Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"
Автор книги: И Рахманов
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 34 страниц)
Frontdienst m -es служба в действующей армии.
fror см. frieren*.
Frosch m -es, Frösche лягушка.
Frost m -es, Fröste морбз, стужа.
Fröstbeule f «=, -n бпу– холь от обмораживания.
frösteln vimp знобить; es fröstelt mich меня знобит.
fröstig морозный.
Fröstkranke m -n, -n об– морбженный.
frottieren vt растирать, массйровать.
Frucht f =, Fruchte 1) плод, фрукт; 2) pl плоды; результат.
Früchtabtreibung f =, -n мед. аборт.
fruchtbar плодородный; плодовитый.
fruchtbringend 1) плодо– нбсный; 2) плодотворный.
fruchten vi приносйть пользу.
Fruchtkern tn -(e)s, -e кб– сточка (плода).
frucht||los бесплодный, тщетный; – tragend плодоносный, плодородный; прибыльный.
Fruchtwechsel m -s, =» с.-х. севооборот.
früh ранний; <0 von ~ bis spät с утра до вечера; morgen завтра утром.
Frühbeet п -(e)s, -е пар– нйк.
Frühe f — рань; О in aller чуть свет.
früher 1. а бблее ранний; бывший; in -^en Zeiten в былые времена; 2. adv раньше, прежде; wie по-прежнему
früh(e)stens не ранее чем.
Früh || frost m -es, -fröste заморозки; ^gebürt f «==, -en преждевременные рбды.
Frühjahr n -(e)s, -e, Frühling m -s, -e весна.
frühreif 1) скороспелый; 2) развитбй не по вбзрасту.
Früh И schichte f =, -п утренняя смёна; -v-stück п -(e)s, -е завтрак.
frühstücken vi завтракать.
frühzeitig 1. а 1) рённий; 2) преждевременный; 2. adv заранее, заблаговременно.
Fuchs т -es, Füchse 1) лисица, лиса; 2) лбшадь рыжей масти.
Fuchsbau т -(e)s, -е лй– сья нора.
füchsröt рыжий.
Füchtel f = , -n 1) плеть;
2) муштра; О j-n ünter der halten держать когб-л. в ежовых рукавй– цах.
fuchteln vi махать; mit den Händen размахивать руками.
Füaer n -s, «= воз (сена, дров}.
füaerweise (цёлыми) возами, кучами.
Fug: mit und Recht с полным правом.
Füge I f =, -п тех. стык, паз, шов; <> aus den ^n gehen распадаться; расшатываться; in allen -к-п krachen трещать по всем швам
Füge II f =, -п муз. фуга.
fügen vt связывать; пригонять; соединять; sich
1) случаться; бывать; 2) (in Л) покоряться (чему-л.), смиряться (с чем-л.).
fügsam послушный, по– кбрный.
Fügung f -en 1) тех. соединение; 2) судьба; стечение обстоятельств.
fühlbar ощутймый, осязаемый; О sich ~ machen
fühlen vt I) чувствовать, давать себя чувствовать, ощущать; 2) ощупывать; sich чувствовать себя; sich getroffen ~ чувствовать себя задетым.
Fühler т -s, =, Fühlhorn п -(e)s, -hörner щупальце, усик.
Fühlung f ==, -en соприкосновение; контакт; О nehmen вступать в контакт (в соприкосновение).
fuhr см. fahren*.
Führe f «=, -п воз, под– вбда.
führen vt 1) вестй, водить; приводить; доводйть; 2) вестй; руководить, командовать; 3) держать, иметь в продаже (товар)-, О etw. im Schilde -ч, замышлять что-л.
führend руководящий, ведущий.
Führer т -s, = 1) вождь, руководитель; воен, командир; 2) вожатый; шофёр; пилбт; 3) проводник; 4) путеводитель.
Führerschaft f » командование, руковбдство.
Führerschein т -(e)s, -е свидетельство на право
управления машиной, правд водителя.
Fuhr || kosten pl гужевые расхбды; -wlohn т -(e)s, -löhne плата sa провёз; -^mann m -(e)s, -männer и -leute извбзчик, возница.
Führung f =, -en 1) руководство, управлёние; 2) ведение (дел); 3) поведение.
Fuhr ||werk n -(e)s, -e повозка; экипаж; wesen n -s извбзный прбмысел.
Fülle f «= 1) изобйлие; 2) полнота; ф> in Hülle und в избытке, в изобилии.
füllen vt 1) наполнить, заполнять; 2) фаршировать.
Füllen п -s, = жеребёнок.
Füllfeder f «=, -п авторучка.
Füllung f -еп I) наполнение; 2) начинка; 3) пломба (зубная),
Fund tn -(e)s, -е нахбдка.
Fund||grübe f *=, -n 1) прииск; 2) сокровищница; ~v,ort т -(e)s, -e, -^statte f -n горн, месторождение.
fünf пять, пйтеро; es geht auf скоро пять часов; <> – gerade sein lassen, eine gerade Zahl sein lässen смотреть сквозь пальцы на что-л.
Fünf f ==, -еп пятёрка, fünfeckig пятиугольный.
Fünfer tn -s, = 1) пятёрка, пятбк; 2) пять пфеннигов (монета).
fünffach, -^faltig 1. а
пятикратный; 2. adv впятеро, в пять раз.
fünfhundert пятьсбт.
Fünfjahrplan т -(e)s,-plä– пе пятилётний план, пяти– лётка.
fünfHstöckig пятиэтажный* tägig пятидневный.
fünfte пятый.
fünfzehn пятнадцать, fünfzig пятьдесят.
Fünfziger т -s, « мужчина (в вбзрасте) от 50 до 60 лет.
fungieren vl 1) дёйство– вать, функционировать; 2) исполнять обязанности.
Fünk||anlage f =, -п радиоустановка; -w bericht tn -(e)s, -e сообщёние по радио; ^bild n -(e)s, -er 1) телевизионное изображёние; 2) фоторадиограмма.
Funke m -ns, -n cm. Fün– ken.
funkeln vl йскриться, сверкать.
fünkelnägelneu совсём нб– вый, с игблочки.
Funkempfänger т -s, = радиоприёмник.
funken vt передавать по радио.
Funken т -s, «– 1) йскра;
sprühen йскриться; 2) прбблеск, намёк.
Funker т -s, – радйст.
Fünk||spruch т -(e)s, -Sprüche радиограмма; Station f ==, -en, -^stelle f =, -n радиостанция.
Funktionär tn -s, -e активист; дёятель (партийный, профсоюзный); ein 1ё11еп-
der -к. ответственный работник.
Funk||türm m -(e)s, -türme радиомачта; -^.Verbindung f >=, -en радиосвязь; -x wesen n -s радиовещание; -x Zeichen pl радиосигналы.
für 1. präp (Д) 1) для; за, на; -x feinen Monat на мё– сяц; -x immer навсегда; Tag -x. Tag изо дня в день; >xs ferste на первых порах; 2) с местоимением was: was -х ein..? что за..?; 2. adv.
und -х. постоянно, вечно; О sind Sie -х öder gegen? вы за йли прбтив?; es ist eine Sache -x sich это осббь статья.
Für; das und (das) Wider (доводы) за и прбтив.
Fürbitte f =, -n ходатайство, просьба.
Furche f =, -n борозд ä.
furchen vt 1) бороздить;
2) морщить, наморщить.
Furcht f = страх, боязнь;
<0 -x, haben бояться.
furchtbar страшный, ужасный.
fürchten vt и sich (vor D) бояться, опасаться (кого-либо, чего-л.).
fürchterlich см. furchtbar, furchtlos бесстрашный.
furchtsam боязливый.
fürliebnehmen* см. vorliebnehmen.
Furnier n -s, -e фанера, fürs =» für das.
Fürsorge f = 1) попечение, заббта; 2) социальное обеспечение.
Fürsprache f =, -n хода
тайство; О für j-n einlegen ходатайствовать за кого-л.
Fürst m -en, -en князь) государь.
Fürstenhaus n -es, hau– ser княжеский род; династия.
Fürstentum n -(e)s, -tü– mer княжество.
fürstlich 1) княжеский; 2) перен. роскошный, царский.
Furt f =, -en брод, fürwahr пойстине.
Fürwort n -(e)s, -Wörter грам. местоимёние.
Fusion f —t -en слияние.
Fuß I m -es, Füße 1) нога (ступня); mit bloßen Füßen босиком; 2) нбжка (стола); 3) подножие (горы); 4) стопа (в стихе); <£> zu -х gehen идти пешкбм; auf den folgen идтй по пятам; ffesten -х. fassen твёрдо стать на ноги; mit j-m auf gutem -x stehen быть в хороших отношениях с кем-л.
Fuß II m -es, -е и с числ, – фут.
Füß||bail m -(e)s, -balle футбол; -xballelf f =, -еп футбольная команда; -х– bank / =, -banke скамеечка для ног; -xbekleidung f =, -еп обувь; -xboden m -s, -böden пол.
fußbreit ширинбй в фут.
Füß||breit m =, = шаг, пядь; keinen decke f =, -n одеяло, плед. fußen vi (auf D) основываться, базироваться (на чём-л.). Füß ||ganger m -s, ° пеше– хбд; -%-hebel tn -s, ■=• педаль, ножной рычаг. fußhoch вышиной в фут. Füß||knochel tn -s, = щиколотка; klappen tn -s, = портянка; -^note f •», -n сноска, подстрбчное примечание; ~pfad tn -(e)s, -e тропинка; ~ sohle f =, -n подошва (ноги)-, ^.soldat in -en, -en пехотинец; ^(s)tap– fe f =, -n, ^.(s)tapfen tn -s, след ноги; <£> in j"s ~’ (s)tapfen treten идти по чьйм– -либо стопам; подражать кому-л.; -ч. steig tn -(e)s, -е тротуар; stritt т -(e)s, -е 1) поступь; 2) пинбк; 3) подножка; 4) педаль; ~volk ti -(e)s воен, пехота; -<.weg т -(e)s, -е дорбга для пешеходов; тротуар. futsch: sein разг, про падать; alles ist пиши пропало! Futter I п -s корм (для скота), фураж. Futter II п -s, «= подкладка (одежды). Futteral п -s.– -е футляр. futterarm бедный кбрмом. Futterkasten т -s, »= и -kästen 1) закром; 2) кормушка füttern I vi кормить (животных, детей). füttern II vt подшивать подкладку (подо что-л.). Fütter||rübe f *=, -п кормовая свёкла; -^sack tn -(e)s, -säcke тбрба. Futterstoff m -(e)s, -e подкладочный материал. Futurum n -s, -га грам. будущее врёмя. О g = Gramm грамм. gab см. geben*. Gabe f =,-n 1) дар, подарок; 2) дарование, талант. Gäbel f -n вилка; вилы. gabeln vt брать вйлкой; sich раздваиваться, разветвляться. gackern vi кудахтать; гоготать. gaffen vi глазёть, зевать. Gaffer m -s, «=> зевака, разиня. Gage I-зэ] f =, -n жалованье, заработная плата. gähnen vi 1) зевать; 2) зиять. Gala f = парадная одежда, парадная форма. Galanterie f =, -rfien любезность, галантность. Galanteriewaren pl галантерея. Galeere f ■=, -n ист. ra– лёра. Galeeren|)arbeit f «=, -en каторжный труд; ^.Sträfling m -s, -e ист. каторжник (на галере). Galerie f =, -ri:en 1) галерея, 2) галёрка. Galgen m -s, = виселица Galgenhumor m -s юмор висельника. Galle f « 1) жёлчь? 2) Жёлчность, злоба. Gallert n -(e)s, -e 1) желатин; 2) студень. gallig жёлчный, злобный. galoppieren vi (h, s) скакать галбпом. galoppierend: -^e Schwindsucht скоротечная чахотка galt см. gelten*. Gamasche f ==, -n гамй– uia; pl гетры; обмётки. gang: es ist und gäbe так заведенб, так принято. Gang т -(e)s, Gänge 1) ходьба; движение; развитие (действия); seinen gehen идти своим чередом; 2) походка, поступь; 3) дорога, коридор; прохбд; 4) блюдо; О in setzen приводить в движение. Gangart f =, -en 1) походка; 2) аллюр (лошади). gangbar 1) проходимый; 2) ходовой, употребительный. хбдкий. Gängelband п -(e)s, -bänder пбмочн; <ф> j-n am ~ führen водить когб-л. на помочах, опекать когб-л. gängeln vt водить на помочах; перен опекать. Gans f =, Gänse гусь; dumme -ч. груб. дура. Gänse||blümchen п -s, ■= маргаритка; -^füßchen pl кавычки; -^haut f – гусиная кожа; мурашки; -ч.– marsch tn: im -ч. marsch gehen идти гуськом. Gänserich т -(e)s, -е гусак. ganz 1. а весь; цёлый; невредимый; полный; 2. adv совсем, совершенно; довольно (хорошо, плохо); & -ч. und gar всецело; im großen und -ч.еп в ббшем; ich bin -ч, Ohr я весь внимание. Gänze п -п цёлое, совокупность. gänzlich 1. а полный, совершённый; 2. adv вполнё, всецело. gar 1. а готовый (о пище); 2. adv очень; -ч. nicht вбв– се не; -ч. zu sehr слишком. Garantie f =, -titen гарантия; поручительство; ün– ter -w с ручательством. Garaus tn: j-m den -ч. machen прикбнчить, доконать когб-л. Garbe f =, -n сноп Garde f ==, -n гвардия. Gardine f ==, -n занавеска. Gardist m -en, -en гвардеец. gären* и по слаб. cnp. vi бродить; перен. волноваться. Garn п -(e)s, -е I) ийткн? пряжа; 2) сеть; силбк. garstig гадкий, мерзкий. Gärten tn -s, Gärten сад. Gärten || anlage f =, -n сквер; -ч.Ьаи tn -(e)s садоводство; -whaus n -es, -häuser дом с выходом в сад (не непосредственно на улицу); glaube f ==, -п беседка. Gärtner tn -s, = садовник; О den Bock zum machen погов. пустить козла в огород. Gärtnerei f =, -еп садоводство. Gärung f ==, -en брожение, волнение. Gas n -es, -e газ; воен. отравляющее веществб. Gäs||abwehr f = противохимическая защита; alarm т -(e)s, -е химическая тревбга; ^anstalt f «=, -еп газовый завод. gäs || artig газообразный; –^dicht газонепроницаемый. Gäs||herd tn -(e)s, -е, kocher т -s, == газовая плита; -^kranke m, f -п, -п отравленный, -иая газами; -^maske f -п противогаз; -^raum т -(e)s, -räume камера окуривания (гсзол); ^schütz т -es см. Gasabwehr. Gasse f -°, -п переулок. Gässenjunge т -п, -п уличный мальчишка. gassicher газонепроницаемый. Gast т -es, Gäste гость, гбстья, приезжий, -жая. Gästebuch п -(e)s, -buchet книга Отзывов посетителей. gäst||fret, ^freundlich гостеприимный. Gast||freundschaft f – гостеприимство; gebet т -s, *= хозяин дома; ^haus п -es, -häuser, -^hof т -(e)s, -höfe гостйница. gastieren vi 1) гостйть; 2) гастролировать. gastlich см. gastfrei. Gäst||mahl n -(e)s, -Wähler и -e званый обед, пир; ^rolle / =, -n, -^spiel n -(e)s, -e гастроли; ^wirt m -(e)s, -e хозяин гостиницы; -^wirtschaft f =, -en трактир, гостиница. Gaswerk n -(e)s, -e газовый завбд. Gatte m -n, -n супруг. Gatter n -s, = решётка (деревянная), забор. Gattin f =, -nen супруга. Gattung f «=, -en род; семейство; вид. Gattungsname m -ns, -n грам. имя существительное нарицательное. Gau т -(e)s, -е область, край, бкруг. Gaudium п -s весёлье, потеха. Gäukel||bi1d п -(e)s, -er призрак; ~ spiel п -(e)s, -е фиглярство, обман. Gaukler т -s, фбкус– НИК; фигляр. Gaul т -(e)s, Gäule лб– шадь. Gaumen т -s, ■» анат, нёбо. Gauner т -s, = мошённик, плут. Gauner ||Sprache f = воровской жаргон; stück п -(e)s, -е плутовствб. Gaze [-za] f -п газ, тюль. Gdansk п Гданьск. Geächze п -s бханье, жалобы Geäst(e) п -ten сучья. Gebäck п -(e)s, -е печенье. Gebalge n -s потасовка, драка. Gebälk n -(e)s балки, стропила. gebär см. gebären*. Gebäranstalt / =, -en родильный дом. Gebärde f =, -n жест; мина. gebärden, sich держать себя, вести себя. Gebärden I)spiel n -(e)s, -e мимика; -^.spräche f ==, -n жестикуляция; язык жестов. Gebären n -s поведение gebären* vt родить, рождать. Gebärerin f =, -nen роженица. Gebärmutter f =, -mutter анат. матка. Gebäude n -s, = здание, строение. Gebein n -(e)s, -e 1) кости, скелет; 2) pl останки. Gebell n -(e)s лай. geben* vt давать, вручать; den Ausschlag быть решающим; j-m den Abschied увольнять ко– гб-л.; es gibt (А) есть, имеется, существует (что-либо); er gibt viel darauf он придаёт этому большое значение; sich Mühe стараться; was gibfs? что случилось?; как дела?; sich -ч, проходить, наладиться Geber tn -s, = податель; даюший. Gebet п -(e)s, -е молитва. gebeten см. bitten*. Gebiet п -(e)s, -е ббласть; территория; перен. сфера. gebieten* 1. vt приказывать, повелевать; 2. vl (über А) управлять, распоряжаться (чем-л.). Gebieter m -s, = повелитель. gebieterisch повелительный, властный. Gebilde п -s, = 1) произведение; 2) структура, строение; 3) образование, формация. gebildet образованный. Gebirge п -s, = гбры. gebirgig гористый. Gebirgs||paß tn -sses, -passe горный перевал; -^rücken tn -s, = гбрный хребет; zug tn -(e)s, -zöge горная цепь; zweig tn -(e)s, -e гбрный отрог. Gebiß n -sses, -sse 1) челюсть; зубы; künstliches – вставные зубы; 2) удила, мундштук. gebissen см. beißen*, geblieben см. bleiben*. Geblüt n -(e)s кровь; происхождение; род. gebogen см. biegen*. geboren 1) урождённая; 2) прирождённый (педагог и т. п.). geborgen укрытый, находящийся в безопасном месте. geborsten см. bersten* Gebot п -(e)s, -е I) приказ (ание); 2) заповедь, 3) ком. предложение; ф j-m zu -^.е stehen быть в чьём-л. распоряжении. geboten cm. bieten*, gebieten*. gebrächt cm. bringen*, gebrannt cm. brennen*. Gebrauch tn -(e)s, -brauche 1) употребление, пользование; применение; 2) обычай, привычка. gebrauchen vt употреблять (что-л.) t пользоваться (чем-л.). gebräuchlich употребй– тельный; принятый, обычный. Gebrauchsanweisung f –en способ употребления; -^artikel tn -s, -^gegenständ tn -(e)s, -stände предмет потребления; ^wert tn -(e)s, -e эк. no– требйтельная стоимость. gebrechen* vitnp (an D) недоставать, не хватать (чего-л.). Gebrechen п -s, = недуг; недостаток (физический), gebrechlich 1) хрупкий, ломкий; 2) слабый, дряхлый. gebrochen сломанный^ Zahl мат. дробное число, -x.es Deutsch ломаная немецкая речь. Gebröckel п -s крбшки, обломки. Gebrüder pl братья. Gebrüll п -(e)s мычание; рёв, рычание. gebückt сгорбленный, сутулый. Gebühr f 1) = должное, заслуженное; nach х, по заслугам; 2) pl -еп налог, сбор. gebühren vi и sich подобать, надлежать. gebührend надлежащий, ДОЛЖНЫЙ; достойный. gebunden 1) переплетённый, в переплёте; 2): Wärme физ. скрытая теплота. Gebürt f ==, -en 1) рождение; 2) происхождение; ein Moskauer von уроженец Москвы; 3) рбды. gebürtig: aus... -x. родом из...; eine -x,e Moskauerin уроженка Москвы. Gebürts || fehler tn -s, «■ природный недостаток; helfer tn -s, = акушёр; -x– schem tn -(e)s, -e метрическое свидетельство; -x wehen pl родовые схватки. Gebüsch n -es, -e кустарник. Geck m -en, -en франт, фат. gedacht см. denken* и gedenken*. Gedächtnis n -ses, -se память; zum -x на память; «О* sich (D) etw. ins zurückrufen вспомнить что-л. Gedächtnisfeier f =, -n чествование чьей-л. памяти. gedämpft 1) приглушённый (о звуке); 2) мягкий; матовый (о свете); 3) тушёный (о мясе). Gedanke tn -ns, -n (an А) мысль, идея (о чём-л.) «£> sich (D) -xn machen (über Д) беспокоиться (о ком-л., чём-л ). gedankenlos необдуман ный, рассеянный, машинальный Gedänkenllpunkte pl многоточие; -^strich т -(e)s, -е тире. Gedärm п -(e)s, -е кишки. Gedeck п -(e)s, -е (столовый) прибор. gedeihen* vi (s) 1) (пре-) успевать; процветать; иметь успех; 2) расти; развиваться. gedeihlich 1) полёзный (для роста и т. п.); 2) успешный, процветающий. Gedenkbuch п -fe)s, -bücher альбом; записная книжка gedenken* vi 1) намереваться; 2) (G) помнить, вспоминать (о ком-л.* чём-л.). Gedenk||feier f =, -п см Gedächtnisfeier; – täfel / «=, -n мемориальная доска; ^tag rn -(e)s, -e день памяти, годовщина. gedeucht см. dünken*. Gedicht n -(e)s, -e стихотворение, поэма. gediegen 1) доброкачественный, солидный; 2) чистый (о металле). gedieh, gediehen см. gedeihen*. Gedränge п -s толкотня, давка; скопление народа gedrängt тесный; сжатый; voll битком набитый. gedroschen см. dreschen*, gedrückt печатный. gedrückt угнетённый, подавленный. gedrungen 1) плотный, приземистый; 2) сжатый (о стиле). Geduld f = терпёние; О üben проявлять терпение. gedulden, sich имёть тер* пение. geduldig терпеливый. gedungen см. dingen*. gedunsen распухший, отёч* ный. geeignet (zu D, für А) пригодный, подходящий (для чего-л.); удобный Gefahr f =, -еп опасность; О auf die hin рискуя; – laufen рисковать. gefährden vt причинять вред; подвергать опасности. gefährlich опасный; рискованный. gefahrlos безопасный. Gefährt п -(e)s, -е повбз* ка. Gefährte m -п, -п спутник; товарищ. Gefährtin f —, -nen спутница, товарищ (оженщине). Gefälle п -s, = покатость, скат. gefallen* vi нравиться, быть по вкусу; sich (D) etw. lassen терпеть что-л., мириться с чем-л. Gefällen tn -s, = одолжение, любезность. gefällig услужливый, любезный; was ist -х.? что угодно? Gefälligkeit f =, -еп любезность, одолжение; О eine erweisen сделать одолжение. gefälligst пожалуйста, если угодно. gefallsüchtig кокетливый. gefälscht подложный, поддельный Gefangene m, f -n, -n пленный, -ная; заключённый, -ная. Gefangennahme f «=s захват в плен, арест. Gefangenschaft f « плен, неволя. Gefängnis п -ses, -se тюрьма. Gefasel п -s болтовня. Gefäß n -es, -e 1) сосуд; 2) эфес. gefaßt спокбйный; готовый; О sich machen auf etw быть готовым к чему-л Gefecht п -(e)s. -е сражение, бой; О äußer setzen вывести из строя. Gefechts||bereich т -(e)s. -е воен, район боевых дёй ствий; stand т -stände воен, командный пункт. gefeit неуязвимый; gegen etw. (Л) sein быть гарантированным от чего-л Gefieder п -s, = 1) оперение, перья; 2) пернатые gefiedert пернатый. Gefilde п -s, = пбле, нива. Geflatter п -s порхание (птиц]. Geflecht п -(e)s, -е плетение. gefleckt в пятнах, пятнистый. Geflicke п -s заплаты. Geflimmer п -s мерцание, сверкание. geflissentlich 1. а намеренный; 2. adv намеренно, нарочно. geflochten см. flechten*. geflogen см. fliegen*, geflohen см fliehen*. geflossen см. fließen*. Geflügel n -s живность; домашняя птица. geflügelt крылатый. Geflüster n -s шёпот, gefochten cm. fechten*. Gefolge n -s, – свита; ф im haben иметь следствием. gefräßig прожорливый, ненасытный. Gefreite tn -n, -n ефрейтор. gefrieren* vi (s) замерзать; lassen замораживать. Gefrier||fleisch n -es мороженое мясо; – punkt m -(e)s физ. точка замерзания. gefrören см. frieren*, gefrieren*. Gefrör(e)ne n -n морбже– ное. Gefüge n -s, == строение; структура. gefügig гибкий; уступчивый; послушный. Gefühl п -(eis, -е чувство, чутье, ошушёние. gefühl||los бесчувственный; чёрствый; ^voll чувствительный, сердечный. gefünden см. finden*, gegangen см. gehen* gegebenenfalls в данном счучае, при данных условиях. gegen (Л) 1) прбтив; вопреки; 2) к; по направлению к; 3) по сравнению (с кем-л., чем-л.)', 4) за, взамен; 5) бколо (о времени), приблизительно; es ist Mitternacht время бколо полуночи. Gegen« приставка им. существительных, указывает на-. 1) встречное действие Gegenmaßnahme; 2) взаимность-. Gegenliebe. Gegen|| angriff tn -(e)s, -e контратака; -x.anklage f ==, -n встречное обвинение; -ч,– antrag m – (e) s, -träge контрпредложение; ^.bemer– kung f =, -en возражёние; ^besuch tn -(e)s, -e отвёт– ный визит. Gegend f =, -en местность, страна; край; die umliegende -v окрестность. Gegen || dienst m -es, -e взаимная услуга; -x druck tn -(e)s отпор, противодействие gegeneinander друг прбтив друга; взаимно. Gegen || gewicht и -(e)s, -е противовес; -x.gift п -(e)s, -е противоядие; -^maßnah– me f =, -п контрмера; ^reaef =,-n ответная речь, возражёние; -x.satz tn -es, -sätze противополбжность, контраст gegensätzlich противопо– лбжный ' gegenseitig взаимный, обоюдный. Gegenflstand m -(e)s, -stände 1) предмет, вещь; 2) гема; -».stoß m -es, -stoße контрудар; -x Strömung f «=, -en встречное течение; ~teil n -(e)s, -e противополбжность; im -».teil наоборот, напротив. gegenüber (D) 1) напрб– тив; 2) по отношению. gegenüberliegend противоположный. gegenüber||stehen* vi противостоять; -x stellen vt противопоставлять; j-n j-m -x– stellen устраивать бчную ставку. Gegen||verpflichtung f «=, -en встречное обязательство; -x, vorschlag m -(e)s, -schlage контрпредложение. Gegenwart f — 1) присутствие: 2) настоящее врём я; современность. gegenwärtig 1. а настоящий, современный; 2. adv теперь; <> -х sein присутствовать. Gegen||wehr f == самооборона, сопротивление; ^wert tn -(e)s, -e эквивалент; -x– wind tn -(e)s, -e встречный ветер; -x Wirkung f «=, -en противодействие, реакция; zeuge m -n, -n юр. свидетель противной стороны; свидетель зашиты. gegessen см. essen*, geglichen см gleichen*, gegliedert расчленённый, geglitten см. gleiten*, geglommen см. glimmen*. Gegner m -s, = 1) противник; враг; 2) оппонёнт. gegolten cm. gelten*. gegoren cm. gären*, gegossen cm. gießen*, gegriffen cm. greifen*. Gehabe n -s жеманство. Gehalt I n -(e)s, -hälter заработная плата, жалованье. Gehalt II m -(e)s, -e 1) содержание, содержательность; 2) проба; 3) вместй– мостъ; ёмкость. Gehaltssatz tn -es, -sätze ставка, размер зарплаты. gehässig злобный, язвительный. Gehäuse п -s, = кузов; оболочка; корпус; футляр. Gehege п -s, = ограда. geheim 1. а тайный, секретный; 2. adv: im -^en тайком, украдкой. geheimhalten* vt (vor D) хранить в тайне, скрывать (от кого-л.). Geheimnis п -ses, -se тйй– на, секрет; О hinter ein ~ kommen узнавать тайну. geheimnisvoll таинственный. Geheim || polizist tn -en, -en агент тайной полиции; schrift f =, -еп шифр. geheimtun* vi секрётни– чать, скрытничать. Geheiß п -es приказание gehen* vi (s) идти, ходить; О an Bord садиться на корабль; an die Arbeit взяться за работу; in Stücke разбиться; vor sich происходить; wie geht es ihnen? как вы поживаете?; so gut es geht по мере возможности; es geht nicht нельзя. Gehen n -s хождение, ходьба. geheuer: es ist mir nicht zumute мне не по себё. Geheul п -(e)s вой, рёв. Gehilfe tn -n, -n помощник; ассистент. Gehilfin f =, -nen помбщ– ница; ассистентка. Gehirn n -(e)s, -e I) головной мозг; 2) мозги (кушанье). Gehirnschlag m -(e)s, -schlage мед. апоплексический удар. gehoben см. heben*. Gehöft n -(e)s, -e двор, усадьба, хутор. geholfen см. helfen*. Gehölz n -es, -e роща, лесок. Gehör n -(e)s слух; nach dem – по слуху; О finden быть выслушанным. gehorchen vi (D) слушаться (кого-л.); aufs Wort -w беспрекословно повиноваться. gehören vi 1) принадлежать; 2) (zu D) относиться (к чему-л.); das gehört nicht zur Sache это к делу не относится; es gehört sich nicht не подобает, нельзя. gehörig 1. а принадлежащий; надлежащий; порядочный; 2. adv основательно, как следует. Gehörn п -(e)s, -е рогй. gehorsam послушный Gehörsinn tn -(e)s чувство слуха, слух. Gehllrock m -(e)s, -rocke сюртук; ^werk n -(e)s, -e часовой механизм. Geier m -s, = кбршун. Geifer m -s 1) слюнб; 2) перен. яд. Geige f «=, -n скрипка Geiger m -s, « скрипач. geil 1) тучный, плодорбд– ный; 2) похотливый» сладострастный. Geisel т -s, f ==, -n заложник, -ница. Geiß f =, -en коза. Geißel f —, -n бич (тж. перен.). geißeln vt бичевать (тж. перен.). Geist т -es, -er 1) дух; душа; ум; 2) привидение, прйзрак. geisterhaft призрачный. geistesabwesend рассёяи– ный. Geistes||arbeit f «=, -en умственная работа; – gegenwart f « присутствие духа. geisteskrank душевнобольной; ^schwach слабоумный; ^verwandt родственный по духу. Geisteswissenschaften pl гуманитарные науки. geistig I духовный; Умственный. geistig И спиртной; Getränke спиртные напитки. Geistliche т -п, -п духовное лицо, свяшённик. geist||los бездарный, reich остроумный; одухотворённый. Geiz т -es скупость; жадность. geizen vi скупиться. Geizhals т -es. -halse скряга. geizig скупой, жадный. Gejammer п -s вопли, стоны. Gejohle п -s крики, рёв. gekannt см. kennen*. Geklapper п -s стук, хлб– панье Geklimper n -s бренчание. Geklirr п -(e)s дребезжание, звон. geklommen см. klimmen*. Geklüft п -(e)s, -е ушёлье. geklungen см. klingen*. Geknatter п -s треск, трескотня. gekniffen см. kneifen*. gekonnt см. können*. Gekrächze п -s кряхтение, хрипение. Gekritzel п -s каракули, неразборчивый пбчерк. gekrochen см. kriechen*. gekünstelt искусственный, неестёственны й; над ум а н– ный. ~ Gelächter п -s, =» смех, хбхот; zum werden стать посмешищем. Gelage п -s, «= пир, пиршество. gelähmt парализбва нный. Gelände п -s, = местность, территория. geländegängig вездеходный. Gelände!! kun de f « топография; ^lauf т -(e)s, -laufe спорт, кросс, бег по пересечённой местности. Geländer n -s « перила, gelang cm. gelingen*, gelängen vi (s) 1) попадать; 2) доходить, достигать, gelassen спокбйный, хладнокровный. geläufig 1. а употребительный, привычный; 2. adv бегло, свободно (говорить на каком-л. языке), gelaunt: gut (schlecht) в хорошем (плохом) настроении. Geläut п -(e)s, -е, Geläute п -s, = звон, трезвон (ко юколов). gelb жёлтый. Gelbe п -п желтизна; das vom Ei желток gelblich желтоватый. Gelbsucht f == мед. желтуха. Geld п -(e)s, -er деньги; О zu -w kommen разбогатеть; нажиться. Geldaufwand m -(e)s расход; ^bestand m -(e)s, -stände денежные фонды; ^beutel m -s, =, – börse f =, -n кошелёк; -^einnahme f =, -n поступление денег; выручка; – falscher m -s, «= фальшивомонетчик. geldgierig алчный; корыстолюбивый. Geldknappheit f « дё– нежные затруднения; ^kurs m -es, -e валютный курс; ^.schein m -(e)s, -e банкнот; ^schrank m -(e)s. -schranke несгораемый шкаф; stück n -(e)s, -e монета. gelegen 1. а подходящий, удобный; 2. adv вбвремя, кстати; kommen wir ? мы не помешаем?; О es ist mir sehr daran это для меня бчень важно. Gelegenheit f —, -еп случай, повод. gelegentlich 1. а случайный; 2. adv при случае; по случаю; 3. präp (G) в связи, по пбводу. gelehrig понятливый. Gelehrsamkeit f = учёность, эрудиция. Gelehrte m -и, -п учёный. Geleise п -s, = колея, рельсовый путь; <$> ein totes тупиковый путь; aus dem kommen выбиться из колей. Geleit п -(e)s, -е 1) прб– воды; 2) охрана; конвой. geleiten vt провожать, сопровождать. Geleitwort п -(e)s, -е пре– дислбвие (к книге); напутственное слово. Gelenk п -(e)s, -е сустав, сгиб. gelenkig гибкий, ловкий. Geliebte f -и, -п возлюбленный, -ная; любовник, -ница, geliehen см. leihen*. geli'nd(e) 1. а мягкий, умеренный; 2. adv мягко, умеренно; – е gesägt мягко выражаясь. gelingen* vi (s) удаваться; ладиться. Gelingen п -s удача, успёх. gelitten см. leiden* gellen vi резко звучать. gellend резкий, пронзительный. geloben vt торжественно обещать, давать обет. Gelöbnis п -ses, -se торжественное обещание, обет. gelogen см. lügen*. gelten* vi l) стоить; 2) быть действительным; 3) иметь значение (вес); ~ lässen допускать; 4) (£>) относиться (к кому-л.)-, der Vorwurf gilt ihm упрёк относится к нем£; 5) (für А) слыть, считаться (кем-л.). geltend действующий, имеющий силу; О etw. machen предъявлять свой права (претензии и т. п.). Geltung f =, -еп значение, значимость; О zur – bringen выставлять в выгодном свете; äußer sein быть недействительным. Gelübde п -s, = обет. gelungen 1. см. gelingen*; 2. а удйвшийся, удйчный; замечательный. gelüsten: es gelüstet ihn (nach D) он очень желает (чего-л.). gemach медленно; спокойно. Gemach п -(e)s, -mächer покой, комната. gemächlich 1. а медленный; спокойный; 2. adv не спеша. Gemahl m -(e)s, -e супруг. Gemälde n -s, – картина. gemäß (D) согласно, по, в соответствии, сообрйзно (с чем-л ); по мере. gemäßigt умеренный. Gemäuer п -s, » (кймен– ные) стены. gemein I) ббщий; 2) простой, обыкновенный; der -^е Soldat рядовой; 3) подлый, низкий; вульгарный, пошлый. Gemeinde f -n 1) 66– щина; 2) муниципалитет, магистрат; 3) рел. община, приход. Gemein de || älteste m -n, -n сельский староста; ~rat m -(e)s, -rate 1) муниципалитет; 2) муниципальный советник; ^.steuer f =, -n коммунальный налбг; -^Verwaltung f =, -en общинное (коммунальное) управление. Gemeine m -n, -n рядовой, солдат. gemeinll gefährlich общественно опасный; -^gültig общепрйнятый. Gemeingut n -(e)s общественное достояние. Gemeinheit / =, -en пбд– лость, низость; пошлость, вульгйрность. gemeinnützig общеполезный. gemeinsam ббщий, коллективный. Gemeinschaft f =, -en 1) общность, связь; содружество; in – mit (D) вместе с кем-л.; eheliche брачное сожительство; 2) общество. gemeinschaftlich см. gemeinsam. Gemein ||wesen п -s, == 1) коллектив, коммуна; 2) общественность; -ч. wirtschaft f ==, -en обобществлённое хозяйство; ^wohl n -(e)s всеобщее благо. Gemenge n -s, = 1) смесь; 2) сутолока. gemessen 1. см. messen*; 2. а 1) размеренный; степенный; 2) точный; определённый. Gemetzel п -s, – резня. Gemisch п -es, -е смесь; тех. сплав. gemocht см. mögen*, gemolken см. melken*. Gemse f —, -n серна. Gemsleder n -s замша. Gemunkel n -s слухи, сплетни. Gemurmel n -s шёпот; тихий говор; журчание. Gemüse п -s, = бвощи, зелень. Gemüse||bau m -(e)s овощеводство; -v. garten tn -s, -gärten огород; händlerm -s, – зеленщик. gemußt ем. müssen*. Gemüt n -(e)s, -er нрав, характер, душа; <> ein Mensch von разг, душа– -человёк. gemütlich 1) уютный; 2) приятный, сердечный. Gemütsjlart f =, -еп темперамент; ^bewegung f =, -еп аффект; эмоция. gemütskrank душевно– больнбй. Gemütszustand m -(e)s, –stände душевное состояние, расположение духа. gemütvoll задушевный. gen = gegen (поэт, форма}. gen. = genännt (выше-) названный. Gen. ■= Genösse, genännt см. nennen*, genas см. genesen*, genau 1. а точный; подробный; тщательный; 2. adv точно; рбвно. Genauigkeit f = тбчность; тщательность. Genehmigung f =, -en согласие, разрешение; одобрение.








