412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И Рахманов » Немецко-русский краткий словарь » Текст книги (страница 20)
Немецко-русский краткий словарь
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:47

Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"


Автор книги: И Рахманов


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 34 страниц)

Milch I f = молоко; О säure (dicke) простокваша.

Milch II / = молоки (рыб).

milchen vi давать молоко, milchend дойный.

Milch||ertrag ni -(e)s, -träge удои, ^frau f =, -en молочница, ^.glas n 1) -es, -gläser стакан для молока; 2) -es молочное стекло; -^kanne f = , -п молочник; ^straße f = астр Млечный Путь.

mild(e) мягкий, кроткий; ^es Klima умеренный климат.

Milde f = мягкость, кротость. снисходительность.

mildern vt смягчать, облегчать, ослаблять; унимать (боль).

Milderungsgrund т -(e)s, -gründe смягчающее (вину) обстоятельство

mdd||herzig мягкосердёч-

ный; tätig благотворительный.

Milieu [mi'lio:] п -s, -s среда, окружение.

Militär 1) п -s военнослужащие, военные; 2) т -s, -s военный, военнослужащий.

militärfrei освобождённый от военной службы.

Militärpflichtige т -п, -п военнообязанный.

Milizionär т -s, -е милиционер.

Milliarde f -п (сокр.

Md) миллиард.

Million f ==, -en миллион

Milz f =, -en селезёнка

minder 1. а меньший; 2. adv меньше, менее.

Minderheit f =, -en меньшинство.

minder|| jährig несовершеннолетний; – wertig неполноценный; недоброкачественный.

mindest 1. а минимальный; 2. adv минимально; nicht im -^.en нисколько; zum ^en по меньшей мере

Mine I f =, -n рудник.

Mine II f =, -n воен. мина.

Mineral n -s, -e и -iien минерал; pl ископаемые.

minieren vt воен, минировать.

minimal минимальный.

Ministerium n -s, -riien министерство; des Inneren, für Innere Angelegenheiten министерство внутренних дел; des Auswärtigen, für Auswärtige An

gelegenheiten министерство иностранных дел.

Ministerllprasident tn -en. -еп премьер-министр; ^rat tn -(e)s, -rate совет министров.

Alinorität f =, -en cm. Minderheit.

Minute f -n минута; auf die минута в минуту.

minutenlang в продолжё– ние нескольких минут.

Minze f =, -п бот. мята.

mir D от ich; <0 nichts, dir nichts ни с тогб ни с сего; von aus! как угодно!, пожалуй!

Mirakel п -s, = чудо.

mischen vt мешать, смешивать; тасовать; sich вмешиваться.

Mischung f =, -еп смесь.

miserabel жалкий, несчастный.

mißs неотдел. глаг. приставка, указывает на отрицание или придаёт глаголу отрицательное значение'. mißtrauen.

mißachten vt не уважать, пренебрегать (кем-л., чем-л.).

Mißbehagen п -s недовольство, неприятное чувство.

mißbilligen vt не одобрять, порицать.

mißbrauchen vt злоупотреблять (чем-л.).

mißdeuten vt лбжно истолковывать.

missen vt обходиться (без чего-л.).

Mißerfolg пг -(e)s, -е неуспех, неудача.

Mißernte f = , -n неурожай.

Misseiltat f =, -en злодеяние; diäter m -s, = злодей, преступник.

mißfallen* vt не нравиться.

Mißfallen n -s неудовольствие; erregen вызвать неудовольствие

mißfällig неприятный; не одобрительный, отталкивающий

Mißgeburt f =, -еп ублю док; урод.

Mißgeschick п -(e)s, -е не удача, несчастье.

mißgestaltet уродливый mißglücken ui (s) не уда ваться.

mißgönnen vt завидовать.

Mißgriff tn -(e)s, -e ошибка, промах.

mißgünstig завистливый; недоброжелательный.

mißhandeln vt жестоко обращаться (с кем-л.}.

Mißhandlung f =, -en жестокое обращение.

Mißheliigkeiten pl недоразумения, разногласия

Mission f =, -еп миссия, поручение.

Mißklang in -(e)s, -klänge диссонанс; разлад.

Mißkredit tn -(e)s недоверие; О in bringen дискредитировать.

mißlang cm mißlingen*.

mißlich сомнительный; щекотливый.

mißliebig нелюбимый; несимпатичный.

mißlingen* ui (s) не удаваться

mißlungen см. mißlingen*.

Mißmut m -(e)s досада, недовольство.

mißmutig недовольный; угрюмый.

mißraten* I vi (s) не удаваться.

mißraten II а неудачный, неудавшийся.

Mißstand tn -(e)s, -stände неисправность; неполадка.

Mißstimmung f =, -en дурное настроение.

mißt см. messen* и missen.

Mißton tn -(e)s, -töne диссонанс.

mißtrauen vi не доверять, mißtrauisch недоверчивый. Mißvergnügen n -s неудовольствие, недовольство.

Mißverhältnis n -ses, -se 1) несоогвётствие; несоразмерность; 2) натянутые отношения.

Mißverständnis и -ses, -se недоразумение.

mißverstehen* vt неправильно понимать.

Mißwirtschaft f бесхозяйственность.

Mist т -es, -е навоз, помёт.

Mistbeet п -(e)s, -е парник.

mit prap (D) (вместе) с...; по-русски часто передаётся твор падежом-, der Feder пером; der Zeit со временем; einem Male сразу; Recht по пра

ву; eingerechnet включая.

mits отдел, глаг. приставка, указывает на участие, на совместное действие: mitarbeiten.

mit arbeiten vi (an D) сотрудничать (в чем-л.).

Mitarbeiter m -s, – сотрудник.

Mitbewerber m -s, = соучастник, соискатель, соперник (в конкурсе).

Mitbürger tn -s, – согражданин.

miteinander вместе; друг с другом.

mitfahren* vi (s) ёхать вместе с кем-л.

mitfühlen vi, vt сочувствовать.

mitführen vt вести с со– ббй.

Mitgefühl п -(e)s сочувствие.

mitgehen* vi (s) идти вместе с кем-л.

Mitgift f =, -еп приданое.

Mitglied п -(e)s, -er член (общества, партии).

Mitgliedsbuch п -(e)s, -büchcr членский билёт.

mithin следовательно, итак, поэтому.

Mitinhaber m -s, = совладелец.

Mitkämpfer m -s, – соратник.

mitkoinmen* vi (s) 1) приходить, прибывать; идти вместе с кем-л; 2) Успевать, не отставать (в учении).

Mitläufer m -s, = полит. попутчик.

Mitleid п -(e)s сострадание, соболезнование.

mitleidig сострадательный, жалостливый.

mitleid(s)los безжалостный.

mitmachen vt принимать участие (в чём-л.).

Mitmensch tn -en, -еп ближний (о человеке).

mitnehmen* vt 1) брать с собой; 2): mitgenommen äussehen иметь утомлённый вид.

mitnichten ни в коем случае, отнюдь не.

mitreden vi участвовать в разговоре.

Mitreisende tn, f -n, -n спутник, -нииа, попутчик, -чина.

mitreißen* vt 1) уносйть с собой; 2) перен. увлекать.

mitsamt präp (D) вместе (с кем-л., с чем-л.).

Mitschuldige tn, f -n, -n соучастник, -ница; сообщник. -нииа.

mitsingen* vi участвовать в 6ре; петь вместе с кем-л.

mitspielen vi участвовать в игре.

mitsprechen* vi участвовать в разговоре.

mitstiinmen vi участвовать в голосовании.

Mittag tn -(e)s, -е 1) пот– тень; des ^s, am в полдень; gegen бколо полу– тия; 2) обед; 3) уст юг; gen – на юг; <£> zu -х, essen обедать.

Mittagessen n -s, = обед.

Mittäter m -s, = соучастник (преступления),

Mitte f =, -n 1) середина, центр; Januar в середине января; 2) среда; aus unsrer из нашей среды.

mitteilen vt сообщать, уведомлять

mitteilsam общительный

Mitteilung f = , -en сооб щёние.

Mittel n -s, = 1) средство, способ; 2) средство, лекарство; 3) pl (материальные) средства.

Mittelalter п -s средневековье. средние века.

mitkibar косвенный

Mitteleuropa п Центральная Европа

mittelgroß средней величины; среднего роста.

Mittelländisches Meer п Средиземное море.

mittellos без средств.

mittelmäßig посредственный, средний.

Mittelpunkt m -(e)s, -е центр.

mittels prap (G) при помощи, посредством.

Mittel||schule f = , -перёд пяя шкбла; ^stand лд-(е)ь, -stände среднее сословие, буржуазйя.

mitten:      auf, in сре

дн, посреди; – im Gedränge в самой топпё, am läge среди бела тня

mitten||driii в самой середине, ^drunter (по) среди между; durch сквозь, че рез середину.

Mitternacht f 1) полночь; um в пблночь; 2) север, gen на север.

mittler средний.

Mittler m -s. = посредник.

mittlerweile между тем, тем временем.

Mittwoch m -(e)s, -е среда (день недели).

mitunter иногдй.

Mitwelt f =■ современники, современное поколение.

mttwirken vi сотрудничать, принимать участие; содействовать.

Mitwisser m -s, == соучастник; укрыватель.

mitzählen 1. vt причислять, включать; 2. vi считаться, идти в счёт; das zahlt nicht mit это не в счет.

Möbel п -s, = мебель, mobil подвижной mochte см mögen* Mode f ««, -п мода, modellieren vt лепить; формовать

Moder m -s гниль, затхлое гь.

modern vi гнить, тлеть, modern 1) современный;

2) модный

Modus m ==, -di I) способ; модус; 2) грам. наклонение.

mogeln vi надувать, плутовать

mögen* 1. модальный глагол, выражает 1) желание’ ich möchte nähen lernen мне хочется на>чйться шить; 2) возмож нос ть, ее роя тность: es mag sein может быть;

3) предложение сделать что-либо или угрозу, möge er kommen! пусть он придёт!;

2. vt любить, нравиться.

möglich 1. а возможный, 2. adv возмбжно; sobald als как можно скорее.

möglichenfalls если возможно.

möglicherweise быть может, пожалуй.

Möglichkeit f =, -еп возможность.

möglichst по возможности.

Mohn m -(e)s, -e мак.

Möhre f = , -n, Mohrrübe f ==, -n морковь.

Moldau f = Молдавия, moldauisch молдавский.

Moldauische Sozialistische Sowjetrepublik Молдавская Советская Социал истйческая Республика.

molk см. melken*.

Molke f =, -n сыворотка.

Molkerei f =, -en молочное хозяйство.

Moll n = муз. моль, минор.

mollig мягкий; уютный.

Moment I пг (e)s, -е миг, мгновение.

Moment II п -(e)s, -е фактор, обстоятельство.

momentan мгновенный.

Monat tn -(e)s, -е месяц; dieses ^.s (сокр. d. М.) сего месяца (сокр. с. м.); О für из месяца в месяц.

monatelang месяцами, в течение месяцев.

monatlich ежемесячный

Mönatschrift f =, -еп еже

месячное издание, ежемё– сячник.

Mönch tn -(e)s, -е монах.

Mond пг -(e)s,-е луна, месяц; der zunehmende новый месяц; der abnehmende месяц на ущербе.

mondän светский.

M6nd[|finsternis f =, -se лунное затмение; -^schein m -(e)s лунный свет; – süchtige in, f -n, -n лунатик.

Mongole m -n, -n монгол.

Mongolei f = Монголия, mongolisch монгольский, die Mongolische Volksrepublik Монгольская Народная Республика.

Monopol n -s, -e монополия.

Monstrum n -s, -ren и -ra чудовище.

Montag m -(e)s, -e понедельник; am в понедельник, по понедельникам.

Montage |-зе] f -п тех. монтаж, сборка.

Monteur |-'te:r| m -s, -e монтёр.

montieren vt тех. собирать, монтировать.

Monument n -(e)s, -e памятник.

Moor n -(e)s, -e болото, трясина.

Moorbad n -(e)s. -bader грязевая ванна.

Moos n -es, -e мох.

Moosbeere f =», -n клюква

Morast m -es, -e и Moräste болото, трясина

Mord m -(e)s, -e убийство.

Mörder m -s, – убийца, mörderisch убийственный, mordgierig кровожадный. M6rds||geschrei n -(e)s разг, истошный вопль; hunger m -s разг, сильный голод; ^kerl m -(e)s. -e разг, молодец, сорвиголова.

morgen завтра; früh завтра утром.

Morgen I m -s, = 1) утро; des утром; eines однажды утром; güten ^! доброе утро!, здравствуйте!; 2) восток.

Morgen II т -s, = морген (земельная мера).

Morgendämmerung f =, ~grauen п -s рассвет

Morgenland п (Ближний) Восток

Morgen || rock т – (е) s. -rök– ke халат, ^rot п -s, ^röte f « утренняя заря.

morgens по утрам, утром morsch гнилой, ветхий Mörser т -s, = 1) ступка;

2) воен мортира.

Moskau п Москва.

Moskauer т -s, = моек ВИЧ.

Most т -es, -е виноградный сок; молодое вино

Motor т -s, -tören, Motor т -s, -е мотор, двигатель

Motorrad п -(e)s, -räder мотоцикл.

Motte I f = , -и моль.

Motte II f =, -n каприз, причуда.

Motto n -s, -s девиз, эпиграф

Möwe f =, -n чайка Mücke f =, -n каприз.

Mücke f =, -n комар.

Mückenstich tn -(e)s, -e укус комара.

Mucker m -s, ~ ханжа.

mückisch капризный, свое* нравный.

mucksen vi пикнуть.

müde усталый, утомлённый;      werden устать; ich

bin es мне это надоело; О machen утомлять.

Müdigkeit f = усталость.

Muff т (e)s, -е, Muffe f =, -п муфта (тж. тех.).

muffig затхлый.

Mühe f =, -п труд, хлопоты, старания; <> mit – und Not с (большим) трудом, sich (D) geben стараться; – machen причинить хлопоты.

mühen, sich трудиться, стараться.

Mühle f =, -п мельница.

Mühlstein m -(e)s, -e жёрнов.

Muhme f =, -n тётка.

mühsam, mühselig 1. а тру 1ный, тягостный, утомительный, 2. adv с (большим) трудом.

Mulde f =, -n 1) углубление, лощина; 2) лоток, корыто

Mull m -(e)s, -e кисея.

Müll m -(e)s мусор.

Mülleimer tn -s, = помойное ведро

Müller rn -s, = мельник.

mulmig истлевший, трухлявый

Multiplikation f =, -en мат. умножение.

multiplizieren vt мат. умножать.

Mumpitz m -es разг, вздор, чепуха.

Mumps m = мед. свинка

München n Мюнхен.

Mund m -(e)s, -e. Münde и Münder 1) рот, уста; 2) отверстие, выход; 3) воен жерло, дуло; О aus einem ^е в один голос; halten! молчать!; er ist nicht auf den gefallen он за словом в карман не полезет; kein Blatt vor den nehmen говорить не стесняясь.

Mündllart f =, -en наречие, диалект; ^bedarf m -(e)s съестные припасы.

Mündel m, n -s, » опекаемый, подопечный.

münden vi быть по вкусу, нравиться.

münden vi впадать, вливаться.

mundfaul неразговорчивый.

Mundfäule f = цинга.

mündig совершеннолетний.

mündlich устный.

mundtot: einen machen перси зажать кому-л. рот.

Mündung f =, -en 1) устье; 2) воен, жерло.

Munition f ==, -en воен боеприпасы.

munizipal муниципальный; городской.

munkeln vi говорить по секрету; man munkelt поговаривают.

munter бодрый, живой, весёлый.

Münzamt п -(e)s, -ämter монетный двор.

Münze f =, -п 1) монета;

2) монетный двор.

Münzfälscher m -s, = фальшивомонетчик.

mürbe мягкий, рыхлый; ф j-n machen сломить чьё-л. сопротивление;

werden присмиреть; смягчиться.

murmeln 1. vt бормотать;

2. vi журчать (о ручье).

Murmeltier п -(e)s, -е сурок.

murren vi (über Л) роптать; ворчать (на что-л.).

mürrisch ворчливый, угрюмый.

Muschel f =, -п раковина.

Musejum п -s, -seien му– Л V зеи.

Musik f = музыка.

Musiker m -s, == музыкант.

musizieren vi заниматься музыкой.

Muskel m -s, -n мускул, мышца; pl мускулы, мускулатура.

muskulös мускулистый, muß см. müssen*.

Müße f = досуг.

müssen* модальный гла– го г, выражает'. 1) долженствование: ich muß fort я должен (мне необходимо) уйгй (уехать); man muß необходимо, приходится; 2) возможность или вероятность: wer muß es ihm gesägt haben? кто мог сказать ему это?; 3) сожаление, досаду: da muß auch noch das Rad

brechen’ Н)жно же было ещё сломаться колесу’; 4) признание чего-л.: das muß man sägen, er ist ein guter Arbeiter надо признать, (что) он хороший работник.

müßig праздный, бездеятельный; бесцельный, бесполезный.

Müßiggänger т -s» = праздношатающийся.

mußte см. müssen*.

Muster п -s, == 1) образец, пример; 2) узор.

mustergültig, musterhaft образцовый, примерный.

mustern vt 1) осматривать; 2) воен, освидетельствовать.

Musterwirtschaft f = , -еп образцовое хозяйство.

Mut т -(e)s мужество, храбрость; -^! смелей!; О den verlieren (sinken lassen) падать духом; – fassen собраться с духом; j-m -х, machen ободрять когб-л.

mutig смелый, мужественный, храбрый.

mutlos малодушный.

mutmaßen vi предполагать. догадываться (о чём-либо),

Mütter I f =, Mütter 1) мать; 2) анат. матка.

Mütter II f =, -и тех. гайка.

mütterlich материнский.

mütterlicherseits с материнской стороны.

Mütter||liebe f = материнская любовь; ^mal п -(e)s, -е родимое пятно, родинка

Mütterschaft f – материнство.

Mütter|]schutz m -es охрана материнства; ^spräche f ==, -n родной язык; -^witz tn -es природный ум; остроумие.

mütwillig 1. а шаловливый; резвый; 2. adv нарочно.

Mütze f -п шапка, фуражка.

Myrte £ =, -п бот, мирт.

mysteriös таинственный, загадочный.

mythisch мифический; легендарный.

Mythus m = , -then миф.

N

N = Nord (en).

na! ну’

Nabe f =, -n тех. втулка, ступица.

Nabel tn -s, = пуп(бк).

nach 1. präp (D) в, к; на; за; после; по; согласно; через, спустя; 2. adv после (того), вслед за; О und

постепенно; wie vor по-прежнему.

naclv отдел глаг. при* ставка, указывает на: 1) движение вслед: nächlaufen; 2) подражание; повторение: nächeifern.

nächäffen vt слепо подражать, обезьянничать.

nächahmen vt, vi (j-m in D подражать (кому-л. в чём-л.).

nachahmenswert достойный подражания.

Nachahmung f ~, -еп 1) подражание, 2) подделка.

nächarbeiten vt I) подражать; 2) нагонять (упущенное); 3) исправлять, доделывать.

Nachbar т -s и -п, -п сосед.

Nachbarschaft f -en 1) соседство; 2) соседи.

nächbleiben* vi (s) 1) отставать; 2) оставаться.

nächblicken vi смотреть вслед.

nächdatieren vt помечать задним числом.

nachdem 1. adv потом; je смотря по тому как; 2. conj после toi 6 как.

nächdenken* vi (über А) размышлять, думать (о чём-либо).

nachdenklich задумчивый.

Nachdruck I tn -(e)s ударение-. mit подчёркнуто.

Nachdruck II tn -(e)s, -е перепечатка

nachdrücklich настоятельный. убедительный.

nächeifern vi (j-m in D) соревноваться (с кем-л. в чём-л.); брать пример (с кого-л. в чём-л.).

nächeilen vi (s) (D) спешить, бежать (за кем-л.).

nacheinander друг за другом.

Nachen т -s, = чёлн, лодка.

nächerzählen vt пересказывать

Nachfolger tn -s, – 1) на

следник; 2) последователь; преемник.

nächforschen vi разведывать; расследовать; расспрашивать.

Nachfrage f =, -п 1) расспросы; 2) спрос; und Angebot спрос и предложение; 3) (über А) запрос, справка (о ком-л., о чём-л.).

Nachfrist / =, -еп отсрочка.

nächfühlen vt сочувствовать.

nächfüllen vt доливать; дополнять.

nächgeben* 1. vt додавать, добавлять; 2. vi поддаваться, ослабевать; уступать.

nächgehen* vi (s) 1) отставать (о часах); 2) (D) следовать (за кем-л.); 3) (D) исполнять (работу); 4) (D) выяснять (вопрос).

nachgerade в конце концов.

Nachgeschmack tn -(e)s привкус.

nachgiebig уступчивый, сговорчивый.

nächgrübeln vi размышлять, ломать себе голову.

Nachhall tn -(e)s, -е отголосок, отзвук; эхо.

nachhaltig продолжительный; упорный; стойкий

nächhelfen* vi помогать; содействовать.

nachher потом, пбсле то– гб; затем; вскоре; О bis до свидания!

Nachhilfe f =, -п пбмошь.

nächholen vt навёрстывать.

Nachhut f -еп воен. арьергард.

nächjagen vi (s, h) (D) гнаться (ja кем-л, чем-л,), преследовать (кого-л.)

Nachklang tn -(e)s, -klänge отголосок; эхо.

nächklingen* vi отдаваться (Э.ХОА0; звучать.

Nachkomme tn -n, -n потомок, отпрыск.

nächkommen* vi (s) 1) приходить позднее; 2) (D) следовать (за кем-л.); догонять; 3) (D) выполнять (приказ).

Nachkommenschaft f -еп потомство, потомки.

Nachkömmling tn -s, -е потомок.

Nachkur f =, -еп дополнительный курс лечения.

Nachlaß I т -sses, -sse и -lasse 1) уменьшение, ослабление; ohne arbeiten работать без передышки; 2) скидка.

Nachlaß II т -sses,– sse и -lasse наследство, наследие.

nächlassen* I 1. vt 1) снижать (цены); 2) ослаблять; 2. vi ослабевать, уменьшаться.

nächlassen* II vt оставлять после себя, завешать nachlässig 1) небрежный, неряшливый; 2) нерадивый, халатный.

nächlaufen* vi (s) (D) 1) бежать (за кем-л ); 2) разг волочиться (за кем-л.).

nächlesen* I vt собирйть (колосья после жатвы).

nächlesen* II vt 1) читать,

перечитывать; 2) справляться (по книге).

nächmachen vt I) подражать (кому-л. в чём-л.); 2) подделывать.

nachmals впослёдствии, затем.

nächmessen* vt перемеривать.

Nachmittag tn -(e)s, -eпослеобеденное время, вторая половина дня.

nachmittags после обеда, пополудни, во второй половине дня.

Nachnahme f =, -п наложенный платёж; per наложенным платежом.

nächprüfen vt проверять, контролировать.

Nachprüfung f =, -еп проверка, контроль.

Nachrede f =, -п 1) эпилог; 2) сплетни; О j-n in üble bringen злословить о ком-л.

nächreifen vi (s, h) дозревать.

Nachricht f =, -en весть, известие; извещение.

Nachrichtendienst m -es, -e 1) воен, служба связи, 2) телеграфное агентство.

nächrücken vi (s) (D) следовать (за кем-л.).

Nachruf tn -(e)s, -e некролог.

nächrufen* vt кричать вслед.

nächsäen vt досевать.

nächsagen vt 1) повторять; пересказывать (что-л ); 2) говорить дурное; man kann ihm nichts о нём

нельзя сказать ничего дурного.

nächschauen 1. vi (D) смотреть вслед (кому-л.)-, 2. vt смотреть, проверять (что-л.)-, справляться (о чём-л.).

nächschicken vt (D) посылать вслед (кому-л.).

Nächschlagebuch п -(e)s, -böcher справочник.

nächschlagen* vt справляться (по книге).

nächschleichen* vi (s) (D) тайком следовать (за кем-либо).

nächschleifen* I vt подтачивать, подправлять.

nächschleifen II vt волочить за собой.

nächschreiben* vt 1) писать под диктовку, записывать (чьи-л. слова)-, 2) списывать; 3) допйсывать.

nächschreien* vt (D) кричать вслед (кому-л.).

Nachschrift f —, -еп 1) приписка; 2) запись.

Nachschub пг -(е) s, -schöbe воен, подвоз, снабжение; пополнение.

Nächschuß m -sses, -schösse доплата.

nächsehen* 1. vt 1) осматривать, проверять; 2) относиться снисходительно; j-m einiges (vieles) относиться к кому-л. несколько (весьма) снисходительно; 2. vi 1) смотреть вслед; 2) справиться, посмотреть.

nächsetzen vi (s) (D) погнаться (за кем-л.).

Nachsicht f = снисхождение.

nachsichtig снисходительный.

nächsinnen* vi (über А) размышлять (о чём-л.).

Nachsommer m -s, = бабье лето.

Nachspeise f =, -п десерт.

Nachspiel n -(e)s, -e эпилог; развязка; финал.

nächsprechen* vt повторять (чьи-л. слова).

nächspringen* vi (s) (D) бежать вприпрыжку (за кем-либо).

nächspüren vi (D) выслеживать (кого-л.).

nächst 1. а ближайший, ближний, следующий; das •^е Mal в следующий раз; 2. adv: fürs -х.е в недалёком будущем; 3. präp (D) возле, близ; после.

nächstdem после того.

nächstehen* vi (D) уступать (кому-л. в чём-л.).

nachstehend 1. а нижеследующий; 2. adv ниже.

nächstelien 1. vt регулировать; 2. vi (D) подстерегать; преследовать (кого-л.).

nächstens впредь; в скором времени.

nächstreben vi (D) 1) стремиться (к чему-л.); 2) брать пример (с кого-л.).

nächstörzen vi (s)      (D)

бросаться вдогонку (за кем-либо).

nächsuchen vi 1) искать;

2) (um А) ходатайствовать (о чем-л.).

Nacht /' =, Nächte ночь; in der bei – ночью; güte

покбйной нбчи!; die ~ über ночью, в течение ночи; всю ночь.

Nachtasyl п -s, -е 1) ночлежный дом; 2) ночлег.

Nachteil т -(e)s, -е 1) убыток, ущерб; 2) недостаток.

nachteilig убыточный, невыгодный.

nächtelang по ночам, ночами.

Nachtigall f »-en соловей.

nächtigen vi переночевать.

Nachtisch tn -es, -e cm. Nachspeise.

Nachtlager n -s, = 1) ночлег; 2) постель.

nächtlich ночной.

Nächt || licht n -(e)s, -er ночник; lokal n -(e)s, -e ночное кафе, ночной ресторан; ^mahl п-(e)s, -е ужин.

Nachtrag tn -(e)s, -träge добавление, дополнение.

nachtragend злопамятный.

nachträglich 1. а 1) дополнительный; последующий; 2) невыгодный; 2. adv потом; задним числом.

nachts ночью, по ночам.

Nachtschicht f =, -еп ночная смена.

nächtun* vi, vt подражать.

Nachtwandler tn -s, = лунатик.

Nachwahl f =, -en дополнительные выборы.

Nachweis tn -es, -e 1) доказательство; 2) удостоверение.

nachweisbar доказуемый

Nächweiseamt n -(e)s,-äm-

ter справочное бюрб, адресный стол.

nächweisen* vi докйзы– вать.

nachweislich 1. а доказуемый; 2. adv как доказано.

Nachwelt f «= потбмство, будущее поколение.

nachwiegen* vt проверять вес.

Nachwirkung f —, -еп последующее действие, последствие; эффект.

Nachwort п -(e)s, -е послесловие.

Nachwuchs tn -es 1) молодняк (у животных); 2) подрастающее поколение, смена.

nächzählen vt пересчитывать.

Nachzahlung f -еп дополнительный платёж.

nächzeichnen vt срисовывать; копировать (чертёж).

nächziehen* 1. vt I) тащить за собой; волочйть; 2) повлечь за собой; 2. vi (s) (D) последовать (за кем-л.).

Nachzügler tn -s, = отсталый, отставший.

Nacken m -s, = затйлок. nackt голый, нагой.

Nacktheit f = нагота, обнажённость.

Nadel f =, -n 1) игла, иголка; 2) булавка; шпилька; 3) стрелка (компаса); 4) бот. игла; pl тж. хвоя.

Nädel||öhr п-(e)s, игольное ушкб; ^.wald пг -(e)s, -wälder хвойный-лес.

Nägel tn -s, Nägel 1) гвоздь, 2) ноготь; den auf den Kopf treffen попасть в самую точку.

Nägel|]bürste f —, -п щётка для ногтей; -^kopf tn -(e)s, -köpfe шляпка гвоздя; -^.lack т -(e)s, -е лак для ногтей.

nageln vt прибивать гвоздями.

nagel neu новёхонький, с иголочки.

nagen vi (an D) глодать, грызть (что-л.); О am Hungertuch голодать, бедствовать.

Nagetier п -(e)s, -е грызун.

nah (comp näher, superl nächst) 1. а близкий; 2. adv близ, около, возле; Q j-m zu treten задеть кого-л.

Näharbeit f —, -еп шитьё, nähe см. nah.

Nähe f = близость.

nahegehen* vi (s) (D) близко затрагивать, касаться (кого-л., чего-л.).

nähegelegen близлежащий.

nähe|| legen vt рекомендовать; fliegen* vi напрашиваться (о мысли, сравнении) -, es liegt nähe, daß... ясно, что...

näheliegend 1) близлежащий; 2) понятный, естественный.

nähen vi (s) (D) приближаться; sich подходить, приближаться.

nähen vt шить

näher 1. а 1) более блйз-

кий; 2) более подрббный; 2. adv ближе.

Nähere п -п подробности, детали.

Näherin f ==, -пеп швея.

nähern, sich (D) приближаться (к кому-л., чему-л.).

nähestehen* vi (D) быть в близких отношениях (с кем-л.).

nahestehend близкий, приближённый.

nähetreten* vi (s) (D) познакомиться; сблизиться (с кем-л.).

nahezu почти.

nahm см. nehmen*.

Nähmaschine f =, -n швейная машина.

nähren vt питать, кормить; sich ъ питаться.

nährhaft питательный.

Nahrung f = пища, питание; пропитание.

Nährungsmittel п -s, = продукт питания; pl тж. пищевые продукты.

Nährwert т -(e)s, -е питательность.

Naht f =, Nähte 1) шов; 2) тех. стык.

Nähterin см. Näherin.

Nähzeug п -(e)s швейные принадлежности.

Naivität J-vi-] f =, -en наивность, простодушие.

Name in -ns, -n, Nämen m -s, = 1) имя; фамилия; название, mit Namen по имени; dem Nämen nach по имени, по фамилии; 2) имя, известность, слава; ф im Namen во имя; от имени

namenlos 1) безымянный;

2) невыразимый, неописуемый.

Namenregister n -s, = именной указатель.

namens 1) по имени; по фамилии; 2) имени, em Werk – N. завод имени Н

Nämens[|tag т (e)s, -е именины; ^vetter т -s, -п тёзка; однофамилец.

namentlich 1. а именной, поимённый; 2. adv 1) поимённо; 2) особенно, главным образом.

Namenverzeichnis п -ses, -se именной список (указатель) .

namhaft 1) известный; 2) значительный.

nämlich 1. а названный, тот (же) самый, указанный; 2. adv а именно, то есть.

nannte см nennen*.

nanu! что вы?, вот ещё’

Napf т -(e)s, Näpfe миска; чаша.

Naphtha гг -s и f = нефть.

Närbe f =, -п шрам, рубец.

Narr tn -en, -en 1) глупец.

дурак; 2) шут.

narren vt (о)дурачить.

Narrheit f = , -en глупость, дурачество; шутовство.

närrisch глупый, дурацкий.

naschen vt лакомиться (чем-л.).

Näscher т -s, = лакомка

Näschwerk п -(e)s, -е лакомство, сласти.

Nase f =, -п 1) нос; 2)

нюх, чутьё; 3) тех. выступ, шип; 4) носовая часть, нос (судна).

näseln vi гнусавить.

Näsen||bluten п -s кровотечение из носу; ^flügel т -s, =, -^loch п -(e)s, -löcher ноздря; ^wurzel f =, -n переносица.

naseweis назойливый.

naß мокрый, влажный; werden промокнуть.

Nässe f сырость, влага, влажность.

Nation f =, -еп нация, national национальный, nationalisieren vt национализировать.

Nationalität f =, -еп национальность.

Nationalökonomie f = политическая экономия; tracht f =, -en национальный костюм; ^vermögen n -s, = всенародное достояние; национальное богатство.

Natter f —, -п уж; перен. гадюка, змея.

Natur f 1) – природа; 2)      , -еп натура, характер.

naturalisieren vt натурализовать, принимать в подданство (в гражданство); sich – lässen натурализоваться, принимать подданство (гражданство).

Naturell п -s, -е характер, натура, нрав.

Naturforscher т -s, – естествоиспытатель.

naturgemäß 1. а естественный; природный; 2. adv сообразно с природой.

Natur||geschichte f = естественная история, естествознание; künde f = природоведение, естествознание.

natürlich 1. а естественный; природный; натуральный; 2. adv естественно; конечно, разумеется.

Natur ||schutzpark tn -(e)s, -e и -s заповедник; – trieb tn -(e)s, -e инстинкт; ^volk n -(e)s, -Völker первобытный народ.

naturwidrig противоестественный.

Naturwissenschaft f =, -en естествознание; pl естественные науки.

Nebel tn -s,      = туман,

мгла; <0 künstlicher воен. дымовая завеса.

nebelhaft туманный; смутный.

Nebelhorn п -(e)s, -hörner мор. сирена.

neb(e)lig см. nebelhaft.

neben präp (А на вопрос «куда?», D на вопрос «где?») 1) рядом с, около; 2) наряду с, кроме.

Neben||absicht f =, -en задняя мысль; -^amt п ~(e)s, -ämter должность по совместительству.

nebenan возле, рядом, поблизости.

Nebenarbeit f =, -еп работа по совместительству; ^bedeutung f =, -еп побочное (второстепенное) значение.

nebenbei 1) возле, рядом; 2) кроме того; между прочим.

Nebenbuhler tn -s, = соперник.

nebeneinander друг вбзле друга, рядом.

nebeneinänderstellen vt сопоставлять.

Neben||einkünfte pl побочные доходы; -к, erwerb т -(e)s, -е подсобный заработок; ^fach п -(e)s, -facher 1) боковой ящик; 2) второстепенный предмет; побочная специальность; -^fluß tn -sses, -flösse приток; -^gasse f =, -п переулок; -^gebäude n -s, = флигель; -^geräusch n -es, -e посторонний шум; geschmack tn -(e)s привкус.

neben ||her 1) рядом; 2) мимоходом; ^hin между прочим; кроме тогб.

Nebensache f =, -n второстепенное дело.

nebensächlich второстепенный, несущественный.

Neben || satz tn -es, -sätze придаточное предложение; -^verdienst tn -es, -e приработок; -^wort n -(e)s. -Wörter грам. наречие; zimmer n -s, = соседняя (смежная) комната.

nebst вместе с.

necken vt дразнить.

Neckerei f -en поддразнивание.

neckisch задорный.

Neffe tn -n, -n племянник.

Negation f =, -еп отрицание.

negativ отрицательный.

Neger tn -s = негр.

nehmen* vt 1) брать.

взять; 2) принимать, воспринимать; für Ernst – принимать всерьёз; 3) (D) отнимать (у кого-л.); sich das Leben лишать себя жизни; О ein Ende кончаться; sich in acht остерегаться.

Neid tn -(e)s зависть, neidisch завистливый.

Neige f =, -n 1) наклон, склон, покатость; 2) остатки (жидкости); О der Tag ist an der день кончается.

neigen 1. vt наклонять; склонять; 2. vi иметь склонность; sich 1) нагибаться; 2) кланяться.

Neigung / =, -еп 1) наклонное положение; покатость, склон, скат; 2) предрасположение, наклонность; склонность, расположение, симпатия.

nein нет; sägen, mit Nein antworten отказать, отвечать отказом.

Nelke f =, -п гвоздика.

nennen* vt называть, именовать; sich называть себя; называться; wie – Sie sich? как Вас зовут?

nennens||wert, -^würdig достойный упоминания.

Nenner m -s, = мат. знаменатель; auf einen bringen приводить к одному знаменателю (тж. перен.).

Nenn||form f =, -еп грам. неопределённая форма, ин– финитйв; -^wert tn -(e)s, -е номинальная (нарицательная) стоимость (цена), номинал.

Nerv m -s и -en, -еп нерв; О das geht mir auf die ~en это меня раздражает.

Nerven Harzt m -es, -ärzte невропатолог; schmerz tn -es, -en невралгия.

nervös [-'v0:s| нервный.

Nervosität [-vo-] f — нервозность, нервность.

Nerz tn -es, -e 1) зоол. норка; 2) мех норки.

Nessel f -n крапива.

Nest n -es, -er 1) гнездо; 2) захолустье.

nesteln vt завязывать, зашнуровывать.

Nesthäkchen n -s, = младший ребёнок (в семье), любимчик.

nett миловидный, милый, симпатичный.

Netz п -es, -е 1) сеть, невод; 2) сетка.

netzen vt смачивать, netzförmig сетчатый.

neu 1. а новый; 2. adv заново; aufs -^е, von ~em снова, опять.

neuartig новый.

Neu[|auflage f =, -п переиздание; -к.bauer m -п и -s, -п крестьянин-переселенец; ^,bruch tn -(e)s, -brüche поднятая целина, новь; -х. druck tn -(e)s, -е перепечатка.

neuerdings недавно, только что, за последнее время. г

Neuerer tn -s, = новатор.

Neuerung f =, -en нововведение, новшество.

neugeboren 1) новорождённый; 2) возрождённый.

Neugier(de) f = любопытство.

neugierig любопытный.

Neuheit f -en 1) новизна; 2) новинка.

Neuigkeit f =, -en новость.

Neujahr n -(e)s, -e Новый год;

neulich недавно, на днях.

Neuling т -s, -е новичок, neumodisch l.a (ново) модный; 2. adv по (новой) моде.

Neumond т -(e)s новолуние.

neun девять.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю