412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И Рахманов » Немецко-русский краткий словарь » Текст книги (страница 16)
Немецко-русский краткий словарь
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:47

Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"


Автор книги: И Рахманов


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 34 страниц)

Inbetrieb||nahnie f =, -w-

Setzung f — пуск, ввод в эксплуатацию (машины, завода).

Inbrunst f = усердие, пыл.

inbrünstig усердный, пылкий.

indem 1) тем временем; между тем; в то время как (употр. для выражения одновременности действия); 2) тем что.

Inder tn -s, = индиец.

indes(sen) 1. adv тем временем; 2. conj всё же, однако.

Index tn -es, -е и -dizes оглавление, указатель (в книге); индекс.

Indianer tn -s, =, – in f =, -nen индеец, индианка.

Indien n Индия.

indigen туземный.

Indikativ m -s, -e грам. изъявительное наклонение.

indirekt косвенный; —es Feuer воен, стрельба непрямой наводкой; – е Rede грам. косвенная речь.

indisch индийский.

indiskret нескромный, бестактный.

Individualität [-vi-J f =, -еп индивидуальность.

indolent безразличный, вялый, инертный.

Indonesien п Индонезия.

Indonesier tn -s, – индонезиец.

Industrie f =, -striien индустрия, промышленность.

Industriielle tn -n, -n промышленник.

Industrielinormen pl промышленные стандарты; – -

zweig m -(e)s, -e отрасль пром ы тленности.

ineinander одно в другое; друг в друга.

ineinänder||fügen vt соединять (одно с другим), смыкать; – greifen* vi 1) тех. сцепляться друг с другом; 2) быть во взаимодействии.

infam подлый, бесчестный.

Infanterie f =, -riien пехота.

Infanterist tn -en, -еп пехотинец.

Infektion f =, -еп инфекция, зараза.

Infinitiv tn -s, -e грам. неопределённая форма глагола, инфинитив.

infolge (6, von D) вследствие.

infolgedessen вследствие этого.

Information f =, -en информация; сведения; О – en einziehen наводить справки.

Ingenieur [inse'nizor] tn -s,

–e инженер.

Ingrimm m -(e)s (затаённая) злоба.

Ingwer tn -s имбирь.

Inhaber tn -s, = владелец; содержатель.

Inhaftnahme f = арест.

Inhalt m -(e)s, -e 1) содержание; 2) содержимое; 3) ёмкость.

inhaltlich по содержанию.

inhaltsll los бессодержательный; – reich содержательный; значительный.

Inhaltsverzeichnis n -ses,

–se оглавление, указатель; опись.

Initiative [-ve] f ä инициатива, почин; ф die – ergreifen брать на себя инициативу.

inkl. = inklusive включительно.

inkonsequent непоследовательный.

Inkrafttreten n -s top. вступление в силу.

Inland n -(e)s 1): im в пределах (внутри) страны; 2) воен, глубокий тыл.

Inländer т -s, « гражданин, (житель) данной страны.

inländisch внутренний; отечественный.

inliegend 1. а вложенный;

2. adv при сём, со вложением.

inmitten präp (G) среди, посреди; во время.

inne||haben* vt имёть, занимать (место); halten* 1. vt соблюдать (законы); 2. vi останавливаться; (in, mit D) прерывать (что-л.)

innen внутри; nach – внутрь; von изнутри.

Innen ((handel tn -s, = внутренняя торговля; ^mini– ster m -s, = министр внутренних дел.

innere внутренний.

innere n -n внутренняя часть; середина; ins des Landes в глубь страны.

innerhalb (G) 1) внутри;

2) в течение.

innerlich 1. а внутренний, 2. adv внутренне; внутри; —

änzuwenden мед. для внутреннего употребления.

innewerden* vi (s) узнавать, понимать (что-л.).

inne wohnen vi быть присущим (свойственным) чему-л.

innig сердечный, задушевный.

Innung f =, -еп ист. корпорация, гильдия, цех.

ins = in das.

Insasse m -n, -n, Insassin f -neu 1) местный житель, местная жительница; 2) пассажир; -ка, седок.

insbesondere особенно.

Inschrift f =, -еп надпись.

Insekt п -(e)s, -еп насекомое.

Insel f =, -п остров.

Inserat п -(e)s, -е объявление (в газете).

inserieren vt помещать объявление (в газете).

insgeheim втайне.

insgemein вообще, обычно, insgesamt в совокупности, итого.

insofern adv в этом отношении; в такой степени; пока.

insofern conj поскольку.

Insolvenz [-vents] f = ,-еп неплатёжеспособность.

insoweit см. insofern.

inspirieren vt 1) вдохновлять-, 2) внушать.

inspizieren vt инспектировать; наблюдать (за чем-л.).

installieren vt 1) назначать на должность; 2) тех. уста навливать (машину); оборудовать.

instand:      halten содер

жать в исправности; -w setzen ремонтировать, приводить в исправность.

inständig настоятельный, убедительный.

Institution f =, -еп учреждение.

instruieren vt инструктировать.

insultieren vt оскорблять

Intellektuelle пг, f -n, -n работник умственного труда, интеллигент, -ка; pl интеллигенция.

Intendantur f =, -en 1) дирекция (театра); 2) интендантство.

Intensität f = интенсивность.

interessant интересный, занятный.

Interessengemeinschaft f 1) = общность интересов; 2) =, -еп кружок (любителей чего-л.); 3) =, -еп эк. концерн.

interessieren vt интересовать; возбуждать интерёс; sich (für Л) интересоваться (чем-л.).

fnterimsllschein m -(e)s,-е, -^.Zeugnis п -ses, -se временное удостоверение.

Interjektion f =, -en грам. междометие.

intern внутренний.

Internationale f — Интернационал.

Interpunktion f =, -en пунктуация.

Interpunktionszeichen n -s, = знак препинания.

Interrogativpronomen n -s,

= и -mina грам. вопросительное местоимение.

Interview ['vju:J n -s, -s интервью, беседа.

Intoleranz f —t -еп нетерпимость.

intransitiv грам. непереходный (о глаголе).

Invalidität [-va-j f = инвалидность, потеря трудоспособности.

Invasion [-va-J f =, -en вторжение.

Inventur [-ven-J f =, -en учёт товара, инвентаризация.

Inversion [-ver-j f =, -en грам. инверсия, обратный порядок слов (в предложении).

investieren [-ve-] vt эк. вкладывать (капитал).

inwärts внутрь.

inwendig 1. а внутренний;

2. adv внутри.

inwie||fern, -^weit насколько; каким образом.

inzwischen между тем, тем временем.

Irak и, пг Ирак.

Iran п, пг Иран.

irden глиняный.

irdisch земной, житейский;

~е Güter земные блага.

Ire пг -п, -п ирландец.

irgend только, как-нибудь; wenn du kannst если у тебя есть малейшая возможность; ъ etwas что-нибудь;

jemand кто-нибудь.

irgendein какой-нибудь.

ir gen d wä n n когда -и ибудь.

irgendwelcher какой-нибудь.

irgend || wie как-нибудь; ^wö где-нибудь; woher откуда-нибудь; wohin куда-нибудь.

Irin f =, -nen ирландка, irisch ирландский.

Irland n Ирландия.

Irländer tn -s, == cm. Ire.

Ironie f -niien ирония, насмешка.

ironisch иронический.

irr(e) 1) ошибающийся, заблуждающийся; 2) помешанный, умалишённый.

Irre т, f -n, -п помешанный, -ная.

irre||führen vt вводйть в заблуждение; gehen* vi (s) 1) заблудиться; 2) заблуждаться; ^machen vt сбивать с толку.

irren vi 1) блуждать; 2) ошибаться; sich ошибаться.

Irren || anstatt f =, -en психиатрическая больница; ^arzt tn -es, -ärzte психиатр; ^haus n -es, -häuser дом для умалишённых.

irrereden vi бредить.

Irrfahrt f =, -en скитание, странствование.

irritieren vt раздражать.

Irr || lehre f =, -п ересь, лжеучение; flicht n -(e)s, -er блуждающий огонь; ^sinn m -(e)s сумасшествие.

irrsinnig сумасшедший, помешанный.

Irrtum m -(e)s, -tümer ошибка, заблуждение.

irrtümlich ошибочный, неправильный.

irrtümlicherweise ошибочно.

ISB Internationaler Studentenbund Международный союз студентов.

Island и Исландия.

Isländer m -s, = исландец.

iß, ißt cm. essen*.

ist cm. sein*.

Isthmus tn =, -men геогр. перешеек.

Itäliien n Италия.

Jtaliiener tn -s, == итальянец.

italienisch итальянский.

i. V. = in Vertretung исполняющий обязанности.

J

Ja да; ведь, же; даже; er sagt zu allem – он совсем соглашается.

Ja n = да; согласие.

Jacht f =, -en яхта.

Jacke f —, -и куртка; кофта.

Jackett [за– и fa-| n-(e)s, -e и -s пиджак; воен, китель.

Jagd f ==, -en 1) охота; 2) погоня, преследование.

Jägd||büchse f =, -n охотничье ружьё;      f Heger tn -sr

–      1) лётчик-истребитель;

2) самолёт-истребитель; flugzeug n -(e)s, -e самолёт– -истребйтель; ^kräfte pl cm. Jagdwaffe; -^raum m -(e)sr -räume район действия истребительной авиации; -w– tasche f =, -n ягдташ;

–к,waffe f — истребительная авиация.

jagen 1. vt 1) охотиться {на кого-л., за кем-л.); 2) гнать, преследовать; 2. vi 1) (s) мчаться, нестись; 2) (h) (nach D) травить (зверя); 3) (h) (nach D) перен. гнаться {за чем-л.)-, О sich {или j-m) eine Kugel in (durch) den Kopf всадить себе {или кому-л.) пулю в лоб;

Jäger т -s, = 1) охотник; 2) егерь, отрелбк; 3) ав. самолёт-истребитель.

Jägerbataillon |-tal,jo:n) п -s, -е воен, егерский (стрелковый) батальон.

jäh 1) внезапный; ein -^es Ende nehmen внезапно кончиться; 2) крутой, обрывистый.

jählings I) внезапно, стремительно, стремглав; 2) круто.

Jahr п -(e)s, -е год; ein ganzes (volles) круглый год; seit -^.еп давно; О von ~ zu из года в год, с каждым годом; bei -^.еп в годах; ein Mann in den besten -x

jahraus:      jahrein из го

да в год.

Jahrbuch п -(e)s, -bücher ежегодник.

jahrelang I. а многолетний; 2. adv в течение нескольких (многих) лет.

jähren, sich: es jährt sich наступает годовщина {че– го-л.).

Jahres ||feier f —, -п празд

нование годовщйны; юбилей; -^schrift f -еп ежегодник; -^tag т -(e)s, -е годовщина; -wwechsel т -s, =, -ч. wende f =, -n наступающий новый год; –zeit f =, -en 1) время года; 2) сезбн.

Jahrfünft п -(e)s, -е пяти– лётка, пятилетие.

Jahrgang tn -(e)s, -gange 1) год издания; 2) годовой комплект {периодического издания)-, 3) годовой контингент призывных; 4) выпуск (учащихся).

Jahrhundert п -(e)s,-e столетие.

' jährig в сложи, словах ' летний, ' годовой.

jährlich годичный; ежегодный; zweimal дважды в год.

Jahrmarkt т -(e)s, -markte ярмарка.

Jahr||täusend п -s, -е тысячелетие; -ч. zehnt п -(e)s, -е десятилетие.

Jähzorn т -(e)s вспыльчивость.

Jammer т -s 1) плач; 2) горе, несчастье; es ist ein жалко.

jämmerlich жалкий, ничтожный; плачевный.

jammern 1. vi (über, um Д, wegen G) вопить; убиваться, горевать (о чём-л.)-, 2. vt возбуждать жалость; die Frau jammert mich мне жаль (эту) женщину.

jammerschade очень жаль.

Januar т – и -s, -е январь.

Japan n Япония.

Japaner m -s, = японец.

japanisch японский.

jäten vt полоть.

Jauche f =, -n 1) навозная жижа; 2) бурда.

jauchzen vi ликовать, jawohl да; конечно.

Jawort n -(e)s согласие; <> sein geben выразить своё согласие.

je 1. adv 1) когда-либо; 2) по (перед числит.)- je drei по три; 2. conj: je... dö– sto... чем... тем..je nachdem смотря по..., сообразно с...

jedenfalls во всяком случае.      г *

jeder m (f jede, n jedes) каждый (каждая, каждое); всякий (всякая, всякое); zu jeder Zeit в любое время; «ф> auf jeden Fall на всякий случай.      г

jederlei всякого рода.

jedermann каждый.

jederzeit во всякое время.

jedoch всё-таки; однако.

jedweder, jeglicher каждый, всякий.

jeher: von издавна, с давних пор.

jemals когда-либо.

jemand кто-нибудь, ктб– -либо, кто-то; некто.

Jena п Иена.

jener m (f jene, n jenes, pl jene) тот (та, то, те).

jenseitig лежащий по ту сторону; противоположный

jenseits (G) по ту сторону.

Jerusalem п Иерусалим.

Jesuit пг -еп, -еп иезуит.

jetzig теперешний, современный; in der ~еп Zeit в настоящее время.

jetzt теперь, в данное время; bis до сих пор; von ab отныне; ёЬеп только что.

jeweilig теперешний; действующий (в данное время).

jeweils смотря по обстоятельствам, по мере надобности.

Joch п -(e)s, -е Г) ярмо, гнёт, иго; 2): ein Öchsen пара быков (волов); 3) горный перевал; седловина; 4) бык, пролёт (моста).

Johännis||beere f =, -n смородина; ^käfer in -s, = светляк.

johlen vi орать, горланить.

Jolle f =, -n ялик, шлюпка.

Joppe f =, -n куртка.

jovial j-'vial| жизнерадостный, весёлый .

JP Junge Pioniere Юные пионеры (организация в ГДР).

Jubel m -s ликование, веселье.

Jubelfest п -es, -е см. Jubiläum.

jubeln vi ликовать.

Jubilä.um n -s, -läen юбилей.

jubilieren vi cm. jubeln.

Juchten m, n -s юфть, jucken vi чесаться.

Jude m -n, -n еврей.

Jüdin f =, -nen еврейка.

jüdisch еврейский.

Jugend f = 1) молодость, юность; von auf смолоду, с юных лет; 2) молодёжь, юношество, подрастающее поколение.

Jugendfreund т -(e)s, -е 1) друг юности (детства);2) член Союза свободной немецкой молодёжи (в ГДР)

jugendlich юный, юношеский.

Jugoslawien п Югославия.

Juli т ~ и -s, -s июль.

jun. = junior.

jung {cotnp jünger, superl jüngst) молодой, юный; -^es Volk молодёжь; von auf с молодых лет, смолоду; Jünge Pioniere {сокр. JP) Юные пионеры {организация в ГДР).

Junge I tn -n, -п мальчик, юноша, парень.

Junge II п -п, -п детёныш {животных,).

jungenhaft мальчишеский, задорный.

jünger моложе; der -^е младший.

Jünger т -s, = последователь; ученик.

Jungfer f ==, -п девйца; alte старая дева.

Jungfrau f =, -en дева, девйца.

jungfräulich девственный; девйчий.

Junggeselle т -п, -п холостяк.

Jüngling tn -s, -е юноша.

jüngst 1. а 1) самый младший; 2) недавний; die -^,еп

Ereignisse последние события, 2. adv недавно.

Juni tn = и -s, -s июнь.

junior младший; спорт. юношеский, молодёжный.

Junker щ -s, = 1) юнкер, крупный помещик (в Прус– сии) 2) ист. юнкер; 3) барчук.

Jura I pl правоведение; studieren изучать право.

Jura II т -s 1) Юра {горный кряж)-, 2) геол, юрский перйод.

juridisch, juristisch юридический.

just как раз, йменно.

Justiz f = юстйция.

Justiz|[maschine f =, -n перен. * судебная машина; ^minister т -s, = министр юстиции.

Jute f = джут.

Jütland n Ютландия.

Juwel n -s, .-en, m -s, -e драгоценный камень; драгоценность.

Jux m -es, -e 1) шутка;

2) пустяк; безделушка; О – treiben шутйть, подтрунивать.

К

Kabale f =, -п коварство, козни.

Kabel bericht т -(e)s, -е каблограмма.

Kabeljau т -s, -е и -s треска.

kabeln vt, vi телеграфй– ровать по кабелю, послать каблограмму.

Kabine f =, -n каюта; кабина.

Kachel f =, -n изразец, кафель.

kacheln vi разг, топить печь.

Kadaver [-vor] m -s, = труп, падаль.

Kader tn -s, *= кадры.

Käfer tn -s, = жук.

Kaffee tn -s, -s кофе.

Kaffee-Ersatz tn -es суррогатный кофе.

Kaffee||haus n -es, -häuser кафе; -^kanne f =, -n кофейник; ^klatsch tn -s, -e сплетни; ~satz m -es кофейная гуща; -^zusatz tn -es, -sätze примесь к натуральному кофе.

Käfig tn -(e)s, -e клетка, kahl голый; лысый.

Kahlkopf tn -(e)s, -köpfe 1) лысая голова; 2) лысый, плешивый (человек).

Kahm tn -(e)s плесень (на жидкости).

Kahn tn -(e)s, Kähne лодка, чёлн.

Kai m -s, -e и -s набережная.

Kairo n Кайр.

Kaiser tn -s, = император;

<£> sich um des -^s Bart streiten спорить о чём-л. неконкретном, несущественном.

Kaiser||haus п -es, -häuser династия; – reich n -(e)s, -e империя; -^schnitt m -(e)s, -e мед. кесарево сечение.

Kajüte [ -n каюта.

Kalamität f =, -еп бедствие, беда.

Kalauer m -s, = пошлая острота.

Kalb n -(e)s, Kälber телёнок.

kalben vi (о)телиться.

Kalbs || braten m -s, – жареная телятина; – brüst f – телячья грудинка.

Kaldaunen pl кишки, требуха, рубцы.

Kalender m -s, = календарь.

Kalesche f =, -n коляска, экипаж.

Kaliko tn -s, -s коленкор.

Kalk tn -(e)s, -e известь; gelöschter гашёная известь; <£> mit bewerfen штукатурить.

Kalkbrennerei / =, -en установка для обжига извести.

kalken vi 1) белить известью; 2) удобрять известью.

kalkhaltig известковый.

Kälk||hütte f —, -п см. Kalkbrennerei; -^.mörtel tn -s, – известковый раствор; —stein tn -(e)s известняк.

kalkulieren vt калькулировать, составлять смету.

Kalligraphie / » каллиграфия, чистописание.

Kalmück(e) m -cken, -cken, Kalmük(e) tn -ken, -ken калмык.

kalt холодный; <0 das läßt mich это меня не трогает; es läuft mir über den Rücken меня мороз по коже подирает.

kaltblütig хладнокровный.

Kälte f = 1) мороз, xö-

лод, стужа; anhaltende ~ холода; strenge (bittere) ~ сильный мороз; 2) холодность.

Kälteanlage f —, -п тех холодильная установка.

kälten vt остужать.

kaltherzig чёрствый, холодный.

kältsteilen vt лишать влияния; отстранять (должностное лицо).

kam см. kommen*.

Kamel п -(e)s, -е I) верблюд; 2) разг, дурень.

Kamel ||haar п -(e)s, -е верблюжья шерсть; -^trei– ber tn -s, = погонщик верблюдов.

Kamerad m -en, -en товарищ, приятель.

Kameradschaft f =, -en товарищеские отношения, дружба.

kameradschaftlich товарищеский.

Kameramann tn -(e)s, -männer и -leute кинооператор.

Kamille f =, -n ромашка.

Kamin tn -s, -e 1) камин;

2) дымовая труба.

Kaminfeger m -s, = трубочист.

Kamm tn -(e)s, Kämme гребёнка, расчёска; гребень.

kämmen 1. vt причёсывать, чесать; 2. sich причёсываться.

Kämmer f =, -n 1) комнатка; чулан; 2) палата (депутатов)} 3) судебная палата; 4) воен, цейхгауз.

Kämmerei f =, -еп городское казначейство.

Kämmer|| trau f =, -en камеристка, горничная; ^gericht n -(e)s, -e ист. Высший (апелляционный) суд (в Пруссии).

Kämmllgarn п -(e)s, -е гарус, камвольная пряжа; ^.rad п -(e)s, -räder зубчатое колесо; wolle f = чёсаная шерсть.

Kampagne [-'panjaj f =, -п 1) кампания; 2) воен. поход

Kampf tn -(e)s, Kämpfe борьба; бой; der ums Dasein борьба за существование; ein auf Leben und Tod борьба не на жизнь, а на смерть. <

kampfbereit готовый к бою, боеспособный.

kämpfen vi бороться, сражаться (um, für А за что-л, mit D с чем-л., gegen А против кого-л., чего-л.).

Kämpfer пг -s камфара.

Kämpfer m -s = борец; боец.

kampferprobt испытанный в боях.

Kämpf|| genösse m -п, -п соратник; -^.hahn пг -(e)s, -hähne бойцовый петух; перен. драчун.

kämpflustig воинственный.

Kämpf||platz пг -es, -platze арена борьбы; ^richter пг -s, = арбитр, судья (при состязании); ruf m – (е) s, -е боевой клич; spiel п -(e)s, -е турнир, состязание;

wagen т -s,      – танк;

~zone f =, -п зона военных действий.

kampieren vi 1) стоять лагерем; 2) жить в палатке; жить в примитивных условиях (без удобств).

Kanal т -s, -näle канал.

Kanalisation f =, -en канализация.

Kanapee n -s, -s кушетка.

Kanarienvogel m -s» -vögel канарейка.

Kändelzucker tn -s cm.

• Kandis.

kandieren vt засахаривать; kandierte Früchte цукаты.

Kandis tn =, Kandiszucker m -s леденец.

Kaneel tn -s, -e корица.

Kanin n -(e)s, -e кроличий мех.

Kaninchen n -s, = крб– лик.

kann cm. können*.

Kanne f =, -n кружка; кувшин (чик).

Kannibale m -n, -n людоед.

kannte см. kennen*.

Kanone f =, -n пушка;

<> nach Spatzen mit ^n schießen стрелять из пушек по воробьям.

Kanonen ([boot п -(e)s, -е канонерка; ^donner т -s канонада; ^futter п -s пушечное мясо.

Kante f = , -п ребро; кант; край; кайма; О ап allen Ecken und ^п везде и всюду.

kanten vt кантовать, окаймлять.

kantig угловатый.

Kantine f -п столовая, буфет (при казарме, фабрике и т. и.),

Kanton tn -s, -е кантбн.

kantonieren vt расквартировывать (войска).

Kanzel f =, -п церковная кафедра.

Kanzlei f =, -еп канцелярия.

Кар п -s, -s мыс.

Кар. = Kapitel.

kapäbel способный.

Kapazität f = , -еп 1) тех. ёмкость; производственная мощность; 2) способность; 3) крупный специалист.

Kapelle f = , -п 1) часовня; 2) муз. капелла.

kapern vt захватывать (судно).

kapieren vt разг, понимать, смекать.

kapital капитальный, основательный.

Kapital п -s, -е и -iien капитал; konstantes постоянный капитал; variables переменный капитал; fixes основной капитал; zirkulierendes оборотный капитал; totes мёртвый капитал.

Kapitalanlage f =, -п капиталовложение.

kapitalisieren vt обращать в капитал. 1

Kapitalismus m капитализм.

kapitalistisch капиталистический.

Kapitän tn -s, -e капитан.

Kapitel n -s, = глава; О

das ist ein für sich это особь статья.

Kapitulation f =, -en капитуляция.

kapitulieren vi капитулировать, сдаваться.

Kappe f =, -n 1) шапка;

2) тех. крышка, чехол.

kapriziös капризный, своенравный.

Kapsel f =, -п футляр, коробка.

kaputt разг, разбитый, сломанный, испорченный; О machen (ис) портить, сломать.

kapüttgehen* vi (s) (ис-) портиться, разбиться.

Kapuze f =, -п капюшон, башлык; церк. клобук.

Karaffe f =, -п графин.

Karausche f =, -п карась.

karbonisieren vt обугливать, обогащать углеродом.

Kardinalzahl f ==, -en грам. числительное количественное.

Karelien п Карелия.

karelisch карельский.

Karfreitag m -(e)s, -е церк. страстная пятница.

karg скупой, скудный.

kargen vi скупиться.

kärglich скудный, бедный, ничтожный.

kariert клетчатый.

karikieren vt представлять в карикатурном виде.

karmesinrot ярко-красный, карминный.

Karneval [-val] m -s, -e и

–s карнавал.

Karnickel n -s, = кролик.

Karo n -s, -s 1) ромб;

2) бубны (в картах).

Karosse f =, -n коляска.

Karotte f =, -n каротель (морковь).

Karpaten pl Карпаты.

Karpfen tn -s, = карп.

Karre f =, -n, Karren tn -s, = тачка, тележка.

Karriiere f =, -n 1) карьера; 2) карьер (аллюр).

Kartätsche f =, -n картечь.

Karte f =, -n 1) карта;

2) почтовая открытка; 3) билёт.

Kartei f =, -en картотека.

Kärten[|haus n -es, -häuser карточный домик; künde f == картография.

Kasache m -n, -n казах, kasachisch казахский.

Kasachische Sozialistische Sowjetrepublik Казахская Советская Социалистическая Республика.

Kasachstan п Казахстан.

Käse tn -s, = 1) сыр; 2) творог.

Käsekuchen tn -s, = ватрушка.

Käser tn -s, = сыровар.

Käserei f =, -еп сыроварня.^

Kaserne f =, -n казарма.

Kasperle n, tn -s, = Петрушка (персонаж кукольного театра).

Kaspisches Meer Каспийское море.

Kassation f ==, -en кассация.

Kasse f =, -n касса;

казна; О bei sein быть при деньгах.

KässenU bestand tn -(e)s, -stände наличность (кассы); -^schein tn -(e)s, "e банковый б идёт.

Kasserolle f» =, -n кастрюля; сотейник.

kassieren vt принимать в кассу; Beiträge – собирать взносы.

Kassierer tn -s, = кассир; казначей.

Kastänije f =, -n каштан; О j-n die aus dem Feuer holen lassen чужими руками жар загребать.

Käste f =, -n каста.

Kästen tn -s, и Kästen

1)      ящик, ларь; сундук;

2)      полигр. наборная касса;

3)      воен, магазинная коробка.

kastrieren vt кастрировать, оскоплять.

Käsus tn =, = 1) грам. падёж; 2) казус, случай.

Katastrophe f =, -п катастрофа.

Käte f =, -п хата, хижина.

kategorisch категорический, безусловный.

Käter I tn -s, = кот.

Käter II tn -s, = похмелье.

Katheder n, tn -s, = кафедра.

Kathederweisheit f =, -en ученая премудрость, отвлечённые (не применимые в жизни) знания.

Kathedrale / =, -п (кафедральный) собор.

Katholizismus tn католицизм.

Kattun т -s, -е ситец.

Katze f =, -п кошка.

Katzenjammer т -s похмелье.

Kauderwelsch п = и -s 1) ломаная речь; 2) тарабарщина.

käuen vt жевать; грызть, кусать (ногти).

kauern 1. vi сидеть на корточках; 2. sich садиться на корточки.

Kauf т -(e)s, Käufe 1) покупка; 2) купля; сделка; О etw. mit in den nehmen мириться с чем-л.; leichten -^s davönkommen дёшево (легко) отделаться.

kaufen vt покупать.

Käufer m -s, = покупатель.

Kaufhaus n -es, -häuser универсальный магазин.

käuflich продажный.

Käufmann tn -(e)s, -leute торговец, коммерсант, купец.

käufmännisch коммерческий.

Kaufmannschaft f = купечество.

Käuf||preis tn -es, -e покупная цена; ^vertrag tn -(e)s, -träge торговый договор.

käufweise путём покупки.

Käufzettel tn -s,      =      1)

чек (в магазине)-. 2) объявление о продаже.

Kaukasus tn = Кавказ; Кавказские горы.

Käul || barsch tn -es, -e и -bärsche ёрш; ^quappe f = , -n головастик.

kaum едва (ли); еле; чуть;

лишь только; es ist zu glauben трудно поверить.

Kaution f =, -en залог, поручительство.

Kautschuk tnt n -s, -e каучук, резина.

Kauz tn -es, Kauze 1) сова, сыч; 2) разг, чудак.

Käuzahn tn -(e)s, -zähne коренной зуб.

Kavalier [-va-] tn -s, -e кавалер.

Kavallerie f-va-] f —, -riien кавалерия.

Kavent [-'ventj m -en, -en юр. поручитель.

Kaviar [-via:r] tn -s, -e икра.

kavieren [-'vi:-] vi (für Л) поручиться (за кого-л.).

keck смелый, дерзкий.

Kegel tn -s, = 1) кегля; schieben играть в кегли;

2) конус.

kegel||artig, ^förmig конусообразный.

Kehle f =, -п горло, гортань, глотка.

Kehlkopf tn -(e)s, -köpfe гортань.

Kehr||aus: den rnächen (mit D) 1) покончить (с чем-либо); 2) выгнать кого-л.; ~^besen т -s, = метла.

kehren I 1. vt поворачивать; 2. sich 1) поворачиваться; 2) (an Л) обращать внимание (на кого-л., что-л.): ich kehre mich nicht daran я с этим не считаюсь.

kehren II vt мести, подметать.

Kehricht n, т -(e)s мусор, перен. дрянь.

Kehr||reim tn -(e)s, -е припев; –seite f =, -п обратная сторона, изнанка.

kehrt! кругом! (команда).

kehrtmachen vi поворачиваться кругом.

keifen vi браниться, кричать.

Keil т -(e)s, -е клин.

keilen vt вбивать (клин).

Keiler tn -s, «= (дикий) кабан.

Keilerei f =, -еп потасовка.

keilförmig клинообразный, клиновидный.

Keilschrift f = клинопись.

Keim tn -(e)s, -e росток, зародыш; перен. зачаток.

keimen vi пускать ростки.

Keimfähigkeit f ж с.-х. всхожесть.

keimfrei стерильный, стерилизованный.

kein т (f keine, п kein, pl keine; без сущ.: tn keiner, f keine, n kein(e)s, pl keine) не; ни один; никакой, никто; auf ^en Fall ни в коем случае.

keinerlei никакой; auf -%, Weise никоим образом.

keinerseits ни с какой стороны.

keines || falls ни в коем случае; ^wegs отнюдь не, ничуть; никоим образом.

keinmal ни разу; никогда.

Kelch tn -(e)s, -е 1) чаша, кубок; 2) бог. чашечка.

Kelle f —, -п разливательная ложка.

Keller tn -s, = погреб; подвал.

Kellergeschoß n -sses, -sse подвальный этаж.

Kellner tn -s, = официант keltern vt давить (виноград}.

kennen* vt знать, быть знакомым (с кем-л., чем-л.}.

kennenlernen vt (по)знакомиться (с кем-л., чем-л.}.

Kenner tn -s, = знаток.

Kenntnis f =, -se I) сведение; 2) pl знания; эрудиция; -х. nehmen (von D} принимать что-л. к сведению; in -х. setzen ставить в известность, уведомлять (кого-л }.

Kenntnisnahme f = принятие к сведению; ознакомление.

Kenn I]wort п -(e)s, -Wörter пароль, пропуск; -^Zeichen п -s, = примета, симптом.

kennzeichnen vt характеризовать; отмечать.

kentern vi (s) опрокидываться (о судне}.

Kerbe f =, -п зарубка, насечка.

kerben vt делать насечку.

Kerb||holz п -es, -hölzer бирка; – tier п -(e)s, -е насекомое.

Kerker tn -s, = тюрьма.

Kerkermeister tn -s, «== тюремщик.

Kerl tn -(e)s, -e парень; малый; субъект; ein fixer молодец, ловкий парень; ein ganzer молодец, мо– подчйна.

Kern tn -(e)s, -e 1) ко

сточка, ядро; зерно; 2) суть, сущность; О des Pudels – суть дела.

Kern||frage f -п основной вопрос; -^frucht f =, -fruchte семечковый плод.

kerngesund здоровенный, крепкий.

Kernholz п -es, -hölzer 1) сердцевина дерева; 2) лучший лесной материал.

kernig 1) с косточками; 2) ядрёный, здоровый.

Kern ||obst п -es собир. семечковые плоды; – punkt т -(e)s, -е главный пункт; суть; -х. truppen pl воен. кадровые войска; отборные части; waffe f , -п атомное оружие.

Kerze f =, -п свеча (тж. тех.}.

kerzengerade прямой (как свечка}-, ровный (о линии}.

Kescher tn -s, – сачок.

Kessel m -s, = 1) котёл; 2) геогр. котловина; 3) воен. котёл, окружение.

kesseln vt чинить, паять.

Kesselpauke f =, -п муз. литавры; -^raum tn -(e)s, -räume котельное помещение; stein m -(e)s осадок, накипь.

Keßler tn -s, = котельщик.

Kette f -n 1) цепь; 2) ожерелье; 3) цепочка; ряд, вереница; ф in -x.n schlagen (legen, schmieden) заковать в цепи.

ketten vt (ап Л) привязывать, приковывать (к чему-л.}-, заковывать в цепи;

sich 1) присоединяться; 2) привязываться.

Ketzer tn -s, = еретик. Ketzerei f ==, -en ересь, keuchen vi пыхтеть, задыхаться.

Keuchhusten m -s коклюш.

Keule f -n 1) дубйна;

2) задняя часть (туши) keusch целомудренный, девственный.

kg = Kilogramm.

Khaki ('ка-| m = материя цвета хаки.

Khan fka:n] tn -s, -e хан kichern vi хихикать.

Kiebitz tn -es, -e чибис. Kiefer I tn -s, = челюсть Kiefer II f =, -n сосна. Kiel I n г. Киль.

Kiel II m -(e)s, -e t) ствол пера; перо; 2) стебель.

Kiel III tn -(e)s, -e киль (судна).

Kiel||legung f =, -en закладка судна; -^liniie f =, -n мор. кильватерная колонна; ^raum tn -(e)s, -räume трюм; -^wasser n -s мор. кильватер.

Kieme f ~=, -n жабра.

Kien tn -(e)s 1) смолистое (сосновое) дерево; 2) сосновая лучина.

Kien||apfei tn -s, -äpfel сосновая шишка; п -(e)s скипидар; -^span tn -(e)s, -spane сосновая лучина. ' Kies tn -es, -e гравий.

Kiesel tn -s, = галька; кремень.

Kiesel||erde f =, -п кремнезём; stein m -(e)s, -e булыжник.

Kilollgrämm n -s, -e и = килограмм; ^meter m, n -s, = кпломётр.

Kind n -(e)s, -er дитя, ребёнок; О von auf с детства

Kindbett n -(e)s, -en роды

Kinderei f =, -en ребячество.

Kinder||frau f =, -en няня; ^fräulein n -s, = бонна; ^.gärtnerin f =, -nen воспитательница в детском саду; ^heim п -(e)s, -е детский дом.

kinder || leicht очень простой, легкий; -^.lieb любящий детей; ^Jos бездетный.

Kinder||mädchen п -s, = няня; – schuh tn -(e)s, -е детский башмачок; «О* die Sache steckt noch in den —schuhen дело находится ещё в начальной стадии, —Wärterin f —, -nen няня.

Kindes||alter п -s детский возраст; —bei ne pl-. von – beinen an с самого раннего детства; – kind n -(e)s, -er внук, внучка.

Kindheit f — детство; von ап с детства.

kindisch 1) ребячливый;

2) впавший в детство.

kindlich детский.

Kinn п -(e)s, -е подбородок.

Kinn||backe f =, -n, – lade f =, -n челюсть.

Kinovorstellung f =, -en (кино) сеанс.

Kippe f -n качели; О auf der sein быть в опасности.

kippen 1. vt опрокидывать; 2. vi (s) терять равновесие, опрокидываться; einen опрокинуть рюмочку.

Kippkarren m -s, = вагонетка с опрокидывающимся кузовом.

Kirche f =, -n церковь.

Kirch||hof tn -(e)s, -höfe кладбище; – spiel n -(e)s, -e (церковный) приход; -^.turm tn -(e)s, -türme колокольня.

Kirgise m -п, -n киргиз.

Kirgisien n Киргизия.

Kirgisin f -nen киргизка.

kirgisisch киргизский.

Kirgisische Sozialistische Sowjetrepublik Киргизская Советская Социалистическая Республика.

kirre ручной (о животных) ; тихий, смирный; О j-n machen усмирять кого-л.

Kirsche f =, -п вишня.

Kirschwasser п -s вишнёвка (наливка).

Kissen п -s, – подушка.

Kissen||bezug tn -(e)s, -züge, -v.Überzug m -(e)s, -züge наволочка.

Kiste / —, -n ящик, сунДук.

Kitsch tn -(e)s халтура.

Kitt m -(e)s, -e замазка.

Kittel m -s, = китель; рабочая блуза.

kitten vt замазывать; склеивать.

Kitzel m -s 1) щекотка;

2) зуд; 3) прихоть.

kitz(e)lig 1) боящийся ще

котки; 2) перен. щекотливый.

kitzeln vt 1) шекогать; 2) льстить (кому-л.).

Kladde f =, -п черновик, черновая тетрадь.

kläffen vi зиять.

kläffen vi тявкать.

Klafter f =, -n, tn, n -s, = сажень (дров).

klagbar подлежащий обжалованию; werden (gegen Д) подавать жалобу (на кого-л.).

Klage f =, -п 1) плач, сетование; 2) юр. жалоба, иск; eine einreichen подать жалобу в суд.

Klagegeschrei п -(e)s вопль.

klagen vi (über А) жаловаться, сетовать (на кого-л., что-л.).

Kläger tn -s, = жалобщик, истец.

kläglich жалобный; жалкий; плачевный.

klamm 1) окоченевший, онемелый; 2) недостаточный; wir sind sehr      an Geld у

нас очень туго с деньгами.

Klammer f      -п 1) ско

ба, зажим; 2) pl скобки.

Klamotten p'l 1) щебень, лом; 2) тряпки, хлам.

klang см. klingen*.

Klang tn -(e)s, Klänge звук, тон; звон; О ohne Sang und потихоньку, просто.

Klangfarbe f =, -n тембр.

klänglllos беззвучный, глухой; -^voll звучный, звонкий.

Klappe f », -n 1) клапан; 2) заслонка, вьюшка; 3) (откидная) крышка; 4) хлопушка; О zwei Fliegen mit einer schlagen ~ поймать разом двух зайцев.

klappen I ui хлопать, стучать.

klappen 11 vi ладиться; es klappt дёло идёт на лад.

klapperig 1) стучаший, дребезжащий; 2) дряхлый, хилый.

klappern vi громыхать, стучать; дребезжать; щёлкать (зубами).

Klapperschlange f -n гремучая змея.

Klappfenster п -s, = форточка.

Klaps т -es, -e шлепок, klapsen vt шлёпать, бить, klar 1) ясный, светлый, прозрачный; 2) ясный, понятный; О klipp und -wl вполне ясно!; ins – е kommen.. договориться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю