412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И Рахманов » Немецко-русский краткий словарь » Текст книги (страница 18)
Немецко-русский краткий словарь
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:47

Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"


Автор книги: И Рахманов


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 34 страниц)

Kuppe / —, -n 1) вершина (горы) 2) шляпка (гвоздя).

Kuppel / =, -п 1) купол; 2) колпак (для лампы).

kuppeln vt 1) сцеплять, соединять; 2) сводничать.

Küpp(e)lung f =, -еп тех. сцепка.

Kuppler tn -s, – сводник.

Kur f =, -en лечение.

kurant имеющий хождение; ходкий.

Kurbel f =, -n тех. рукоятка; кривошип.

kurbeln vt вращать ручку; einen Film производить киносъёмку.

Kürbel||stange f =, -n тех. шатун; welle f =, -n тех. коленчатый вал.

Kürbis tn -ses, -se тыква.

Kürgast tn -es, -gaste курортник.

Kurier tn -s, -e курьер, kurieren vt лечить.

kurios забавный; странный.

Kuriosität f —, -en необычность, странность; 2) редкость.

Kurs m -es, -e курс.

Kursbuch n -(e)s, -bücher справочник, расписание (поездов и т. п.).

Kürschner tn -s, = скорняк.

Kursus m «=, Kurse 1) курс (лекций) 2) pl курсы

Kürs||wert m -(e)s, -e стоимость по курсу; ^zettel m -s, = биржевой бюллетень.

Kurtaxe f =, -n курортный сбор.

Kurve [-va] f =, -n I) кривая; 2) поворот дорбги; 3) ав. вираж.

kurz (cotnp kurzer, superl kürzest) 1. а короткий; краткий; непродолжительный; 2. adv 1) вкратце; 2) вскоре, – nach вскоре после чего-л ;

vor незадолго до; seit ~em с недавних пор; ^en Prozeß machen разделаться, расправиться; – und gut короче говоря; und bündig коротко и ясно; er kommt mit dem Geld zu ему не хватает денег; zu – kommen быть в убытке, быть обойдённым; angebunden sein говорить сухим тоном

Kurzarbeiter tn -s, = ра ббтающий неполный рабочий день (неполную неде лю).

kürz||atmig страдающий одышкой; ^dauernd непродолжительный.

Kürze f « краткость; in – вкратце.

Kürzeit f =, -en лечёбиый сезон.

kürzen vt укорачивать; сокращать.

kurzerhand недблго думая; на скорую руку.

kurzfristig краткосрбчный. kürzlich недавно.

Kurzllschluß m -sses, -Schlüsse эл. короткое замыкание; ^schritt f =, -en стенография.

kurzsichtig близорукий.

kurzum одним словом; короче говоря.

Kürzung f =, -en сокращение.

Kürzwaren pl галантерея.

kurzweg напрямик, без обиняков.

Kurzweil f = забава, потеха.

Kurzwellenempfänger tn

–s, = коротковолновый приёмник; ^sender tn -s, == коротковолновый передатчик.

Kuß tn -sses, Küsse поцелуй.

küssen vt целовать.

Kußhand f —, -hände воздушный поцелуй.

Küste f =, -n морскбй берег; побережье.

Küstenfahrt f ==, -en мор. каботаж.

Küster tn -s, = дьячок, пономарь.

Kütschbock in -(e)s, -bocke козлы.

Kutsche f =, -n карета.

Kutscher m -s, = возница, кучер.

Kutter tn -s, = катер.

Kuvert [-'ve:r и -'vert] n

–s, -s I) конверт; 2) столовый прибор.

KZ = Konzentrationslager концентрационный лагерь.

L

I – Liter л = литр.

I. = 1) lies читай; 2) links слева.

laben vt подкреплять, освежать; sich подкрепляться, освежаться.

labend живительный, освежающий, приятный.

labil неустойчивый.

Laboratorium п -s, -rijen лаборатория.

Lache j f =, -n смех, хб– XOT.

Lache II f =, -n лужа.

lächeln vi улыбаться, усмехаться.

Lächeln n -s улыбка.

lachen ui (über А) смеяться (над чем-л.); О ~ machen (рас)смешйть; sich krank помирать со смеху.

Lachen п -s смех, хохот; О zum bringen рассмеши 1ь; in -х, äusbrechen захохотать.

lächerlich смешной, забавный; <ф> machen поднимать на смех; sich machen становйться посмешищем.

Lachs tn -es, -е лосось; сёмга.

Lachsalve [-va] f =, -п взрыв хохота.

lackieren vt 1) лакировать, покрывать лаком; 2) разг, обманывать, надувать.

Lade f =, -п ящик (выдвижной) .

Ladefähigkeit f =, -en грузоподъёмность; 2) водоизмещение; ^-geld п -(e)s, -er стоимость погрузки; -^Inhalt tn -(e)s тоннаж.

laden* I vt 1) грузить;

2) заряжать.

laden* II vt приглашать; вызывать.

Läden m -s, – u Läden 1) лавка, магазин; 2) ставень.

Läden||fenster n -s, = витрина; – preis tn -es, -e розничная цена.

Lader tn -s, = I) грузчик; 2) воен, зарядник.

Lädeliraum tn -(e)s, -räume трюм; ^.schein tn -(e)s, -e накладная; stock m -(e)s, -stocke шомпол; zettel tn -s, = cm. Ladeschein.

lädieren vt портить, повреждать.

lädt см. laden* I, II.

Ladung I f ==, -en 1) груз; 2) нагрузка; 3) воен, заряд.

Lädung II f =, -en приглашение; вызов (в суд).

Läffe т -п, -п дуралей, балбес.

lag см. liegen*.

Läge f =, -n 1) положение, местоположение; 2) состояние; ситуация; 3) пласт; 4) воен, очередь, залп.

Läger п -s, = 1) ложе,

постель; 2) лагерь; ein – äufschlagen располагаться лагерем; 3) pl тж. Läger склад; 4) геол, залежи; 5) тех. подшипник.

Lagerholz п -es, -hölzer лаги, шпалы.

lagern 1. vi (h, s) располагаться (лагерем); 2. vt складывать; хранить на складе.

lahm хромой; парализованный; <> eine -^.е Ausrede несостоятельная отговорка.

lähmen vi хромать.

lähmen, lähmlegen vt парализовать (тж. перен.).

Lähmung f =, -en 1) паралич; 2) застой.

Laib m -(e)s, -e каравай (хлеба); круг (сыра).

Laich m -(e)s, -e икра, laichen vi метать икру.

Laie tn -n, -n профан; дилетант, неспециалист.

Lakai tn -en, -еп лакей.

Lake f =, -n рассол. Laken n -s, = простыня, lallen vi лепетать; запинаться.

lamentieren vi жаловаться

Lamm n -(e)s, Lämmer ягнёнок.

Lampe f =, -n лампа.

Lampenschirm tn -(e)s, -e абажур.

Lampion [lä:'pj5: и lam– zpj5:] tn, n -s, -s цветной фонарик.

Lamprete f =, -n минога.

Land n 1) -(e)s, Länder страна; 2) -(e)s земля, почва; участок земли; 3) -(e)s, Länder земля, провинция

Германии); 4) -(e)s суша; ans gehen высадиться на берег; 5) -(e)s деревня; auf dem -^е в деревне, на даче.

Landarbeiter m -s, – сельскохозяйственный рабочий; батрак.

landarm малоземельный.

Ländarmee f =, -meien сухопутная армия.

landaus:      landein из

страны в страну.

Ländbau m -(e)s земледелие.

Lände||brücke f =, -n причал, пристань; ^feld n-(e)s, -er ав. посадочная площадка.

landeinwärts внутрь страны.

landen 1. vt высаживать (на берег, с самолёта); 2. vi (s) приставать к берегу, высаживаться; приземляться.

Landenge f =, -п перешеек.

Länderei f =, -en земля; поместье.

Länderkunde f ~ география.

Landes||aufnahme f =, -n топография; ^fahne f =, -n государственный флаг; ^färben pl национальные цвета.

landesflüchtig эмигрировавший, бежавший из страны.

Landes|| gebiet п -(e)s, -е территория страны; künde f краеведение; —obrigkeit f =, -еп верховная власть; ^sperre f -n блокада страны; -w tracht f =t -en

национальный костюм;

–^verrat tn -(e)s государственная измена; ^Verteidigung f = оборона страны.

landfremd чужой, чужеземный.

Länd||gericht n -(e)s, -eземельный суд (в Германии)' ^haus п -es, -häuser загородный дом, дача; ^hunger tn -s земельный голод; ^kabel п -s, – подземный кабель; -к. karte f =, -n гео– графйческая карта.

landläufig принятый (распространённый) в данной стране.

ländlich сельский, деревенский.

Land Umacht f =, -machte 1) континентальная держава; 2) воен, сухопутные силы; ^mann tn -(e)s, -leute крестьянин; -^messer tn -s, = землемер; -^mine f =, -n фугас; -^partie f =,-tiien пикник; regen m -s, = затяжной дождь; Trichter tn -s, = судья в земельном суде (в Германии); ^rücken т -s, = возвышенность.

ländsässig проживающий в данной местности.

Landschaft f = , -en 1) страна; край; 2) ландшафт, пейзаж, вид.

Landschafter т -s, = пейзажист.

Landsitz tn -es, -е поместье.

Ländsllmann tn -(e)s, -leute земляк, соотечественник; ^.rnännin f =, -neu землячка, соотечественница;

mannschaft f =, -en землячество.

Länd||spitze f -n мыс; -^.straße f =, -n просёлочная дорога, шоссе;-^Streicher tn -s, = бродяга; ^strich tn -(e)s, -e местность; – stück n -(e)s, -e земельный участок; sturm tn -(e)s воен. ландштурм (ополчение второго разряда в бывшей германской армии); -^.truppen pl сухопутные войска.

Landung f =, -en 1) высадка, выгрузка; 2) ав. приземление, посадка; 3) воен. десант.

Landungsort tn -(e)s, -е, – platz tn -es, -platze пристань; воен, место высадки десанта; -^steg tn -(e)s, -е сходни, мостки; -^truppen pl десантные части.

landwärts к земле; к берегу.

Ländllweg т -(e)s, -е просёлочная дорога; ^wehr f = воен, ландвер (ополчение первого разряда в бывшей германской армии); -^wirt т -(e)s, -е сельский хозяин; фермер; ^wirtschaft f = сельское хозяйство.

landwirtschaftlich сельскохозяйственный.

Landzunge f =, -п геогр. коса, мыс.

lang (сотр länger, superl längst) а 1) длинный; 3 Meter длиной в 3 метра; 2) долгий; продолжительный; auf -^е Zeit надолго; vor ^-en Jähren давным-

–давно; vor nicht ->~er Zeit недавно; -^e (längere) Zeit (hindürch) в течение долгого времени; auf -^е Zeit надолго, на долгое время.

läng(e) adv долго, долгое время; zwei Jähre lang в течение двух лет; (noch) – nicht (ещё) далеко не; schon уже давно.

Länge f =, -n 1) длина; протяжённость; der nach в длину; 2) продолжительность; auf die – (на)дбл– го, (на) долгое время; 3) геогр. долгота; (sich) in die ~ ziehen затягивать(ся)

längen 1. vi 1) доставать, ich längte nach dem Teller я протянул руку за тарелкой; 2) быть достаточным, хватать; 2. vt давать, протягивать; ф j-m eine -v, дать пощёчину кому-л.

Längen||einheit f =, -en единица длины; -^.grad tn -(e)s, -e геогр. градус долготы; kreis т -es, -е меридиан; ^maß п -es, -е мера длины.

Läng(e)weile f – и Längenweile скука; aus – (Längerweile) со скуки.

Langfinger tn -s, = разг. вор(йшка).

langfristig долгосрочный; jährig долголетний.

länglich продолговатый.

Langmut f долготерпение, снисходительность.

langmütig терпеливый, снисходительный.

längs präp (D, G) вдоль, langsam медленный.

Langschläfer tn -s, = разг. соня.

längsichtig см. längfristig.

Längsschnitt tn (e)s, -e тех. продольное сечение.

längst 1. а 1) самый длинный; 2) сймый долгий; 2. adv очень давно; с давних пор; von her давнишний; das ist nicht erwiesen это далеко не доказано.

längstens не дольше как...; не позднее чем...

längstielig 1) с длинным стеблем; 2) нудный; медлительный.

längweilen vt надоедать; sich скучйть.

längweilig скучный.

längwierig длительный, затяжной.

Lanze / ==, -п копьё, пика.

lapidär лапидарный, сжатый (о стиле).

Lappäliie f =, -п пустяк, мелочь.

Läppen tn -s, = тряпка.

läppisch 1) пошлый; 2) нелепый.

Lärche f -n лиственница.

Lärm tn -(e)s шум; суматоха, тревога; <ф> Schlägen бить тревогу; viel – um nichts много шуму из ничего.

lärmen vi шуметь.

Lärve f =, -n 1) MäcKa, личина; разг, лицо; 2) личинка.

las см. lesen*.

lässen* 1. vt 1) оставлять; 2) бросать, переставать;

das Rauchen бросить ку рйть; 2. vi (von D) отказываться (от чего-л.) er kann von ihm nicht он не хочет с ним расстаться, 3. с модальным значением 1) давать (возможность), позволять, велеть, заставлять; sich etw. machen ~ заказать (заставить сделать); sich rasieren побриться (в парикмахерской), 2): laß(t) uns gehen! пойдём (те)!; О laufen отпускать (на свободу); das läßt sich denken можно себе представить; sich sehen показываться; sich etw. gefallen – терпеть, сносить что-л.; j-n nicht aus den Augen не спускать глаз с когб-л.; das muß man ihm этого нельзя у него отнять; sich (D) Zeit не торопиться, im Stich бросать на произвол судьбы.

lässig 1) небрежный, неряшливый; 2) медлительный, вялый

läßt см. lassen*.

Last f = , -en 1) ноша; груз; 2) тягость, бремя; О j-m zur fällen быть ко– му-л. в тягость; zu -^еп des Käufers за счёт покупателя; j-m etw. zur legen ставить кому-л. что-л. в вину.

Lastauto п -s, -s см Lastkraftwagen.

lasten vi (auf D) тяготеть (над кем-л.).

Läster n -s, = порок.

lasterhaft порочный; развращённый.

Lästermaul п -(e)s, -mäuler разг, клеветник.

lästern vi (auf, wider, gegen А} злословить, клеветать (на кого-л.).

lästig тягостный.

Läst||kahn m -(e)s, -kähne баржа; ^.kraitwagen tn -s, = грузовйк, грузовой ав– томобйль; -^schiff п -(e)s, -е грузовое судно; -^tier п -(e)s, -е вьючное животное.

Lasur f =, -еп глазурь, lasurblau лазоревый.

Latein п -s латынь.

lateinisch 1. а лагйнский;

2. adv по-латыни.

latent скрытый.

Laterne f =, -п фонарь.

Latrine f =, -n отхожее мёсю; выгребная яма.

latschig неуклюжий, неповоротливый.

Latte f =, -п планка, рейка.

Latz tn -es, Lätze 1) лацкан; 2) нагрудник.

lau 1) тепловатый; 2) равнодушный, индифферентный.

Laub п -(e)s листва, зелень.

Laube f =, -n 1) беседка; 2) лёгкая летняя постройка, павильон.

Läub||fall m -(e)s листопад, frösch tn -(e)s, -frösche квакша (лягушка).

laublos без листьев, без– лйстный.

Läubllsäge f =, -п лобзик; -^wald tn -(e)s,-wälder

лиственный лес; -^werk n -(e)s, -e cm. Laub.

Lauch m -(e)s, -e лук.

Lauer f = засада; О auf der sein (liegen) подстерегать, подкарауливать; sich auf die legen засесть в засаду.

lauern vi (auf А) ожидать с нетерпением, поджидать, подстерегать (кого-л.).

Lauf т -(e)s, Läufe 1) бег, ход; im vollen ^e бегом; 2) течение; движение; im ~е einer Woche в течение недели; 3) ствол (огнестрельного оружия)} <0> den Dingen ihren (freien) lassen предоставить события их собственному течению.

Läuf||bahn f =, -en 1) спорт, беговая дорбжка; 2) поприще; карьера; -^band п -(e)s, -bänder конвейер; -^brief m -(e)s,-е циркуляр; -^brücke f =, -n сходни; ^bursche m -n, -n мальчик на побегушках, рассыльный laufen* vi (s) 1) бегать;

2) вращаться, вертеться; leer -х. тех. работать вхолостую; 3) течь; протекать (о времени)} 4) спешить (о часах)} 5) перен. проходить; иметь силу; 6) идти (о фильме, о пьесе)} das Stück läuft пьеса идёт; О sich müde добегаться до (полного) изнеможения; Gefahr подвергаться опасности.

laufend 1) бегущий; ат ^en Band по конвейеру;

2) текущий; ~en Jähres

текущего года; О der –е Meter погонный метр; auf dem ^en sein (halten) быть (держать) в курсе дела.

Läufer tn -s, – 1) бегун, скороход; 2) полузащитник (в футболе)} 3) шахм. слон; 4) дорбжка (коврик)} 5) тех. ротор, бегунок.

Lauferei f =, -ей беготня.

Lauf|| feuer n -s воен, беглый огонь; -^graben tn -s, -graben воен, траншея; junge tn -n, -n cm. Laufbursche; -^kran m -es, -e тех. мостовой кран; -priemen tn -s = тех. приводной ремень; -^.schreiben n -s, = циркуляр.

Lauge f =, -n щёлок; щёлочь.

laugen vt выщелачивать.

Lauheit f =, Lauigkeit f = 1) умеренная температура (теплота); 2) перен. равнодушие, безразличие.

Laune f =, -n 1) расположение духа, настроение; (bei) güter в хорошем настроении; 2) каприз, причуда.

launenhaft капризный, launig забавный, весёлый, launisch см. launenhaft. Laus f =, Läuse вошь.

Läusbub(e) tn -ben, -ben разг, мальчишка, пос грел.

lauschen vi 1) прислушиваться; 2) подслушивать.

lausig 1) вшйвый; 2) разг. жалкий, презренный.

laut I а громкий; О – werden стать известным.

распространиться; wer den lassen разгласить.

laut II präp (G) согласно, по, в соответствии с..

Laut т -(e)s, -е звук, тон. lautbar:      werden полу

чить огласку.

läuten vi 1) звучать; 2) гласить.

läuten и/, vi звонить.

lauter 1. а 1) прозрачный; чистый; 2) честный; 2. adv исключительно; сплошь; О den Wald vor Bäumen nicht sehen погов. из-за деревьев не видеть леса.

Lauterkeit f = 1) чистота, ясность; 2) честность.

läutern vt очищать.

lautieren vt читать по складам.

Läutlehre f =, -п фонетика.

läutlos беззвучный, безмолвный.

Läut||schrift f =, -en транскрипция; -^.Sprecher tn -s, « громкоговоритель, —Verstärker tn -s, = звукоусилитель, микрофон.

läuwärm тепловатый.

Lawine f =, -n лавина, снеговой обвал.

lax 1) вялый, дряблый; слабый; 2): – е Sitten распущенные нравы; – е Moral шаткая мораль.

Lazarett п -(e)s, -е госпиталь, лазарет.

lebelang всю (свою) жизнь.

Lebemann т -(e)s, -männer прожигатель жизни.

leben vi жить; быть, су

ществовать; von seiner Hände Arbeit – жить своим трудом, зарабатывать на жизнь своим трудом; О von der Hand in den Mund – перебиваться кое-как; in den Tag hinein – жить беззаботно; es lebe..! да здравствует..!; lebe wohll прощай’, будь здоров!

Leben n -s, = жизнь, существование; am bleiben остаться в живых; ums kommen погибать; j-m das säuer machen портить жизнь кому-л; sich (D) das – nehmen покончить с собой; sein aufs Spiel setzen ставить свою жизнь на карту; mit dem – davonkommen спасти свою жизнь; und Treiben житьё-бытьё; in die Büde bringen вносить оживление (в общество).

lebend 1. а живущий, живой, одушевлённый; 2. adv живьём, заживо.

lebendig I. а 1) живой; 2) полный жизни, оживленный; 2. adv живо, оживлённо.

Lebendigkeit f = живость, оживлённость.

Lebens||abend т -s, -е закат жизни, старость; –alter п -s, = возраст; ^art f = , -еп быт; образ жизни; auf gäbe f =, -п ЦбЛЬ      dauer f ~

продолжительность жизни; тех. срок службы; ^.freude f = жизнерадостность; -wführung f =, -еп образ

жизни, поведение; -^gang m -(e)s жизненный путь.

lebensgefährlich опасный для жизни.

Lebens||größe f = натуральная величина; ^hal– tung f = , -en жизненный уровень; ^jahr n -(e)s, -e год жизни; kraft f ==, -kräfte жизненная энергия; живучесть.

lebenskräftig жизнеспособный.

Lebenslage f =, -n обстоятельства (жизни).

lebenslang всю жизнь.

lebenslänglich 1. а пожизненный; 2. adv всю жизнь.

Lebens||lauf tn -(e)s, -laufe I) жизнь; 2) биография, жизнеописание; flicht п -(e)s поэт, жизнь; -^lust f = жизнерадостность.

lebenslustig жизнерадостный, весёлый.

Lebensmittel pl съестные припасы, продовольствие.

Lebensmittelkarte f =, -п продовольственная карточка, lebensmüde уставший от жизни.

Lebens||mut т -(e)s жизнерадостность, бодрость, энергия; -^Standard т -s. -s жизненный уровень; ^Stellung f = , -en общественное положение; должность, служба; ^unterhalt tn -(e)s пропитание, ^.wandel tn -s образ жизни, поведение; – weise / == образ жизни, ^werk п -(e)s, -е дело всей жизни; ^Zeichen п -s, = признак жиз

ни; kein -^Zeichen von sich (D) geben не подавать признаков жизни; ^zeit f =, -en жизнь, время жизни.

Leber f —, -п печень; печёнка.

leberkrank страдающий болезнью печени.

Leber||tran tn -(e)s рыбий жир; wurst f *=, -würste ливерная колбаса.

Lebewesen п -s, == живое существо, живой организм.

Lebewohl п -(e)s, -е и -s прощание.

lebhaft оживлённый, живой, бойкий.

Lebkuchen т -s, = пряник.

leblos безжизненный.

Leb||tag tn: mein – (за) всю (мою) жизнь; ^Zeiten pl: bei ^Zeiten прн жизни; zu meines Vaters -x. Zeiten при жизни моего отца.

lechzen vi (nach D) жаждать (чего-л.) изнемогать, томиться (жаждой).

leck утлый; с течью; sein (werden) течь, давать течь, иметь пробоину (о судне, бочке).

lecken I vt лизать.

lecken II ui течь, протекать.

lecker лакомый.

Leckerbissen tn -s, = лакомый кусок, лакомство.

Leckerei f =, -en лакомство.

Leckermaul n -(e)s, -mäuler лакомка.

Leder n -s, = кожа (дублёная).

ledern !) кожаный; 2) разг, скучный.

ledig 1) пустой; вакантный, незанятый; своббдный, 2) холостой, незамужняя

lediglich только, лишь, исключительно.

leer пустой; порожний.

Leere f – пустота.

leeren vt опорожнять; опустошать.

Leer||gewicht п -(e)s, -е вес тары; – lauf tn -(e)s, -laufe тех. холостой ход; – schuß tn -sses, -Schüsse холостой выстрел.

legal легальный, законный.

legalisieren vt легализовать.

Legation f =, -en посольство, миссия.

Leg(e)||henne f

–huhn n -(e)s, -hühner несущаяся курица.

legen L vt класть; укладывать; О Eier нести яйца, нестись; Wert auf etw. – придавать значение чему-л.; 2. sich 1) ложиться, улечься; 2) утихать; успокаиваться; О sich zu Bett – ложиться спать; sich auf etw. энергично браться за что-л.; sich für j-п ins Zeug – вступиться за когб-л.

Legende f —, -n легенда, предание.

legendenhaft легендарный

legieren I vt сплавлять (металлы).

legieren II vt завешать.

Legislative {-ve] f ==, -n

законодательное собрание; законодательная власть.

legitim законный.

Legitimation f =, -en, Legi timationsschein tn -(е)ъ, -e удостоверение личности legitimieren vt 1) узаконить; 2) удостоверять чью-л. личность; sich удостоверять свою лйчность.

Legitimität / = законность.

Lehm tn -(e)s, -е глина.

Lehmboden tn -s, = и -böden I) суглинок; 2) глиняный пол.

lehmig глинистый

Lehne f =, -п спинка (кресла).

lehnen 1. vt (an, gegen А) прислонять (к чему-л.) 2. sich (an, gegen Д) прислоняться (к чему-л.); опираться (на что-л.).

Lehnsessel tn -s, кресло. r

Lehns||herr tn -п, -en ист. сюзерен, феодал; —mann m -(e)s, -männer и -leute ист. ленник, вассал.

Lehnstuhl m -(e)s, -Stühle cm. Lehnsessel.

Lehnwort n -(e)s, -Wörter заимствованное слово

Lehrllamt n -(e)s, -ämter должность учителя; – anstalt f =, -en учёбное заведение; – art f =, -en метод преподавания; -*buch n -(e)s, -bücher учебник.

Lehre f =, -n 1) учение; теория; 2) обучение, учёба; 3) урок; наставление; das soll mir eine güte – sein

это будет (послужит) мне хорошим уроком.

lehren vt учить, обучать, преподавать.

Lehrer т -s, = учитель, преподаватель.

Lehrerschaft f =, -еп преподавательский состав, учителя.

Lehr||fach п -(e)s, -facher учебный предмет, предмет преподавания; ^gang т -(e)s, “gärige 1) педагогический процесс; 2) учебный курс; -^geld п -(e)s, -er плата за (об) учение; -^geld zählen перен. учиться на горьком опыте; kraft f =, -kräfte педагог.

Lehrling т -s, -е ученик (на предприятии и т. п.).

Lehrmittel п -s, = учебное пособие.

lehrreich поучительный, назидательный.

Lehr||saal m -(e)s, -säle аудитория; -^satz m -es, -sätze 1) научное положение, тезис; 2) теорема; stuhl tn -(e)s, -stünle кафедра; ^tätigkeit f = педагогическая деятельность; ^zeit f =, -en время (об-) учения.

Leib tn -(e)s, -er 1) тело, туловище; 2) живот, утроба; О bleib mir vom ^e! отстань от меня!; j-in zu gehen взяться за ко– гб-л.; mit und Seele всей душой; – ап грудь с грхдыо (в схватке); ein – und eine Seele sein жить душа в душу.

Leibchen п -s, – лифчик; корсаж.

Leibjjeigene tn, f -п, -п ист, крепостной, -пая; ^.eigen– schaft f ~ ист. крепостное право.

Leibesilkraft f =, -kräfte физическая сила; aus -^kräften изо всех сил; ^Übungen pl физические упражнения; -^Visitation f = , -еп личный осмотр (обыск).

Leibgericht п -(e)s, -е любимое кушанье.

leibhaftig олицетворённый; воплощённый; перен. вылитый, живой.

leiblich 1) телесный; физический; 2) родной; ^ег Brüder родной брат.

Leib||rente f =, -п пожизненная рента; —schmerz tn -es, -en боль в животе; ^Wächter tn -s, = телохранитель; -^wasche f = нательное бельё.

Leiche f =, -n труп.

LeichenUbegangnis n -ses, -se, Begräbnis n -ses, -se похороны; ^bittermiene f —, -n похоронное выражение лица; ^halle f =, -n покойницкая, морг; -^tuch n -(e)s, -tücher саван; ^Verbrennung f =, -en кремация; – wagen m -s, = катафалк; ^zug tn -(e)s, -zöge похоронная процессия.

Leichnam tn -(e)s, -e труп, leicht 1. а 1) лёгкий; 2) небольшой, незначительный; 3): ^.er Schlaf чут

кий сон; ^er Wein лёгкое (слабое) вино; 2. adv легко, слегка.

leichtfallen* vi (s) легко даваться; das Lernen fällt ihm leicht учение даётся ему легко.

kicht||fertig легкомысленный; -^gläubig легковерный, доверчивый.

leichthin мимохбдом, вскользь.

Leichtigkeit f = лёгкость.

Leicht „Industrie f =, -slri-en лёгкая промышленность; metaII n -s, -e лёгкий металл; ^sinn m -(e)s легкомыслие.

Ieicht||sinnig легкомысленный; verderblich скоропортящийся (груз, товар).

leid: es tut mir мне жаль, я сожалею; er tut mir мне его жаль.

Leid n -(e)s 1) боль, страдание; 2) горе, печаль; 3) зло, несправедливость, обида, <> trägen скорбеть;

züfügen причинить горе, обидеть.

leiden* 1. vt 1) страдать;

2) терпеть, допускать; j-n nicht können не переваривать кого-л; 2. vi (unter D, ап £>, für Л) страдать (от чего-л, чем-л., за что-либо); ich leide an der Gicht у меня подагра.

Leiden п -s, = 1) страдание; 2) недуг; болезнь.

leidend 1) страдающий;

2) болезненный; 3): diel

Form грам. страдательный залог.

Leidenschaft f =f -еп страсть; пристрастие.

leidenschaftlich страстный, пылкий.

leidenschaftslos бесстрастный.

Leidens||gefährte tn -n, -n, ^gefährtin f =, -nen, genösse m -n, -n, – genossin f =, -nen товарищ по несчастью.

leider к сожалению; увы.

leidlich 1. а сносный, терпимый; 2. adv кое-как; сносно, так себе; довольно.

leidtragend скорбящий.

Leidwesen п -s печаль, скорбь, сожаление.

Leier f = , -и лира; О immer die alte ^1 разг. старая песня’

Leierkasten tn -s,      == и

–kästen шарманка.

leiern vi I) играть на шарманке; 2) разг, твердить одно и то же; монотонно читать (говорить).

Leihbibliothek f —, -en библиотека (с выдачей книг на дом).

Leihe f =, -п ссуда.

leihen* vt 1) (D) одалживать, ссужать (что-л. кому-либо); 2):      (von D)

брать взаймы (у кого-л.); <> j-in seinen Beistand прийти кому-л. на помощь; j-m sein Ohr выслушать кого-л.

Leihfrist f —, -еп срок абонемента; срок ссуды;

^gebühr f ==, -en абонементная плата (в библиотеке); ^.haus п -es, -häuser ломбард.

leihweise заимообразно; напрокат.

Leim m -(e)s, -e клей; О auf den – gehen попадаться на удочку.

leimen vt i) клеить, склеивать; 2) разг, обманывать, надувать.

Lein tn -(e)s, -e лён.

Leine f =, -n верёвка; вожжа; <> j-n an der haben держать кого-л. в руках.

leinen льняной, полотняный.

Leinen п -s, = 1) холег, полотно; 2) бельё (постельное, столовое).

Leinwand f = 1) полотно. холст; 2) экран.

Leipzig п Лейпциг.

leise 1. а тихни; слабый; -Х.Г Schlaf чуткий сон; – Ahnung смутное представление; 2. adv тихо; О nicht im ^sten нисколько.

Leisetreter tn -s, == разг. проныра, пролаза.

Leiste f = , -n I) пленка, рейка; 2) кайма; 3) анат. пах.

leisten vt делать, совершать; исполнять; <> Hilfe оказывать помощь; einen      Eid присягать;

Folge –      повиноваться;

Gewähr ручаться, Verzicht      отказаться; sich

etw. (D) позволять себе что-л.

Leisten tn -s, = сапбжная колодка.

Leistung f =, -en 1) работа; 2) выполненная рабб– та; 3) тех. производительность, мощность; 4) успех, достижение.

leistungsfähig работоспособный.

Leistungsl] fahl gkeit f =% -en I) работоспособность; 2) тех. производительность, мощность; – grenze f =, -n тех. предел мощности; ^.kapazität f =, -en тех. эффективная мощность.

Leitartikel m -s» = передовая статья.

leiten vt 1) вести, руководить; управлять; направлять; 2) физ проводить.

Leiter 1 tn -s, = 1) руководитель, заведующий; 2) физ проводник.

Leiter II f =, -п лёстни– ца (приставная), стремянка.

Leiterllgerust п -(e)s, -е стр. леса, подмостки; ^wagen tn -s, = телега.

Leit||faden m -s, -faden руководство (учебник); ^ham– mel tn -s, = баран – вожак стада; stern m -(e)s, -e 1) Полярная звезда; 2) путеводная звезда.

Leitung f -en 1) заведование, руководство; 2) руководящий орган; 3) тех., эл. провод, проводка; линия.

Leitungs|| Fähigkeit f – физ. проводимость; ^netz п -es, -е сеть проводов.

Lektion f =, -еп урок; О

j-m eine erteilen сделать кому-л. выговор.

Lektüre f = -n чтение, лшература (для чтения)

Lende f – , -n 1) поясница; 2) бедро; <(> seine ~n gürten разг, готовиться к отъезду.

Leninismus tn = лени нйзм.

Lenkballon tn -s, -e дирижабль.

lenkbar I) управляемый, -^es Geschoß управляемый снаряд; 2) послушный.

lenken vt 1) править, управлять; 2) направлять, руководйть.

Lenker tn -s, = 1) рулевой; шофёр; водйтель; 2) тех. коромысло; направляющая часть.

lenksam послушный.

Lenkstange f =, -n 1) руль; 2) тех. шатун.

Lenz tn -es, -е поэт. весна.

Lepra f – мед. проказа, lepros прокажённый.

Lerche f =, -п жаворонок.

lernbegierig любознательный.

Lerneifer tn -s прилежание.

lernen vt, vi учйться, обучаться (чему-л.); учить (что-либо).

Lesart /' =, -еп вариант (текста)-, толкование текста.

lesbar разборчивый, чёткий.

Lese[Ibuch п -(e)s, -bücher

хрестоматия; halle f =, -п читальня.

lesen* I vt читать; О j-m die Leviten отчитывать когб-л., упрекать.

lesen* II vt 1) собирать {плоды); 2) перебирать (горох).

Lese||probe f =, -п театр. чйтка; ~wpult п -(e)s, -е пю– пйтр.

Leser tn -s, = читатель.

Lesung f =, -en чтение (законопроекта и т. п).

Lette tn -n, -п латыш.

Letter f =, -n полигр. буква, лйтера.

Lettin f =, -nen латышка.

lettisch латышский; лат– вййский.

Lettische      Sozialistische

Sowjetrepublik Латвййская Советская      Социалистиче

ская Республика.

Lettland п Латвия.

letzt последний; крайний; прошлый; О fürs -е напоследок; -^en Endes в конце концов; das ^е Wort haben оставить за собой последнее слово.

Letzt: zu guter в конце концов; напоследок.

letztens 1) недавно; 2) наконец.

letzterwähnt, -^genannt вышеупомянутый.

letzthin недавно, на днях.

Leuchte f =, -п светйль– ник; перен светйло; светоч.

leuchten vi светйть(ся); сиять, блестеть; сверкать.

Leuchter tn -s, = подсвечник.

Leucht || feuer n -s,      =

маяк, сигнальный огбнь; ^-gas n -es, -e светильный газ; -^.geschoß n -sses, -sse осветительный снаряд; käfer tn -s, = светляк;

kraft f = физ. сила света; ъschiff п -(e)s, -е плавучий маяк; «w spurgeschoß п -sses, -sse трассирующий снаряд; -^-turm т -(e)s, -türme маяк.

leugnen vt отрицать.

Leumund tn -(e)s репутация, слава.

Leute pl 1) люди; 2) ист. крепостные; дворовые; О etwas unter die bringen разглашать (весть).

Leutnant m -s, -e и -s лейтенант.

leutselig общительный, приветливый.

Levante [-'van-] f = Ближний Восток, Левант.

Lexikon n -s, -ka и -ken словарь.

Ifd. Nr. = laufende Nummer текущий номер; номер по порядку.

Libanon т Ливан.

Libelle f =, -n стрекоза

Libyen n Ливия.

licht I) светлый; ясный; яркий; am -^.еп Tage среди бела дня; 2) редкий (о лесе и т. п.).

Licht п 1) -(e)s свет; огонь; освещение; 2) -и -е свеча; О ans – bringen разоблачать; ans -w kommen обнаружиться; mir

geht ein – auf менй осенило; j-n hinters führen провести когб-л.; das der Welt erblicken родиться.

Licht||anlage f =, -n тех. световая установка; ^-bild n -(e)s, -er фотография; —bogen tn -s, =■ и -bögen электрическая дуга.

Iicht||dicht светонепроницаемый; ^echt не выцветающий; -^empfindlich светочувствительный.

lichten I vt 1) разрежать; очищать (лес); 2) прояснять, рассеивать (мрак); sich 1) редеть (о лесе); 2) проясняться (о небе).

lichten II vt разгружать; О den Anker сниматься с якоря.

lichterloh:      brennen го

реть ярким пламенем.

Licht || messer m -s, физ. фотометр; pause f =, -n светокопия, синька.

lichtscheu боящийся света; перен. боящийся гласности; нечестный.

Licht || schimmer tn -s, = проблеск света; ^.schirm tn -(e)s, -e абажур; seite f =, -n 1) освещённая сторона: 2) положительная сторона; ^spiegel tn -s, = рефлектор; ^.spielhaus n -es, -häuser, – spieltheater n -s, = кинотеатр;

strom tn -(e)s, -ströme поток света; -^stumpf tn -(e)s, -stumpfe огарок.

Lichtung f =, -еп просека, прогалина.

Lid n -(e)s, -er веко.

lieb милый, дорогой, любимый; es ist mir -%, мне приятно.

L iebchen n -s, = разг. милая, возлюбленная.

Liebe f = любовь.

Liebelei f = , -en флирт.

liebeln vi (mit D) любезничать (с кем-л.); ухаживать (за кем-л.).

lieben vt любить.

liebenswürdig любезный

Liebenswürdigkeit f      —,

–en любезность.

lieber 1. а (comp от lieb) милее, дороже; 2. adv (comp от gern) лучше, охотнее.

Liebesll dienst m -es, -e дружеская услуга, любезность; -Verklärung f -en объяснение в любви; -vgabe f =, -n подаяние; подарок.

liebevoll ласковый, преисполненный любви.

liebgewinnen* vt полю бить.

liebhaben* vt любить.

Liebhaber tn -s, = 1) любовник; возлюбленный; 2) любитель.

Liebhaberaufführung f =■-.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю