412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И Рахманов » Немецко-русский краткий словарь » Текст книги (страница 22)
Немецко-русский краткий словарь
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:47

Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"


Автор книги: И Рахманов


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 34 страниц)

Prädikat п -(e)s, -е грам. сказуемое.

Präfix п -es, -е приставка, префикс.

Prag п Прага.

prägen vt 1) чеканить; 2) штамповать.

prägnant меткий; точный; выразительный.

Prägung f =, -еп чеканка; тиснение.

prahlen vi (mit D) хвалиться, хвастаться (чем-л.).

Prahlerei f =, -en хвастовство.

prahlerisch хвастливый.

Prahlhans tn -en и -es, -hänse разг, хвастун.

praktisch 1) практический; 2) практичный.

praktizieren vi практиковать.

Präiiminäriien pl предварительные переговбры; предварительные условия.

prall 1) тугой; (туго) набитый; 2) упругий; 3) сильный.

prallen vi (s) (gegen Д) ударяться (обо что-л.); отскакивать (от чего-л.).

prämiiieren vt (mit D) премировать (чем-л.).

prangen vi 1) блистать, красоваться; 2) (mit D) щеголять (чем-л.).

Pranger rn -s, = позорный столб; <^> ап den stellen заклеймить.

Pranke f = , -n 1) коготь;

2) лапа.

Präposition f =, -en грам. предлог.

Prärie f =, -riien прёрия.

Präsens n =, -sentia грам прёзенс (настоящее время).

Präsent п -(e)s, -е подарок.

präsentieren vt 1) предлагать; 2) предъявлять (вексель); sich представляться.

Präsenz||liste f =, -n I) спйсок присутствующих; 2) список личного состава; -V. starke f = наличный состав.

Präsident m -еп, -еп президент; председатель.

Präsidentschaft f =, -en президентство; председательство.

präsidieren vt председательствовать.

prasseln vi I) трещать, потрескивать; 2) падать с шумом.

prassen vi кутить.

Praxis f —, Praxen прйк– тика.

präzis(е) точный.

Präzision f =, -еп тбч– ность.

predigen vt I) проповёдо– вать; 2) читать наставления.

Predigt f =, -en 1) проповедь; 2) наставление.

Preis rn -es, -e 1) пена; 2) награда, приз; <> um jeden -ч. любой ценой; um keinen ни за что.

Preis[|ausschreiben п -s, = конкурс; -^.bewerber m -s, = соискатель премии, участник конкурса.

Preiselbeere f =, -и брусника.

preisen* vt восхвалять; превозносить; j-n glücklich считать кого-л. счастливым.

Preisermäßigung f =, -en скидка; снижение цен.

preisgeben* vt оставлять на произвол судьбы; ein Geheimnis -ч. выдать тайну.

preisgekrönt премированный.

Preis[| liste f -п прейскурант; -ч-richter tn -s, = член жюрй.

preiswert недорогой.

prellen vt обманывать; об– счйтывать.

Prellstein tn -(e)s, -e тумба.

Presse I f =f -n тех, пресс; тиски.

Presse II f = прёсса, печать.

Pressefreiheit f = свобода печати.

pressen vt 1) прессовать; 2) выжимать сок; 3) втискивать; сжимать; 4) принуждать.

Preßgesetz п -es, -е закбн о печати.

pressieren 1. vi не терпеть отлагательства; es pressiert nicht не к спеху; 2. vt торопить; ich bin pressiert я тороплюсь.

Preuße tn -n, -n пруссак.

Preußen n Пруссия, preußisch прусский, prickeln vitnp щекотать, щипать; es prickelt in der Nase щиплет (щекочет) в носу.

prickelnd пикантный.

priemen vi жевать табак, pries см. preisen*.

Priester tn -s, = священник.

prima высшего качества, первосортный.

Prima f =, -men два старших класса (в средней школе Германии).

primär первичный, первоначальный.

Primus tn =, -mi первый ученик (в классе).

Prinzipien reifer tn -s, «= разг, педант.

Prise f =, -п щепотка (соли); понюшка (табаку).

Pritsche f =, -n 1) нары; 2) колотушка.

privat [-'va:t] частный; ^е Meinung личное мнение.

Privateigentum [-'va:t-J п -(e)s частная собственность; -^Sekretär tn -s, -е личный секретарь.

Privileg [-vi-] п -(e)s,-iien, Privilegium n -s, -iien привилегия, льгота.

pro на, за, с.

Pro: das und (das) Kontra «за» и «против».

probat испытанный.

Probe f =, -n 1) образец; 2) проба; опыт; испытание; 3) репетиция; j-n auf die stellen испытывать когб-л.

probeweise в виде опыта.

probieren vt пробовать; испытывать.

Probierstein m -(e)s, -e пробный камень.

Produktion f =, -en 1) производство, изготовление; 2) продукция.

Produktiöns||beratung f =, -en производственное совещание; ^kosten pl издержки производства; ^Verhältnisse pl производственные отношения; weise f =, -n способ производства.

Produktivität [-vi-] f = продуктивность, производительность.

Produzent m -en, -en эк. производитель.

produzieren vt производить.

Prof. = Professor.

profan светский (не церковный) .

Professor m -s, -ssören профессор.

Profit tn -(e)s, -e выгода, прибыль.

profitieren vi извлекать выгоду, получать барыши.

proklamieren vt провозглашать.

Prokura f =, -ren ком. доверенность, полномочие.

Prolet m -en, -en cm. Proletarier.

Proletarier m -s, = пролетарий.

proletarisch пролетарский.

prolongieren vt отсрочить (платёж); продлить (от– /н/ск).

Promenade f =, -nl) прогулка; 2) бульвар, сквер.

prominent выдающийся; значительный, вйдный.

Promotion f =, -еп присуждение учёной степени prompt 1. а аккуратный, точный; 2. adv в срок

Pronomen п -s, = и -mina местоимение.

Propaganda f = пропаганда; 4* machen (für Д) пропагандировать (что-л,).

propagieren vt пропагандировать.

Prophet tn -еп, -еп пророк.

prophezeien vt пророчить, предсказывать.

prosit! на здоровье!; Neujahr! с Новым годом!

pi otestieren vi протестовать.

Protz m -en и -es, -еп и -e чванный (спесивый) человек protzen vi важничать, кичиться.

proviantieren [-vian-1 vt снабжать продовбльствием, довольствовать.

provinziell f-vin-] провинциальный.

Provinzler [-'vmts-] m -s, = провинциал.

Provision [-vi-] f =, -en комиссионные (деньги).

provisorisch (-vi-] временный.

provokatorisch [-vo-] провокационный.

prozentual 1. а процентный; 2. adv в процентном отношении.

Prozeß m -sses, -sse 1) процесс, ход развития; 2) судебное дело, процесс; <0> kürzen -ч, machen действовать не долго думая; быстро расправиться с кем-л.

prüde жеманный, чопорный.

prüfen vt проверять, испытывать, контролировать; экзаменовать.

Prüfung f =, -еп проверка, испытание; экзамен.

Prügel m -s, = 1) палка; 2) pl побои.

Prügelei f =, -еп драка, prügeln vt бить, колотить; sich драться.

Prunk tn -(e)s роскошь, блеск.

prunken vi блистать.

prusten vi прыснуть (со смеху); фыркать.

Pubertät f половая зрелость.

Publikum п -s публика.

publizieren vt публиковать, обнаро ювать.

Pudel tn -s, = пудель; О das ist des ^-s Kern йогов. вот где собака зарыта.

pudelnaß насквозь промокший.

Puder tn -s, = пудра.

Puderbüchse f =, -n. ^dose f = , -п пудреница.

pudern 1. vt пудрить; 2. sich пудриться.

Puff tn -(e)s, -e и Püffe толчок, удар.

Puffer m -s, = тех. буфер.

Pulsader f =, -n артерия, pulsen, pulsieren vi биться. пульсировать.

Pult n -(e)s, -e пюпитр; парта.

Pulver ]-for и -vor] n -s, = 1) порошок. 2) порох pulverisieren [-fo– и -va-] vt 1) растирать в порошок; 2) распылять.

Pulvermagazin f-fer– и -vor-] n -s, -e пороховой склад.

Pumpe f ■=, -n насос.

pumpen vt ]) качать (насосом); 2) разг, занимать (деньги).

Pumpstation f =, -еп водокачка.

Punkt tn -(e)s, -e точка, пункт; – drei (Uhr) ровно в три (часа).

pünktlich точный, пунктуальный, аккуратный.

Pünktlichkeit f = точность, пунктуальность, аккуратность.

Punktum п -s, -ta точка; разг, кончено’, баста!

Pupille f =, -п зрачок.

Puppe f =, -n 1) кукла;

2) зоол. куколка.

pur чистый, настоящий.

Purzelbaum tn -(e)s, -bäume:      schlagen кувыркать

ся.

pusten vi 1) пыхтеть; 2) дуть.

Pute f =, -n индейка, индюшка.

Puter tn -s, – индюк.

puterrot багровый.

Putsch m -es, -e путч.

Putz tn -es 1) наряд, убор; убранство; 2) штукатурка.

putzen I. vt 1) чистить; убирать; 2) наряжать; 3) штукатурить; 2. sich наряжаться.

putzig забавный, смешной.

Pütz||macherin f ==, -пеп моцистка; sucht f = франтовство; -х.waren pl галантерея.

Pyjama J'pyja:– и pi'cfea-] m, n -s. -s пижама.

Pyrenäen pl Пиренеи.

Q

qcm = Quadrätzentimeter квадратный сантиметр.

qkm – Quadratkilometer квадратный километр.

qm = Quadratmeter квадратный метр.

quäbb(e)lig 1) мягкий, студенистый; 2) пухлый (о руках); 3) безвкусный, пресный (о еде).

Quacksalber tn -s, = знахарь, шарлатан.

Quadrat n -(e)s, -e квадрат.

Quadrille [ka'drilja] f ==», -n кадриль (танец).

quäken vi квакать.

Qual f ==, -en мучёние, мука

quälen 1. vi мучить» терзать; 2. sich мучиться, терзаться, томиться.

Quäler m -s, = мучитель.

Quälerei f =, -еп мучение.

Quälgeist m -es, -er мучитель

qualifiziert квалифицированный.

Qualität f =9 -еп качество.

qualitativ 1. а качественный; 2. adv по качеству.

Qualle f =, -n медуза.

Qualm m -(e)s чад, дым.

qualvoll мучительный.

Quantität f =, -en количество.

quantitativ 1. а количественный; 2. adv по количеству.

Quantum n -s» -ten и -ta количество; масса.

Quappe f =, -n 1) налим;

2) головастик.

Quarantäne [ka-J f =, -n карантин.

Quark m -(e)s 1) творбг;

2) разг, чепуха.

Quart n -(e)s четвёртая доля, четверть (листа)

Quarta f =, -ten четвёртый класс (в средней школе Г ермании).

Quartier п -s, -е 1) квартира; 2) воен, постой.

23. Немецко-русск. сл.

quasseln vi болтать вздор. Quast m -es, -e, Quaste /

–n кисточка.

Quatsch m -es вздор, ерунда.      t

quätschen vi разг, болтать ерунду.

Quecksilber n -s ртуть.

quecksilb(e)rig подвижной.

Quell m -(e)s, -e. Quelle f =, -n ключ, родник; источник (тж. перен.).

quellen* 1. vi (s) I) бить ключбм; литься ручьём; 2) набухать, разбухать; 2. vt по слаб. спр. размачивать.

quengeln vi 1) ныть, брюзжать; 2) придираться.

quer 1. а поперечный; 2. adv поперёк; <> kreuz und вдоль и поперёк; gehen не удаваться.

Quere f – поперечное направление; in die поперёк; О j-m in die kommen становиться кому-л. поперёк дорбги.

Querllgasse f =, -n переулок; ^kopf m -(e)s, -köpfe упрямая голова; ^schnitt m -(e)s, -e профиль, поперечный разрез; ^.straße f =, -п поперечная улица.

querüber наискось.

quetschen vt давить, мять.

Quetschung f -en контузия, ушиб.

Queue (ko:| n -s, -s кий. quick живой, провбрный. quieken vi, quietschen vi пищать; визжать; скрипеть, quillt см. quellen*.

Quinta f =, -ten пятый

класс (в средней школе Германии).

quirlen vt взбалтывать, взбивать, мешать.

quitt:      werden раскви

таться.

Quitte f = , -п айва.

quittieren vt, vi (über Л) расписываться в получении (чего-л.); О den Dienst увольняться со службы.

Quittung f =, -еп квитанция, расписка.

quoll см. quellen*.

Quotient in -en, -en мат. част ное.

R

R = Reaumur [reo'myir] Реомюр; 5°R пять градусов по Реомюру.

Rabatt m -(e)s, -e скидка.

Rabbiner tn -s, – раввин.

Räbe in -n, -n ворон.

Rabenmutter f =, -mutter жестокая мать.

rabenschwarz вороной; йс– синя-чёрный, цвета воронова крыла.

Rabenvater tn -s, -väter жестокий отец.

rabiat взбешённый, яростный.

Räche f = месть; возмездие; О – üben (an D) мстить (кому-л.).

Rächedurst tn -es жажда мести.

rächen vt и sich (an D) мстить (кому-л).

Rächen m -s, – пасть; зев; глотка.

Rächenbräune f = ангина. Rächer tn -s, = мститель. Rachsucht f = мстительность.

Racker m -s, = 1) живодёр, мучитель; 2) разг. плут.

räckern sich мучиться, надрываться.

Rad п -(e)s, Räder 1) колесо; 2) велосипед; ^>ein schlagen а) ходить колесом, кувыркаться; б) распускать хвост (о павлине).

Radau m -s шум, скандал; О machen шуметь, скандалить.

radebrechen vt коверкать язык.

rädeln vi (h, s) см. räd– fahren*.

Rädelsführer tn -s, = зачинщик.

rädern vt колесовать; ich bin wie gerädert я совершенно разбит.

rädfahren* vi (s) ездить на велосипеде.

Radfahrer tn -s, ~ велосипедист; воен, самокатчик.

radial радиальный.

radieren vt 1) стирать (написанное); 2) гравировать.

Radiergummi m -s, = и -s резинка (для стирания).

Radierung f =, -en гравюра; офорт.

Radiesxhen n -s, = редиска.

Radium n -s радий.

Radler tn -s, == велосипедист.

Radspur f =, -en колея, räffen vt собирать, подбирать; das Kleid подби

рать платье; etw. an sich -к. разг, захватывать (присваивать) что-л.

Raffgier f жадность, рвачество.

raffiniert 1) очищенный; 2) изысканный, утончённый; изощрённый; 3) коварный, хитрый.

Raffke т = и -s, -s разг. выскочка, разбогатевший спекулянт.

ragen vi 1) выситься; 2) торчать.

Rahm tn -(e)s сливки.

Rahmen т -s, = рама, рамка.

Rain tn -(e)s, -е 1) межа; 2) опушка (леса).

Rakete f -п ракета, rammen vt забивать сваи.

Rampe f = , -n 1) подъезд; площадка; 2) сходни; скат; 3) театр, рампа.

ramponiert повреждённый; подержанный.

Rand tn -(e)s, Ränder 1) край; рант, кайма; 2) опушка (леса); 3) поля (книги); о äußer und Band sein быть вне себя.

Rand ||bemerkt!ng f =, -еп примечание на полях; -х.– gebiet п -(e)s, -е окраинная (пограничная) область; окраина.

Rang in -(e)s, Range 1) ранг; чин; 2) степень, разряд; 3) театр ярус; <> j-m den äblaufen опередить (обойти) кого-л.

Ränge m -п, -п озорник, негодяй.

Rangerhöhung f —t -en

повышение в звании (в чине).

Rangierbahnhof [га'зйг-] m -(e)s, -höfe ж.-д. сортировочная станция.

rank гибкий; стройный.

Ränke pl интриги, происки; О schmieden интриговать.

ranken, sich виться, обвиваться.

rann см. rinnen*.

rannte см. rennen*.

Ranunkel f =, -n лютик.

Ranzen tn -s, = ранец, сумка.

ranzig прогорклый.

rapid(e) быстрый, стремительный.

Rappe tn -n, -n вороной (конь); auf Schusters -^.n разг, на своих (на) двоих, пешком.

räpp(e)lig сумасбродный, сумасшедший, бешеный.

гаг редкий; О sich machen редко показываться

Rarität f =, -еп редкость.

rasch быстрый, скорый; проворный.

rascheln vi шелестёть, шуршать.

rasen vi 1) неистовствовать; бушевать; 2) (h, s) бешено мчаться.

Rasen tn -s, = 1) газон, трава; 2) дёрн.

rasend нейстовый, бешеный.

Rasenplatz m -es, -platze лужайка.

Raserei f =, -en 1) неистовство, бешенство; 2) сумасбродный поступок.

rasieren 1. vt брить; 2. sich бриться.

Rasier||messer n -s, = бритва, —zeug n -(e)s, -e бритвенный прибор.

räsonieren vi рассуждать.

Rässe f =, -n 1) раса; 2) порода.

rasseln vi греметь; звенеть, трещать; <0> mit dem Säbel (mit den Waffen) – бряцать оружием.

Rassepferd n -(e)s, -e породистая лошадь.

rassig породистый.

Rast f -en отдых; передышка; привал.

rasten vi отдыхать; сделать привал.

rastlos 1. а неутомимый; 2. adv без отдыха.

Rat I т -(e)s, Räte совет (государственный, административный, совещательный орган).

Rat II tn 1) -(e)s, Ratschläge совет, указание; 2) -(e)s совет, совещание; 3) -(e)s, Rate член совета, советник; <£> j-m mit und Tat zur Seite stehen помочь кому-л. словом и делом.

Räte f =, -n 1) норма; 2) часть, доля; частичный платёж; in – п в рассрочку.

raten* I vt 1) советовать; sich (D) nicht zu – wissen не знать, что делать (предпринять).      .

raten* II vt гадать, отгадывать.

Ratenzahlung f =, -en уплата в рассрочку.

Rathaus п -es, -häuser ратуша.

Ratifikation f ==, -en ратификация.

Ration f —t -en паёк; рацион.

rationell рациональный.

Tätlich см. ratsam, ratlos беспомощный, ratsam благоразумный, целесообразный.

Ratschlag m -(e)s, -Schläge совет.

Ratschluß m -sses, -Schlüsse решение, постановление.

Rätsel n -s, – загадка, rätselhaft загадочный.

Ratsherr w -п, -en член муниципалитета.

Ratte f —, -n крыса.

Rattenfalle f =, -n крысоловка.

rattern vi 1) грохотать, громыхать; 2) быстро говорить, трещать.

Raub m -(e)s 1) грабёж, (по)хищение; 2) добыча.

rauben vt 1) грабить, похищать. 2) лишать.

Räuber tn -s, = разбойник, грабитель.

Räuber||geschichten pl не– былйцы; —höhle f =, -n притон.

räuberisch разбойничий; хищнический.

raubgierig хищный.

Räub||krieg tn -(e)s, -e захватническая война; ->.rnord m~(e)s, -e убийство с целью грабежа; – mörder m -s, = бандит; – tier n -(e)s, -e хищный зверь; – zug m -(e)s, -züge разбойничий набёг.

Rauch tn -(e)s дым; О *n

–к, und Flämmen aufgehen сгорать дотла.

rauchen 1. vt курить; 2.

vi дымиться.

Räucher tn -s, = курильщик.

räuchern vt I) окуривать;

2) коптить.

Räucherware f =, -n копчёности.

Räuchfang tn -(e)s, -fange дымоход.

rauchig дымный; закоптелый.

Räuch|]werk n -(e)s пушнина, меха; -^wolke f ==, -n клубы дыма.

räudig паршивый, шелудивый.

Raufbold tn -(e)s, -e буян, забияка.

Räufe f =, -n кормушка, ясли.

räufen vt рвать, выдёргивать; трепйть; sich -ч. дpäть– ся.

Rauferei f ==, -en flpäKa, потасовка.

räuf ([lustig, ^.süchtig драчливый.

rauh l) mepoxoBärbifi; 2) грубый, суровый; 3) хриплый; 4) сырой, необработанный.

Räuh(|bein п -(e)s, -е неотёсанный человек, грубиян; – reif tn -(e)s изморозь, иней.

Raum т -(e)s, Räume 1) npocTpäHCTBo; 2) место, помещение; <0> einem Gedänken geben допустить мысль.

räumen vt 1) yönpäTb

(комнату) -, 2) очищать, освобождать (помещение); О das Feld воен очистить поле битвы; отступить.

Rauminhalt т -(е)я объём; ёмкость; ~~lehre f стереометрия.

räumlich 1. а пространственный; объёмный; 2. adv в npocrpäncTBeHHOM отношении.

Räumlichkeit f =, -еп помещение.

Raumschiff п -(e)s, -е космический корабль.

Räumung / =, -en 1) уборка; 2) очистка; воен. SBaKyäuHH; 3) мор, траление

räunen vt menTäTb; нашёптывать.

Räupe f =, -п гусеница.

Räupenschlepper tn -s, = гусеничный трактор

Rausch in -es, Räusche 1) опьянение; 2) упоение.

räuschen vi шуметь; шелестеть; журчать.

Räusch||gift n -(e)s, -e наркотик; ^gold n -(e)s MHinypä.

räuspern sich OTKäiwiH– ваться.

Räute f =, -n ромб.

Rayon [re'jä:] m -s, -s район.

Razzia f =, -s и -iien налёт, oблäвa.

Rbl. = Rubel.

Reaktion f =, -en peäK– ЦИЯ.

reaktionär реакционный.

Reäliien pl 4)äKTbi, сведения.

realisieren vt реализовать.

Realität f = реальность; действительность.

Rebe f =, -и (виноградная) лоза.

rebellieren vi взбунтоваться, поднять мятеж.

Rebellion f =, -en мятеж, бунт.

rebellisch мятежный, бунтарский.

Reb||huhn n -(e)s, -hühner куропатка; stock m -(e)s, -stocke (виноградная) лоза.

Rechen m -s, = 1) грабли;

2) тех. решётка.

Rechen || auf gäbe f =, -n арифметическая задача; kunst f — арифметика;

lehrer m -s, == учитель арифметики; -^.maschine f =, -n арифмометр.

Rechenschaft f = отчёт;

zur – ziehen привлечь кого-л. к ответственности;

äblegen давать отчёт.

rechenschaftspflichtig подотчётный.

Rechenschieber m -s, = счётная линейка.

rechnen 1. vi I) считать, вычислять; 2) (auf А) рассчитывать, полагаться (на кого-л., что-л.); 3) (mit D) считаться (с кем-л., чем-л.); 2. vt (zu D) причислять.

Rechnen п -s арифметика; счёт.

rechnerisch 1. а математический; счётный; 2. adv математически; при вычислении.

Rechnung f =, -еп счёт.

расчёт; auf на счёт, в счёт; nach meiner по моим расчётам; <£> einer Sache -к. trägen учитывать какбе-л. обстоятельство; j-m einen Strich durch die machen расстроить чьи-л.

планы; die ohne den Wirt machen действовать, не принимая в расчёт обстоятельств.

Rechnungs||ausgleich tn -(e)s, -ефин. сальдо; – beleg m -(e)s, -e оправдательный документ; -^fiihrer m -s, = счетовод.

recht I l.a 1) правый ^er Hand по правую руку, направо; 2) прямой; 3) справедливый; 4) настоящий; подходящий; О mir ist es – я согласен; 2. adv 1) верно, хорошо, правильно; 2) очень, довольно, вполне;

gut вполне хорошо; О erst подавно; eben gerade вовремя, кстати.

recht II: behalten оказаться правым; haben быть правым; geben признать чью-л. правоту.

Recht п -(e)s, -е право; mit правильно, с (полным) правом; von -^s wegen по закону.

Rechte 1) f -n, -n правая рука; zur -^п направо, вправо; 2) m, f -n, -n нужный (подходящий) человек.

Rechteck п -(e)s, -е прямоугольник.

rechtfertigen vt оправдывать; sich (vor D) оправдываться (перед кем-л.).

rechtgläubig правоверный rechthaberisch неуступчивый.

rechtlich 1) законный; 2) правовой, юридический.

recht || liebend правдивый, справедливый; ^Jos бесправный; -^mäßig законный; легальный.

rechts направо; nach ~ направо, вправо; von <>» справа.

Rechts||anwalt пг -(e)s, -walte, – beistand т -(e)s, -stände адвокат.

rechtschaffen честный, порядочный.

Rechtschreibung f = правописание.

Rechtskunde f = юриспруденция, право.

rechtskundig знающий законы, сведущий в законах.

Rechtspflege f = судопроизводство.

Rechtsprechung f =, -еп судебное решение (постановление), приговор.

Rechtsstreit т -(e)s, -е тяжба, процесс.

rechtsum! (команда) направо!

Rechts||verdreher т -s, = крючкотвор; -^verfahren п -s, = судопроизводство; verhältnisse pl правовые отношения; -^.Verletzung f = , -еп правонарушение; -^weg: den ~weg beschreiten (betreten) обратиться в суд.

rechtswidrig противозаконный.

rechtwink(e)lig прямоугольный.

rechtzeitig своевременный.

Reck п – (e)‘S, -е спорт, перекладина, турник.

Recke tn -n, -п богатырь, витязь.

recken 1. vt вытягивать, растягивать; 2. sich вытягиваться, растягиваться; потягиваться.

Redakteur [-'t0:rj т -s, -е редактор.

Redaktion f =, -еп редакция.

Rede f =, -п 1) речь; разговор; wovon ist die о чём речь?; die kam auf (Л) речь зашла о...; es ist nicht der wert об этом не стоит говорить; 2) речь; доклад; О j-m in die – fällen перебивать когб-л.; der längen -ч. kürzer Sinn ist... короче говоря...; eine halten произносить речь; j-n zur – stellen требовать от когб-л. отчёта (объяснения); stehen давать отчёт.

Redefreiheit f = свобода слова.

redegewandt красноречивый.

Redekunst f красноречие, ораторское искусство.

reden vt, vi говорить, беседовать; (über А, von D) разговаривать (о чём-л.);

er läßt mit sich – он сговорчив; du hast gut тебе легко говорить!

Redensart f =, -en 1) оборот речи, выражение; 2) pl пустые (общие) фразы.

Redewendung f -en оборот речи, выражение.

redigieren vt редактировать.

redlich честный; добросб– вестный.

Redner т -s, = докладчик, оратор.

Rednerbühne f =, -n трибуна.

redselig словоохбтливый.

Reduktion f = , -en снижение, сокращение.

reduzieren vt сокращать.

Reede f =, -n рейд.

Reeder m -s, = судовладелец.

Reederei f = , -en пароходная компания.

reiell 1) реальный, действительный; 2) честный; надёжный.

Referenz f -еп отзыв, рекомендация

referieren vt, vi делать доклад, докладывать.

reflektieren 1. vt отражать;

2. vi 1) (auf /1) рассчитывать, претендовать (на что-либо); 2) (über Л) размышлять (о чём-л.),

Reformation f =, -еп реформация.

reformieren vt реформировать, преобразовывать.

Refrain [-'fre:] tn -s, -s припев.

Regal n -s, -e пблка; этажерка.

Regatta f =, -tten гонки (парусных или гребных лодок), регата.

rege живой, деятельный, оживлённый.

Regel f =, -п правило; in der как правило, обыкновенно.

regellos нерегулярный, беспорядочный; mäßig регулярный, закономерный.

regeln vt I) регулировать; 2) приводить в порядок.

regelrecht подлинный, настоящий.

regen vt двигать, шевелить; sich двигаться, шевелиться.

Regen tn -s. = дождь.

Regen||bogen т -s, = радуга; -^guß т -sses, -güsse ливень; ^.mantel m -s. -mäntel непромокаемое пальто, плащ; ^schirm tn -(e)s, -e збнт(ик).

Regent m -en, -en рёгент, правитель.

Regentschaft f =, -en регентство.

Regie f-'3i:] f «=, -gilen театр, режиссура, постановка.

regieren 1. vt править, управлять; 2. vi царствовать.

regierend правящий; царствующий.

Regierung f ==, -en 1) правительство; власть; строй; 2) господство, правление.

Regierungsantritt tn -(e)s, -е вступление на престол (в управление государством).

Regime (-'31.m] п -s, = |-'зктэ] и -s режим.

Regiment I п -(e)s, -е господство. власть; О sie führt zu Hause das она командует в доме.

Regiment II n -(e)s, -er полк.

Region f = , -en 1) сфера, 2) область; район.

Register n -s, = 1) реестр, список; 2) оглавление.

reglos неподвижно, без движения.

regnen vitnpz es regnet идёт дождь.

regnerisch дождливый.

regsam живой, подвижный; деятельный.

regulär регулярный.

Regung f =, -еп порыв, побуждение.

regungslos неподвижный.

Reh n -(e)s, -е серна; косуля..

Reibe f =, -п тёрка.

reiben* 1. vt тереть; 2. sich тереться.

Reibung f =, -en трение.

reich (an D) обильный, богатый (чем-л.).

Reich n -(e)s, -e государство; империя.

reichen 1. vt подавать, протягивать, 2. vi I) быть достаточным, хватать; 2) простираться; доставать, достигать.

reichhaltig обильный, богатый, содержательный.

reichlich 1. а (более чем) достаточный, обильный; 2. adv вдоволь, с избытком.

Reichtum т -(e)s, -tümer богатство, изобилие.

Reichweite f =, -п дальность (радиус) действия, досягаемость.

reif спелый, зрелый.

Reif I т -(e)s. -е 1) ббод, обруч; 2) кольцб.

Reif II tn (e)s иней.

Reife / = зрелость; спелость; <> zur kommen созреть.

reifen I vi (h, s) созревать, зреть.

reifen II vt набивать бб– ручи.

Reifen т -s, = 1) ббруч; 2) тех., шина, покрышка.

Reifellprüfung f —, -еп экзамен на аттестат зрелости; -^.Zeugnis п -ses, -se аттестат зрелости.

reiflich зрелый; обдуманный, взвешенный; nach -^ег Überlegung по зрелом размышлении.

Reigen т -s, =, Reigentanz tn -es, -tanze хоровод.

Reihe f =, -n I) ряд; 2) ряд, шеренга; строй; 3) строка; столбец; 4) очередь; ап der sein быть на очереди; jetzt komme ich an die – теперь моя очередь; der – nach по очереди; О in Reih’ und Glied в строю; in die bringen привести в порядок.

reihen vt 1) ставить в ряд; 2) нанизывать; sich становиться в ряд; sich ап etw. ) – непосредственно следовать за чем-л.

Reihen т -s, = см. Reigen.

Reihenfolge f =, -п последовательность, очерёдность.

reihenweise рядами.

Reiher tn -s, = цапля.

Reim tn -(e)s, -e рйфма;

<$> machen сочинять стихи.

reimen vt рифмовать; sich рифмоваться.

rein 1. ß чистый (тж. перен.); ins ^e schreiben писать начисто; 2. adv разг. совсем, совершенно;

machen чистить; etw. ins -х,е bringen выяснять чтб– -либо; mit j-m ins kommen прийти к соглашению.

Reinheit f = чистота.

reinigen vt чистить.

reinigend очистительный.

Reinigung f =, -en чистка; очищение.

reinlich опрятный, чистоплотный.

Reinschrift f =, -еп набело переписанная (отредактированная) рукопись.

Reis I п -es, -er веточка; отросток, побег.

Reis II tn -es, -е рис.

Reisbrei tn -(e)s, -e рисовая каша.

Reise f =,-n поездка; путешествие; auf der в пути.

Reisedecke f =, -n плед.

reisefertig готовый в путь;

О sich «w machen собраться в путь.

Reise || führer tn -s, = путеводитель; ~gefährte m -n, -n спутник.

reisen vi (h, s) путешёст– вовать, ездить.

Reisende l) rn, f -n, -n путешественник, -иица; пассажир, -ка; 2) m -п, -п коммивояжёр.

Reise||paß tn -sses, -passe заграничный паспорт; -^Spesen pl путевые расходы; ■^tasche f =, -n саквояж.

Reisig n -s хворост.

Reißaus:      nehmen разг.

пуститься наутёк.

Reißbrett n -(e)s, -er чертёжная доска.

reißen* 1. vt рвать, разрывать; 2) дёргать; 3): an sich захватывать; 4) чертить; 2. vi (s) разрываться; mir reißt die Geduld моё терпение лопается; sich -^:sich um etw. (Л) добиваться чего-л., бороться за что-л.

Reißen I п -s ломота, дёргающая боль.

Reißen II п -s черчение.

reißend 1. а 1) быстрый, бурный; 2) хищный; 2. adv нарасхват.

Reiß||nagel rn -s, -nagel кнопка; -^zeug n -(e)s, -e готовальня.

Reitbahn f -en маиёж.

reiten* vi (h, s) ездить верхом.

Reiter m -s, = всадник;

<£> spanischer воен, рогатка.

Reiterei f -en кавалерия, конница.

Reit||hose f —, -n рейтузы; галифе; ^knechtm-(e)s, -e конюх.

Reiz m -es, -e 1) возбуждение; раздражение; 2) прелесть, привлекательность, очарование.

reizbar 1) раздражительный; возбудимый; 2) обидчивый.

reizen vt 1) раздражать; возбуждать; 2) дразнить; 3) прельщать.

reizend прелестный, очаровательный.

reizlos непривлекательный.

Reizmittel п -s, – возбуждающее средство.

reizvoll привлекательный, прелестный.

rekeln sich потягиваться.

Rekonvaleszenz [-va-] f = период выздоровления.

rekrutieren vt воен, призывать; sich воен, пополняться.

Rektion f =, -еп грам. управление.

relativ относительный.

Relativitätstheorie [-vi-1 f = теория относительности.

Religion f = , -еп религия.

religiös религиозный.

Reminiszenz f =, -еп 1) воспоминание; 2) пережиток.

Rendezvous [räde'vu:| п ~ ]'vu:s], = ['vu:s] свидание.

Rennbahn f =, -еп ипподром; велодром.

rennen* vi (s) бежать, мчаться.

Rennen и -s, = бега, скачки; гонки.

Renn||pferd п -(e)s, -е скаковая лошадь; -^.tier n-(e)s, -е северный олень.

renommieren vi хвастаться.

renovieren [-'vi:-] vt обновлять, ремонтировать.

rentabel рентабельный, доходный.

rentieren, sich быть выгодным, окупаться.

Reparatur f —, -еп почйи– ка, ремонт.

reparieren vt чинить, исправлять.

repetieren vt повторять; репетировать.

Repräsentant tn -en, -en представитель.

repräsentieren vt представлять.

Repressalie f —, -n репрессия.

Reproduktion f =, -en 1) эк. воспроизводство; 2) репродукция.

reproduzieren vt воспроизводить.

Reptil n -s, -e u -iien пресмыкающееся.

Republik f =, -en республика.

republikanisch республиканский.

requirieren vt реквизировать.

Reseda f =, -den, Resede f = , -л резеда.

Reserve [-va] f =, -n резерв, запас.

reservieren [-'vi:-] vt бронировать; оставлять за собой; держать про запас.

reserviert [-'vi:rt[ сдержанный.

residieren vi пребывать, иметь резиденцию.

Resignation f =, -en 1) отречение, отказ; 2) разочарованность, пессимизм.

resigniert разочарованный; покорный судьбе

resolut решительный.

resp. = respektive.

Respekt m-(e)s уважение, почтение.

respektive [-vo] относительно, соответственно; или; и.

Ressort ]-'so:r] n -s, -s управление, учреждение, ведомство.

Rest m -es, -e остаток.

Restauration f = , -en реставрация; восстановление.

restlich остающийся.

restlos 1. а полный, совершённый; 2. adv вполне, всецело, без остатка.

retour [~'tu:r] обратно, назад.

retten vt спасать.

rettend спасительный.

Retter tn -s, = спаситель.

Rettich tn -(e)s, -e редька.

Rettung f =, -en спасение.

rettungslos безнадёжный.

Reue f = раскаяние.

reuen: es reut mich я раскаиваюсь.

Reuse f =, -n верша (для ловли рыбы).

revanchieren, sich [-vä'jK-J брать реванш, отплатить за что-л.

revidieren |-vi-] vt ревизовать, пересматривать.

Revier ('vi:r] п -s, -е округ, район, участок.

Revolte [-'vdl-J f ==, -п бунт, мятеж.

revoltieren [-vol-] vi взбунтоваться, бунтовать.

Revolution [-vo-] f =, -en революция.

revolutionär [vo-] революционный.

Revolutionär [-vo-] tn -s, -e революционер.

Revue |-'vy:] f ==, -vülen 1) театр, обозрение; 2) журнал-обозрение.

reziprok 1) взаимный, обоюдный; 2) мат. обратный; 3) грам. взаимный.

Rhabarber tn -s ревёиь. Rhein tn -(e)s Рейн, rheinisch рейнский.

Rheinland n Рейнская область.

Rheuma n -s, Rheumatismus tn =, -men ревматизм.

Rhinozeros n = и -ses, -se зоол. носорог; перен. болван.

Rhythmus tn = , -men ритм, richten vt 1) направлять; наводить (орудие)-, 2) выпрямлять, выравнивать; 3) тех. налаживать; 4) (осудить; 5) обращать (взор)-, 6) приводить в порядок, убирать (постель); sich – 1) (nach D) руководствоваться (чем-л.); 2) (ап Л) обращаться (к кому-л.); 3) воен, равняться; richt* euch! (команда) равняйсь!

Richter m -s, = судья.

richtig I. а верный; правильный; настоящий; 2. adv верно, правильно.

Richtigkeit f – верность, правильность.

Richt|]lini:e f =, -п директива; -^schnür f -schnüre руководящее начало, инструкция.

Richtung / =, -en 1) на

правление; 2) течение (в искусстве); 3) воен, наводка.

rieb см. reiben*.

riechen* 1. vt нюхать, обонять; чуять; 2. vi 1) (an D) нюхать, обнюхивать (что-либо); 2) (nach D) пахнуть (чем-л.).

Ried п -(e)s, -е 1) осбка; камыш (болотный); заросли камыша; 2) болото.

rief см. rufen*.

Riegel m -s, = задвижка, засов.

Riemen I m -s, = ремень.

Riemen II m -s, == весло;

О sich in die legen налечь на вёсла.

Riemenzeug n -(e)s, -e сбруя.

Riese m -n, -n великан.

rieseln vi журчать; струиться.

riesengroß гигантский.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю