412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И Рахманов » Немецко-русский краткий словарь » Текст книги (страница 23)
Немецко-русский краткий словарь
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:47

Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"


Автор книги: И Рахманов


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 34 страниц)

Riesenschlange f ==, -n удав, боа.

riesig гигантский, колоссальный.

riet см. raten*.

Riff n -(e)s, -e подвбдный камень, риф.

Rille f = , -n борозда; желобок, канавка.

Rind n -(e)s, -er крупный рогатый скот.

Rinde f – , -n 1) кора, лыко; 2) корка.

Rind||fleisch n -es говядина; ^.vieh n -(e)s рогатый скот.

Ring m -(e)s. -e I) кольцо, 2) кольцо, круг; 3) cnopi ринг.

Ringbahn f «=, -en окружная железная дорбга.

ringeln, sich завиваться; виться.

ringen* 1. vt выкручивать, выжимать; 2. vi бороться; О die Hände ломать руки.

Ringer m -s, = спорт, борец.

ringförmig кольцеобразный.

Ringkampf m-(e)s,-kämpfe спорт, борьба.

rings, rings(her)üm вокруг, кругом.

Rinne f =, -n жёлоб; канавка.

rinnen* vi 1) (s) течь; 2) (h) дать течь, иметь пробоину.

Rinnstein m -(e)s, -e сточная канава.

Rippe f -n ребрб.

Rippenfellentzündung f —, -en плеврит.

Rips m -es, -e текст, репс.

Risiko n -s, -s и -ken риск, riskant рискбванный.

riskieren vt рисковать.

riß cm. reißen*.

Riß I m -sses, -sse 1) трещина; щель; 2) разлад, разрыв.

Riß II m -sses, -sse чертёж, план.

rissig растрескавшийся; рваный.

ritt см. reiten*.

Ritt m -(e)s, -e поездка верхом.

Ritter m -s, = 1) рыцарь;

2) кавалер брдена.

ritterlich рыцарский.

rittlings верхом.

rituell ритуальный.

Ritze f -n 1) щель; 2) царапина.

ritzen vt (по) царапать.

Rivale [-'va:-] tn -n, -n соперник.      ,

Rizinusöl n -(e)s касторовое масло.

RM = Reichsmark f =, = уст. германская марка (денежная единица).

Robbe f =, -n тюлень.

Robe f =, -n 1) платье со шлейфом; 2) мантия, рбба. robust сильный, здоровый, roch см. riechen*, röcheln vi хрипеть.

Röchen tn -s, = скат (рыба).

Rock т -(e)s, Röcke 1) тЬбка; 2) пиджак; сюртук.

Röcken т -s, = прялка.

Rödel т -s, «= спортивные салазки.

Rodeland п -(e)s, -ländereien с.-х. новь, целина.

rödeln vi (s, h) кататься на санях с гор.

roden vt корчевать, расчищать под пашню.

Rögen tn -s (рыбья) икра (в необработанном виде).

Roggen т -s рожь.

roh 1) сырой; 2) сырой, необработанный; 3) эк. валовой; 4) грубый, жестб– кий.

Roheisen п -s чугун.

Roheit f =, -еп грубость, жестокость.

Röh||ertrag tn -(e)s, -träge эк. валовой доход;-^gewicht

n-(e)s, -e вес брутто; ^kost f = сырая (растительная) пища.

Rohr п -(e)s, -e 1) труба; 2) тростник; 3) трость; 4) ствол (орудия).

Röhre f =, -п труба, трубка.

Röhr||post f -en пневматическая почта; stuhl m -(e)s, -stühle плетёный стул; ^.zucker tn -s тростниковый сахар.

Röh||seide f =, -n шёлк– -сырёц; – stoff tn -(e)s, -e сырьё.

Rolladen (при переносе Röll-laden) tn -s, «= и -laden жалюзи.

Rolle I f -n 1) ролик; 2) катушка; свёрток; 3) скалка.

Rolle II f =, -n роль; О aus der fällen сбиться с тона.

rollen 1. vt катать, катить; die Augen вращать глазами; 2. vi 1) (s) катиться; 2) (h) грохотать.

Rolltreppe f =, -п эскалатор.

Rom n Рим.

Romändichter tn -s,      =

романист.

romanisch романский.

Romantik f = 1) романтика; 2) романтизм.

romantisch романтический.

Romanze f =, -n романс.

Römer tn -s, = римлянин, römisch римский.

Röntgenaufnahme f -n рентгеновский снимок.

rösa рбзовый.

Rose f =, -п I) роза; 2) мед. рожа.

Rosen ||kohl m -(e)s брюссельская капуста; kränz m -es, -kränze 1) венок из роз; 2) чётки.

rosig 1) рбзовый; 2) румяный; 3) перен. радужный.

Rosine f =, -п изюминка; pl изюм.

Roß п -sses, -sse конь.

Rost I tn -es ржавчина.

Rost II tn -es, -e решётка.

Rostbraten m -s, = жар– кбе.

rosten vi (h, s) ржаветь.

rosten vt поджаривать; сушить.

rostig ржавый.

rostsicher нержавеющий.

rot 1) красный, алый; 2) румяный; 3) рыжый (о волосах).

röt||bäckig краснощёкий; abartig рыжебородый; blond светло-рыжий.

Röte f 1) краснота; 2) румянец; 3) зарево.

Röteln pl мед. краснуха.

röt || glühend раскалённый (докрасна); ^haarig рыжеволосый.

Rotholz п -es, -hölzer красное дерево.

rotieren vi тех. вращаться.

rötlich красноватый; рыжеватый.

Rotstift tn -(e)s, -е красный карандаш.

Rotte f = , -n 1) сборище, толпа; 2) банда; шайка.

rotzig 1) сопливый; 2) мед. больной сапом.

Route ['ru:to] f =, -n путь, дорбга; маршрут.

routiniert [ru-j бпытный, бывалый, лбвкий.

Rübe f =, -п репа; <0> rote свёкла; gelbe ~ моркбвь; weiße брюква.

Rubel m -s, = рубль.

Rüben||bau m -(e)s свекловодство; -^-zucker m -s свекловичный сахар.

ruchbar гласный; общеизвестный.

ruchlos гнусный.

Ruck m -(e)s, -e толчбк; mit einem одним махом; одним прыжком.

rückbezüglich возвратный.

Rückblick tn -(e)s, -e ретроспективный взгляд.

rücken 1. vt двигать, передвигать; 2. vi (s) двйгаться, передвигаться.

Rücken m -s, = 1) спина; 2) воен, тыл; 3) хребет (горный); 4) корешок (книги)', <0 es läuft mir kalt über den – меня мороз по кбже подирает.

Rücken||lehne f =,-п спинка (стула)-, ^лпагк п -(e)s спинной мозг.

Rückerstattung f =, -en возврат, отдача; возмещение; fahrt f =, -еп обратный путь; -к,fall tn -(e)s, -fälle рецидив; – frage f =, -n запрос; <> – frage halten запрашивать, собирать сведения; ^gang m -(e)s, -gänge 1) обратный ход;

возвращение; 2) упадок, снижение.

rückgängig 1) обратный, 2) снижающийся; <£> etw. -ч. machen отмечать что-л

Rückgrat п -(e)s, -е спинной хребет, позвоночный столб.

Rückhalt tn -(e)s I) поддержка, опора; 2) воен, резерв.

rückhaltlos 1. а безудержный; 2. adv напрямик, откровенно.

Rückkauf т -(e)s, -kaufe выкуп.

Rückkehr f Rückkunft f – возвращение.

rücklings навзничь, назад.

Rückreise f ==, -n обратный путь.

Rücksack tn -(e)s, -sacke походный мешок, рюкзак.

Rückschlag tn -(e)s, -schlage 1) отдача (у винтовки и т. п.); 2) убыток; неудача; -ч schritt tn -(e)s, -е регресс; -ч Seite f —, -п оборотная сторона; sicht f = , -еп (auf Л) внимание (к кому-л., чему-л.); уважение; mit -ч.sicht auf (А)... принимая во внимание...

rücksichtsll los      бесцере

монный; беспощадный; -ч– voll предупредйтельный; деликатный.

Rück]|sprache f =, -п переговоры; О nahmen вести переговоры; -ч stand m -(e)s, -stände недоимка; -ф– im -ч stand sein отставать, не соблюдать установленные сроки.

rückständig 1) неуплаченный; 2) отсталый.

Rücktritt tn -(e)s,-е ухбд; отставка; ^Versicherung f = , -еп перестраховка.

rückwärts обратно, назад; задом (наперёд); gehen пятиться.

ruckweise порывисто; толчками.

Rückwirkung f =, -en обратное действие, реакция; ^Zahlung f =,-еп возврат денег; ~zug m -(e)s, -zöge воен, отступление, отход.

rüde грубый.

Rüde tn -п, -п большая собака; кобель.

Rüdel п -s, = стая, стадо, rudelweise стаями.

Rüder п -s, = 1) весло; 2) руль; перен. тж. кормило; ат -ч. sein находиться у власти.

rüdern vi (s, h) грести.

rudimentär зачаточный, примитивный.

Ruf tn -(e)s, -e I) крик– 2) призыв, обращение; клич; auf den ersten по первому зову; 3) слава, репутация; ein Gelehrter von -v. учёный с йменем; in gü– tem stehen пользоваться хорошей репутацией

rüfen* vt, vi кричать; звать.

Rüffel tn -s, – разг, выговор, нагоняй.

Rüf||name tn -ns, -n ймя; кличка. -ч.weite f -n дальность слышимости.

Rüge f =, -n выговор; О

eine erteilen сделать выговор.      ,

rügen vt порицать; делать выговор.

Rühe f = 1) спокойствие; покой; отдых; 2) тишина.

Rühe||bett п -(e)s, -en кушетка; – gehalt п -(e)s, -h älter пенсия (за выслугу лет).

ruhelos беспокбйныи.

ruhen vi 1) отдыхать; 2) покоиться; лежать.

Rühe||stand m -(e)s отставка; -^tag m -(e)s, -е выходной день.

ruhig спокойный, тихий.

Ruhm in -(e)s слава.

rühmen vt прославлять, превозносить; sich (G) хвалиться, хвастаться (чем-либо).

rühmenswert достбйный похвалы.

rühmlich похвальный.

rühm||los бесславный;

voll славный, прославленный.

Ruhr f = дизентерия.

Rührei п -(e)s, -er яичница.

rühren 1. vt 1) двигать, шевелить; 2) мешать, помешивать; 3) (рас)трогать; 2. vi (ап Д) дотрагиваться (до чего-л.); 3. sich двигать ся, шевелиться.

rührend трогательный.

Ruhrgebiet п -(e)s Рурская ббласть.

rührig подвижный, живой.

Ruin tn -s разорение, упадок, гибель.

24. Немецко-русск. сл.

Ruinen pl руины, развалины.

ruinieren vt разорять; sich -%, разоряться.

Rumäne m -п ,-п румын.

Rumänien п Румыния

Rumänin f -пеп румынка.

rumänisch румынский.

Rummel tn -s 1) шум, суматоха; 2) хлам.

Rummelplatz m -es, -platze толкучка; ярмарка.

rumoren vi шуметь.

Rumpelkammer f =, -п чулан.

rumpeln vi (h, s) громыхать.

Rumpf m -(e)s, Rümpfe 1) туловище, торс; 2) бстов, корпус.

rümpfen: die Näse -w (с) морщить нос; перен. выказать презрение к чему-либо.

rund 1. а круглый; 2. adv:      gerechnet круглым

счётом; äbschlagen отказать наотрез.

Rundblick tn -(e)s, -е кругозор.

Runde f =, -n 1) круг;

2) патруль, дозор; О die machen делать обход.

runden vt закруглять, округлять.

Rund||fahrt f «=, -еп объёзд; поездка вокруг чегб-л. (с целью осмотра); круговбй маршрут; – frage f —, -n опрос, анкета.

Rundfunk tn -s радиовещание. радио

Rundfunkempfänger tn -s.

3b9

= радиоприёмник; -äsender m -s, ~ радиопередатчик, радиостанция; ^Sendung f = , -en радиопередача; Teilnehmer tn -s, = радиослушатель; Übertragung f =, -en радиопередача.

Ründ||gang m -tn -(e)s, -sänge хоровое пение.

ründ||heräus откровенно; herum вокруг, кругом.

Ründlauf tn -(e)s, -laufe 1) круговое движение; 2) гигантские шаги {аттракцион} .

rundlich 1) округлый; 2) полный, пухлый.

Ründ||schau f =, -еп хроника; обозрение, обзор; ~– schreiben п -s, = циркуляр rund || um, umher вокруг, кругом; -^.weg наотрез.

Runzel f =, -п морщина. rünz(e)lig морщинистый, сморщенный.

runzeln vt морщить; die Stirn хмуриться.

rupfen vt 1) щипать; дёргать; 2) перен. разг, обобрать (кого-1); 4* ich habe mit dir ein Hühnchen zu разг, мне надо с тобой ещё свести счёты

ruppig оборванный.

Ruß tn -es сажа, копоть. Russe m -n, -п русский. Rüssel tn -s, = хобот, rußig закоптелый.

Russin f -nen русская, russisch 1. а русский; 2. adv по-русски.

Russische Sozialistische Föderative Sowjetrepublik (RSFSR) Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР).

Rußland п Россия.

rüsten 1. vt снаряжать; вооружать; 2. vi и sich снаряжаться, вооружаться.

Rüster f =, -п бот. вяз.

rüstig бодрый.

Rüstkammer f —, -п арсенал.

Rüstung f =, -еп вооружение; снаряжение.

Rüstungsindustrie f =, -striien военная промышленность.

Rute f =, -п прут; розга.

Rutschbahn f =, -еп гбр– ка для катания.

rutschen vi (s) 1) скользить; 2) ползать; сползать.

Rutschpartie f =, -tiien прогулка, вылазка.

rütteln vt трясти, шатать.

S

s. = sieh(e)! смотри!

S = Süd(en).

S. = Seite страница.

S. = Summa / =, -mmen сумма.

Saal tn -(e)s, Säle зал.

Säargebiet n -(e)s, Saarland ti -(e)s Саарская область.

Saat f =, -en 1) семя; 2) (по) сев; 3) всходы, посев.

Saatgut n -(e)s семена sabbeln, sabbern vi 1) пускать слюнн; 2) разг, бол тать.

Säbel т -s, = сабля.

Sabotage |-зэ] f =, -г. саботаж.

Sache f =, -n 1) вешь, предмет; pl вещи, пожитки, 2) дело; zur ^.1 к делу!; О das tut nichts zur это несущественно; bet der bleiben (sein) не отвлекаться.

sachgemäß 1. а целесообразный; надлежащий; 2. adv целесообразно; надлежащим образом.

Säch||katalog т -s, -е предметный каталог;-^Kenntnis f = знание дела, компетентность.

sachkundig компетентный, сведущий.

Sachlage f =, -п положение вещей; обстоятельства.

sächlich 1. а 1) деловой; 2) реальный; 3) объективный; 2. adv по-деловому.

sächlich грам. среднего рода.

Sachregister п -s, = предметный указатель; -^schaden tn -s, -schaden материальный ущерб.

Sachse т -п, -п саксб– нец.

Sachsen п Саксония.

sacht(е) 1. а тихий, медленный; 2. adv осторожно, медленно, тихо.

Sachverhalt tn -(e)s, -е см Sachlage.

sachverständig 1. а зна– 24’°

ющий дело, компетентный;

2. adv со знанием дела

Sachverständige tn, f -п, -п эксперт.

Sack т -(e)s, Säcke мешок; куль (мера); ф mit -w und Pack со всеми поживами.

Sackgasse f =, -п тупик.

säen vi сеять.

Safe [sef] m -s, -s сейф.

Safran m -s шафран.

Saft tn -(e)s, Säfte 1) сок;

2) сироп.

saftig сочный.

saftlos без сока, сухбй.

Säge f =, -n былина, сказание.

Sage f =, -n пила.

Säge||bock m -(e)s, -bök– ke козлы (для пилки); mehl n -(e)s опилки; mühle f =, -n лесопильня.

sägen vt говорить, сказать; man sagt говорят.

sägen vt пилить, sägenhaft ле!ендарный.

sah cm selten*.

Sahara f ~ Сахара.

Sahne f = слнвки; ф säure сметана.

Saison [se'z5:J f =, -s сезон.

Saisonkarte [se'z3:-| f =, -n сезонный билёт.

Säite f =, -n струна; ф ändere -^n äufziehen переменить тон.

Sakrament n -(e)s, -e 1) рел таинство причастия; 2) груб чёрт побери!

Salbe f -п мазь.

Sälbei tn -s и f = шалфей.

salben vt 1) мазать, натирать. мазью; 2) рел. помазать.

salbungsvoll елейный.

Salm т -(e)s, -е сёмга.

Salmiak т -s нашатырь.

Salmiakgeist т -es нашатырный спирт.

salopp неряшливый.

Salpeter tn -s селитра.

Salpetersäure f = азотная кислота.

salutieren vi (D) отдавать честь, приветствовать.

Salve |-vo] f = , -п залп.

Salz n -es, -e соль.

Salzbergwerk n -(e)s, -e соляная копь.

salzen vt солить.

Sälz||faß n -sses, -fässer солонка; -^fleisch n -es солонина.

salzhaltig содержащий соль.

salzig солёный.

Sälz||lake f =, -п рассбл;

säure f = соляная кислота.

Sä||mann m -(e)s, -männer сеятель; ^maschine f =, -п сеялка.

Same m -ns, -n, Sämen tn -s, = семя.

Sämischleder n -s замша sammeln vt собирать; sich

1) собираться; 2) собраться с мыслями.

Sammel Hort m -(e)s, -e, platz m -es, -platze, – – punkt tn -(e)s, -e сборный пункт.

Sammlung f =, -en 1) собрание, коллекция; 2) музей, выставка; 3) сбор.

Samstag tn -(e)s, -e суббота.

samt 1. präp (D) вмёсте;

2.:      und sonders все без

исключения.

Samt m -(e)s, -e бархат.

samtartig бархатистый.

sämtlich все.

Sand m -(e)s, -e песбк; О j-m in die Augen streuen пускать кому-л. пыль в глаза.

Sandbank f =, -banke отмель.

Sänder см. Zander, sandig песчаный.

Sandstein m -(e)s, -e песчаник.

sandte cm. senden*.

sanft 1. а ]) кроткий; 2) мягкий, нежный; 3) отлб– гий; 2. adv нежно.

Sänfte f ==, -п носилки, паланкин.

Sanftmut f = крбтость.

sang см. singen*.

Sang tn -(e)s, Sänge пение, песнь; <> ohne und Klang скромно, без всякого шума.

Sänger tn -s, = певец, sanieren vt оздоровлять.

Sanität f = санитария.

Sanitäter m -s, = санитар.

Sanitätsllgehilfe tn -n, -n воен, фельдшер; wache f =, -п пункт скорой помощи;

wagen m -s, = карета скброй помощи.

sank см. sinken*.

sanktionieren vt санкционировать.

sann cm. sinnen*.

Sarg m -(e)s, Särge гроб, saß cm, sitzen*.

Sätan m -s, -e сатана.

satt 1) сытый; sich essen наесться досыта; – werden насытиться; 2) сочный; ein ^es Grün густой зелёный цвет.

Sättel m -s, Sättel седло; aus dem heben выбить нз седла (тж. перен.}.

Satteldecke / =, -п чепрак.

sättelfest 1) крепко сидящий в седле; 2) хорошо подготовленный, знающий.

Sättelgurt tn -(e)s, -е подпруга.

sätteln vt седлать.

sättigen 1. vt 1) накормить досыта; 2) хим. насыщать; 2. sich насыщаться, наедаться.

Sättler tn -s, = шорник.

sättsam достаточно, вдоволь.

Satz m -es, Sätze 1) грам предложение; муз. фраза; 2) скачок, прыжок; 3) хим осадок; 4) ставка (денежная}-, 5) комплект; 6) по– лигр. набор.

Sätzllgefüge п -s, = сложноподчинённое предложение; lehre f синтаксис.

Satzung f =, -еп устав.

Sätzzeichen п -s, = знак препинания.

Sau f =, Säue и -еп свинья.

Säuarbeit f =, -en разг грязная (плохая) работа.

säuber чистый.

säuberlich adv 1) чисто, опрятно; 2) аккуратно, тщательно.

säubern vt чистить.

Säuberung f =, -еп чйстка.

Sauce |'zo:sai f -n cm. Soße.

säuer 1) кислый; 2) трудный.

Säuer||ampfer tn -s, == щавель; ^brunnen tn -s, = углекислый нстбчник; -w– kraut n -(e)s кислая капуста.

säuerlich кисловатый.

Säuermilch f = простокваша.

säuern vi (h, s) кнснуть.

säuern vt 1) окислять; 2) квасить.

Säuer||Stoff tn -(e)s хим. кислород; ^.teig m -(e)s закваска.

sauertöpfisch брюзгливый, угрюмый.

säufen* 1. vt пить (о животных}-, 2. vi груб, пьянствовать.

Säufer tn -s, = пьяница.

Säuferwahnsinn tn -(e)s белая горячка.

säugen* vi, vt сосать, всасывать.

saugen vt кормить грудью, кормить из рожка.

Säugetier n -(e)s, -e млекопитающее.

Säugling tn -s, -e грудной ребёнок.

Säuglingsfursorge f = охрана младенчества.

Säule f =, -n колонна.

Säulenllgang m-(e)s,-gän– ge колоннада; – halle f =, -n 1) портик; 2) зал с колоннами; ^kopf tn -(e)st -köpfe капитель.

Saum m -(e)s* Säume 1) кайма; 2) опушка (леса).

säumen I vt дёлатъ кайму; подрубать.

säumen II vi медлить, saumselig медлительный.

Saumtier n -(e)s, -e вьючное животное.

Säure / =, -п хим. кислота.

Saus: in und Braus leben 1) жить ни в чём себе не отказывая; 2) прожигать жизнь.

säuseln 1. vi шелестеть;

2. vt шептать.

sausen vi 1) шуметь; 2) (s) мчаться.

Säuwetter п -s разг, скверная (собачья) погода.

Schäbe I f —, -п таракан.

Schabe II f =, -п скребок.

schaben vt 1) скоблить; 2) тереть на тёрке; 3) разг брить, скоблить.

Schabernack т -(e)s, -е (злая) шутка, проказа.

schäbig 1) потёртый, ветхий; 2) скаредный, скупой.

schablonenhaft шаблонный.

Schabracke f =, -п чепрак.

Schach п -(e)s 1) шахматы; 2) шах (в игре).

schachern vi спекулировать.

Schacht т -(e)s, Schächte шахта.

Schachtel f =, -п коробка; <> alte – старая карга, schade жаль, досадно.

Schädel tn -s, = череп.

schaden vi вредить.

Schäden tn -s, Schäden 1) вред, ущерб; 2) убыток; 3) повреждение.

Schädenfreude f «= злорадство.

schädenfroh злорадный.

schädhaft повреждённый, испорченный.

schädigen vt вредить.

schädlich вредный.

Schädling m -s, -e вредитель.

schädlos неповреждённый. Schaf n -(e)s, -e овца.

Schäfbock tn -(e)s, -bök– ke баран.

Schäfer tn -s, = пастух.

Schäferhund tn -(e)s, -e овчарка.

schäffen* I vt творить, создавать.

schäffen II 1. vi работать; 2. vt 1) делать, сделать (что– -шбо), справиться (e чем-л.); wir werden es мы с этим справимся; 2) добывать, доставать; 3) устраивать; <> j-m viel zu – machen доставлять кому-л. много хлопот; ich habe damit nichts zu это меня не касается; etw. (j-n) aus dem Wege убрать что-л. (когб-л.) с дороги.

Schäffner т -s, – кондуктор; ж.-д. проводник.

Schafott п -(e)s, -е эшафот.

Schafpelz tn -es, -е овчина, тулуп.

Schäfskopf т (e)s, -köpfe дурак.

Schaft tn -(e)s, Schäfte 1) стержень; рукоятка; 2)

шест, древко; 3) стебель;

4) голенище.

Schah т -s, -s шах (титул).

Schäker m -s, = шутнйк.

schäkern vi шутйгь, балагурить; mit j-m -'w заигрывать с кем-л.

schal 1) безвкусный, пресный; 2) пошлый.

Schal m -s, -e и -s шаль.

Schäle f =, -n 1) скорлупа; шелуха; кожица; 2) чашка; 3) чаша (весов).

schälen vt чйсгить, снимать шелух>; sich шелушиться, лупиться.

Schalk tn -(e)s, -е и Schälke плут; шутнйк.

schalkhaft плутовской.

Schall tn -(e)s, -е и Schälle звук.

schallen vi звучать, раздаваться.

schallend звбнкий.

SchällHplatte f =, -п граммофонная пластинка; -ч.– trichter m -s, = рупор.

Schalmei f =, -еп свирель, дудка.

schälten I vt эл. включать, соединять.

schälten л II vi (über А, mit D) распоряжаться, располагать (чем-л.); <ф> und walten распоряжаться, хозяйничать.

Schälter tn -s, = 1) (за– движнбе) окошечко, касса (билетная)-, 2) эл. выключатель.

Schaltjahr п -(e)s, -е високосный год.

Schaltung f =, -еп эл. включение.

Schaluppe f =, -п шлюпка.

Scham f = 1) стыд, стыдливость; 2) половые брганы.

schämen, sich (G, vor D) стыдйться (чего-л., кого-л.).

schämhaft стыдливый, schämlos бесстыдный, schändbar постыдный.

Schände f позор, срам; <2> j-m machen опозорить кого-л.

schänden vt (о)позорить; (о) бесчестить.

Schandfleck tn -(e)s, -e позорное пятно, клеймб.

schändlich постыдный, позорный; гнусный.

Schänd||mal п -(e)s, -е и -mäler позорное клеймб; schrift f =, -еп пасквиль; ^.tat f =, -еп гнусный поступок.

Schändung f =, -en 1) осквернение; 2) изнасйло– вание.

Schänk || tisch tn -es, -e стбй– ка (в пивной); ^wirt m -(e)s, -e трактирщик.

Schänze f ~, -п воен, окоп, земляное укрепление.

Schar I f =, -еп 1) толпа; in hellen ~en herbeiströmen валить валом, стекаться целыми толпами; 2) стая (птиц); косяк (рыб).

Schar II п -(e)s, -е лемех (плуга).

schären, sich толпйться.

Schären pl геогр. шхеры.

schären weise 1) тблпами, кучками; 2) стаями; косяками

scharf 1) острый; 2) рёз– кий, пронзительный; едкий;

3) острый, тонкий (о слухе), 4) сильный (об очках);

5) острый, упорный (о борьбе); ein ^ег Schuß меткий выстрел; О Patronen боевые патроны.

Scharfblick т -(e)s зоркость, проницательность.

Schärfe f =, -и 1) острота; 2) резкость.

schärfen vt 1) точить; править (бритву); чинить (карандаш); 2) развивать, изощрять (зрение, слух, ум).

schärf||geladen воен, заряжённый боевым патроном; ^kantig с острыми краями.

Schärf llrichter tn -s, = палач; ^schütze m -n. -n снайпер.

scharfsichtig 1) зоркий;

2) дальновидный.

Scharfsinn tn -(e)s 1) проницательность; 2) остроумие.

Scharlach I tn -s, -e ярко

–красный цвет.

Scharlach II tn, n -s скарлатина.

scharmant прелестный.

Scharmützel n -s, = перестрелка, стычка.

Schärpe f =, -n шарф.

scharren 1. vi l) скрести; рыться; 2) шаркать; 2. vt 1) копать, рыть; 2) закапывать.

schartig зазубренный.

scharwenzeln vi (vor D) подлизываться (к кому-л.).

Schatten tn -s, = тень;

<£> j-n in den stellen затмить кого-л.

Schatten || bi Id n -(e)s, -er, ^riß tn -sses, -sse силуэт; —Seite f =, -п теневая сторона.

schattieren vt тушевать.

Schattierung f =, -en оттенок.

schattig тенистый.

Schatulle f =, -n шкатулка.

Schatz m -es, Schätze 1) сокровище; 2) клад; 3) казна.

Schatzamt n -(e)s, -ämter казначейство.

schätzbar 1) (драто) ценный; 2) уважаемый.

schätzen vt 1) ценить; уважать; 2) (auf Л) оценивать (во что-л.); sich glücklich – считать себя счастливым.

schätzenswert достойный уважения.

Schatzkammer f =, -n 1) сокровищница; 2) казначейство; ^meister m -s, = казначей.

Schätzung f =, -en 1) оценка; 2) уважение.

schätzungsweise приблизительно.

Schau f =,-en 1) (о)смотр; выставка; 2) обзор; О zur

trägen выставлять напоказ.

Schäu||bude f =, -п балаган; bühne f =, -п сцена; перен. арена.

Schauder m -s, = 1) дрожь, озноб; 2) ужас.

schauderhaft ужасный.

schaudern vi 1) дрожать;

2) ужасаться.

schauen vi (auf Л) смотреть (на кого-л.); um sich оглядываться; nach j-m ухаживать (присматривать) за кем-л.

Schauer I m -s, = 1) дрожь, озноб; 2) ужас.

Schauer И т -s, « ливень.

schauerlich ужасный.

Schäuermann т -(e)s.

–leute портовый рабочий, грузчик.

Schaufel f =, -и 1) лопата; 2) тех. лопасть, крыло.

schaufeln vt 1) копать, рыть; 2) сгребать лопатой

Schau||fenster п -s, = ви трина; -^gerüst п -(e)s, -е подмостки, эстрада; ^haus п -es, -hä user 1) театр; 2) морг.

Schaukel f =, -п качели schaukeln 1. vt качать;

2. sich качаться, раскачиваться.

Schaum т -(e)s, Schäume 1) пена; 2) накипь.

schäumen vi пениться.

schaumig пенистый, шипучий.

Schau||münze f =, -п медаль; – platz m -es, -platze арена; место действия; der – platz der Kriegshandlungen театр военных действий.

schaurig жуткий.

Schauspiel n -(e)s, -e 1) зрелище; 2) спектакль; драма.

Schauspieler m -s, == актёр.

s

Schauspielhaus n -es, -häuser театр.

Scheck I tn -s, -s чек.

Scheck II tn -en, -en, Schecke f =, -п пегая лошадь.

scheckig пегий; пятнистый; пёстрый.

scheel 1) косой; 2) завистливый.

scheelsüchtig завистливый.

Scheffel т -s, = шёф– фель, четверик (старая мера зерна).

Scheibe f =, -n 1) диск, круг; 2) воен, мишень; 3) оконное стекло; 4) ломтик; 5) соты; 6) тех. шайба, шкив.

scheibenförmig дискообразный.

Scheibenhonig m -s сотовый мёд.

Scheide I f =, -п ножны.

Scheide II f =, -п раздел; граница; рубеж.

Scheide||ltniie f =, -п демаркационная линия;

münze f =, -п разменная монета.

scheiden* 1. vt 1) отделять; 2) разводить (супругов)} 2. vi (s) 1) уходить; 2) расставаться; sich – 1) разводиться (о супругах) ; 2) расходиться.

Scheide||wand f =, -wände перегородка; ^.weg tn -(e)s, -e распутье.

Scheidung f = , -en 1) разделение; 2) развод (супругов).

Schein I m -(e)s, -e сви-

дётельство; 2) расписка;

3) денежный знак.

Schein П m-(e)s 1) блеск, сияние, свет; 2) видимость; zum для вида.

scheinbar 1. а кажущийся, мнимый; 2. adv по-вйдимо– му.

scheinen* I vi светить, сиять.

scheinen* II vi казаться.

scheinheilig лицемерный, ханжеский.

Schein||regierung f =, -en марионеточное правительство; ^.tod tn -(e)s мнимая смерть, летаргия.

Scheinwerfer т -s, = прожектор.

Scheiße f = испражнения, навоз.

Scheit п (e)s, -е полено.

Scheite! tn -s, « 1) темя; макушка; 2) пробор; О vom bis zur Sohle с головы до ног. *

Scheiterhaufen т -s, = костёр.

scheitern vi (s) 1) разбиваться, терпеть крушение (о судне); 2) не удаваться, потерпеть неудачу.

Schelle f =, -п бубенчик, звонок.

schellen vi звонить.

Schellentrommel f —, -n бубен.

Schellfisch tn -es, -е пикша (рыба).

Schelm tn -(e)s, -е разг. шельма, плут.

schelmisch плутовской.

Schelte f =, -п выговор, головомойка.

schelten* 1. vt (wegen G) бранить (за что-л.); 2. vi и sich (über Л) браниться (из-за чего-л.).

Schema п -s, -s и -ta схема.

Schemel т -s, = скамеечка; табуретка.

Schenk т -еп, -еп трактирщик.

Schenke f =, -п кабак, трактир.

Schenkel tn -s, = 1) бедро; ляжка; 2) тех. колено; 3) мат. сторона (угла).

schenken I vt (по)дарить; О Aufmerksamkeit уделять внимание.

schenken II vt наливать.

Schenk tisch tn -es, -e стойка, буфет.

Scherbe f =, -n черепок.

Schere f —, -n 1) ножницы; 2) клешня (рака).

scheren* и по слаб. спр. I vt стричь, подстригать.

scheren II, sich (um Л) заботиться, беспокоиться (о ком-л.); das schert mich nicht im geringsten меня это нисколько не трогает.

scheren III vi разг, убираться; scher dich weg! убирайся!, проваливай!

Scherenschleifer tn -s, = точильщик.

Schererei f ==, -en разг. возня, хлопоты.

Scherflein n -s, == лепта.

Scherg m -(e)s, -e севрюга.

Scherz tn -es, -e шутка.

scherzen vi шутить.

scherzhaft шутливый.

scherzweise в шутку.

scheu пугливый, робкий.

Scheu f =* боязнь, робость.

Scheuche f =, -n пугало, чу чело.

scheuchen vt спугивать.

scheuen 1. vt бояться, пугаться (чего-л.); 2. vi (vor D) испугаться (кого-л., чего-л.); das Pferd scheute лошадь понесла; sich – (vor D) бояться (чгло-л.).

Scheuer f =, -n сарай.

Scheuer || besen m -s, = швабра; ^frau f —, -en уборщица; -klappen m -s, = половая тряпка.

scheuern vt l) тереть;

2) мыть.

Scheuklappen pl шоры.

Scheune f —, -n сарай, амбар.

Scheusal n -(e)s, -e чудовище, изверг.

scheußlich отвратительный.

Schi m -s, -er и = лыжа; – laufen ходить на лыжах.

Schicht f =, -en 1) слой; прослойка; пласт; 2) смена (рабочих).

schichten vt укладывать (слоями).

Schichtung f =, -еп наслоение.

schichtweise 1) слоями;

2) посменно.

schick шикарный, элегантный.

schicken vt посылать, отправлять.

schicken, sich 1) быть приличным; 2) подходить (к чему-л.) 3) (in Л) смириться (с чем-л.)} покориться (судьбе).

schicklich приличный, принятый.

Schicksal п -(e)s, -е судьба, участь, рок.

schieben* I vt двигать, подвигать; толкать; О etw. auf die länge Bank откладывать что-л. в долгий ящик; j-m etw. in die Schuhe свалить вину на кого-л.

schieben* II vt спекулировать.

Schieber I m -s, = заслонка, задвижка.

Schieber II m -s, = спекулянт.

Schieb||karren m -s, – тачка; – lade f -n выдвижной ящик.

schied см. scheiden*.

Schieds||amt n -(e)s, -ämter третейский суд; Trichter m -s, = третейский судья; -^Spruch m -(e)s, -spräche решение третейского суда.

schief 1) косой; кривой;

2) ложный, фальшивый.

Schiefer т -s, = сланец, schieläugig косоглазый.

schielen vi косить глазами, schien см. scheinen*.

Schiene f =, -n 1) рельс;

2) тех. шина.

Schienenstrang т -(e)s, -stränge ж.-д. рельсовый путь.

schier 1. а чистый, без

примеси; 2. adv почти; чуть было не; прямо.

Schierling tn -s, -e бот. цикута.

schießen* I 1. vi (auf A, nach D) стрелять (в кого-л., во что-л.)-, 2. vt стрелять (дичь); sich стреляться; sich mit j-m стреляться с кем-л. (на дуэли).

schießen* II vi (s) пускаться, устремляться, ринуться; ein guter Gedanke schoß mir durch den Kopf у меня промелькнула хорошая мысль; О in die Höhe быстро расти.

SchießHpulver п -s порох; ~ stand tn -(e)s, -stände тир.

Schiff n -(e)s, -e 1) судно, корабль; 2) тех. челнок.

Schiffahrt (при переносе Schiff-fahrt) f = судоходство; мореплавание.

schiffbar судоходный.

Schiffsbau tn -(e)s судостроение; -^bruch tn -(e)s, -brüche кораблекрушение; ^.brücke f -n трап.

Schiffchen n -s, = 1) кораблик; 2) тех. челнок.

schiffen 1. vi (h, s) плавать (на судне); 2. vt перевозить водным путём

Schiffer tn -s, = шкипер, моряк; лодочник.

Schfffsll junge m -n, -n юнга;      – mann schäft f

–en экипаж сдна; ^.raum m -(e)s, -räume трюм; tagebuch n -(e)s, -bücher судовой журнал; -v treppe f =, -n трап.

Schikane f =, -n придирка, каверза.

schikanieren vt придираться (к кому-л.).

Schiläufer tn -s, = лыжник.

Schild I tn -(e)s, -e щит; О etw. im ^e führen замышлять что-л.

Schild II n -(e)s,-er 1) вывеска; 2) бляха; 3) козырёк.

Schildbürger m -s, = разг. простак.

Schilddrüse f =, -n щитовидная железа.

schildern vt описывать, изображать.

Schilderung f = , -en описание.

Schild||kröte f =, -п черепаха; wache f =, -n часовой; О wache stehen стоять на посту.

Schilf n -(e)s, -e камыш; тростник.

schillern vi отливать, переливаться (о красках).

schillernd переливающийся. с отливом.

Schilling tn -s, -е и = шиллинг (денежная единица Австрии).

schilt см. schelten*.

Schimmel I tn -s плесень.

Schimmel 11 tn -s, = белая лошадь.

schimm(e)lig заплесневелый.

schimmeln vi плесневеть.

Schimmer m -s, = 1) слабый свет; 2) мерцание; блеск; 3) проблеск (надежды).

schimmern vi мерцать; блестеть.

Schimpf m -(e)s, -e 1) оскорбление; ругань; 2) позор.

schimpfen 1. vt ругать;

2. vi (auf, über Л) 1) ругать (кого-л.); 2) ругаться.

schimpflich позорный, постыдный.

Schindel f =, -п (кровельная) дрань; тёс; тепа.

schinden* vt 1) сдирать шкуру (с животных); 2) му– чнть; sich надрываться.

Schinder m -s, = живодёр.

Schinderei f =, -еп 1) живодёрня; 2) разг, жесточайшая эксплуатация.

Schindmähre f =, -п кляча.

Schinken m -s, = окорок; ветчина.

Schirm m -(e)s, -e 1) зонт; 2) козырёк; 3) ширма; экран.

schirmen vt защищать; заслонять.

schirren vt запрягать.

schläbb(e)rig 1) жидкий, водянистый; 2) вялый.

schlabbern vi 1) лакать;

2) разг, болтать.

Schlacht f =, -еп битва, сражение.

schlachten vt 1) колоть, резать (скот, птицу); 2) убивать

Schlächter tn -s, = 1) мясник; 2) палач.

Schlächterei f =, -еп бойня.

Schlächt||feld n -(e)s, -er поле битвы; ^vieh n -(e)s убойный скот.

Schlacke f =, -n шлак. Schlaf m -(e)$ сон.

Schläfe f =, -n висок, schlafen* vi спать.

schlaff 1) вялый; слабый;

2) обвисший.

schlaflos бессонный.

Schlaf||mittel n -s, « снотворное (средство); -^mütze f =, -п I) ночной колпак; 2) разг. соня.

schläfrig сонный.

Schlafrock tn -(e)s, -rocke домашний халат.

schlaftrunken сонный, заспанный.

Schläf||wagen tn -s, = спальный вагон; -^zimmer n -s, = спальня.

Schlag I tn -(e)s, Schläge 1) удар; mit einem – одним ударом, сразу; 2) бой (часов); биение {сердца); 3) пенне (птиц).

Schlag II m -(e)s, Schläge дверца (автомобиля).

Schlag III tn -(e)s, Schläge род, сорт; порода; Leute von seinem -w люди его склада.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю