412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И Рахманов » Немецко-русский краткий словарь » Текст книги (страница 12)
Немецко-русский краткий словарь
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:47

Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"


Автор книги: И Рахманов


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 34 страниц)

Frontdienst m -es служба в действующей армии.

fror см. frieren*.

Frosch m -es, Frösche лягушка.

Frost m -es, Fröste морбз, стужа.

Fröstbeule f «=, -n бпу– холь от обмораживания.

frösteln vimp знобить; es fröstelt mich меня знобит.

fröstig морозный.

Fröstkranke m -n, -n об– морбженный.

frottieren vt растирать, массйровать.

Frucht f =, Fruchte 1) плод, фрукт; 2) pl плоды; результат.

Früchtabtreibung f =, -n мед. аборт.

fruchtbar плодородный; плодовитый.

fruchtbringend 1) плодо– нбсный; 2) плодотворный.

fruchten vi приносйть пользу.

Fruchtkern tn -(e)s, -e кб– сточка (плода).

frucht||los бесплодный, тщетный; – tragend плодоносный, плодородный; прибыльный.

Fruchtwechsel m -s, =» с.-х. севооборот.

früh ранний; <0 von ~ bis spät с утра до вечера; morgen завтра утром.

Frühbeet п -(e)s, -е пар– нйк.

Frühe f рань; О in aller чуть свет.

früher 1. а бблее ранний; бывший; in -^en Zeiten в былые времена; 2. adv раньше, прежде; wie по-прежнему

früh(e)stens не ранее чем.

Früh || frost m -es, -fröste заморозки; ^gebürt f «==, -en преждевременные рбды.

Frühjahr n -(e)s, -e, Frühling m -s, -e весна.

frühreif 1) скороспелый; 2) развитбй не по вбзрасту.

Früh И schichte f =, -п утренняя смёна; -v-stück п -(e)s, -е завтрак.

frühstücken vi завтракать.

frühzeitig 1. а 1) рённий; 2) преждевременный; 2. adv заранее, заблаговременно.

Fuchs т -es, Füchse 1) лисица, лиса; 2) лбшадь рыжей масти.

Fuchsbau т -(e)s, -е лй– сья нора.

füchsröt рыжий.

Füchtel f = , -n 1) плеть;

2) муштра; О j-n ünter der halten держать когб-л. в ежовых рукавй– цах.

fuchteln vi махать; mit den Händen размахивать руками.

Füaer n -s, «= воз (сена, дров}.

füaerweise (цёлыми) возами, кучами.

Fug: mit und Recht с полным правом.

Füge I f =, -п тех. стык, паз, шов; <> aus den ^n gehen распадаться; расшатываться; in allen -к-п krachen трещать по всем швам

Füge II f =, -п муз. фуга.

fügen vt связывать; пригонять; соединять; sich

1) случаться; бывать; 2) (in Л) покоряться (чему-л.), смиряться (с чем-л.).

fügsam послушный, по– кбрный.

Fügung f -en 1) тех. соединение; 2) судьба; стечение обстоятельств.

fühlbar ощутймый, осязаемый; О sich ~ machen

fühlen vt I) чувствовать, давать себя чувствовать, ощущать; 2) ощупывать; sich чувствовать себя; sich getroffen ~ чувствовать себя задетым.

Fühler т -s, =, Fühlhorn п -(e)s, -hörner щупальце, усик.

Fühlung f ==, -en соприкосновение; контакт; О nehmen вступать в контакт (в соприкосновение).

fuhr см. fahren*.

Führe f «=, -п воз, под– вбда.

führen vt 1) вестй, водить; приводить; доводйть; 2) вестй; руководить, командовать; 3) держать, иметь в продаже (товар)-, О etw. im Schilde -ч, замышлять что-л.

führend руководящий, ведущий.

Führer т -s, = 1) вождь, руководитель; воен, командир; 2) вожатый; шофёр; пилбт; 3) проводник; 4) путеводитель.

Führerschaft f » командование, руковбдство.

Führerschein т -(e)s, -е свидетельство на право

управления машиной, правд водителя.

Fuhr || kosten pl гужевые расхбды; -wlohn т -(e)s, -löhne плата sa провёз; -^mann m -(e)s, -männer и -leute извбзчик, возница.

Führung f =, -en 1) руководство, управлёние; 2) ведение (дел); 3) поведение.

Fuhr ||werk n -(e)s, -e повозка; экипаж; wesen n -s извбзный прбмысел.

Fülle f «= 1) изобйлие; 2) полнота; ф> in Hülle und в избытке, в изобилии.

füllen vt 1) наполнить, заполнять; 2) фаршировать.

Füllen п -s, = жеребёнок.

Füllfeder f «=, -п авторучка.

Füllung f -еп I) наполнение; 2) начинка; 3) пломба (зубная),

Fund tn -(e)s, -е нахбдка.

Fund||grübe f *=, -n 1) прииск; 2) сокровищница; ~v,ort т -(e)s, -e, -^statte f -n горн, месторождение.

fünf пять, пйтеро; es geht auf скоро пять часов; <> – gerade sein lassen, eine gerade Zahl sein lässen смотреть сквозь пальцы на что-л.

Fünf f ==, -еп пятёрка, fünfeckig пятиугольный.

Fünfer tn -s, = 1) пятёрка, пятбк; 2) пять пфеннигов (монета).

fünffach, -^faltig 1. а

пятикратный; 2. adv впятеро, в пять раз.

fünfhundert пятьсбт.

Fünfjahrplan т -(e)s,-plä– пе пятилётний план, пяти– лётка.

fünfHstöckig пятиэтажный* tägig пятидневный.

fünfte пятый.

fünfzehn пятнадцать, fünfzig пятьдесят.

Fünfziger т -s, « мужчина (в вбзрасте) от 50 до 60 лет.

fungieren vl 1) дёйство– вать, функционировать; 2) исполнять обязанности.

Fünk||anlage f =, -п радиоустановка; -w bericht tn -(e)s, -e сообщёние по радио; ^bild n -(e)s, -er 1) телевизионное изображёние; 2) фоторадиограмма.

Funke m -ns, -n cm. Fün– ken.

funkeln vl йскриться, сверкать.

fünkelnägelneu совсём нб– вый, с игблочки.

Funkempfänger т -s, = радиоприёмник.

funken vt передавать по радио.

Funken т -s, «– 1) йскра;

sprühen йскриться; 2) прбблеск, намёк.

Funker т -s, – радйст.

Fünk||spruch т -(e)s, -Sprüche радиограмма; Station f ==, -en, -^stelle f =, -n радиостанция.

Funktionär tn -s, -e активист; дёятель (партийный, профсоюзный); ein 1ё11еп-

der -к. ответственный работник.

Funk||türm m -(e)s, -türme радиомачта; -^.Verbindung f >=, -en радиосвязь; -x wesen n -s радиовещание; -x Zeichen pl радиосигналы.

für 1. präp (Д) 1) для; за, на; -x feinen Monat на мё– сяц; -x immer навсегда; Tag -x. Tag изо дня в день; >xs ferste на первых порах; 2) с местоимением was: was -х ein..? что за..?; 2. adv.

und -х. постоянно, вечно; О sind Sie -х öder gegen? вы за йли прбтив?; es ist eine Sache -x sich это осббь статья.

Für; das und (das) Wider (доводы) за и прбтив.

Fürbitte f =, -n ходатайство, просьба.

Furche f =, -n борозд ä.

furchen vt 1) бороздить;

2) морщить, наморщить.

Furcht f = страх, боязнь;

<0 -x, haben бояться.

furchtbar страшный, ужасный.

fürchten vt и sich (vor D) бояться, опасаться (кого-либо, чего-л.).

fürchterlich см. furchtbar, furchtlos бесстрашный.

furchtsam боязливый.

fürliebnehmen* см. vorliebnehmen.

Furnier n -s, -e фанера, fürs =» für das.

Fürsorge f = 1) попечение, заббта; 2) социальное обеспечение.

Fürsprache f =, -n хода

тайство; О für j-n einlegen ходатайствовать за кого-л.

Fürst m -en, -en князь) государь.

Fürstenhaus n -es, hau– ser княжеский род; династия.

Fürstentum n -(e)s, -tü– mer княжество.

fürstlich 1) княжеский; 2) перен. роскошный, царский.

Furt f =, -en брод, fürwahr пойстине.

Fürwort n -(e)s, -Wörter грам. местоимёние.

Fusion f —t -en слияние.

Fuß I m -es, Füße 1) нога (ступня); mit bloßen Füßen босиком; 2) нбжка (стола); 3) подножие (горы); 4) стопа (в стихе); <£> zu -х gehen идти пешкбм; auf den folgen идтй по пятам; ffesten -х. fassen твёрдо стать на ноги; mit j-m auf gutem -x stehen быть в хороших отношениях с кем-л.

Fuß II m -es, -е и с числ, – фут.

Füß||bail m -(e)s, -balle футбол; -xballelf f =, -еп футбольная команда; -х– bank / =, -banke скамеечка для ног; -xbekleidung f =, -еп обувь; -xboden m -s, -böden пол.

fußbreit ширинбй в фут.

Füß||breit m =, = шаг, пядь; keinen

decke f =, -n одеяло, плед.

fußen vi (auf D) основываться, базироваться (на чём-л.).

Füß ||ganger m -s, ° пеше– хбд; -%-hebel tn -s, ■=• педаль, ножной рычаг.

fußhoch вышиной в фут.

Füß||knochel tn -s, = щиколотка; klappen tn -s, = портянка; -^note f •», -n сноска, подстрбчное примечание; ~pfad tn -(e)s, -e тропинка; ~ sohle f =, -n подошва (ноги)-, ^.soldat in -en, -en пехотинец; ^(s)tap– fe f =, -n, ^.(s)tapfen tn -s, след ноги; <£> in j"s ~’ (s)tapfen treten идти по чьйм– -либо стопам; подражать кому-л.; -ч. steig tn -(e)s, -е тротуар; stritt т -(e)s, -е 1) поступь; 2) пинбк; 3) подножка; 4) педаль; ~volk ti -(e)s воен, пехота; -<.weg т -(e)s, -е дорбга для пешеходов; тротуар.

futsch:      sein разг, про

падать; alles ist пиши пропало!

Futter I п -s корм (для скота), фураж.

Futter II п -s, «= подкладка (одежды).

Futteral п -s.– -е футляр.

futterarm бедный кбрмом.

Futterkasten т -s, »= и -kästen 1) закром; 2) кормушка

füttern I vi кормить (животных, детей).

füttern II vt подшивать подкладку (подо что-л.).

Fütter||rübe f *=, -п кормовая свёкла; -^sack tn -(e)s, -säcke тбрба.

Futterstoff m -(e)s, -e подкладочный материал.

Futurum n -s, -га грам. будущее врёмя.

О

g = Gramm грамм.

gab см. geben*.

Gabe f =,-n 1) дар, подарок; 2) дарование, талант.

Gäbel f -n вилка; вилы.

gabeln vt брать вйлкой; sich раздваиваться, разветвляться.

gackern vi кудахтать; гоготать.

gaffen vi глазёть, зевать.

Gaffer m -s, «=> зевака, разиня.

Gage I-зэ] f =, -n жалованье, заработная плата.

gähnen vi 1) зевать; 2) зиять.

Gala f = парадная одежда, парадная форма.

Galanterie f =, -rfien любезность, галантность.

Galanteriewaren pl галантерея.

Galeere f ■=, -n ист. ra– лёра.

Galeeren|)arbeit f «=, -en каторжный труд; ^.Sträfling m -s, -e ист. каторжник (на галере).

Galerie f =, -ri:en 1) галерея, 2) галёрка.

Galgen m -s, = виселица Galgenhumor m -s юмор висельника.

Galle f « 1) жёлчь? 2) Жёлчность, злоба.

Gallert n -(e)s, -e 1) желатин; 2) студень.

gallig жёлчный, злобный.

galoppieren vi (h, s) скакать галбпом.

galoppierend: -^e Schwindsucht скоротечная чахотка

galt см. gelten*.

Gamasche f ==, -n гамй– uia; pl гетры; обмётки.

gang: es ist und gäbe так заведенб, так принято.

Gang т -(e)s, Gänge 1) ходьба; движение; развитие (действия); seinen gehen идти своим чередом; 2) походка, поступь; 3) дорога, коридор; прохбд; 4) блюдо; О in setzen приводить в движение.

Gangart f =, -en 1) походка; 2) аллюр (лошади).

gangbar 1) проходимый; 2) ходовой, употребительный. хбдкий.

Gängelband п -(e)s, -bänder пбмочн; <ф> j-n am ~ führen водить когб-л. на помочах, опекать когб-л.

gängeln vt водить на помочах; перен опекать.

Gans f =, Gänse гусь; dumme -ч. груб. дура.

Gänse||blümchen п -s, ■= маргаритка; -^füßchen pl кавычки; -^haut f – гусиная кожа; мурашки; -ч.– marsch tn: im -ч. marsch gehen идти гуськом.

Gänserich т -(e)s, -е гусак.

ganz 1. а весь; цёлый; невредимый; полный; 2. adv совсем, совершенно; довольно (хорошо, плохо); & -ч. und gar всецело; im großen und -ч.еп в ббшем; ich bin -ч, Ohr я весь внимание.

Gänze п -п цёлое, совокупность.

gänzlich 1. а полный, совершённый; 2. adv вполнё, всецело.

gar 1. а готовый (о пище); 2. adv очень; -ч. nicht вбв– се не; -ч. zu sehr слишком.

Garantie f =, -titen гарантия; поручительство; ün– ter -w с ручательством.

Garaus tn: j-m den -ч. machen прикбнчить, доконать когб-л.

Garbe f =, -n сноп

Garde f ==, -n гвардия.

Gardine f ==, -n занавеска.

Gardist m -en, -en гвардеец.

gären* и по слаб. cnp. vi бродить; перен. волноваться.

Garn п -(e)s, -е I) ийткн? пряжа; 2) сеть; силбк.

garstig гадкий, мерзкий.

Gärten tn -s, Gärten сад.

Gärten || anlage f =, -n сквер; -ч.Ьаи tn -(e)s садоводство; -whaus n -es, -häuser дом с выходом в сад (не непосредственно на улицу); glaube f ==, -п беседка.

Gärtner tn -s, = садовник;

О den Bock zum machen погов. пустить козла в огород.

Gärtnerei f =, -еп садоводство.

Gärung f ==, -en брожение, волнение.

Gas n -es, -e газ; воен. отравляющее веществб.

Gäs||abwehr f = противохимическая защита; alarm т -(e)s, -е химическая тревбга; ^anstalt f «=, -еп газовый завод.

gäs || artig      газообразный;

–^dicht газонепроницаемый.

Gäs||herd tn -(e)s, -е, kocher т -s, == газовая плита; -^kranke m, f -п, -п отравленный, -иая газами; -^maske f -п противогаз; -^raum т -(e)s, -räume камера окуривания (гсзол); ^schütz т -es см. Gasabwehr.

Gasse f -°, -п переулок.

Gässenjunge т -п, -п уличный мальчишка.

gassicher газонепроницаемый.

Gast т -es, Gäste гость, гбстья, приезжий, -жая.

Gästebuch п -(e)s, -buchet книга Отзывов посетителей.

gäst||fret, ^freundlich гостеприимный.

Gast||freundschaft f гостеприимство; gebet т -s, *= хозяин дома; ^haus п -es, -häuser, -^hof т -(e)s, -höfe гостйница.

gastieren vi 1) гостйть; 2) гастролировать.

gastlich см. gastfrei.

Gäst||mahl n -(e)s, -Wähler и -e званый обед, пир; ^rolle / =, -n, -^spiel n -(e)s, -e гастроли; ^wirt m -(e)s, -e хозяин гостиницы; -^wirtschaft f =, -en трактир, гостиница.

Gaswerk n -(e)s, -e газовый завбд.

Gatte m -n, -n супруг.

Gatter n -s, = решётка (деревянная), забор.

Gattin f =, -nen супруга.

Gattung f «=, -en род; семейство; вид.

Gattungsname m -ns, -n грам. имя существительное нарицательное.

Gau т -(e)s, -е область, край, бкруг.

Gaudium п -s весёлье, потеха.

Gäukel||bi1d п -(e)s, -er призрак; ~ spiel п -(e)s, -е фиглярство, обман.

Gaukler т -s, фбкус– НИК; фигляр.

Gaul т -(e)s, Gäule лб– шадь.

Gaumen т -s, ■» анат, нёбо.

Gauner т -s, = мошённик, плут.

Gauner ||Sprache f = воровской жаргон; stück п -(e)s, -е плутовствб.

Gaze [-za] f -п газ, тюль.

Gdansk п Гданьск.

Geächze п -s бханье, жалобы

Geäst(e) п -ten сучья.

Gebäck п -(e)s, -е печенье.

Gebalge n -s потасовка, драка.

Gebälk n -(e)s балки, стропила.

gebär см. gebären*.

Gebäranstalt / =, -en родильный дом.

Gebärde f =, -n жест; мина.

gebärden, sich держать себя, вести себя.

Gebärden I)spiel n -(e)s, -e мимика; -^.spräche f ==, -n жестикуляция; язык жестов.

Gebären n -s поведение gebären* vt родить, рождать.

Gebärerin f =, -nen роженица.

Gebärmutter f =, -mutter анат. матка.

Gebäude n -s, = здание, строение.

Gebein n -(e)s, -e 1) кости, скелет; 2) pl останки.

Gebell n -(e)s лай.

geben* vt давать, вручать; den Ausschlag быть решающим; j-m den Abschied увольнять ко– гб-л.; es gibt (А) есть, имеется, существует (что-либо); er gibt viel darauf он придаёт этому большое значение; sich Mühe стараться; was gibfs? что случилось?; как дела?; sich -ч, проходить, наладиться

Geber tn -s, = податель; даюший.

Gebet п -(e)s, -е молитва.

gebeten см. bitten*.

Gebiet п -(e)s, -е ббласть; территория; перен. сфера.

gebieten* 1. vt приказывать, повелевать; 2. vl (über А) управлять, распоряжаться (чем-л.).

Gebieter m -s, = повелитель.

gebieterisch повелительный, властный.

Gebilde п -s, = 1) произведение; 2) структура, строение; 3) образование, формация.

gebildet образованный.

Gebirge п -s, = гбры. gebirgig гористый.

Gebirgs||paß tn -sses, -passe горный перевал; -^rücken tn -s, = гбрный хребет; zug tn -(e)s, -zöge горная цепь; zweig tn -(e)s, -e гбрный отрог.

Gebiß n -sses, -sse 1) челюсть; зубы; künstliches – вставные зубы; 2) удила, мундштук.

gebissen см. beißen*, geblieben см. bleiben*.

Geblüt n -(e)s кровь; происхождение; род.

gebogen см. biegen*.

geboren 1) урождённая; 2) прирождённый (педагог и т. п.).

geborgen укрытый, находящийся в безопасном месте.

geborsten см. bersten*

Gebot п -(e)s, -е I) приказ (ание); 2) заповедь, 3) ком. предложение; ф j-m zu -^.е stehen быть в чьём-л. распоряжении.

geboten cm. bieten*, gebieten*.

gebrächt cm. bringen*, gebrannt cm. brennen*.

Gebrauch tn -(e)s, -brauche 1) употребление, пользование; применение; 2) обычай, привычка.

gebrauchen vt употреблять (что-л.) t пользоваться (чем-л.).

gebräuchlich употребй– тельный; принятый, обычный.

Gebrauchsanweisung f

–en способ употребления; -^artikel tn -s, -^gegenständ tn -(e)s, -stände предмет потребления; ^wert tn -(e)s, -e эк. no– требйтельная стоимость.

gebrechen* vitnp (an D) недоставать, не хватать (чего-л.).

Gebrechen п -s, = недуг; недостаток (физический), gebrechlich 1) хрупкий, ломкий; 2) слабый, дряхлый.

gebrochen сломанный^ Zahl мат. дробное число, -x.es Deutsch ломаная немецкая речь.

Gebröckel п -s крбшки, обломки.

Gebrüder pl братья.

Gebrüll п -(e)s мычание; рёв, рычание.

gebückt сгорбленный, сутулый.

Gebühr f 1) = должное, заслуженное; nach х, по заслугам; 2) pl -еп налог, сбор.

gebühren vi и sich подобать, надлежать.

gebührend надлежащий, ДОЛЖНЫЙ; достойный.

gebunden 1) переплетённый, в переплёте; 2): Wärme физ. скрытая теплота.

Gebürt f ==, -en 1) рождение; 2) происхождение; ein Moskauer von уроженец Москвы; 3) рбды.

gebürtig: aus... -x. родом из...; eine -x,e Moskauerin уроженка Москвы.

Gebürts || fehler tn -s, «■ природный недостаток; helfer tn -s, = акушёр; -x– schem tn -(e)s, -e метрическое свидетельство; -x wehen pl родовые схватки.

Gebüsch n -es, -e кустарник.

Geck m -en, -en франт, фат.

gedacht см. denken* и gedenken*.

Gedächtnis n -ses, -se память; zum -x на память; «О* sich (D) etw. ins zurückrufen вспомнить что-л.

Gedächtnisfeier f =, -n чествование чьей-л. памяти.

gedämpft 1) приглушённый (о звуке); 2) мягкий; матовый (о свете); 3) тушёный (о мясе).

Gedanke tn -ns, -n (an А) мысль, идея (о чём-л.) «£> sich (D) -xn machen (über Д) беспокоиться (о ком-л., чём-л ).

gedankenlos необдуман

ный, рассеянный, машинальный

Gedänkenllpunkte pl многоточие; -^strich т -(e)s, -е тире.

Gedärm п -(e)s, -е кишки.

Gedeck п -(e)s, -е (столовый) прибор.

gedeihen* vi (s) 1) (пре-) успевать; процветать; иметь успех; 2) расти; развиваться.

gedeihlich 1) полёзный (для роста и т. п.);      2)

успешный, процветающий.

Gedenkbuch п -fe)s, -bücher альбом; записная книжка

gedenken* vi 1) намереваться; 2)      (G) помнить,

вспоминать (о ком-л.* чём-л.).

Gedenk||feier f =, -п см Gedächtnisfeier; – täfel / «=, -n мемориальная доска; ^tag rn -(e)s, -e день памяти, годовщина.

gedeucht см. dünken*.

Gedicht n -(e)s, -e стихотворение, поэма.

gediegen 1) доброкачественный, солидный; 2) чистый (о металле).

gedieh, gediehen см. gedeihen*.

Gedränge п -s толкотня, давка; скопление народа

gedrängt тесный; сжатый; voll битком набитый.

gedroschen см. dreschen*, gedrückt печатный.

gedrückt угнетённый, подавленный.

gedrungen 1) плотный,

приземистый; 2) сжатый (о стиле).

Geduld f = терпёние; О üben проявлять терпение.

gedulden, sich имёть тер* пение.

geduldig терпеливый.

gedungen см. dingen*.

gedunsen распухший, отёч* ный.

geeignet (zu D, für А) пригодный, подходящий (для чего-л.); удобный

Gefahr f =, -еп опасность; О auf die hin рискуя; – laufen рисковать.

gefährden vt причинять вред; подвергать опасности.

gefährlich опасный; рискованный.

gefahrlos безопасный.

Gefährt п -(e)s, -е повбз* ка.

Gefährte m -п, -п спутник; товарищ.

Gefährtin f —, -nen спутница, товарищ (оженщине).

Gefälle п -s, = покатость, скат.

gefallen* vi нравиться, быть по вкусу; sich (D) etw. lassen терпеть что-л., мириться с чем-л.

Gefällen tn -s, = одолжение, любезность.

gefällig услужливый, любезный; was ist -х.? что угодно?

Gefälligkeit f =, -еп любезность, одолжение; О eine erweisen сделать одолжение.

gefälligst пожалуйста, если угодно.

gefallsüchtig кокетливый.

gefälscht подложный, поддельный

Gefangene m, f -n, -n пленный, -ная; заключённый, -ная.

Gefangennahme f «=s захват в плен, арест.

Gefangenschaft f « плен, неволя.

Gefängnis п -ses, -se тюрьма.

Gefasel п -s болтовня.

Gefäß n -es, -e 1) сосуд; 2) эфес.

gefaßt спокбйный; готовый; О sich machen auf etw быть готовым к чему-л

Gefecht п -(e)s. -е сражение, бой; О äußer setzen вывести из строя.

Gefechts||bereich т -(e)s. -е воен, район боевых дёй ствий; stand т -stände воен, командный пункт.

gefeit неуязвимый; gegen etw. (Л) sein быть гарантированным от чего-л

Gefieder п -s, = 1) оперение, перья; 2) пернатые gefiedert пернатый.

Gefilde п -s, = пбле, нива.

Geflatter п -s порхание (птиц].

Geflecht п -(e)s, -е плетение.

gefleckt в пятнах, пятнистый.

Geflicke п -s заплаты.

Geflimmer п -s мерцание, сверкание.

geflissentlich 1. а намеренный; 2. adv намеренно, нарочно.

geflochten см. flechten*.

geflogen см. fliegen*, geflohen см fliehen*.

geflossen см. fließen*.

Geflügel n -s живность; домашняя птица.

geflügelt крылатый.

Geflüster n -s шёпот, gefochten cm. fechten*.

Gefolge n -s, – свита; ф im haben иметь следствием.

gefräßig прожорливый, ненасытный.

Gefreite tn -n, -n ефрейтор.

gefrieren* vi (s) замерзать; lassen замораживать.

Gefrier||fleisch n -es мороженое мясо; – punkt m -(e)s физ. точка замерзания.

gefrören см. frieren*, gefrieren*.

Gefrör(e)ne n -n морбже– ное.

Gefüge n -s, == строение; структура.

gefügig гибкий; уступчивый; послушный.

Gefühl п -(eis, -е чувство, чутье, ошушёние.

gefühl||los бесчувственный; чёрствый; ^voll чувствительный, сердечный.

gefünden см. finden*, gegangen см. gehen* gegebenenfalls в данном

счучае, при данных условиях.

gegen (Л) 1) прбтив; вопреки; 2) к; по направлению к; 3) по сравнению (с кем-л., чем-л.)', 4) за, взамен; 5) бколо (о времени), приблизительно; es ist

Mitternacht время бколо полуночи.

Gegen« приставка им. существительных, указывает на-. 1) встречное действие Gegenmaßnahme; 2) взаимность-. Gegenliebe.

Gegen|| angriff tn -(e)s, -e контратака; -x.anklage f ==, -n встречное обвинение; -ч,– antrag m – (e) s, -träge контрпредложение; ^.bemer– kung f =, -en возражёние; ^besuch tn -(e)s, -e отвёт– ный визит.

Gegend f =, -en местность, страна; край; die umliegende -v окрестность.

Gegen || dienst m -es, -e взаимная услуга; -x druck tn -(e)s отпор, противодействие

gegeneinander друг прбтив друга; взаимно.

Gegen || gewicht и -(e)s, -е противовес; -x.gift п -(e)s, -е противоядие; -^maßnah– me f =, -п контрмера; ^reaef =,-n ответная речь, возражёние; -x.satz tn -es, -sätze противополбжность, контраст

gegensätzlich противопо– лбжный

' gegenseitig взаимный, обоюдный.

Gegenflstand m -(e)s, -stände 1) предмет, вещь; 2) гема; -».stoß m -es, -stoße контрудар; -x Strömung f «=, -en встречное течение; ~teil n -(e)s, -e противополбжность; im -».teil наоборот, напротив.

gegenüber (D) 1) напрб– тив; 2) по отношению.

gegenüberliegend противоположный.

gegenüber||stehen* vi противостоять; -x stellen vt противопоставлять; j-n j-m -x– stellen устраивать бчную ставку.

Gegen||verpflichtung f «=, -en встречное обязательство; -x, vorschlag m -(e)s, -schlage контрпредложение.

Gegenwart f — 1) присутствие: 2) настоящее врём я; современность.

gegenwärtig 1. а настоящий, современный; 2. adv теперь; <> -х sein присутствовать.

Gegen||wehr f == самооборона, сопротивление; ^wert tn -(e)s, -e эквивалент; -x– wind tn -(e)s, -e встречный ветер; -x Wirkung f «=, -en противодействие, реакция;

zeuge m -n, -n юр. свидетель противной стороны; свидетель зашиты.

gegessen см. essen*, geglichen см gleichen*, gegliedert расчленённый, geglitten см. gleiten*, geglommen см. glimmen*. Gegner m -s, = 1) противник; враг; 2) оппонёнт.

gegolten cm. gelten*.

gegoren cm. gären*, gegossen cm. gießen*, gegriffen cm. greifen*. Gehabe n -s жеманство.

Gehalt I n -(e)s, -hälter заработная плата, жалованье.

Gehalt II m -(e)s, -e 1) содержание, содержательность; 2) проба; 3) вместй– мостъ; ёмкость.

Gehaltssatz tn -es, -sätze ставка, размер зарплаты.

gehässig злобный, язвительный.

Gehäuse п -s, = кузов; оболочка; корпус; футляр.

Gehege п -s, = ограда.

geheim 1. а тайный, секретный; 2. adv: im -^en тайком, украдкой.

geheimhalten* vt (vor D) хранить в тайне, скрывать (от кого-л.).

Geheimnis п -ses, -se тйй– на, секрет; О hinter ein ~ kommen узнавать тайну.

geheimnisvoll таинственный.

Geheim || polizist tn -en, -en агент тайной полиции; schrift f =, -еп шифр.

geheimtun* vi секрётни– чать, скрытничать.

Geheiß п -es приказание gehen* vi (s) идти, ходить; О an Bord садиться на корабль; an die Arbeit взяться за работу; in Stücke разбиться; vor sich происходить; wie geht es ihnen? как вы поживаете?; so gut es geht по

мере возможности; es geht nicht нельзя.

Gehen n -s хождение, ходьба.

geheuer: es ist mir nicht zumute мне не по себё.

Geheul п -(e)s вой, рёв.

Gehilfe tn -n, -n помощник; ассистент.

Gehilfin f =, -nen помбщ– ница; ассистентка.

Gehirn n -(e)s, -e I) головной мозг; 2) мозги (кушанье).

Gehirnschlag m -(e)s, -schlage мед. апоплексический удар.

gehoben см. heben*.

Gehöft n -(e)s, -e двор, усадьба, хутор.

geholfen см. helfen*.

Gehölz n -es, -e роща, лесок.

Gehör n -(e)s слух; nach dem – по слуху; О finden быть выслушанным.

gehorchen vi (D) слушаться (кого-л.); aufs Wort -w беспрекословно повиноваться.

gehören vi 1) принадлежать; 2) (zu D) относиться (к чему-л.); das gehört nicht zur Sache это к делу не относится; es gehört sich nicht не подобает, нельзя.

gehörig 1. а принадлежащий; надлежащий; порядочный; 2. adv основательно, как следует.

Gehörn п -(e)s, -е рогй. gehorsam послушный Gehörsinn tn -(e)s чувство слуха, слух.

Gehllrock m -(e)s, -rocke сюртук; ^werk n -(e)s, -e часовой механизм.

Geier m -s, = кбршун.

Geifer m -s 1) слюнб; 2) перен. яд.

Geige f «=, -n скрипка

Geiger m -s, « скрипач.

geil 1) тучный, плодорбд– ный; 2) похотливый» сладострастный.

Geisel т -s, f ==, -n заложник, -ница.

Geiß f =, -en коза.

Geißel f —, -n бич (тж. перен.).

geißeln vt бичевать (тж. перен.).

Geist т -es, -er 1) дух; душа; ум; 2) привидение, прйзрак.

geisterhaft призрачный.

geistesabwesend рассёяи– ный.

Geistes||arbeit f «=, -en умственная работа; – gegenwart f « присутствие духа.

geisteskrank душевнобольной; ^schwach слабоумный; ^verwandt родственный по духу.

Geisteswissenschaften pl гуманитарные науки.

geistig I духовный; Умственный.

geistig И спиртной;

Getränke спиртные напитки.

Geistliche т -п, -п духовное лицо, свяшённик.

geist||los бездарный, reich остроумный;

одухотворённый.

Geiz т -es скупость; жадность.

geizen vi скупиться.

Geizhals т -es. -halse скряга.

geizig скупой, жадный.

Gejammer п -s вопли, стоны.

Gejohle п -s крики, рёв. gekannt см. kennen*.

Geklapper п -s стук, хлб– панье

Geklimper n -s бренчание.

Geklirr п -(e)s дребезжание, звон.

geklommen см. klimmen*.

Geklüft п -(e)s, -е ушёлье. geklungen см. klingen*.

Geknatter п -s треск, трескотня.

gekniffen см. kneifen*.

gekonnt см. können*.

Gekrächze п -s кряхтение, хрипение.

Gekritzel п -s каракули, неразборчивый пбчерк.

gekrochen см. kriechen*.

gekünstelt искусственный, неестёственны й; над ум а н– ный. ~

Gelächter п -s, =» смех, хбхот; zum werden стать посмешищем.

Gelage п -s, «= пир, пиршество.

gelähmt парализбва нный.

Gelände п -s, = местность, территория.

geländegängig вездеходный.

Gelände!! kun de f « топография; ^lauf т -(e)s, -laufe спорт, кросс, бег по пересечённой местности.

Geländer n -s « перила, gelang cm. gelingen*, gelängen vi (s) 1) попадать; 2) доходить, достигать, gelassen спокбйный, хладнокровный.

geläufig 1. а употребительный, привычный; 2. adv бегло, свободно (говорить на каком-л. языке), gelaunt: gut (schlecht) в хорошем (плохом) настроении.

Geläut п -(e)s, -е, Geläute п -s, = звон, трезвон (ко юколов).

gelb жёлтый.

Gelbe п -п желтизна; das vom Ei желток gelblich желтоватый.

Gelbsucht f == мед. желтуха.

Geld п -(e)s, -er деньги; О zu -w kommen разбогатеть; нажиться.

Geldaufwand m -(e)s расход; ^bestand m -(e)s, -stände денежные фонды; ^beutel m -s, =, – börse f =, -n кошелёк; -^einnahme f =, -n поступление денег; выручка; – falscher m -s, «= фальшивомонетчик.

geldgierig алчный; корыстолюбивый.

Geldknappheit f « дё– нежные затруднения; ^kurs m -es, -e валютный курс; ^.schein m -(e)s, -e банкнот; ^schrank m -(e)s. -schranke несгораемый шкаф; stück n -(e)s, -e монета.

gelegen 1. а подходящий,

удобный; 2. adv вбвремя, кстати; kommen wir ? мы не помешаем?; О es ist mir sehr daran это для меня бчень важно.

Gelegenheit f —, -еп случай, повод.

gelegentlich 1. а случайный; 2. adv при случае; по случаю; 3. präp (G) в связи, по пбводу.

gelehrig понятливый.

Gelehrsamkeit f = учёность, эрудиция.

Gelehrte m -и, -п учёный.

Geleise п -s, = колея, рельсовый путь; <$> ein totes тупиковый путь; aus dem kommen выбиться из колей.

Geleit п -(e)s, -е 1) прб– воды; 2) охрана; конвой.

geleiten vt провожать, сопровождать.

Geleitwort п -(e)s, -е пре– дислбвие (к книге); напутственное слово.

Gelenk п -(e)s, -е сустав, сгиб.

gelenkig гибкий, ловкий.

Geliebte f -и, -п возлюбленный, -ная; любовник, -ница,

geliehen см. leihen*.

geli'nd(e) 1. а мягкий, умеренный; 2. adv мягко, умеренно; – е gesägt мягко выражаясь.

gelingen* vi (s) удаваться; ладиться.

Gelingen п -s удача, успёх. gelitten см. leiden* gellen vi резко звучать.

gellend резкий, пронзительный.

geloben vt торжественно обещать, давать обет.

Gelöbnis п -ses, -se торжественное обещание, обет.

gelogen см. lügen*.

gelten* vi l) стоить; 2) быть действительным; 3) иметь значение (вес); ~ lässen допускать; 4) (£>) относиться (к кому-л.)-, der Vorwurf gilt ihm упрёк относится к нем£; 5) (für А) слыть, считаться (кем-л.).

geltend действующий, имеющий силу; О etw. machen предъявлять свой права (претензии и т. п.).

Geltung f =, -еп значение, значимость; О zur – bringen выставлять в выгодном свете; äußer sein быть недействительным.

Gelübde п -s, = обет.

gelungen 1. см. gelingen*; 2. а удйвшийся, удйчный; замечательный.

gelüsten: es gelüstet ihn (nach D) он очень желает (чего-л.).

gemach медленно; спокойно.

Gemach п -(e)s, -mächer покой, комната.

gemächlich 1. а медленный; спокойный; 2. adv не спеша.

Gemahl m -(e)s, -e супруг.

Gemälde n -s, – картина.

gemäß (D) согласно, по, в соответствии, сообрйзно (с чем-л ); по мере.

gemäßigt умеренный.

Gemäuer п -s, » (кймен– ные) стены.

gemein I) ббщий; 2) простой, обыкновенный; der -^е Soldat рядовой; 3) подлый, низкий; вульгарный, пошлый.

Gemeinde f -n 1) 66– щина; 2) муниципалитет, магистрат; 3) рел. община, приход.

Gemein de || älteste m -n, -n сельский староста; ~rat m -(e)s, -rate 1) муниципалитет; 2) муниципальный советник; ^.steuer f =, -n коммунальный налбг; -^Verwaltung f =, -en общинное (коммунальное) управление.

Gemeine m -n, -n рядовой, солдат.

gemeinll gefährlich общественно опасный; -^gültig общепрйнятый.

Gemeingut n -(e)s общественное достояние.

Gemeinheit / =, -en пбд– лость, низость; пошлость, вульгйрность.

gemeinnützig общеполезный.

gemeinsam ббщий, коллективный.

Gemeinschaft f =, -en 1) общность, связь; содружество; in – mit (D) вместе с кем-л.; eheliche брачное сожительство; 2) общество.

gemeinschaftlich см. gemeinsam.

Gemein ||wesen п -s, == 1) коллектив, коммуна; 2) общественность; -ч. wirtschaft

f ==, -en обобществлённое хозяйство; ^wohl n -(e)s всеобщее благо.

Gemenge n -s, = 1) смесь;

2) сутолока.

gemessen 1. см. messen*;

2. а 1) размеренный; степенный; 2) точный; определённый.

Gemetzel п -s, – резня.

Gemisch п -es, -е смесь; тех. сплав.

gemocht см. mögen*, gemolken см. melken*. Gemse f —, -n серна. Gemsleder n -s замша.

Gemunkel n -s слухи, сплетни.

Gemurmel n -s шёпот; тихий говор; журчание.

Gemüse п -s, = бвощи, зелень.

Gemüse||bau m -(e)s овощеводство; -v. garten tn -s, -gärten огород; händlerm -s, – зеленщик.

gemußt ем. müssen*.

Gemüt n -(e)s, -er нрав, характер, душа; <> ein Mensch von разг, душа– -человёк.

gemütlich 1) уютный; 2) приятный, сердечный.

Gemütsjlart f =, -еп темперамент; ^bewegung f =, -еп аффект; эмоция.

gemütskrank душевно– больнбй.

Gemütszustand m -(e)s,

–stände душевное состояние, расположение духа.

gemütvoll задушевный.

gen = gegen (поэт, форма}.

gen. = genännt (выше-) названный.

Gen. ■= Genösse, genännt см. nennen*, genas см. genesen*, genau 1. а точный; подробный; тщательный; 2. adv точно; рбвно.

Genauigkeit f = тбчность; тщательность.

Genehmigung f =, -en согласие, разрешение; одобрение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю