Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"
Автор книги: И Рахманов
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 34 страниц)
Prädikat п -(e)s, -е грам. сказуемое.
Präfix п -es, -е приставка, префикс.
Prag п Прага.
prägen vt 1) чеканить; 2) штамповать.
prägnant меткий; точный; выразительный.
Prägung f =, -еп чеканка; тиснение.
prahlen vi (mit D) хвалиться, хвастаться (чем-л.).
Prahlerei f =, -en хвастовство.
prahlerisch хвастливый.
Prahlhans tn -en и -es, -hänse разг, хвастун.
praktisch 1) практический; 2) практичный.
praktizieren vi практиковать.
Präiiminäriien pl предварительные переговбры; предварительные условия.
prall 1) тугой; (туго) набитый; 2) упругий; 3) сильный.
prallen vi (s) (gegen Д) ударяться (обо что-л.); отскакивать (от чего-л.).
prämiiieren vt (mit D) премировать (чем-л.).
prangen vi 1) блистать, красоваться; 2) (mit D) щеголять (чем-л.).
Pranger rn -s, = позорный столб; <^> ап den stellen заклеймить.
Pranke f = , -n 1) коготь;
2) лапа.
Präposition f =, -en грам. предлог.
Prärie f =, -riien прёрия.
Präsens n =, -sentia грам прёзенс (настоящее время).
Präsent п -(e)s, -е подарок.
präsentieren vt 1) предлагать; 2) предъявлять (вексель); sich представляться.
Präsenz||liste f =, -n I) спйсок присутствующих; 2) список личного состава; -V. starke f = наличный состав.
Präsident m -еп, -еп президент; председатель.
Präsidentschaft f =, -en президентство; председательство.
präsidieren vt председательствовать.
prasseln vi I) трещать, потрескивать; 2) падать с шумом.
prassen vi кутить.
Praxis f —, Praxen прйк– тика.
präzis(е) точный.
Präzision f =, -еп тбч– ность.
predigen vt I) проповёдо– вать; 2) читать наставления.
Predigt f =, -en 1) проповедь; 2) наставление.
Preis rn -es, -e 1) пена; 2) награда, приз; <> um jeden -ч. любой ценой; um keinen ни за что.
Preis[|ausschreiben п -s, = конкурс; -^.bewerber m -s, = соискатель премии, участник конкурса.
Preiselbeere f =, -и брусника.
preisen* vt восхвалять; превозносить; j-n glücklich считать кого-л. счастливым.
Preisermäßigung f =, -en скидка; снижение цен.
preisgeben* vt оставлять на произвол судьбы; ein Geheimnis -ч. выдать тайну.
preisgekrönt премированный.
Preis[| liste f -п прейскурант; -ч-richter tn -s, = член жюрй.
preiswert недорогой.
prellen vt обманывать; об– счйтывать.
Prellstein tn -(e)s, -e тумба.
Presse I f =f -n тех, пресс; тиски.
Presse II f = прёсса, печать.
Pressefreiheit f = свобода печати.
pressen vt 1) прессовать; 2) выжимать сок; 3) втискивать; сжимать; 4) принуждать.
Preßgesetz п -es, -е закбн о печати.
pressieren 1. vi не терпеть отлагательства; es pressiert nicht не к спеху; 2. vt торопить; ich bin pressiert я тороплюсь.
Preuße tn -n, -n пруссак.
Preußen n Пруссия, preußisch прусский, prickeln vitnp щекотать, щипать; es prickelt in der Nase щиплет (щекочет) в носу.
prickelnd пикантный.
priemen vi жевать табак, pries см. preisen*.
Priester tn -s, = священник.
prima высшего качества, первосортный.
Prima f =, -men два старших класса (в средней школе Германии).
primär первичный, первоначальный.
Primus tn =, -mi первый ученик (в классе).
Prinzipien reifer tn -s, «= разг, педант.
Prise f =, -п щепотка (соли); понюшка (табаку).
Pritsche f =, -n 1) нары; 2) колотушка.
privat [-'va:t] частный; ^е Meinung личное мнение.
Privateigentum [-'va:t-J п -(e)s частная собственность; -^Sekretär tn -s, -е личный секретарь.
Privileg [-vi-] п -(e)s,-iien, Privilegium n -s, -iien привилегия, льгота.
pro на, за, с.
Pro: das und (das) Kontra «за» и «против».
probat испытанный.
Probe f =, -n 1) образец; 2) проба; опыт; испытание; 3) репетиция; j-n auf die stellen испытывать когб-л.
probeweise в виде опыта.
probieren vt пробовать; испытывать.
Probierstein m -(e)s, -e пробный камень.
Produktion f =, -en 1) производство, изготовление; 2) продукция.
Produktiöns||beratung f =, -en производственное совещание; ^kosten pl издержки производства; ^Verhältnisse pl производственные отношения; weise f =, -n способ производства.
Produktivität [-vi-] f = продуктивность, производительность.
Produzent m -en, -en эк. производитель.
produzieren vt производить.
Prof. = Professor.
profan светский (не церковный) .
Professor m -s, -ssören профессор.
Profit tn -(e)s, -e выгода, прибыль.
profitieren vi извлекать выгоду, получать барыши.
proklamieren vt провозглашать.
Prokura f =, -ren ком. доверенность, полномочие.
Prolet m -en, -en cm. Proletarier.
Proletarier m -s, = пролетарий.
proletarisch пролетарский.
prolongieren vt отсрочить (платёж); продлить (от– /н/ск).
Promenade f =, -nl) прогулка; 2) бульвар, сквер.
prominent выдающийся; значительный, вйдный.
Promotion f =, -еп присуждение учёной степени prompt 1. а аккуратный, точный; 2. adv в срок
Pronomen п -s, = и -mina местоимение.
Propaganda f = пропаганда; 4* machen (für Д) пропагандировать (что-л,).
propagieren vt пропагандировать.
Prophet tn -еп, -еп пророк.
prophezeien vt пророчить, предсказывать.
prosit! на здоровье!; Neujahr! с Новым годом!
pi otestieren vi протестовать.
Protz m -en и -es, -еп и -e чванный (спесивый) человек protzen vi важничать, кичиться.
proviantieren [-vian-1 vt снабжать продовбльствием, довольствовать.
provinziell f-vin-] провинциальный.
Provinzler [-'vmts-] m -s, = провинциал.
Provision [-vi-] f =, -en комиссионные (деньги).
provisorisch (-vi-] временный.
provokatorisch [-vo-] провокационный.
prozentual 1. а процентный; 2. adv в процентном отношении.
Prozeß m -sses, -sse 1) процесс, ход развития; 2) судебное дело, процесс; <0> kürzen -ч, machen действовать не долго думая; быстро расправиться с кем-л.
prüde жеманный, чопорный.
prüfen vt проверять, испытывать, контролировать; экзаменовать.
Prüfung f =, -еп проверка, испытание; экзамен.
Prügel m -s, = 1) палка; 2) pl побои.
Prügelei f =, -еп драка, prügeln vt бить, колотить; sich драться.
Prunk tn -(e)s роскошь, блеск.
prunken vi блистать.
prusten vi прыснуть (со смеху); фыркать.
Pubertät f — половая зрелость.
Publikum п -s публика.
publizieren vt публиковать, обнаро ювать.
Pudel tn -s, = пудель; О das ist des ^-s Kern йогов. вот где собака зарыта.
pudelnaß насквозь промокший.
Puder tn -s, = пудра.
Puderbüchse f =, -n. ^dose f = , -п пудреница.
pudern 1. vt пудрить; 2. sich пудриться.
Puff tn -(e)s, -e и Püffe толчок, удар.
Puffer m -s, = тех. буфер.
Pulsader f =, -n артерия, pulsen, pulsieren vi биться. пульсировать.
Pult n -(e)s, -e пюпитр; парта.
Pulver ]-for и -vor] n -s, = 1) порошок. 2) порох pulverisieren [-fo– и -va-] vt 1) растирать в порошок; 2) распылять.
Pulvermagazin f-fer– и -vor-] n -s, -e пороховой склад.
Pumpe f ■=, -n насос.
pumpen vt ]) качать (насосом); 2) разг, занимать (деньги).
Pumpstation f =, -еп водокачка.
Punkt tn -(e)s, -e точка, пункт; – drei (Uhr) ровно в три (часа).
pünktlich точный, пунктуальный, аккуратный.
Pünktlichkeit f = точность, пунктуальность, аккуратность.
Punktum п -s, -ta точка; разг, кончено’, баста!
Pupille f =, -п зрачок.
Puppe f =, -n 1) кукла;
2) зоол. куколка.
pur чистый, настоящий.
Purzelbaum tn -(e)s, -bäume: schlagen кувыркать
ся.
pusten vi 1) пыхтеть; 2) дуть.
Pute f =, -n индейка, индюшка.
Puter tn -s, – индюк.
puterrot багровый.
Putsch m -es, -e путч.
Putz tn -es 1) наряд, убор; убранство; 2) штукатурка.
putzen I. vt 1) чистить; убирать; 2) наряжать; 3) штукатурить; 2. sich наряжаться.
putzig забавный, смешной.
Pütz||macherin f ==, -пеп моцистка; sucht f = франтовство; -х.waren pl галантерея.
Pyjama J'pyja:– и pi'cfea-] m, n -s. -s пижама.
Pyrenäen pl Пиренеи.
Q
qcm = Quadrätzentimeter квадратный сантиметр.
qkm – Quadratkilometer квадратный километр.
qm = Quadratmeter квадратный метр.
quäbb(e)lig 1) мягкий, студенистый; 2) пухлый (о руках); 3) безвкусный, пресный (о еде).
Quacksalber tn -s, = знахарь, шарлатан.
Quadrat n -(e)s, -e квадрат.
Quadrille [ka'drilja] f ==», -n кадриль (танец).
quäken vi квакать.
Qual f ==, -en мучёние, мука
quälen 1. vi мучить» терзать; 2. sich мучиться, терзаться, томиться.
Quäler m -s, = мучитель.
Quälerei f =, -еп мучение.
Quälgeist m -es, -er мучитель
qualifiziert квалифицированный.
Qualität f =9 -еп качество.
qualitativ 1. а качественный; 2. adv по качеству.
Qualle f =, -n медуза.
Qualm m -(e)s чад, дым.
qualvoll мучительный.
Quantität f =, -en количество.
quantitativ 1. а количественный; 2. adv по количеству.
Quantum n -s» -ten и -ta количество; масса.
Quappe f =, -n 1) налим;
2) головастик.
Quarantäne [ka-J f =, -n карантин.
Quark m -(e)s 1) творбг;
2) разг, чепуха.
Quart n -(e)s четвёртая доля, четверть (листа)
Quarta f =, -ten четвёртый класс (в средней школе Г ермании).
Quartier п -s, -е 1) квартира; 2) воен, постой.
23. Немецко-русск. сл.
quasseln vi болтать вздор. Quast m -es, -e, Quaste /
–n кисточка.
Quatsch m -es вздор, ерунда. t
quätschen vi разг, болтать ерунду.
Quecksilber n -s ртуть.
quecksilb(e)rig подвижной.
Quell m -(e)s, -e. Quelle f =, -n ключ, родник; источник (тж. перен.).
quellen* 1. vi (s) I) бить ключбм; литься ручьём; 2) набухать, разбухать; 2. vt по слаб. спр. размачивать.
quengeln vi 1) ныть, брюзжать; 2) придираться.
quer 1. а поперечный; 2. adv поперёк; <> kreuz und вдоль и поперёк; gehen не удаваться.
Quere f – поперечное направление; in die поперёк; О j-m in die kommen становиться кому-л. поперёк дорбги.
Querllgasse f =, -n переулок; ^kopf m -(e)s, -köpfe упрямая голова; ^schnitt m -(e)s, -e профиль, поперечный разрез; ^.straße f =, -п поперечная улица.
querüber наискось.
quetschen vt давить, мять.
Quetschung f -en контузия, ушиб.
Queue (ko:| n -s, -s кий. quick живой, провбрный. quieken vi, quietschen vi пищать; визжать; скрипеть, quillt см. quellen*.
Quinta f =, -ten пятый
класс (в средней школе Германии).
quirlen vt взбалтывать, взбивать, мешать.
quitt: werden раскви
таться.
Quitte f = , -п айва.
quittieren vt, vi (über Л) расписываться в получении (чего-л.); О den Dienst увольняться со службы.
Quittung f =, -еп квитанция, расписка.
quoll см. quellen*.
Quotient in -en, -en мат. част ное.
R
R = Reaumur [reo'myir] Реомюр; 5°R пять градусов по Реомюру.
Rabatt m -(e)s, -e скидка.
Rabbiner tn -s, – раввин.
Räbe in -n, -n ворон.
Rabenmutter f =, -mutter жестокая мать.
rabenschwarz вороной; йс– синя-чёрный, цвета воронова крыла.
Rabenvater tn -s, -väter жестокий отец.
rabiat взбешённый, яростный.
Räche f = месть; возмездие; О – üben (an D) мстить (кому-л.).
Rächedurst tn -es жажда мести.
rächen vt и sich (an D) мстить (кому-л).
Rächen m -s, – пасть; зев; глотка.
Rächenbräune f = ангина. Rächer tn -s, = мститель. Rachsucht f = мстительность.
Racker m -s, = 1) живодёр, мучитель; 2) разг. плут.
räckern sich мучиться, надрываться.
Rad п -(e)s, Räder 1) колесо; 2) велосипед; ^>ein schlagen а) ходить колесом, кувыркаться; б) распускать хвост (о павлине).
Radau m -s шум, скандал; О machen шуметь, скандалить.
radebrechen vt коверкать язык.
rädeln vi (h, s) см. räd– fahren*.
Rädelsführer tn -s, = зачинщик.
rädern vt колесовать; ich bin wie gerädert я совершенно разбит.
rädfahren* vi (s) ездить на велосипеде.
Radfahrer tn -s, ~ велосипедист; воен, самокатчик.
radial радиальный.
radieren vt 1) стирать (написанное); 2) гравировать.
Radiergummi m -s, = и -s резинка (для стирания).
Radierung f =, -en гравюра; офорт.
Radiesxhen n -s, = редиска.
Radium n -s радий.
Radler tn -s, == велосипедист.
Radspur f =, -en колея, räffen vt собирать, подбирать; das Kleid подби
рать платье; etw. an sich -к. разг, захватывать (присваивать) что-л.
Raffgier f — жадность, рвачество.
raffiniert 1) очищенный; 2) изысканный, утончённый; изощрённый; 3) коварный, хитрый.
Raffke т = и -s, -s разг. выскочка, разбогатевший спекулянт.
ragen vi 1) выситься; 2) торчать.
Rahm tn -(e)s сливки.
Rahmen т -s, = рама, рамка.
Rain tn -(e)s, -е 1) межа; 2) опушка (леса).
Rakete f -п ракета, rammen vt забивать сваи.
Rampe f = , -n 1) подъезд; площадка; 2) сходни; скат; 3) театр, рампа.
ramponiert повреждённый; подержанный.
Rand tn -(e)s, Ränder 1) край; рант, кайма; 2) опушка (леса); 3) поля (книги); о äußer und Band sein быть вне себя.
Rand ||bemerkt!ng f =, -еп примечание на полях; -х.– gebiet п -(e)s, -е окраинная (пограничная) область; окраина.
Rang in -(e)s, Range 1) ранг; чин; 2) степень, разряд; 3) театр ярус; <> j-m den äblaufen опередить (обойти) кого-л.
Ränge m -п, -п озорник, негодяй.
Rangerhöhung f —t -en
повышение в звании (в чине).
Rangierbahnhof [га'зйг-] m -(e)s, -höfe ж.-д. сортировочная станция.
rank гибкий; стройный.
Ränke pl интриги, происки; О schmieden интриговать.
ranken, sich виться, обвиваться.
rann см. rinnen*.
rannte см. rennen*.
Ranunkel f =, -n лютик.
Ranzen tn -s, = ранец, сумка.
ranzig прогорклый.
rapid(e) быстрый, стремительный.
Rappe tn -n, -n вороной (конь); auf Schusters -^.n разг, на своих (на) двоих, пешком.
räpp(e)lig сумасбродный, сумасшедший, бешеный.
гаг редкий; О sich machen редко показываться
Rarität f =, -еп редкость.
rasch быстрый, скорый; проворный.
rascheln vi шелестёть, шуршать.
rasen vi 1) неистовствовать; бушевать; 2) (h, s) бешено мчаться.
Rasen tn -s, = 1) газон, трава; 2) дёрн.
rasend нейстовый, бешеный.
Rasenplatz m -es, -platze лужайка.
Raserei f =, -en 1) неистовство, бешенство; 2) сумасбродный поступок.
rasieren 1. vt брить; 2. sich бриться.
Rasier||messer n -s, = бритва, —zeug n -(e)s, -e бритвенный прибор.
räsonieren vi рассуждать.
Rässe f =, -n 1) раса; 2) порода.
rasseln vi греметь; звенеть, трещать; <0> mit dem Säbel (mit den Waffen) – бряцать оружием.
Rassepferd n -(e)s, -e породистая лошадь.
rassig породистый.
Rast f -en отдых; передышка; привал.
rasten vi отдыхать; сделать привал.
rastlos 1. а неутомимый; 2. adv без отдыха.
Rat I т -(e)s, Räte совет (государственный, административный, совещательный орган).
Rat II tn 1) -(e)s, Ratschläge совет, указание; 2) -(e)s совет, совещание; 3) -(e)s, Rate член совета, советник; <£> j-m mit und Tat zur Seite stehen помочь кому-л. словом и делом.
Räte f =, -n 1) норма; 2) часть, доля; частичный платёж; in – п в рассрочку.
raten* I vt 1) советовать; sich (D) nicht zu – wissen не знать, что делать (предпринять). .
raten* II vt гадать, отгадывать.
Ratenzahlung f =, -en уплата в рассрочку.
Rathaus п -es, -häuser ратуша.
Ratifikation f ==, -en ратификация.
Ration f —t -en паёк; рацион.
rationell рациональный.
Tätlich см. ratsam, ratlos беспомощный, ratsam благоразумный, целесообразный.
Ratschlag m -(e)s, -Schläge совет.
Ratschluß m -sses, -Schlüsse решение, постановление.
Rätsel n -s, – загадка, rätselhaft загадочный.
Ratsherr w -п, -en член муниципалитета.
Ratte f —, -n крыса.
Rattenfalle f =, -n крысоловка.
rattern vi 1) грохотать, громыхать; 2) быстро говорить, трещать.
Raub m -(e)s 1) грабёж, (по)хищение; 2) добыча.
rauben vt 1) грабить, похищать. 2) лишать.
Räuber tn -s, = разбойник, грабитель.
Räuber||geschichten pl не– былйцы; —höhle f =, -n притон.
räuberisch разбойничий; хищнический.
raubgierig хищный.
Räub||krieg tn -(e)s, -e захватническая война; ->.rnord m~(e)s, -e убийство с целью грабежа; – mörder m -s, = бандит; – tier n -(e)s, -e хищный зверь; – zug m -(e)s, -züge разбойничий набёг.
Rauch tn -(e)s дым; О *n
–к, und Flämmen aufgehen сгорать дотла.
rauchen 1. vt курить; 2.
vi дымиться.
Räucher tn -s, = курильщик.
räuchern vt I) окуривать;
2) коптить.
Räucherware f =, -n копчёности.
Räuchfang tn -(e)s, -fange дымоход.
rauchig дымный; закоптелый.
Räuch|]werk n -(e)s пушнина, меха; -^wolke f ==, -n клубы дыма.
räudig паршивый, шелудивый.
Raufbold tn -(e)s, -e буян, забияка.
Räufe f =, -n кормушка, ясли.
räufen vt рвать, выдёргивать; трепйть; sich -ч. дpäть– ся.
Rauferei f ==, -en flpäKa, потасовка.
räuf ([lustig, ^.süchtig драчливый.
rauh l) mepoxoBärbifi; 2) грубый, суровый; 3) хриплый; 4) сырой, необработанный.
Räuh(|bein п -(e)s, -е неотёсанный человек, грубиян; – reif tn -(e)s изморозь, иней.
Raum т -(e)s, Räume 1) npocTpäHCTBo; 2) место, помещение; <0> einem Gedänken geben допустить мысль.
räumen vt 1) yönpäTb
(комнату) -, 2) очищать, освобождать (помещение); О das Feld воен очистить поле битвы; отступить.
Rauminhalt т -(е)я объём; ёмкость; ~~lehre f – стереометрия.
räumlich 1. а пространственный; объёмный; 2. adv в npocrpäncTBeHHOM отношении.
Räumlichkeit f =, -еп помещение.
Raumschiff п -(e)s, -е космический корабль.
Räumung / =, -en 1) уборка; 2) очистка; воен. SBaKyäuHH; 3) мор, траление
räunen vt menTäTb; нашёптывать.
Räupe f =, -п гусеница.
Räupenschlepper tn -s, = гусеничный трактор
Rausch in -es, Räusche 1) опьянение; 2) упоение.
räuschen vi шуметь; шелестеть; журчать.
Räusch||gift n -(e)s, -e наркотик; ^gold n -(e)s MHinypä.
räuspern sich OTKäiwiH– ваться.
Räute f =, -n ромб.
Rayon [re'jä:] m -s, -s район.
Razzia f =, -s и -iien налёт, oблäвa.
Rbl. = Rubel.
Reaktion f =, -en peäK– ЦИЯ.
reaktionär реакционный.
Reäliien pl 4)äKTbi, сведения.
realisieren vt реализовать.
Realität f = реальность; действительность.
Rebe f =, -и (виноградная) лоза.
rebellieren vi взбунтоваться, поднять мятеж.
Rebellion f =, -en мятеж, бунт.
rebellisch мятежный, бунтарский.
Reb||huhn n -(e)s, -hühner куропатка; stock m -(e)s, -stocke (виноградная) лоза.
Rechen m -s, = 1) грабли;
2) тех. решётка.
Rechen || auf gäbe f =, -n арифметическая задача; kunst f — арифметика;
lehrer m -s, == учитель арифметики; -^.maschine f =, -n арифмометр.
Rechenschaft f = отчёт;
zur – ziehen привлечь кого-л. к ответственности;
äblegen давать отчёт.
rechenschaftspflichtig подотчётный.
Rechenschieber m -s, = счётная линейка.
rechnen 1. vi I) считать, вычислять; 2) (auf А) рассчитывать, полагаться (на кого-л., что-л.); 3) (mit D) считаться (с кем-л., чем-л.); 2. vt (zu D) причислять.
Rechnen п -s арифметика; счёт.
rechnerisch 1. а математический; счётный; 2. adv математически; при вычислении.
Rechnung f =, -еп счёт.
расчёт; auf на счёт, в счёт; nach meiner по моим расчётам; <£> einer Sache -к. trägen учитывать какбе-л. обстоятельство; j-m einen Strich durch die machen расстроить чьи-л.
планы; die ohne den Wirt machen действовать, не принимая в расчёт обстоятельств.
Rechnungs||ausgleich tn -(e)s, -ефин. сальдо; – beleg m -(e)s, -e оправдательный документ; -^fiihrer m -s, = счетовод.
recht I l.a 1) правый ^er Hand по правую руку, направо; 2) прямой; 3) справедливый; 4) настоящий; подходящий; О mir ist es – я согласен; 2. adv 1) верно, хорошо, правильно; 2) очень, довольно, вполне;
gut вполне хорошо; О erst подавно; eben gerade вовремя, кстати.
recht II: behalten оказаться правым; haben быть правым; geben признать чью-л. правоту.
Recht п -(e)s, -е право; mit правильно, с (полным) правом; von -^s wegen по закону.
Rechte 1) f -n, -n правая рука; zur -^п направо, вправо; 2) m, f -n, -n нужный (подходящий) человек.
Rechteck п -(e)s, -е прямоугольник.
rechtfertigen vt оправдывать; sich (vor D) оправдываться (перед кем-л.).
rechtgläubig правоверный rechthaberisch неуступчивый.
rechtlich 1) законный; 2) правовой, юридический.
recht || liebend правдивый, справедливый; ^Jos бесправный; -^mäßig законный; легальный.
rechts направо; nach ~ направо, вправо; von <>» справа.
Rechts||anwalt пг -(e)s, -walte, – beistand т -(e)s, -stände адвокат.
rechtschaffen честный, порядочный.
Rechtschreibung f = правописание.
Rechtskunde f = юриспруденция, право.
rechtskundig знающий законы, сведущий в законах.
Rechtspflege f = судопроизводство.
Rechtsprechung f =, -еп судебное решение (постановление), приговор.
Rechtsstreit т -(e)s, -е тяжба, процесс.
rechtsum! (команда) направо!
Rechts||verdreher т -s, = крючкотвор; -^verfahren п -s, = судопроизводство; verhältnisse pl правовые отношения; -^.Verletzung f = , -еп правонарушение; -^weg: den ~weg beschreiten (betreten) обратиться в суд.
rechtswidrig противозаконный.
rechtwink(e)lig прямоугольный.
rechtzeitig своевременный.
Reck п – (e)‘S, -е спорт, перекладина, турник.
Recke tn -n, -п богатырь, витязь.
recken 1. vt вытягивать, растягивать; 2. sich вытягиваться, растягиваться; потягиваться.
Redakteur [-'t0:rj т -s, -е редактор.
Redaktion f =, -еп редакция.
Rede f =, -п 1) речь; разговор; wovon ist die о чём речь?; die kam auf (Л) речь зашла о...; es ist nicht der wert об этом не стоит говорить; 2) речь; доклад; О j-m in die – fällen перебивать когб-л.; der längen -ч. kürzer Sinn ist... короче говоря...; eine halten произносить речь; j-n zur – stellen требовать от когб-л. отчёта (объяснения); stehen давать отчёт.
Redefreiheit f = свобода слова.
redegewandt красноречивый.
Redekunst f — красноречие, ораторское искусство.
reden vt, vi говорить, беседовать; (über А, von D) разговаривать (о чём-л.);
er läßt mit sich – он сговорчив; du hast gut тебе легко говорить!
Redensart f =, -en 1) оборот речи, выражение; 2) pl пустые (общие) фразы.
Redewendung f -en оборот речи, выражение.
redigieren vt редактировать.
redlich честный; добросб– вестный.
Redner т -s, = докладчик, оратор.
Rednerbühne f =, -n трибуна.
redselig словоохбтливый.
Reduktion f = , -en снижение, сокращение.
reduzieren vt сокращать.
Reede f =, -n рейд.
Reeder m -s, = судовладелец.
Reederei f = , -en пароходная компания.
reiell 1) реальный, действительный; 2) честный; надёжный.
Referenz f -еп отзыв, рекомендация
referieren vt, vi делать доклад, докладывать.
reflektieren 1. vt отражать;
2. vi 1) (auf /1) рассчитывать, претендовать (на что-либо); 2) (über Л) размышлять (о чём-л.),
Reformation f =, -еп реформация.
reformieren vt реформировать, преобразовывать.
Refrain [-'fre:] tn -s, -s припев.
Regal n -s, -e пблка; этажерка.
Regatta f =, -tten гонки (парусных или гребных лодок), регата.
rege живой, деятельный, оживлённый.
Regel f =, -п правило; in der как правило, обыкновенно.
regellos нерегулярный, беспорядочный; mäßig регулярный, закономерный.
regeln vt I) регулировать; 2) приводить в порядок.
regelrecht подлинный, настоящий.
regen vt двигать, шевелить; sich двигаться, шевелиться.
Regen tn -s. = дождь.
Regen||bogen т -s, = радуга; -^guß т -sses, -güsse ливень; ^.mantel m -s. -mäntel непромокаемое пальто, плащ; ^schirm tn -(e)s, -e збнт(ик).
Regent m -en, -en рёгент, правитель.
Regentschaft f =, -en регентство.
Regie f-'3i:] f «=, -gilen театр, режиссура, постановка.
regieren 1. vt править, управлять; 2. vi царствовать.
regierend правящий; царствующий.
Regierung f ==, -en 1) правительство; власть; строй; 2) господство, правление.
Regierungsantritt tn -(e)s, -е вступление на престол (в управление государством).
Regime (-'31.m] п -s, = |-'зктэ] и -s режим.
Regiment I п -(e)s, -е господство. власть; О sie führt zu Hause das она командует в доме.
Regiment II n -(e)s, -er полк.
Region f = , -en 1) сфера, 2) область; район.
Register n -s, = 1) реестр, список; 2) оглавление.
reglos неподвижно, без движения.
regnen vitnpz es regnet идёт дождь.
regnerisch дождливый.
regsam живой, подвижный; деятельный.
regulär регулярный.
Regung f =, -еп порыв, побуждение.
regungslos неподвижный.
Reh n -(e)s, -е серна; косуля..
Reibe f =, -п тёрка.
reiben* 1. vt тереть; 2. sich тереться.
Reibung f =, -en трение.
reich (an D) обильный, богатый (чем-л.).
Reich n -(e)s, -e государство; империя.
reichen 1. vt подавать, протягивать, 2. vi I) быть достаточным, хватать; 2) простираться; доставать, достигать.
reichhaltig обильный, богатый, содержательный.
reichlich 1. а (более чем) достаточный, обильный; 2. adv вдоволь, с избытком.
Reichtum т -(e)s, -tümer богатство, изобилие.
Reichweite f =, -п дальность (радиус) действия, досягаемость.
reif спелый, зрелый.
Reif I т -(e)s. -е 1) ббод, обруч; 2) кольцб.
Reif II tn (e)s иней.
Reife / = зрелость; спелость; <> zur kommen созреть.
reifen I vi (h, s) созревать, зреть.
reifen II vt набивать бб– ручи.
Reifen т -s, = 1) ббруч; 2) тех., шина, покрышка.
Reifellprüfung f —, -еп экзамен на аттестат зрелости; -^.Zeugnis п -ses, -se аттестат зрелости.
reiflich зрелый; обдуманный, взвешенный; nach -^ег Überlegung по зрелом размышлении.
Reigen т -s, =, Reigentanz tn -es, -tanze хоровод.
Reihe f =, -n I) ряд; 2) ряд, шеренга; строй; 3) строка; столбец; 4) очередь; ап der sein быть на очереди; jetzt komme ich an die – теперь моя очередь; der – nach по очереди; О in Reih’ und Glied в строю; in die bringen привести в порядок.
reihen vt 1) ставить в ряд; 2) нанизывать; sich становиться в ряд; sich ап etw. (А) – непосредственно следовать за чем-л.
Reihen т -s, = см. Reigen.
Reihenfolge f =, -п последовательность, очерёдность.
reihenweise рядами.
Reiher tn -s, = цапля.
Reim tn -(e)s, -e рйфма;
<$> machen сочинять стихи.
reimen vt рифмовать; sich рифмоваться.
rein 1. ß чистый (тж. перен.); ins ^e schreiben писать начисто; 2. adv разг. совсем, совершенно;
machen чистить; etw. ins -х,е bringen выяснять чтб– -либо; mit j-m ins kommen прийти к соглашению.
Reinheit f = чистота.
reinigen vt чистить.
reinigend очистительный.
Reinigung f =, -en чистка; очищение.
reinlich опрятный, чистоплотный.
Reinschrift f =, -еп набело переписанная (отредактированная) рукопись.
Reis I п -es, -er веточка; отросток, побег.
Reis II tn -es, -е рис.
Reisbrei tn -(e)s, -e рисовая каша.
Reise f =,-n поездка; путешествие; auf der в пути.
Reisedecke f =, -n плед.
reisefertig готовый в путь;
О sich «w machen собраться в путь.
Reise || führer tn -s, = путеводитель; ~gefährte m -n, -n спутник.
reisen vi (h, s) путешёст– вовать, ездить.
Reisende l) rn, f -n, -n путешественник, -иица; пассажир, -ка; 2) m -п, -п коммивояжёр.
Reise||paß tn -sses, -passe заграничный паспорт; -^Spesen pl путевые расходы; ■^tasche f =, -n саквояж.
Reisig n -s хворост.
Reißaus: nehmen разг.
пуститься наутёк.
Reißbrett n -(e)s, -er чертёжная доска.
reißen* 1. vt рвать, разрывать; 2) дёргать; 3): an sich захватывать; 4) чертить; 2. vi (s) разрываться; mir reißt die Geduld моё терпение лопается; sich -^:sich um etw. (Л) добиваться чего-л., бороться за что-л.
Reißen I п -s ломота, дёргающая боль.
Reißen II п -s черчение.
reißend 1. а 1) быстрый, бурный; 2) хищный; 2. adv нарасхват.
Reiß||nagel rn -s, -nagel кнопка; -^zeug n -(e)s, -e готовальня.
Reitbahn f -en маиёж.
reiten* vi (h, s) ездить верхом.
Reiter m -s, = всадник;
<£> spanischer воен, рогатка.
Reiterei f -en кавалерия, конница.
Reit||hose f —, -n рейтузы; галифе; ^knechtm-(e)s, -e конюх.
Reiz m -es, -e 1) возбуждение; раздражение; 2) прелесть, привлекательность, очарование.
reizbar 1) раздражительный; возбудимый; 2) обидчивый.
reizen vt 1) раздражать; возбуждать; 2) дразнить; 3) прельщать.
reizend прелестный, очаровательный.
reizlos непривлекательный.
Reizmittel п -s, – возбуждающее средство.
reizvoll привлекательный, прелестный.
rekeln sich потягиваться.
Rekonvaleszenz [-va-] f = период выздоровления.
rekrutieren vt воен, призывать; sich воен, пополняться.
Rektion f =, -еп грам. управление.
relativ относительный.
Relativitätstheorie [-vi-1 f = теория относительности.
Religion f = , -еп религия.
religiös религиозный.
Reminiszenz f =, -еп 1) воспоминание; 2) пережиток.
Rendezvous [räde'vu:| п ~ ]'vu:s], = ['vu:s] свидание.
Rennbahn f =, -еп ипподром; велодром.
rennen* vi (s) бежать, мчаться.
Rennen и -s, = бега, скачки; гонки.
Renn||pferd п -(e)s, -е скаковая лошадь; -^.tier n-(e)s, -е северный олень.
renommieren vi хвастаться.
renovieren [-'vi:-] vt обновлять, ремонтировать.
rentabel рентабельный, доходный.
rentieren, sich быть выгодным, окупаться.
Reparatur f —, -еп почйи– ка, ремонт.
reparieren vt чинить, исправлять.
repetieren vt повторять; репетировать.
Repräsentant tn -en, -en представитель.
repräsentieren vt представлять.
Repressalie f —, -n репрессия.
Reproduktion f =, -en 1) эк. воспроизводство; 2) репродукция.
reproduzieren vt воспроизводить.
Reptil n -s, -e u -iien пресмыкающееся.
Republik f =, -en республика.
republikanisch республиканский.
requirieren vt реквизировать.
Reseda f =, -den, Resede f = , -л резеда.
Reserve [-va] f =, -n резерв, запас.
reservieren [-'vi:-] vt бронировать; оставлять за собой; держать про запас.
reserviert [-'vi:rt[ сдержанный.
residieren vi пребывать, иметь резиденцию.
Resignation f =, -en 1) отречение, отказ; 2) разочарованность, пессимизм.
resigniert разочарованный; покорный судьбе
resolut решительный.
resp. = respektive.
Respekt m-(e)s уважение, почтение.
respektive [-vo] относительно, соответственно; или; и.
Ressort ]-'so:r] n -s, -s управление, учреждение, ведомство.
Rest m -es, -e остаток.
Restauration f = , -en реставрация; восстановление.
restlich остающийся.
restlos 1. а полный, совершённый; 2. adv вполне, всецело, без остатка.
retour [~'tu:r] обратно, назад.
retten vt спасать.
rettend спасительный.
Retter tn -s, = спаситель.
Rettich tn -(e)s, -e редька.
Rettung f =, -en спасение.
rettungslos безнадёжный.
Reue f = раскаяние.
reuen: es reut mich я раскаиваюсь.
Reuse f =, -n верша (для ловли рыбы).
revanchieren, sich [-vä'jK-J брать реванш, отплатить за что-л.
revidieren |-vi-] vt ревизовать, пересматривать.
Revier ('vi:r] п -s, -е округ, район, участок.
Revolte [-'vdl-J f ==, -п бунт, мятеж.
revoltieren [-vol-] vi взбунтоваться, бунтовать.
Revolution [-vo-] f =, -en революция.
revolutionär [vo-] революционный.
Revolutionär [-vo-] tn -s, -e революционер.
Revue |-'vy:] f ==, -vülen 1) театр, обозрение; 2) журнал-обозрение.
reziprok 1) взаимный, обоюдный; 2) мат. обратный; 3) грам. взаимный.
Rhabarber tn -s ревёиь. Rhein tn -(e)s Рейн, rheinisch рейнский.
Rheinland n Рейнская область.
Rheuma n -s, Rheumatismus tn =, -men ревматизм.
Rhinozeros n = и -ses, -se зоол. носорог; перен. болван.
Rhythmus tn = , -men ритм, richten vt 1) направлять; наводить (орудие)-, 2) выпрямлять, выравнивать; 3) тех. налаживать; 4) (осудить; 5) обращать (взор)-, 6) приводить в порядок, убирать (постель); sich – 1) (nach D) руководствоваться (чем-л.); 2) (ап Л) обращаться (к кому-л.); 3) воен, равняться; richt* euch! (команда) равняйсь!
Richter m -s, = судья.
richtig I. а верный; правильный; настоящий; 2. adv верно, правильно.
Richtigkeit f – верность, правильность.
Richt|]lini:e f =, -п директива; -^schnür f -schnüre руководящее начало, инструкция.
Richtung / =, -en 1) на
правление; 2) течение (в искусстве); 3) воен, наводка.
rieb см. reiben*.
riechen* 1. vt нюхать, обонять; чуять; 2. vi 1) (an D) нюхать, обнюхивать (что-либо); 2) (nach D) пахнуть (чем-л.).
Ried п -(e)s, -е 1) осбка; камыш (болотный); заросли камыша; 2) болото.
rief см. rufen*.
Riegel m -s, = задвижка, засов.
Riemen I m -s, = ремень.
Riemen II m -s, == весло;
О sich in die legen налечь на вёсла.
Riemenzeug n -(e)s, -e сбруя.
Riese m -n, -n великан.
rieseln vi журчать; струиться.
riesengroß гигантский.








