Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"
Автор книги: И Рахманов
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 34 страниц)
wohlig приятный.
Wöhl||klang т -es благозвучие; – sein п -s благополучие; здоровье; —stand т -(e)s зажиточная жизнь; благосостояние; —tat f =, -еп благодеяние; —täter т -s, = благодетель; – tätigkeit f =, -en благотворительность.
wohltuend благотворный, приятный.
wohlverdient заслуженный.
Wohlwollen n -s благосклонность.
wohnen vi жить, проживать.
Wöhn||haus n -es, -häuser жилой дом; —ort m -(e)s, -e местожительство.
Wohnung f =, -en жилище, квартира.
Wohnzimmer n -s, = (жилая) комната.
wölben sich образовывать свод; изгибаться.
Wolf m 1. -(e)s, Wölfe I) волк; 2) мясорубка; 2. -(e)s мед. волчанка.
Wolfshund m -(e)s, -e волкодав (порода собак).
Wölke f =, -n облако, туча; er ist wie aus den – n gefallen он как будто с нёба свалился. 1
wölken, sich заволакиваться, покрываться тучами.
Wölkenilbruch т -(e)s.
–brüche ливень; ^kratzer m -s, – небоскреб.
wolkenlos безоблачный. Wolle f =, -n шерсть, wollen I а шерстяной, wollen II модальный глагол 1) хотеть, желать; was
Sie damit sägen? что вы хотите этим сказать?; 2) употребляется в значении будущего: wir sehen по
смотрим; 3) употребляется в значении модальных глаголов müssen, sollen, dürfen: er wolle sofort zu mir kommen* пусть он сейчас же придёт ко мне!; 4) выражает состояние близости. подготовки к чему-л.: mein Freund wollte sterben мой друг был при смерти, 5) выражает просьбу, пожелание, сомнение и т. п.:
Sie mir bald schreiben! напишите мне поскорее!; er will krank sein он говорит, будто он болен.
wollig пушистый.
Wollust f ==, -lüste сладострастие.
womit (с) чем.
womöglich возможно, по возможности,
wonach после чего.
Wonne f =, -п наслаждение.
wönnig(lich) прелестный; блаженный.
woran причём; почему; у чего; liegt es? в чём дело?; denkst du? о чём ты (только) думаешь?; ich weiß nicht, ich bin я не знаю, как быть.
worauf на что; на чём; после чего.
woraus из чего, откуда, worden см. werden*.
worfeln vt с.-х. веять, worin в чём, где.
Wort I п -(e)s, Wörter слово.
Wort II п -(e)s, -е слово (речь)} sich zum ^е melden просить слова; mit wenigen – еп в немногих словах.
Wörtbruch m -(e)s, -brü– che нарушение (данного) слова.
wortbrüchig вероломный.
Wörterbuch п -(e)s, -bü– cher словарь.
Wortfolge f =, -n порядок слов.
wortkarg неразговорчивый.
W6rt||klauberei f =, -en буквоедство; ^laut m -(e)s (дословный) текст.
wörtlich дословный, буквальный.
wortlos 1. а безмолвный;
2. adv молча.
Worträtsel п -s, = шарада. .
wortreich многословный.
Wört||schatz m -es запас слов; ^schwall m -(e)s словоизвержение; -^wechsel m ’S, = спор, пререкания.
worüber над чем; о чём. worum о чём.
worunter 1) под чем; 2) между которыми.
woselbst где.
wovon от чегб; о чём wovor перед чем; от чегб.
wozu к чему; для чего
Wrack п -(e)s, -е и -s °б ломки (корабля).
wrang см. wringen*.
wringen* vt выжимать (бельё).
Wucher tn -s ростовщичество.
Wucherer т -s, – ростовщик.
wuchern vi 1) быстро расти, разрастаться; быстро размножаться; 2) (mit D) давать в рост (деньги).
Wucherung f =, -еп пышное произрастание; быстрое размножение.
wuchs см. wachsen*.
Wuchs tn -es. Wüchse рост; von hohem высокого роста.
Wucht f —, -en 1) тяжесть; 2) сила.
wuchtig I) тяжеловесный, увесистый; 2) влиятельный.
wühlen vi 1) копать; рыться; 2) (gegen Л) подстрекать (против чего-л.).
Wulst т -es, Wülste и f =, Wülste опухоль, утолщение, желвак.
wulstig вздутый; тбл– стый.
wund израненный; стёртый до крови; eine ^е Stelle больное место.
Wundarzt tn -es, -ärzte хирург.
Wunde f =, -п рана.
Wunder n -s, = чудо;
kein неудивительно.
wunderbar чудесный; уди вйтельный.
Wunderkind n -(e)s, -er вундеркинд, феномен.
wunderlich странный.
wundern vt удивлять; sich удивляться.
wunderschön чудесный,
удивительно красивый.
Wundertat f -en чудо,
wundervoll чудесный, чудный.
Wunderwerk n -(e)s, -e ч у до (искусства).
Wunsch m -es, Wünsche желание; pl пожелания.
wünschen vt желать.
wünschenswert желательный.
würde cm. werden*.
Würde f =, -n l) достб– инство; 2) звание; сан.
Würdenträger m -s, = сановник.
würdig достойный.
würdigen vt 1) удостаивать; 2) ценить (работу).
Wurf m -(e)s, Würfe 1) бросок; 2) бросание; метание.
Wurfbahn f =, -en траектория.
Würfel m -s, = кубик; игральная кость; der ist gefallen жребий брошен. würf(e)lig кубический, würfeln vi играть в кбс– 1И.
würgen vt давить, душить, würgerisch губительный.
Wurm m -(e)s, Würmer червь; глист.
Wurmstich m -(e)s, -e червоточина.
wurmstichig источенный червями.
Wurst f ==, Würste колбаса.
Würstchen n -s, – со сйска.
Würze f =, -n пряность, приправа.
Wurzel f =, -n корень; О schlagen 1) пускать корни; 2) перен. укореняться, прививаться.
Wurzelzeichen п -s, – мат. знак корня.
würzen vt приправлять.
würzhaft, würzig пряный wusch см. waschen*, wüßte см. wissen*.
wüst 1) пустынный; 2) разг, беспутный.
Wüste f =, -n пустыня.
wüsten vt опустошать (страну).
Wüstling tn -s, -e развратник.
Wut f = ярость, бешенство.
wüten vi неистовствовать, бушевать.
wütend яростный, рассвирепевший.
wutentbrannt разъярённый.
Wüterich m -s, -e изверг, тиран.
X
x-beinig разг, кривоногий.
x-beliebig любой.
x-fach, x-mal неоднократно.
X-Strahlen pl х-лучй; рент гёновы лучи.
Y
Yacht f =, -en cm. Jacht.
Yperit n -(e)s иприт.
Ypsilon n -s, -s ипсилон, игрек (буква),
z
Zacke f =, -n зубец; зазубрина.
zackig зубчатый.
zaghaft робкий, нерешительный.
zäh 1) жёсткий (о мясе); 2) вязкий (о металле); 3) упорный; выносливый.
Zäheit f Zähigkeit f = !) жёсткость; 2) вязкость; 3) упорство; выдержка.
Zahl f =, -еп 1) число; количество; der nach по количеству; 2) цифра.
Zählamt п -(e)s, -ämter казначейство.
Zählapparat m -(e)s, -e счётчик.
zählbar подлежащий уплате.
zählbar исчислимый, поддающийся учёту.
zählen vt платить.
zählen 1. vt 1) считать; 2) (zu D) причислять (к чему-л.); 3) насчитывать; 2. vi 1) считать; 2) (zu D) считаться.
zählenmäßig численный; статистический.
Zähler m -s, = 1) тех.
счётчик; 2) мат. числитель.
Zählkarte f ==, -n почтовый (денежный) перевод (формуляр).
zähl||los бесчисленный, несметный; – reich многочисленный.
Zähl||stelle f =, -n касса; -^tag m -(e)s, -e платёжный день; ^Überlegenheit f = численное превосходство.
Zählung f =, -en платёж; взнос.
Zählung f = , -en 1) счёт; подсчёт; 2) перепись (населения) .
Zählungsanweisung f ==, -en чек; ордер.
zahlungsfähig платёжеспособный.
Zählwort n -(e)s, -Wörter имя числительное.
zahm ручной; укрощённый.
zähmen vt 1) приручать; 2) перен. укрощёть, обуздывать.
Zahn пг -(e)s, Zähne 1) зуб; 2) тех. зубец.
zähnefletschend скрежеща зубами.
Zähneklappern: mit со скрежетом зубовным.
zähnen: das Kind zahnt у ребёнка режутся зубы
Zähn||fleisch п -es десна, ^.füllung f =, -еп пломба (в зубе); – kröne f =, -п коронка з}ба.
zähnlos беззубый. _
Zähn||rad п -(e)s, -räder тех. зубчатое колесо, ше
стерня; -^stocher пг -s, = зубочистка.
Zander m -s, = судак.
Zange f =, -и щипцы, клещи. ’
Zank m -(e)s ссора, брань.
Zänkapfel tn -s, -äpfel яблоко раздора.
zänken vi и sich спорить, ссориться.
zänksüchtig сварливый.
Zänkwort n -(e)s, -Wörter бранное слово.
zäpfen vt цедить, наливать.
Zäpfen m -s, = 1) затычка; 2) тех. цапфа, шип, втулка; 3) шишка (хвойная); 4) (ледяная) сосулька.
Zäpfenstreich пг -(e)s, -е воен, вечерняя заря; <0> den blasen играть вечернюю зорю.
Zäpfstelle f =, -п бензоколонка. •
zappeln vi барахтаться; биться, трепетать.
Zärge f =, -n 1) обод (-ок), край; 2) (оконная) рама.
zart нежный, хрупкий.
zärtfühlend чуткий, деликатный.
zärtlich нежный, ласковый.
Zärtling m -s, -е неженка.
Zäuber пг -s, = I) колдовство; 2) очарование, чары; обаяние.
Zauberei f —, -еп волшебство.
Zäuberer пг -s, = волшебник.
zauberhaft волшебный, очаровательный.
zaubern vi колдовать.
Zäuberspruch tn -(e)s,
–spräche заклинание.
zäuderhaft медлительный, нерешительный.
zaudern vi медлить; колебаться.
Zaum m -(e)s, Zäume узда. уздечка.
zäumen vt I) взнуздывать;
2) перен. обуздывать.
Zaun m -(e)s, Zäune забор, ограда; <0 lebendiger живая изгородь.
zäunen vt огораживать, обносить забором.
Zaungast m -es, -gaste безбилетный зритель.
zausen vt трепать; ерошить (волосы).
г. В. = zum Beispiel например.
Zechbruder т -s, -brüder кутила.
Zeche f =, -n 1)
(в ресторане); 2) пирушка, попойка; 3) рудник, шахта; 4) ист. цех, гильдия.
zechen vi пировать, кутить.
Zechgelage п -s, = кутёж.
Zecke f -п зоол. клеш.
Zeder f -п кедр.
Zeh m -(e)s, -en, Zehe f =, -n палец (на Ноге); auf den Zeh(e)n gehen ходить на цыпочках.
zehn десять.
Zehn f =, -en (число) десять; десятка.
Zehner m -s. = десяток zehnljfach, ^faltig деся
.. । _ счет 1 ков.
тикратный, в десять раз больший. *
Zehntel п -s, = десятая (часть).
zehntens в-десятых. > »•<
zehren vi 1) (von D)^ питаться (чем-л.); пожирать (что-l.); 2) подтачивать, изнурять.
zehrend изнурительный.
Zehr||fieber п -s изнурительная лихорадка; -^geld п -(e)s, -er деньги иа пропитание.
Zehrung f =, -en 1) пропитание; 2) изнурение.
Zeichen п -s, = 1) знак; примета; 2) признак; О
под знаком; zum – в знак.
Zeichen||brett п (e)s, -er чертёжная доска; -^.film tn -(e)s, -e мультипликационный фильм; ^heft n -(e)s, -e тетрадь для рисования;' ^.spräche f =, -n язъп< зпа– пантомйма.
zeichnen vt, vi 1) рисовать, чертить; 2) отмечать; 3) подписывать (ся); eine Anleihe подписаться на заём.
Zeichner m -s, – рисовальщик, чертёжник.
Zeichnung f =, -en 1) рисунок, чертёж; 2) подписка (на заём). 3 >
Zeigefinger m -s, = указательный палеи.
zeigen vt 1) показывать, указывать (на кого-л., на что-л.); 2) проявлять, обнаруживать; sich I) показываться; .2) обнаруживаться.
Zeiger m -s, ■» 1) стрелка (часов); 2) указатель, индекс.
zeihen* vt (G) обвинять, уличать (в чём-л.).
Zeile f =, -п строка.
Zeilenhonorar n -s, -e построчный гонорар.
zeilenweise построчно.
zeiseln vt приманивать Zeisig m -(e)s, -e чиж. zeit: meines Lebens за
всю мою жизнь.
Zeit f -en время; zur
I) вовремя; 2) в настоящее время; vor ~еп в прежние времена; <£> es ist höchste давно пора.
Zeit||alter n -s, = век; -^angabe f =, -n дата; -к. dauer f = промежуток времени; —folge f =, -n хронологический порядок; -^form f =, -en грам. время; временная форма.
zeitgemäß 1) современный. 2) своевременный.
Zeitgenosse т -и, -п современник.
zeitig 1) своевременно; 2) заблаговременно, рано.
zeitigen 1. vt давать созреть; 2. vi созревать.
Zeit[|lang: eine некоторое время; -^lauf т -(e)s течение времени.
zeitlebens всю жизнь, zeitlich временный.
Zeit||lohn т -(e)s, -löhne повременная оплата труда; повременная заработная плата; -^maß п -es, -е муз темп; такт; ^rnesser т -s. = хронометр; – punkt гп 520
–(e)s, -е момент; -^raurn т -(e)s, -räume период (времени); -^rechnung f =, -еп летосчисление; -^Schrift f =, -en журнал; -^spanne f -n промежуток времени; täfel / ==, -n хронологическая таблица;
umstände pl обстоятельства.
Zeitung f =, -en газета.
Zeitvertreib m -(e)s, -e времяпрепровождение.
zeitweilig временный.
zeitweise время от времени; порой.
Zeitwort п -(e)s, -Wörter глагол.
Zelle f =, -n 1) биол. клетка; 2) камера; кабина; келья; 3) ячейка; 4) элемент.
Zellengewebe п -s, = клетчатка.
Zellstoff т -(e)s целлюлоза; клетчатка.
Zeit п -(e)s, -е палатка, шатёр.
Zeltbett п -(e)s, -еп походная кровать.
Zelter т -s, = иноходец (лошадь).
Zelttuch п -(e)s брезент. Zenit т, п -(e)s зенит, zensieren vt 1) оценивать, ставить отметки; 2) подвергать цензуре.
Zensur /1) =, -еп оценка. отметка; 2) = цензура.
Zensus т =, *= 1) ценз (имущественный); 2) перепись (населения).
Zentimeter п -s, » сантиме! р.
Zentner m -s, = центнер {немецкий, равный 50 кг}.
Zentrale f = , -n 1) центральная телефонная станция; 2) центральный пункт, центр; главное отделение.
Zentral||heizung f =, -en центральное отопление; ъ– komitee п -s, -s центральный комитет.
zentrifugal центробежный.
zentripetal центростремительный.
Zentrum п -s, -tren центр.
Zepter п, т -s, = скипетр.
zer^ неотдел. глаг. приставка, указывает на: I) разделение, разъединение, раздробление: zerbeißen; 2) повреждение', уничтожение: zerdrücken.
zerbeißen* vt раскусывать.
zerbrechen* 1. vt ломать, разбивать; 2. vi (s) ломаться. разбиваться.
zerbrechlich ломкий, хрупкий.
zerdrücken vt раздавить.
zerfahren* I vt задавить, переехать.
zerfahren II а 1) разг. бессвязный; 2) рассеянный.
Zerfall m (e)s распад, разложение.
zerfallen* vi (s) 1) разваливаться. рушиться; 2) распадаться. подразделяться.
zerfetzen vt (разо)рвать на куски.
zerfleischen vt (рас) терзать.
zerfließen* vi (s) расплы-
вагься; «О* in Tränen обливаться слезами.
zerfressen* vt разъедать, zergehen* vi (s) растворяться, (рас)таять.
zergliedern vt расчленять; разлагать.
zerhacken, zerhauen* vt разрубать.
zerkauen vt разжёвывать, zerkleinern vt размельчать, дробить.
zerknacken vt раскалывать (щипцами}.
zerknirschen vt раздавить; перен. сокрушать.
zerknittern, zerknüllen vt (с)мять, (с)комкать.
zerkochen 1. vt разваривать; 2. vi (s) развариваться.
zerkratzen vt расцарапать, zerlegbar 1) разложимый;
2) разборный.
zerlegen vt l) разлагать;
2) разбирать.
zerlumpt оборванный.
zermalmen vt дробить, крошить, размалывать.
zermürben vt ослаблять, обессиливать; изнурять.
zernagen vt изгрызть; источить (о червях}.
zerplatzen vi (s) лопнуть, zerquetschen vt раздавить.
zerraufen vt растрепать.
Zerrbild n -(e)s, -er карикатура.
zerreißen* 1. vt разрывать; 2. vi (s) изорваться, порваться
zerren vt дёргать, рвать.
zerrinnen* vi
zerrissen разорванный.
Zerrissenheit / – раздроблённость.
zerrütten vt расстраивать; расшатывать.
zerschellen vi (s) разбиваться.
zerschlagen* vt разбивать; sich разбиваться, терпеть крушение; die Sache hat sich дело не удалось.
zerschmelzen* vi (s) расплавляться, растаять.
zerschmettern vt разбить; размозжить (голову).
zerschneiden* vt разрезать.
zersetzen vt разлагать.
zerspalten vt раскалывать.
zersplittern 1. vi раздроблять; 2. vi (s) раскалываться на мелкие куски.
Zersplitterung f = , -en раздроблённость, распылённость.
zersprengen vt 1) разрывать; 2) рассеивать (толпу).
zerspringen* vi (s) лопаться, разрываться; разлетаться на куски.
zerstampfen vt I) растоптать; 2) растолочь.
zerstäuben vt распылять, рассеивать.
Zerstäuber m -s, = распы лйтель, пульверизатор.
zerstören vt разрушать; нарушать (связь).
Zerstörer m -s, = I) раз рушйтель; 2) пор эскад репный миноносец.
Zerstörung / =, -еп разрушение.
Zerstörungsarbeit / =,
–еп подрывная работа.
zerstreuen vt рассеивать; sich -w рассеяться, развлечься.
zerstreut 1) разбросанный;
2) рассеянный.
Zerstreuung f ==, -еп развлечение. j °
zerstückeln vt разрезать на кускй, разорвать на куски, искромсать.
zerteilen vt разделять.
zertreten* vt растаптывать.
zertrümmern vt разрушить; разбйть (стекло).
Zerwürfnis п -ses, -se разрыв, ссора.
zerzausen vt растрепать, zerzaust растрёпанный.
zetern vi вопйть, кричать во всё горло; кричать караул.
Zettel tn -s, = 1) запйска;
2) этикетка.
Zeug п -(e)s, -е 1) материя, ткань, материал; 2) хлам; О dümmes ерунда, глупость.
Zeugamt п -(e)s, -ämter см. Zeughaus.
Zeuge m -п, -n свидетель.
zeugen I vt порождать; производйть на свет.
zeugen II vi 1) давать показания; 2) (von D) свидетельствовать (о чём-л.).
Zeughaus п -es, -häuser арсенал; цейхгауз, вешевбй склад.
Zeugnis п -ses, -se 1) сви-
дётельство, удостоверение; 2) ■ гор. показание (свидетельское) О – äblegen давать показание.
Zickzack m -(e)s, -e зигзаг.
Ziege f -n коза.
Ziegel m -s, = кирпич.
Ziegel Hbrennerei f =, -en кирпичный завод; -^dach n -(e)s, -dächer черепичная крыша.
Ziegelei f =, -еп cm. Ziegelbrennerei.
ziegelrot кирпичного цвета.
Ziegen||bock m -(e)s, -bök– ke козёл; peter m -s мед свинка.
zieh см zeihen*.
Zieh||brunnen m -s, = колбтец; ^eitern pl приёмные родители.
ziehen* 1. vt 1) тянуть, тащить; 2) проводить (линию и т. п.); 3) привлекать; 2. vi I) (s) идтй; двигаться (массой); 2) (s) переезжать; перелетать (о птицах); 3) (h) (an D) тянуть (за что– -шбо); 4) (h) шахм делать ход; 3. vimp сквозить; es zieht hier здесь сквозняк, здесь дует; О den Hut vor j-m кланяться кому-л.; in Betracht принимать во внимание; die Aufmerksamkeit auf sich обращать на себя внимание; Würzel извлекать корень; Nützen извлекать пользу; eine Bilanz подводить баланс; Schlüsse – делать вывод(ы); sich
I) перемещаться, передвигаться; 2) простираться.
Zieh||harmonika f -ken и -s гармоника; ^kind п -(e)s, -er воспитанник; mutter f =, -mütter приёмная мать.
Ziehung f =, -en тираж.
Ziel n -(e)s, -e цель.
ziel bewußt целеустремлённый.
zielen vi 1) (nach D, auf Д) целить(ся), метить (во что-л.); 2) (auf Д) намекать (на что-л.); 3) (auf А, nach D) стремиться (к чему-л ).
Zielkorn п -(e)s, -е мушка (прицельная).
ziellos бесцельный.
Ziel || punkt m -(e)s, -e точка прицела; -ч. scheibe f =, -n мишень; -^.Verlegung f -en воен, перенос огня. .
ziemen vi и sich – подобать, приличествовать.
ziemlich 1. а порядочный, изрядный; 2. adv довольно, сравнительно.
Zier f =. Zierat m -(e)s, -е, f =, -еп украшение, убранство.
Zierde f =, -n украшение; перен краса.
zieren 1. vt украшать, убирать; 2. sich 1) украшать себя, 2) жеманиться, церемониться.
Ziererei f =, -еп жеманство. рисовка.
zierlich изящный.
Zierpflanze f =, -п декоративное растение.
Ziesel m, n -s, =, Zie-
sei maus f =, -mause суслик.
Ziffer f = , -n цифра.
Ziffernschrift f =, -en шифр.
Zigarette f =, -n сигарета; папироса.
Zigarettenspitze f =, -n мундштук.
Zigarre f =, -n сигара.
Zigarrenetui n -s, -s портсигар.
Zigeuner tn -s, = цыган.
Zigeunerlager n -s, « цыганский табор.
Zimbel f =, -n муз. цимбалы.
Zimmer n -s, = комната.
Zimmerarrest tn -es, -e домашний арест.
Zimmerer tn -s, – плотник.
Zimmer ||holz n -es строевой лес, строительный лесоматериал; »_mädchen п -s, = горничная; ^mann т -s, -leute плотник.
zimmern vt, vi плотничать.
zimperlich чопорный, жеманный.
zimpern vi жеманиться, церемониться.
Zimt tn -(e)s, -e корица.
Zinke f -п зубец (вилки).
zinken цинковый.
Zinkweiß n -es цинковые белила.
Zinn n -(e)s олово.
Zinne f -п зубец (стены), башенка.
zinnen vt лудить, zinnern оловянный.
Zinnober tn -s киноварь. Zins I tn -es, -en процент. Zins II tn -es, -e 1) арендная плата; 2) ист. оброк, подать.
zinsbar приносящий проценты (доход).
Zinseszinsen pl сложные проценты.
zinsfrei освобождённый от налогов.
Zipfel m -s, = 1) кончик, краешек; 2) пола.
Zipfeltuch п -(e)s, -tücher косынка.
zirka около, приблизительно.
Zirkel m -s, = 1) циркуль; 2) круг; 3) кружок; компания.
Zirkelabschnitt m -(e)s, -е мат. сегмент круга.
zirkeln 1. vt измерять циркулем; 2. vi и sich вращаться.
zirkelründ (совершенно) круглый.
Zirkelschluß tn -sses, -schlösse заколдованный круг.
Zirpe f =, -n сверчок; кузнечик.
zirpen vi чирикать; стрекотать.
zischeln vi шептаться, zischen vi шипеть.
Zitat n -(e)s, -e цитата.
Zitrone f =, -n лимон.
zitterhaft, zitterig дрожащий, трясущийся.
zittern vi дрожать, трястись.
Zitze / =, -n разг. 1) c?– cök; 2) вымя.
zivil 1) граждан
ский, штатский; 2) учтивый; 3) умеренный (о цене)
Zivil |-'vi:l] n-s I) штатские (люди); гражданское население; 2) штатское (платье).
Zivilgesetzbuch п -(e)s, -bücher юр. гражданский кодекс; – luftschiffahrt f = гражданская авиация.
Zobel т -s, = соболь.
Zofe / =, -п горничная, zog см. ziehen*.
zögern vi колебаться; медлить.
Zögling tn -s -e воспитанник. питомец.
Zoll I tn -(e)s, = дюйм.
Zoll II tn -(e)s, Zölle 1) пошлина; 2) дань.
Zollamt n -(e)s, -ämter таможня.
zollamtlich тамбженный.
zollen vt перен. отдавать дань; О j-m Achtung ~ оказывать кому-л. (должное) уважение.
zollpflichtig подлежащий обложению пошлиной.
zonal зональный.
Zone f =, -п зона, сфера; пояс (климатический).
Zoo tn – и -s, -s зоологический сад, зоопарк.
Zopf tn -(e)s, Zöpfe коса (волосы).
Zorn т -(e)s гнев, ярость.
zornig гневный.
Zornwut f = исступление.
Zote f =, -n непристойность, сальность.
zotenhaft, zotig скабрёзный, непристойный, сальный.
Zotte, Zottel f =, -n пучок, клок (волос).
zött(e)lig см. zottig.
zotteln vi медленно идти, ковылять.
zottig лохматый, космй– тый.
z. Т. = zum Teil отчасти.
Ztr. = Zentner.
zu 1. präp (D) к; по; в, для; на; zu zweit вдвоём; 2. adv слишком; <£> zu Fuß пешком; zu Wässer und zu Lände на море и на суше; von Haus zu Haus из дома в дом; ab und zu иногда.
zu' отдел, глаг приставка, указывает на: 1) направление куда-л.: zufließen; 2) закрытие: züschließen; 3) добавление: zugießen.
zuallererst прежде всегб; letzt наконец, напоследок. Zubehör tn, п -(e)s, -е принадлежности; арматура.
zübekommen* vt пoлyчäть в придёчу.
Zuber m -s, – чан, ушат.
zübereiten vt приготовлять (пищу, питьё и т. п.).
zübilligen vt давёть со– raäcHe.
zübinden* vt завйзывать.
zübieiben* vi (s) оставайся закрытым.
zübringen* vt 1) приносить, подносить; 2) проводить (время).
Zucht f = I) разведение (животных, растений); 2) BocnHTäHHe, дисциплина.
züchten vt разводить, выращивать.
Zücht||haus п -es, -häuser
каторжная тюрьма; Hausarbeit f =, -en каторжные работы; ^häusler tn -s, = каторжанин.
züchtig стыдливый, скромный.
züchtigen vt наказывать.
zuchtlos развязный; распущенный.
Züchtung f =, -en cm. Zucht 1.
zücken vi вздрагивать; mit den Achseln пожимать
плечами; Blitze сверкают молнии.
zücken vt обнажать (оружие).
Zucker tn -s сахар.
Zücker||backwerk n -(e)s печенье; ^buchse f, -^dose f =, -n сахарница; -^hut tn -(e)s, -hüte голова сахару; -^saft tn -(e)s, -safte сироп, ^ware f =, -n кондйтер– ские изделия; ^werkn-(e)s конфеты.
Zückung f =, -en подёргивание (лица); перен. последняя вспышка, агония.
zudecken 1. vt прикрывать, закрывать; 2. sich укрываться.
zudem кроме того, к тому же.
Züdrang пг -(e)s 1) натиск; 2) наплыв (публики и т. п.).
züdrängen, sich 1) протискиваться; 2) напирать.
züdrehen vt 1) завёртывать (кран); 2): j-m den Rücken перен. повернуться к кому-л. спиной.
Zudringlichkeit f — назбй-
ливость, навязчивость; вольность, фамильярность.
züdrücken vt зажимать, закрывать; О ein Auge (bei D) смотреть сквозь пальцы (на что-л.).
züeignen vt 1) посвящать (кому-л. что-л.); 2): sich (D) etw. ъ присваивать себе что-л. ■
zueinander друг к другу.
züerkennen* vt 1) присуждать (награду и т. п.); 2) признавать (за кем-л. право).
zuerst сначала, сперва; прежде всего.
züfahren* vi (s) I) (D, auf А) подъезжать (к чему-л.); 2) (продолжать) ёхать; 3) набрасываться (на что-л.. на кого-л.).
Zufall m *(e)s, -fälle случай, случайность.
Zufällen* vi (s) 1) доставаться, выпадать на долю; 2) захлопываться.
zufällig случайный.
zufälligerweise случайно.
Zufälligkeit f —, -еп случайность, неожиданность.
züfließen* vi (s) притекать, стекаться.
Zuflucht f =, Zufluchtsort tn -(e)s, -e, Zufluchtsstätte f =, -n приют, убежище.
Zufluß tn -sses, -flösse приток.
zufolge (G, D) вслёд– ствие, согласно, по.
zufrieden (mit D) довольный, утовлетворённый (чем-либо). •
1
zufnedengeben*: sich mit etw. «к, довольствоваться чем-л.
Zufriedenheit f — удовлетворение, удовлетворённость.
zufriedenstellen vt удовлетворять (кого-л ).
züfrieren* vi (s) замерзать.
züfügen ut I) прибавлять; 2) причинять (неприятность, зло).
Zufuhr f =, -еп подвоз, завоз.
Zug m -(e)s. Züge 1) тяга; сквозняк; 2) движение; перелёт (птиц); 3) шествие, процессия; 4) поезд; 5) глоток; 6) черта (лица, характера); 7) влечение, стремление; 8) воен, взвод; 9) шахм. ход; О in einem -залпом.
Zugang m -(e)s. -gange I) доступ; проход; вход; 2) прирост.
Zugbrücke f =,-п подъёмный мост.
zügeben* vt 1) давать в придачу; добавлять; 2) соглашаться.
zugegen: sein присут
ствовать.
zügehen* vi (s) 1) идти, направляться (куда-л.); er geht auf ihn zu он направляется к нему; 2) закрыться (о двери); 3) (D) приходить, прибывать (о письме, об известии); der Brief geht Ihnen noch heute zu письмо вы получите ещё сегодня; lassen доставлять.
zügehören vi (D) принадлежать (к чему-л ).
zugehörig принадлежащий, относящийся (к чему-л.).
Zugehörigkeit f =» принадлежность (к организации).
zugeknöpft 1) застёгнутый; 2) замкнутый, скрытный.
Zügel tn -s, = повод, узда., zügellos необузданный, распущенный.
zügeln vt 1) взнуздывать; 2) обуздывать, сдерживать.
zügesellen, sich (D) присоединяться (к кому-л., к чему-л.). ,
Zugeständnis п -ses, -se 1) признание; 2) уступка.
zügestehen* vt придаваться (в чём-л ).
zugetan преданный, привязанный.
ZügHfähre f -п паром; -^führer m -s, = 1) воен. командир взвода; 2) машинист; 3) начальник поезда; -^garn п -(e)s, -е невод.
zügießen* vt доливать, подливать.
Zugkraft f = сила тяги, zugleich одновременно ZügHloch п -(e)s, -löcher отдушина; ^personal п -s поездная бригада; pferd п -(e)s, -е рабочая лошадь.
zügreifen* vt 1) хватать; greifen Sie zu! разг, кушайте!; 2) приниматься за что– либо; действовать.
Zugring m -(e)s, -е вытяжное кольцо (парашюта).
zugrunde: gehen (по-)
гибнуть; -x– legen положить в основу; liegen лежать в основе; richten погу– бйть.
Zugseil п -(e)s, -е бечева, канат.
zugunsten в пользу; ihm в его пользу.
zugute: kommen быть
полезным.
ZügHvieh п -(e)s рабб чий скот; -^vogel tn -ь, -vögel перелётная птица.
zugweise 1) вереницей, стаей; 2) воен, повзводно, 3) глотками.
Zugwind tn -(e)s, -е сквозняк.
zühaben* vt держать закрытым.
zuhaken vt запирать на крючок (дверь);застёгивать на крючки (платье).
zühalten* vt держать закрытым; затыкать (уши. нос).
zuhanden 1) под рукой, вблизи; 2) (сокр. z. Н.) «в собственные руки» (надпись); О -%, kommen по падаться под руку.
zühängen vt завешивать
züheilen vi (s) заживать.
zühören vi слушать, при слушиваться.
Zuhörer tn -s, = слуша тель.
Zuhörerschaft f =, -en слушатели, аудитория.
zu jauchzen, zu jubeln vt (D) приветствовать крика мн (кого-л.).
zukehren vt поворачивать, быть обращённым (к чему-либо); j-m das Gesicht – повернуться к кому-л. лицом.
züklappen 1. vt захлопывать; 2. vi (s) захлопнуться zükleben vt заклеивать.
ziiknöpfen vt застёгивать.
zükommen* vi (s) 1) (auf А) подходить (к кому-л.); 2) приходить, прибывать; ]-m etw. lässen доставлять кому-л. что-л.; 3) причитаться, приходиться (на долю); 4) подобать.
Zukost / = приправа, гарнир.
Zukunft f = 1) будущее, будущность; 2) грам. будущее время.
zukünftig 1. а будущий;
2. adv в будущем.
zülächeln vi (D) улыбаться (кому-л.).
Zulage f =, -n 1) прибавка; 2) гарнир.
zulände в стране; bei uns в нашей стране.
zülangen vi 1) брать; приниматься (за еду); 2) быть достаточным.
zulänglich достаточный, zu lassen* vt допускать.
zulässig допустимый.
Zulauf т -(e)s стечение, скопление (народа).
zülaufen* vi (s) сбегаться, стекаться.
zülegen vt I) складывать, закрывать; 2) добавлять; sich (D) etw. приобретать что-л.
zuleid (e): j-m etw. tun обидеть кого-л.
züleiten vt 1) направлять;
2) подводить.
zuletzt напоследок, наконец, в конце концов, под конец.
zuliebe; j-m etw. tun сделать что-л. ради когб-л., оказать кому-л. любезность.
zülöten vt запаивать.
zum = zu dem. zümachen vt закрывать, zumal 1. conj тем более что; 2. adv 1) особенно, в особенности; 2) уст. сразу, одновременно.
zumeist чате всегб, преимущественно.
zümessen* vt 1) примерять; 2) назначать, отмерять (кому-л. его долю).
zumindest по меньшей мере.
zumute: mir ist schlecht у меня нехорошо на душе, мне не по себе.
zümuten: j-m etw. считать когб-л. способным к чему-л.
Zumutung f =, -еп (чрезмерное) требование.
zunächst прежде всегб.
zünähen vt зашивать, пришивать.
Zunahme f -п прирост, увеличение.
Zuname tn -ns, -n 1) фамилия; 2) прбзвище.
zünden 1. vi загораться;
2. vt зажигать.
Zünder m -s, = трут.
Zünder m -s, = 1) зажи
галка; 2) воен, запал, взрыватель.
ZÜnd||hölzchen п -s, = спичка; -^hütchen п -s, = воен, пистон, капсюль; ~– schnur f =, -schnüre фитиль; stoff tn -(e)s, -e воспламенитель.
zünehmen* i. vi 1) увеличиваться; прибывать (о воде)-, 2) полнеть; 2. vt прибавлять, присоединять.
züneigen vi и sich – (D) склоняться (к чему-л.).
Zuneigung f =, -еп склбн– ность, симпатия, расположение.
Zunft f =, Zünfte ист. цех; гильдия.
zünftig ист. цеховой.
Zunge f =, -n 1) язык; 2) язычок (у ботинка); ф die im Zaum halten держать язык за зубами.
züngeln vt извиваться (о пламени).
zunichte; etw. machen разбить, уничтожить.
zünicken vi (D) кивать головой (кому-л.).
zunutze: sich (D) etw. «w machen воспользоваться чем-л.
zupfen vt дёргать, теребить.
züpfropfen vt закупоривать, затыкать.
zur = zu der.
züraten* vi советовать.
zürechnen vt присчитывать.
zurechnungsfähig вменяемый, отвечающий за свой поступки.
zurecht(|bringen* vt приводить в порядок; – finden*, sich разбираться, ориентироваться; – kommen* vi (s) 1) прийти вовремя; 2) справляться (с чем-л.); – legen vt 1) приводить в порядок; приготовлять; 2) истолковывать, объяснять; -^machen vt приготавливать (еду; ванну); —stellen vt поставить на место; ^weisen* vt 1) показать дорогу; 2) сделать выговор (кому-либо).
Zurechtweisung f =, -en замечание, выговор.
Zureden vi (D) уговаривать, убеждать (кого-л.).
zureichend достаточный.
züreiten* vt объезжать (лошадь).
Zürich п Цюрих.
zürichten vt приготавливать; О j-n übel – разг. отделать (отколотить) когб– -либо.
zu riegeln vt запирать на засов.
zürnen vi (j-m über Л) сердиться (на кого-л. за что-л.).
zurück назад, обратно.
zurück? отдел, глаг. приставка, указывает на: 1) возвращение: zurückberufen; 2) отставание: Zurückbleiben. г
zurück||behalten* vt удерживать; – berufen* vt отзывать; – bleiben* vi (s) отставать; – blicken vi оглядываться; – bringen* vt приносить обратно, возвра
щать; – denken* vi вспоминать (прошлое); ^drängen vt оттеснять; —fahren* I. vt везти обратно; 2. vi (s) 1) ехать обратно; 2) отшатнуться; – führen vt 1) вести обратно; 2) (auf А) объяснять (чем-л.); приписывать (чему-л.).
Zurückgabe f = возврат, отдача.
zurückHgeben* vt возвращать; – gehen* vi (s) 1) идти обратно; 2) спадать; 3) падать, снижаться; —gewinnen* vi отыграться.
zurückgezogen уединённый; замкнутый.
zurückhalten* vt удерживать, сдерживать; sich – сдерживаться; воздерживаться.
Zurückhaltung f == 1) сдержанность; 2) скрытность.
zurück || kämmen vt зачёсывать назад; —kehren vi (s) возвращаться, вернуться; – kommen* vi (s) 1) вернуться; 2) отставать; – können* vi иметь возможность вернуться; —lassen* vt оставлять; —legen vt 1) откладывать; 2) покрывать, проходить (какое-л. расстояние), – lehnen sich откидываться назад; -prallen vi (s) отскакивать; отшатнуться; -rufen* vt I) кричать в ответ; 2) отзы– ВЗТЬ; -Хи schaudern vi (s) отшатнуться в ужасе; —schlagen* vt отбивать; – schrek– ken* vi (vor D) ужасать
ся, страшиться (чего-л); ^setzen vt 1) ставить обратно; 2) пренебрегать (кем-либо), обходить (кого-л.); 3) снижать (цены).








