = лицемер, ханжа.
gleiten* vi 1) (s) скользить, поскользнуться; aus den Händen – выскользнуть
из рук; 2) (h) ав. планйро– вать.
Gleiter т -s, = 1) планёр; 2) глиссер.
Gleitflug т -(e)s, -flöge планирующий полёт.
Gletscher т -s, = глетчер, ледник.
glich см. gleichen*.
Glied п -(e)s, -er 1) член (тела); 2) звено (цепи)-, 3) воен, шеренга; О in Reih und в строю.
Gliederbau т -(e)s телосложение; структура.
gliedern vt расчленять.
Gliederung f =, -en расчленение, подразделение.
Gliedmaßen pl члены, конечности.
glimmen* и по слаб. спр. vi тлеть.
Glimmer т -s, «= слюда.
glimpflich снисходительный, мягкий.
glitschen vi (s) скользить. glitsch(e)rig скользкий, glitt см. gleiten*.
glitzern vi блестётъ, сверкать.
Glocke f =, -n кблокол, звонок; <$> etw. an die große hängen разглашать что-л. Glocken || blume f =, -n бот колокольчик; -v-turm m -(e)s, -türme колокольня; ^Zeichen n -s, = звонок (сигнал)-, auf das -^.Zeichen по звонку.
glomm см. glimmen*.
Gldriie f -n слава; блеск
Glorienschein m -(e)s, -e ореол.
glorreich славный, прославленный.
Glosse f ~, -n толкование, примечание, замечание (на полях) комментарий.
glotzen vi глазеть, таращить глаза, уставиться.
Glück п -(e)s счастье, благополучие; успех; О haben везти, удаваться; – auf! в добрый час!; auf gut наудачу.
Glucke f =, -п насёдка.
glücken vi (h, s) и vimp удаваться.
glücklich счастливый; удачный, благополучный.
glücklicherweise к счастью.
glückselig блаженный, счастливый.
glucksen vi 1) клохтать; 2) булькать.
Giücksllfall m -(e)s, -fälle счастливый случай; ^kind n -{e)s, -er, ^.pilz m -es, -e разг, счастливчик, баловень судьбы; spiel п -(e)s, -е азартная игра.
Glückwunsch т -es, -wünsche поздравление.
glühen 1. vt накалять; 2. vi накаляться; пылать.
glühend раскалённый; пе– рен. пылкий; Hitze
зной.
Glühlampe f =, -п лампочка накаливания; ^würm– chen п -s, = светлячок.
Glut f =, -en зной, жар, пекло.
GmbH = Gesellschaft mit beschränkter Haftung общество с ограниченной ответственностью.
Gnade f =, -n милость, пощада; О aut – und Ungnade на милость победителя.
Gnäden|[brot n -(e)s мй– лостыня; frist f =, -en льготный срок.
gnädig милостивый, благосклонный; ^er Herr! милостивый госудёрь!, сударь1; ^е Frau милостивая государыня!, сударыня!
Gockel т -s, = петух.
Gold п -(e)s золото, golden золотой.
Gold||felder р/ золотые рбс– сыпи; fuchs т -es, -fuchse лошадь рыжей масти, каурая лошадь; ^graber т -s, = золотоискатель; grübe f ==, -п золотой прииск; перен. золотое дно.
goldhaltig золотоносный, goldig золотистый.
Göld|[klumpen т -s, « слиток (самородок) золота; ^schätz т -es золотая наличность; -^.schmied т -(e)s, -е золотых дел мастер, ювелир; stück п -(e)s, -е золотой (монета).
Golf т -(e)s, -е залив (морской).
Golfstrom т -(e)s Гольфстрим.
Gondel f =, -п гондола.
gönnen vt 1) не завидовать (чему-л.) (по)желать; 2) позволять, удостаивать; предоставлять.
Gönner tn -s, = доброжелатель; покровитель.
gönnerhaft покровительственный.
gor см. gären*.
goß cm. gießen*.
Gösse f =, -n водостбч– ный жёлоб; сточная канавка.
gotisch 1) готический; 2) ист. готский.
Gott m -es, Götter бог; божество.
Gottesdienst m -es, -e богослужение.
Gottheit f =, -en божество.
Göttin f —, -nen богиня.
Göttingen n Гёттинген.
göttlich божественный.
Gottlose rn, f -n, -n безбожник, -ница; атеист, -ка.
gottsjämmerlich 1. а жалкий; 2. adv ужасно, страшно; sich fühlen чувствовать себя совсем плохо.
Götze m -n, -n, Götzenbild n -(e)s, -er идол, кумир; истукан.
Gouvernante [guver-] f —,
–n гувернантка.
Gouvernement [guverno– 'mä ] n -s, -s губерния.
Gouverneur [guver'n0:r] m -s, -e 1) губернатор; 2) гувернёр.
Grab n -(e)s, Gräber могила.
graben* vt копать, рыть.
Gräben tn -s, Gräben ров, канава; окоп.
Grabenkrieg m -(e)s, -e позиционная война.
Grabesstille f = мёртвая тишина.
Gräbllgewölbe л -s, – склеп; ^hügel tn -s, = могила, курган; ^mal n -(e)s, -e и -mäler надгробный па
мятник; ^.statte f =, -n могила.
Grad m -(e)s, -e 1) градус;
2) степень; 3) степень; чин. grade = gerade.
graduell постепенный.
Grafschaft f =, -en графство.
gram: j-m sein сердиться на кого-л.
Gram tn -(e)s скорбь; грусть.
grämen, sich (um, über Д) грустить, скорбеть, печалиться (о ком-л., чём-л.).
grammatikalisch, grammatisch грамматический.
Grammophon п -s, -е граммофон, патефон.
gramvoll печальный, скорбный.
Granate f =, -п граната; мина.
Granatwerfer m -s, = миномёт.
Gras п -es, Gräser трава.
grasen vi 1) пастись; 2) косить траву.
Gras||futter n -s подножный корм; ^htipfer m -s, = кузнечик.
grasig поросший травбй.
Grasland n -(e)s луга, пастбища.
grassieren vi распространяться, свирепствовать (об эпидемии).
gräßlich ужасный, отвратительный.
Grat m -(e)s, -e 1) грань, острый край; кромка; 2) горный кряж.
Gräte f =, -п рыбья кость.
Gratifikation f =,-еп (единовременное) денежное вознаграждение.
gratis даром, бесплатно.
Gratulation f -еп по– здравлёние.
gratulieren vi (j-m zu D) поздравлять (кого-л. с чем-либо).
grau сёрый; седой; «0х sich keine ~еп Haare wachsen lassen не беспокоиться.
Gräubart т -(e)s, -barte старик.
grauen I ui, vimp светать; der Morgen graut рассветает.
grauen II vimp, sich
(vor D) страшиться, бояться (чего-л.)-, mir graut davor я боюсь Зтого.
Grauen n -s ужас; отвращение.
grauen || erregend, -^haft, -^voll страшный, ужасный
Graupe f =, -n (чаще pl) перловая (ячневая) крупа.
Graus m -es ужас.
grausam жестокий, свирё– пый.
grausen: mir graust davor я страшусь этого.
grausig ужасный.
gravitätisch [-vi-] важный.
graziös грациозный.
greifbar осязаемый; явный.
greifen* 1. vt хватать, поймать; брать; 2. vi (nach D) хвататься (за что-л.); (zu D) браться (за что-л); прибегать к чему-л.; <£> aus der Luft -к, выдумывать;
j-m tinter die Arme -к. выручать кого-л.
greinen vi хныкать.
Greis m -es, -e старец, старик.
greisenhaft старческий.
grell 1) резкий, пронзительный; 2) яркий; кричащий (о цвете).
Grenadier m -s, -е гренадер.
Grenze f -п граница; рубеж; предел.
grenzen vi (ап А) граничить (с чем-л.); примыкать (к чему-л.).
grenzenlos безграничный, беспредельный.
Grenzer ms, — I) пограничник; 2) пограничный житель.
Grenz||liniie f =, -п демаркационная линия; граница; —pfähl m -(e)s, -pfähle пограничный столб; -к.– sperre f = закрытие границы.
Greuel m -s, = ужас, мерзость, отвращение.
Greueltat f =, -en гнусное преступление, зверство.
greulich ужасный, мерзкий.
Grieche m -n, -n грек.
Griechenland n Греция.
Griechin f =, -nen гречанка.
griechisch греческий.
Griesgram m -(e)s, -e угрюмый человек, брюзга.
griesllgrämig, ^grämlich сварливый, угрюмый.
Grieß m -es, -e 1) манная крупа; 2) песок, гравий.
griff ем. greifen*.
Griff m -(e)s, -e 1) хватка; приём; einen fälschen tun ошибиться; 2) рукоятка, ручка.
Grille I f «=,-n кузиёчик; сверчок.
Grille II f =, -n причуда, каприз; ^n im Kopf haben чудить.
grillenhaft причудливый, капризный.
Grimasse f —, -n гримаса; ф ^n schneiden гримасничать.
Grimm m -(e)s Ярость, гнев.
grimmig свирепый, Яростный.
grindig паршивый, покрытый коростой.
grinsen vi скалить зубы; ухмыляться.
Grippe f ==, -п грипп.
grob 1) грубый, крупный;
2) неотёсанный; Arbeit чёрная работа; 3) грубый (невежливый).
Grobheit f =, -еп грубость.
Grobian т -(e)s, -е грубиян, нахал.
grölen vi орать, горланить.
Groll т -(e)s злоба.
grollen vi 1) питать злб– бу; 2) громыхать (о громе).
Grönland п Гренландия.
Gros [gro:] n ==, = 1) главная часть; 2) воен, главные силы
Groschen т -s, = грош.
groß (cotnp größer, su~ perl größt) большой; обширный; крупный; высо
кий; великий; ф und klein стар и млад; im -^еп und ganzen в общем и целом; Augen machen удивляться; auf ^.em Fuße leben жить на широкую ногу.
größartig великолепный, величественный.
Größ||bauer т -п и -s» -п кулак (о крестьянине); -^betrieb т -(e)s, -е крупное производство; крупное предприятие.
Großbritännijen п Великобритания.
Größe f =, -п 1) величина, размер; рост; 2) знаменитость; 3) величие.
Groß Heitern pl дед (ушка) и бабушка; ^enkel tn -s, = правнук.
Größenwahn т -(e)s мё– ния величия.
Größllgrundbesitz т -es, -е крупное землевладение; ^handel т -s оптовая торговля; ^.Industrie f -striien крупная промышленность; —jahrigkeit f == совершеннолетие; – macht
f =% -machte великая держава; -^mama f -ьразг. бабушка; ^maul n -(e)s, -mäuler хвастун, болтун; ^mut f *= великодушие.
großmütig великодушный.
Groß||mutter f —, -mutter бабушка; ^papa m -s, -s разг, дедушка; ^Städter tn -s, = житель большого города.
größtenteils ббльшей чё– стью.
großtun* ui хвастаться, важничать.
Großvater m -s, -väter дед (ушка).
größziehen* vt выращивать, воспитывать (детей).
großzügig широкий (по натуре), щедрый, великодушный.
grotesk причудливый, странный.
Grotte f =, -п грот, grub см. graben*.








