412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И Рахманов » Немецко-русский краткий словарь » Текст книги (страница 32)
Немецко-русский краткий словарь
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:47

Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"


Автор книги: И Рахманов


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 34 страниц)

wohlig приятный.

Wöhl||klang т -es благозвучие; – sein п -s благополучие; здоровье; —stand т -(e)s зажиточная жизнь; благосостояние; —tat f =, -еп благодеяние; —täter т -s, = благодетель; – tätigkeit f =, -en благотворительность.

wohltuend благотворный, приятный.

wohlverdient заслуженный.

Wohlwollen n -s благосклонность.

wohnen vi жить, проживать.

Wöhn||haus n -es, -häuser жилой дом; —ort m -(e)s, -e местожительство.

Wohnung f =, -en жилище, квартира.

Wohnzimmer n -s, = (жилая) комната.

wölben sich образовывать свод; изгибаться.

Wolf m 1. -(e)s, Wölfe I) волк; 2) мясорубка; 2. -(e)s мед. волчанка.

Wolfshund m -(e)s, -e волкодав (порода собак).

Wölke f =, -n облако, туча; er ist wie aus den – n gefallen он как будто с нёба свалился.      1

wölken, sich заволакиваться, покрываться тучами.

Wölkenilbruch т -(e)s.

–brüche ливень; ^kratzer m -s, – небоскреб.

wolkenlos безоблачный. Wolle f =, -n шерсть, wollen I а шерстяной, wollen II модальный глагол 1) хотеть, желать; was

Sie damit sägen? что вы хотите этим сказать?; 2) употребляется в значении будущего:      wir sehen по

смотрим; 3) употребляется в значении модальных глаголов müssen, sollen, dürfen: er wolle sofort zu mir kommen* пусть он сейчас же придёт ко мне!; 4) выражает состояние близости. подготовки к чему-л.: mein Freund wollte sterben мой друг был при смерти, 5) выражает просьбу, пожелание, сомнение и т. п.:

Sie mir bald schreiben! напишите мне поскорее!; er will krank sein он говорит, будто он болен.

wollig пушистый.

Wollust f ==, -lüste сладострастие.

womit (с) чем.

womöglich возможно, по возможности,

wonach после чего.

Wonne f =, -п наслаждение.

wönnig(lich) прелестный; блаженный.

woran причём; почему; у чего; liegt es? в чём дело?; denkst du? о чём ты (только) думаешь?; ich weiß nicht, ich bin я не знаю, как быть.

worauf на что; на чём; после чего.

woraus из чего, откуда, worden см. werden*.

worfeln vt с.-х. веять, worin в чём, где.

Wort I п -(e)s, Wörter слово.

Wort II п -(e)s, -е слово (речь)} sich zum ^е melden просить слова; mit wenigen – еп в немногих словах.

Wörtbruch m -(e)s, -brü– che нарушение (данного) слова.

wortbrüchig вероломный.

Wörterbuch п -(e)s, -bü– cher словарь.

Wortfolge f =, -n порядок слов.

wortkarg неразговорчивый.

W6rt||klauberei f =, -en буквоедство; ^laut m -(e)s (дословный) текст.

wörtlich дословный, буквальный.

wortlos 1. а безмолвный;

2. adv молча.

Worträtsel п -s, = шарада. .

wortreich многословный.

Wört||schatz m -es запас слов; ^schwall m -(e)s словоизвержение; -^wechsel m ’S, = спор, пререкания.

worüber над чем; о чём. worum о чём.

worunter 1) под чем; 2) между которыми.

woselbst где.

wovon от чегб; о чём wovor перед чем; от чегб.

wozu к чему; для чего

Wrack п -(e)s, -е и -s °б ломки (корабля).

wrang см. wringen*.

wringen* vt выжимать (бельё).

Wucher tn -s ростовщичество.

Wucherer т -s, – ростовщик.

wuchern vi 1) быстро расти, разрастаться; быстро размножаться; 2) (mit D) давать в рост (деньги).

Wucherung f =, -еп пышное произрастание; быстрое размножение.

wuchs см. wachsen*.

Wuchs tn -es. Wüchse рост; von hohem высокого роста.

Wucht f —, -en 1) тяжесть; 2) сила.

wuchtig I) тяжеловесный, увесистый; 2) влиятельный.

wühlen vi 1) копать; рыться; 2) (gegen Л) подстрекать (против чего-л.).

Wulst т -es, Wülste и f =, Wülste опухоль, утолщение, желвак.

wulstig вздутый; тбл– стый.

wund израненный; стёртый до крови; eine ^е Stelle больное место.

Wundarzt tn -es, -ärzte хирург.

Wunde f =, -п рана.

Wunder n -s,      = чудо;

kein неудивительно.

wunderbar чудесный; уди вйтельный.

Wunderkind n -(e)s, -er вундеркинд, феномен.

wunderlich странный.

wundern vt удивлять; sich удивляться.

wunderschön      чудесный,

удивительно красивый.

Wundertat f      -en чудо,

wundervoll чудесный, чудный.

Wunderwerk n -(e)s, -e ч у до (искусства).

Wunsch m -es, Wünsche желание; pl пожелания.

wünschen vt желать.

wünschenswert желательный.

würde cm. werden*.

Würde f =, -n l) достб– инство; 2) звание; сан.

Würdenträger m -s, = сановник.

würdig достойный.

würdigen vt 1) удостаивать; 2) ценить (работу).

Wurf m -(e)s, Würfe 1) бросок; 2) бросание; метание.

Wurfbahn f =, -en траектория.

Würfel m -s, = кубик; игральная кость; der ist gefallen жребий брошен. würf(e)lig кубический, würfeln vi играть в кбс– 1И.

würgen vt давить, душить, würgerisch губительный.

Wurm m -(e)s, Würmer червь; глист.

Wurmstich m -(e)s, -e червоточина.

wurmstichig источенный червями.

Wurst f ==, Würste колбаса.

Würstchen n -s, – со сйска.

Würze f =, -n пряность, приправа.

Wurzel f =, -n корень; О schlagen 1) пускать корни; 2) перен. укореняться, прививаться.

Wurzelzeichen п -s, – мат. знак корня.

würzen vt приправлять.

würzhaft, würzig пряный wusch см. waschen*, wüßte см. wissen*.

wüst 1) пустынный; 2) разг, беспутный.

Wüste f =, -n пустыня.

wüsten vt опустошать (страну).

Wüstling tn -s, -e развратник.

Wut f = ярость, бешенство.

wüten vi неистовствовать, бушевать.

wütend яростный, рассвирепевший.

wutentbrannt разъярённый.

Wüterich m -s, -e изверг, тиран.

X

x-beinig разг, кривоногий.

x-beliebig любой.

x-fach, x-mal неоднократно.

X-Strahlen pl х-лучй; рент гёновы лучи.

Y

Yacht f =, -en cm. Jacht.

Yperit n -(e)s иприт.

Ypsilon n -s, -s ипсилон, игрек (буква),

z

Zacke f =, -n зубец; зазубрина.

zackig зубчатый.

zaghaft робкий, нерешительный.

zäh 1) жёсткий (о мясе); 2) вязкий (о металле); 3) упорный; выносливый.

Zäheit f Zähigkeit f = !) жёсткость; 2) вязкость; 3) упорство; выдержка.

Zahl f =, -еп 1) число; количество; der nach по количеству; 2) цифра.

Zählamt п -(e)s, -ämter казначейство.

Zählapparat m -(e)s, -e счётчик.

zählbar подлежащий уплате.

zählbar исчислимый, поддающийся учёту.

zählen vt платить.

zählen 1. vt 1) считать; 2) (zu D) причислять (к чему-л.); 3) насчитывать; 2. vi 1) считать; 2) (zu D) считаться.

zählenmäßig численный; статистический.

Zähler m -s, = 1) тех.

счётчик; 2) мат. числитель.

Zählkarte f ==, -n почтовый (денежный) перевод (формуляр).

zähl||los бесчисленный, несметный; – reich многочисленный.

Zähl||stelle f =, -n касса; -^tag m -(e)s, -e платёжный день; ^Überlegenheit f = численное превосходство.

Zählung f =, -en платёж; взнос.

Zählung f = , -en 1) счёт; подсчёт; 2) перепись (населения) .

Zählungsanweisung f ==, -en чек; ордер.

zahlungsfähig платёжеспособный.

Zählwort n -(e)s, -Wörter имя числительное.

zahm ручной; укрощённый.

zähmen vt 1) приручать; 2) перен. укрощёть, обуздывать.

Zahn пг -(e)s, Zähne 1) зуб; 2) тех. зубец.

zähnefletschend скрежеща зубами.

Zähneklappern: mit со скрежетом зубовным.

zähnen: das Kind zahnt у ребёнка режутся зубы

Zähn||fleisch п -es десна, ^.füllung f =, -еп пломба (в зубе); – kröne f =, -п коронка з}ба.

zähnlos беззубый. _

Zähn||rad п -(e)s, -räder тех. зубчатое колесо, ше

стерня; -^stocher пг -s, = зубочистка.

Zander m -s, = судак.

Zange f =, -и щипцы, клещи.      ’

Zank m -(e)s ссора, брань.

Zänkapfel tn -s, -äpfel яблоко раздора.

zänken vi и sich спорить, ссориться.

zänksüchtig сварливый.

Zänkwort n -(e)s, -Wörter бранное слово.

zäpfen vt цедить, наливать.

Zäpfen m -s, = 1) затычка; 2) тех. цапфа, шип, втулка; 3) шишка (хвойная); 4) (ледяная) сосулька.

Zäpfenstreich пг -(e)s, -е воен, вечерняя заря; <0> den blasen играть вечернюю зорю.

Zäpfstelle f =, -п бензоколонка.      •

zappeln vi барахтаться; биться, трепетать.

Zärge f =, -n 1) обод (-ок), край; 2) (оконная) рама.

zart нежный, хрупкий.

zärtfühlend чуткий, деликатный.

zärtlich нежный, ласковый.

Zärtling m -s, -е неженка.

Zäuber пг -s, = I) колдовство; 2) очарование, чары; обаяние.

Zauberei f —, -еп волшебство.

Zäuberer пг -s, = волшебник.

zauberhaft волшебный, очаровательный.

zaubern vi колдовать.

Zäuberspruch tn -(e)s,

–spräche заклинание.

zäuderhaft медлительный, нерешительный.

zaudern vi медлить; колебаться.

Zaum m -(e)s, Zäume узда. уздечка.

zäumen vt I) взнуздывать;

2) перен. обуздывать.

Zaun m -(e)s, Zäune забор, ограда; <0 lebendiger живая изгородь.

zäunen vt огораживать, обносить забором.

Zaungast m -es, -gaste безбилетный зритель.

zausen vt трепать; ерошить (волосы).

г. В. = zum Beispiel например.

Zechbruder т -s, -brüder кутила.

Zeche f =, -n 1)

(в ресторане); 2) пирушка, попойка; 3) рудник, шахта; 4) ист. цех, гильдия.

zechen vi пировать, кутить.

Zechgelage п -s, = кутёж.

Zecke f -п зоол. клеш.

Zeder f -п кедр.

Zeh m -(e)s, -en, Zehe f =, -n палец (на Ноге); auf den Zeh(e)n gehen ходить на цыпочках.

zehn десять.

Zehn f =, -en (число) десять; десятка.

Zehner m -s. = десяток zehnljfach, ^faltig деся

.. । _ счет 1 ков.

тикратный, в десять раз больший.      *

Zehntel п -s, = десятая (часть).

zehntens в-десятых. > »•<

zehren vi 1) (von D)^ питаться (чем-л.); пожирать (что-l.); 2) подтачивать, изнурять.

zehrend изнурительный.

Zehr||fieber п -s изнурительная лихорадка; -^geld п -(e)s, -er деньги иа пропитание.

Zehrung f =, -en 1) пропитание; 2) изнурение.

Zeichen п -s, = 1) знак; примета; 2) признак; О

под знаком; zum – в знак.

Zeichen||brett п (e)s, -er чертёжная доска; -^.film tn -(e)s, -e мультипликационный фильм; ^heft n -(e)s, -e тетрадь для рисования;' ^.spräche f =, -n язъп< зпа– пантомйма.

zeichnen vt, vi 1) рисовать, чертить; 2) отмечать; 3) подписывать (ся); eine Anleihe подписаться на заём.

Zeichner m -s, – рисовальщик, чертёжник.

Zeichnung f =, -en 1) рисунок, чертёж; 2) подписка (на заём). 3 >

Zeigefinger m -s, = указательный палеи.

zeigen vt 1) показывать, указывать (на кого-л., на что-л.); 2) проявлять, обнаруживать; sich I) показываться; .2) обнаруживаться.

Zeiger m -s, ■» 1) стрелка (часов); 2) указатель, индекс.

zeihen* vt (G) обвинять, уличать (в чём-л.).

Zeile f =, -п строка.

Zeilenhonorar n -s, -e построчный гонорар.

zeilenweise построчно.

zeiseln vt приманивать Zeisig m -(e)s, -e чиж. zeit:      meines Lebens за

всю мою жизнь.

Zeit f -en время; zur

I) вовремя; 2) в настоящее время; vor ~еп в прежние времена; <£> es ist höchste давно пора.

Zeit||alter n -s, = век; -^angabe f =, -n дата; -к. dauer f = промежуток времени; —folge f =, -n хронологический порядок; -^form f =, -en грам. время; временная форма.

zeitgemäß 1) современный. 2) своевременный.

Zeitgenosse т -и, -п современник.

zeitig 1) своевременно; 2) заблаговременно, рано.

zeitigen 1. vt давать созреть; 2. vi созревать.

Zeit[|lang: eine некоторое время; -^lauf т -(e)s течение времени.

zeitlebens всю жизнь, zeitlich временный.

Zeit||lohn т -(e)s, -löhne повременная оплата труда; повременная заработная плата; -^maß п -es, -е муз темп; такт; ^rnesser т -s. = хронометр; – punkt гп 520

–(e)s, -е момент; -^raurn т -(e)s, -räume период (времени); -^rechnung f =, -еп летосчисление; -^Schrift f =, -en журнал; -^spanne f -n промежуток времени; täfel / ==, -n хронологическая таблица;

umstände pl обстоятельства.

Zeitung f =, -en газета.

Zeitvertreib m -(e)s, -e времяпрепровождение.

zeitweilig временный.

zeitweise время от времени; порой.

Zeitwort п -(e)s, -Wörter глагол.

Zelle f =, -n 1) биол. клетка; 2) камера; кабина; келья; 3) ячейка; 4) элемент.

Zellengewebe п -s, = клетчатка.

Zellstoff т -(e)s целлюлоза; клетчатка.

Zeit п -(e)s, -е палатка, шатёр.

Zeltbett п -(e)s, -еп походная кровать.

Zelter т -s, = иноходец (лошадь).

Zelttuch п -(e)s брезент. Zenit т, п -(e)s зенит, zensieren vt 1) оценивать, ставить отметки; 2) подвергать цензуре.

Zensur /1) =, -еп оценка. отметка; 2) = цензура.

Zensus т =, *= 1) ценз (имущественный); 2) перепись (населения).

Zentimeter п -s, » сантиме! р.

Zentner m -s, = центнер {немецкий, равный 50 кг}.

Zentrale f = , -n 1) центральная телефонная станция; 2) центральный пункт, центр; главное отделение.

Zentral||heizung f =, -en центральное отопление; ъ– komitee п -s, -s центральный комитет.

zentrifugal центробежный.

zentripetal центростремительный.

Zentrum п -s, -tren центр.

Zepter п, т -s, = скипетр.

zer^ неотдел. глаг. приставка, указывает на: I) разделение, разъединение, раздробление: zerbeißen; 2) повреждение', уничтожение: zerdrücken.

zerbeißen* vt раскусывать.

zerbrechen* 1. vt ломать, разбивать; 2. vi (s) ломаться. разбиваться.

zerbrechlich ломкий, хрупкий.

zerdrücken vt раздавить.

zerfahren* I vt задавить, переехать.

zerfahren II а 1) разг. бессвязный; 2) рассеянный.

Zerfall m (e)s распад, разложение.

zerfallen* vi (s) 1) разваливаться. рушиться; 2) распадаться. подразделяться.

zerfetzen vt (разо)рвать на куски.

zerfleischen vt (рас) терзать.

zerfließen* vi (s) расплы-

вагься; «О* in Tränen обливаться слезами.

zerfressen* vt разъедать, zergehen* vi (s) растворяться, (рас)таять.

zergliedern vt расчленять; разлагать.

zerhacken, zerhauen* vt разрубать.

zerkauen vt разжёвывать, zerkleinern vt размельчать, дробить.

zerknacken vt раскалывать (щипцами}.

zerknirschen vt раздавить; перен. сокрушать.

zerknittern, zerknüllen vt (с)мять, (с)комкать.

zerkochen 1. vt разваривать; 2. vi (s) развариваться.

zerkratzen vt расцарапать, zerlegbar 1) разложимый;

2) разборный.

zerlegen vt l) разлагать;

2) разбирать.

zerlumpt оборванный.

zermalmen vt дробить, крошить, размалывать.

zermürben vt ослаблять, обессиливать; изнурять.

zernagen vt изгрызть; источить (о червях}.

zerplatzen vi (s) лопнуть, zerquetschen vt раздавить.

zerraufen vt растрепать.

Zerrbild n -(e)s, -er карикатура.

zerreißen* 1. vt разрывать; 2. vi (s) изорваться, порваться

zerren vt дёргать, рвать.

zerrinnen* vi

zerrissen разорванный.

Zerrissenheit / – раздроблённость.

zerrütten vt расстраивать; расшатывать.

zerschellen vi (s) разбиваться.

zerschlagen* vt разбивать; sich разбиваться, терпеть крушение; die Sache hat sich дело не удалось.

zerschmelzen* vi (s) расплавляться, растаять.

zerschmettern vt разбить; размозжить (голову).

zerschneiden* vt разрезать.

zersetzen vt разлагать.

zerspalten vt раскалывать.

zersplittern 1. vi раздроблять; 2. vi (s) раскалываться на мелкие куски.

Zersplitterung f = , -en раздроблённость, распылённость.

zersprengen vt 1) разрывать; 2) рассеивать (толпу).

zerspringen* vi (s) лопаться, разрываться; разлетаться на куски.

zerstampfen vt I) растоптать; 2) растолочь.

zerstäuben vt распылять, рассеивать.

Zerstäuber m -s, = распы лйтель, пульверизатор.

zerstören vt разрушать; нарушать (связь).

Zerstörer m -s, = I) раз рушйтель; 2) пор эскад репный миноносец.

Zerstörung / =, -еп разрушение.

Zerstörungsarbeit /      =,

–еп подрывная работа.

zerstreuen vt рассеивать; sich -w рассеяться, развлечься.

zerstreut 1) разбросанный;

2) рассеянный.

Zerstreuung f ==, -еп развлечение.      j °

zerstückeln vt разрезать на кускй, разорвать на куски, искромсать.

zerteilen vt разделять.

zertreten* vt растаптывать.

zertrümmern vt разрушить; разбйть (стекло).

Zerwürfnis п -ses, -se разрыв, ссора.

zerzausen vt растрепать, zerzaust растрёпанный.

zetern vi вопйть, кричать во всё горло; кричать караул.

Zettel tn -s, = 1) запйска;

2) этикетка.

Zeug п -(e)s, -е 1) материя, ткань, материал; 2) хлам; О dümmes ерунда, глупость.

Zeugamt п -(e)s, -ämter см. Zeughaus.

Zeuge m -п, -n свидетель.

zeugen I vt порождать; производйть на свет.

zeugen II vi 1) давать показания; 2) (von D) свидетельствовать (о чём-л.).

Zeughaus п -es, -häuser арсенал; цейхгауз, вешевбй склад.

Zeugnis п -ses, -se 1) сви-

дётельство, удостоверение; 2) ■ гор. показание (свидетельское) О – äblegen давать показание.

Zickzack m -(e)s, -e зигзаг.

Ziege f -n коза.

Ziegel m -s, = кирпич.

Ziegel Hbrennerei f =, -en кирпичный завод; -^dach n -(e)s, -dächer черепичная крыша.

Ziegelei f =, -еп cm. Ziegelbrennerei.

ziegelrot кирпичного цвета.

Ziegen||bock m -(e)s, -bök– ke козёл; peter m -s мед свинка.

zieh см zeihen*.

Zieh||brunnen m -s, = колбтец; ^eitern pl приёмные родители.

ziehen* 1. vt 1) тянуть, тащить; 2) проводить (линию и т. п.); 3) привлекать; 2. vi I) (s) идтй; двигаться (массой); 2) (s) переезжать; перелетать (о птицах); 3) (h) (an D) тянуть (за что– -шбо); 4) (h) шахм делать ход; 3. vimp сквозить; es zieht hier здесь сквозняк, здесь дует; О den Hut vor j-m кланяться кому-л.; in Betracht принимать во внимание; die Aufmerksamkeit auf sich обращать на себя внимание; Würzel извлекать корень; Nützen извлекать пользу; eine Bilanz подводить баланс; Schlüsse – делать вывод(ы); sich

I) перемещаться, передвигаться; 2) простираться.

Zieh||harmonika f -ken и -s гармоника; ^kind п -(e)s, -er воспитанник; mutter f =, -mütter приёмная мать.

Ziehung f =, -en тираж.

Ziel n -(e)s, -e цель.

ziel bewußt целеустремлённый.

zielen vi 1) (nach D, auf Д) целить(ся), метить (во что-л.); 2) (auf Д) намекать (на что-л.); 3) (auf А, nach D) стремиться (к чему-л ).

Zielkorn п -(e)s, -е мушка (прицельная).

ziellos бесцельный.

Ziel || punkt m -(e)s, -e точка прицела; -ч. scheibe f =, -n мишень; -^.Verlegung f -en воен, перенос огня.      .

ziemen vi и sich – подобать, приличествовать.

ziemlich 1. а порядочный, изрядный; 2. adv довольно, сравнительно.

Zier f =. Zierat m -(e)s, -е, f =, -еп украшение, убранство.

Zierde f =, -n украшение; перен краса.

zieren 1. vt украшать, убирать; 2. sich 1) украшать себя, 2) жеманиться, церемониться.

Ziererei f =, -еп жеманство. рисовка.

zierlich изящный.

Zierpflanze f =, -п декоративное растение.

Ziesel m, n -s, =, Zie-

sei maus f =, -mause суслик.

Ziffer f = , -n цифра.

Ziffernschrift f =, -en шифр.

Zigarette f =, -n сигарета; папироса.

Zigarettenspitze f =, -n мундштук.

Zigarre f =, -n сигара.

Zigarrenetui n -s, -s портсигар.

Zigeuner tn -s, = цыган.

Zigeunerlager n -s, « цыганский табор.

Zimbel f =, -n муз. цимбалы.

Zimmer n -s, = комната.

Zimmerarrest tn -es, -e домашний арест.

Zimmerer tn -s, – плотник.

Zimmer ||holz n -es строевой лес, строительный лесоматериал; »_mädchen п -s, = горничная; ^mann т -s, -leute плотник.

zimmern vt, vi плотничать.

zimperlich чопорный, жеманный.

zimpern vi жеманиться, церемониться.

Zimt tn -(e)s, -e корица.

Zinke f -п зубец (вилки).

zinken цинковый.

Zinkweiß n -es цинковые белила.

Zinn n -(e)s олово.

Zinne f -п зубец (стены), башенка.

zinnen vt лудить, zinnern оловянный.

Zinnober tn -s киноварь. Zins I tn -es, -en процент. Zins II tn -es, -e 1) арендная плата; 2) ист. оброк, подать.

zinsbar приносящий проценты (доход).

Zinseszinsen pl сложные проценты.

zinsfrei освобождённый от налогов.

Zipfel m -s, = 1) кончик, краешек; 2) пола.

Zipfeltuch п -(e)s, -tücher косынка.

zirka около, приблизительно.

Zirkel m -s, = 1) циркуль; 2) круг; 3) кружок; компания.

Zirkelabschnitt m -(e)s, -е мат. сегмент круга.

zirkeln 1. vt измерять циркулем; 2. vi и sich вращаться.

zirkelründ (совершенно) круглый.

Zirkelschluß tn -sses, -schlösse заколдованный круг.

Zirpe f =, -n сверчок; кузнечик.

zirpen vi чирикать; стрекотать.

zischeln vi шептаться, zischen vi шипеть.

Zitat n -(e)s, -e цитата.

Zitrone f =, -n лимон.

zitterhaft, zitterig дрожащий, трясущийся.

zittern vi дрожать, трястись.

Zitze / =, -n разг. 1) c?– cök; 2) вымя.

zivil      1) граждан

ский, штатский; 2) учтивый; 3) умеренный (о цене)

Zivil |-'vi:l] n-s I) штатские (люди); гражданское население; 2) штатское (платье).

Zivilgesetzbuch п -(e)s, -bücher юр. гражданский кодекс; – luftschiffahrt f = гражданская авиация.

Zobel т -s, = соболь.

Zofe / =, -п горничная, zog см. ziehen*.

zögern vi колебаться; медлить.

Zögling tn -s -e воспитанник. питомец.

Zoll I tn -(e)s, = дюйм.

Zoll II tn -(e)s, Zölle 1) пошлина; 2) дань.

Zollamt n -(e)s, -ämter таможня.

zollamtlich тамбженный.

zollen vt перен. отдавать дань; О j-m Achtung ~ оказывать кому-л. (должное) уважение.

zollpflichtig подлежащий обложению пошлиной.

zonal зональный.

Zone f =, -п зона, сфера; пояс (климатический).

Zoo tn – и -s, -s зоологический сад, зоопарк.

Zopf tn -(e)s, Zöpfe коса (волосы).

Zorn т -(e)s гнев, ярость.

zornig гневный.

Zornwut f = исступление.

Zote f =, -n непристойность, сальность.

zotenhaft, zotig скабрёзный, непристойный, сальный.

Zotte, Zottel f =, -n пучок, клок (волос).

zött(e)lig см. zottig.

zotteln vi медленно идти, ковылять.

zottig лохматый, космй– тый.

z. Т. = zum Teil отчасти.

Ztr. = Zentner.

zu 1. präp (D) к; по; в, для; на; zu zweit вдвоём; 2. adv слишком; <£> zu Fuß пешком; zu Wässer und zu Lände на море и на суше; von Haus zu Haus из дома в дом; ab und zu иногда.

zu' отдел, глаг приставка, указывает на: 1) направление куда-л.: zufließen; 2) закрытие: züschließen; 3) добавление: zugießen.

zuallererst прежде всегб; letzt наконец, напоследок. Zubehör tn, п -(e)s, -е принадлежности; арматура.

zübekommen* vt пoлyчäть в придёчу.

Zuber m -s, – чан, ушат.

zübereiten vt приготовлять (пищу, питьё и т. п.).

zübilligen vt давёть со– raäcHe.

zübinden* vt завйзывать.

zübieiben* vi (s) оставайся закрытым.

zübringen* vt 1) приносить, подносить; 2) проводить (время).

Zucht f = I) разведение (животных, растений); 2) BocnHTäHHe, дисциплина.

züchten vt разводить, выращивать.

Zücht||haus п -es, -häuser

каторжная тюрьма; Hausarbeit f =, -en каторжные работы; ^häusler tn -s, = каторжанин.

züchtig стыдливый, скромный.

züchtigen vt наказывать.

zuchtlos развязный; распущенный.

Züchtung f =, -en cm. Zucht 1.

zücken vi вздрагивать; mit den Achseln      пожимать

плечами; Blitze сверкают молнии.

zücken vt обнажать (оружие).

Zucker tn -s сахар.

Zücker||backwerk n -(e)s печенье; ^buchse f, -^dose f =, -n сахарница; -^hut tn -(e)s, -hüte голова сахару; -^saft tn -(e)s, -safte сироп, ^ware f =, -n кондйтер– ские изделия; ^werkn-(e)s конфеты.

Zückung f =, -en подёргивание (лица); перен. последняя вспышка, агония.

zudecken 1. vt прикрывать, закрывать; 2. sich укрываться.

zudem кроме того, к тому же.

Züdrang пг -(e)s 1) натиск; 2) наплыв (публики и т. п.).

züdrängen, sich 1) протискиваться; 2) напирать.

züdrehen vt 1) завёртывать (кран); 2): j-m den Rücken перен. повернуться к кому-л. спиной.

Zudringlichkeit f назбй-

ливость, навязчивость; вольность, фамильярность.

züdrücken vt зажимать, закрывать; О ein Auge (bei D) смотреть сквозь пальцы (на что-л.).

züeignen vt 1) посвящать (кому-л. что-л.); 2): sich (D) etw. ъ присваивать себе что-л.      ■

zueinander друг к другу.

züerkennen* vt 1) присуждать (награду и т. п.); 2) признавать (за кем-л. право).

zuerst сначала, сперва; прежде всего.

züfahren* vi (s) I) (D, auf А) подъезжать (к чему-л.); 2) (продолжать) ёхать; 3) набрасываться (на что-л.. на кого-л.).

Zufall m *(e)s, -fälle случай, случайность.

Zufällen* vi (s) 1) доставаться, выпадать на долю; 2) захлопываться.

zufällig случайный.

zufälligerweise случайно.

Zufälligkeit f —, -еп случайность, неожиданность.

züfließen* vi (s) притекать, стекаться.

Zuflucht f =, Zufluchtsort tn -(e)s, -e, Zufluchtsstätte f =, -n приют, убежище.

Zufluß tn -sses, -flösse приток.

zufolge (G, D) вслёд– ствие, согласно, по.

zufrieden (mit D) довольный, утовлетворённый (чем-либо).      •

1

zufnedengeben*: sich mit etw. «к, довольствоваться чем-л.

Zufriedenheit f — удовлетворение, удовлетворённость.

zufriedenstellen vt удовлетворять (кого-л ).

züfrieren* vi (s) замерзать.

züfügen ut I) прибавлять; 2) причинять (неприятность, зло).

Zufuhr f =, -еп подвоз, завоз.

Zug m -(e)s. Züge 1) тяга; сквозняк; 2) движение; перелёт (птиц); 3) шествие, процессия; 4) поезд; 5) глоток; 6) черта (лица, характера); 7) влечение, стремление; 8) воен, взвод; 9) шахм. ход; О in einem -залпом.

Zugang m -(e)s. -gange I) доступ; проход; вход; 2) прирост.

Zugbrücke f =,-п подъёмный мост.

zügeben* vt 1) давать в придачу; добавлять; 2) соглашаться.

zugegen:      sein присут

ствовать.

zügehen* vi (s) 1) идти, направляться (куда-л.); er geht auf ihn zu он направляется к нему; 2) закрыться (о двери); 3) (D) приходить, прибывать (о письме, об известии); der Brief geht Ihnen noch heute zu письмо вы получите ещё сегодня; lassen доставлять.

zügehören vi (D) принадлежать (к чему-л ).

zugehörig принадлежащий, относящийся (к чему-л.).

Zugehörigkeit f =» принадлежность (к организации).

zugeknöpft 1) застёгнутый; 2) замкнутый, скрытный.

Zügel tn -s, = повод, узда., zügellos необузданный, распущенный.

zügeln vt 1) взнуздывать; 2) обуздывать, сдерживать.

zügesellen, sich (D) присоединяться (к кому-л., к чему-л.).      ,

Zugeständnis п -ses, -se 1) признание; 2) уступка.

zügestehen* vt придаваться (в чём-л ).

zugetan преданный, привязанный.

ZügHfähre f -п паром; -^führer m -s, = 1) воен. командир взвода; 2) машинист; 3) начальник поезда; -^garn п -(e)s, -е невод.

zügießen* vt доливать, подливать.

Zugkraft f = сила тяги, zugleich одновременно ZügHloch п -(e)s, -löcher отдушина; ^personal п -s поездная бригада; pferd п -(e)s, -е рабочая лошадь.

zügreifen* vt 1) хватать; greifen Sie zu! разг, кушайте!; 2) приниматься за что– либо; действовать.

Zugring m -(e)s, -е вытяжное кольцо (парашюта).

zugrunde:      gehen (по-)

гибнуть; -x– legen положить в основу; liegen лежать в основе; richten погу– бйть.

Zugseil п -(e)s, -е бечева, канат.

zugunsten в пользу; ihm в его пользу.

zugute:      kommen быть

полезным.

ZügHvieh п -(e)s рабб чий скот; -^vogel tn -ь, -vögel перелётная птица.

zugweise 1) вереницей, стаей; 2) воен, повзводно, 3) глотками.

Zugwind tn -(e)s, -е сквозняк.

zühaben* vt держать закрытым.

zuhaken vt запирать на крючок (дверь);застёгивать на крючки (платье).

zühalten* vt держать закрытым; затыкать (уши. нос).

zuhanden 1) под рукой, вблизи; 2) (сокр. z. Н.) «в собственные руки» (надпись); О -%, kommen по падаться под руку.

zühängen vt завешивать

züheilen vi (s) заживать.

zühören vi слушать, при слушиваться.

Zuhörer tn -s, = слуша тель.

Zuhörerschaft f =, -en слушатели, аудитория.

zu jauchzen, zu jubeln vt (D) приветствовать крика мн (кого-л.).

zukehren vt поворачивать, быть обращённым (к чему-либо); j-m das Gesicht – повернуться к кому-л. лицом.

züklappen 1. vt захлопывать; 2. vi (s) захлопнуться zükleben vt заклеивать.

ziiknöpfen vt застёгивать.

zükommen* vi (s) 1) (auf А) подходить (к кому-л.); 2) приходить, прибывать; ]-m etw. lässen доставлять кому-л. что-л.; 3) причитаться, приходиться (на долю); 4) подобать.

Zukost / = приправа, гарнир.

Zukunft f = 1) будущее, будущность; 2) грам. будущее время.

zukünftig 1. а будущий;

2. adv в будущем.

zülächeln vi (D) улыбаться (кому-л.).

Zulage f =, -n 1) прибавка; 2) гарнир.

zulände в стране; bei uns в нашей стране.

zülangen vi 1) брать; приниматься (за еду); 2) быть достаточным.

zulänglich достаточный, zu lassen* vt допускать.

zulässig допустимый.

Zulauf т -(e)s стечение, скопление (народа).

zülaufen* vi (s) сбегаться, стекаться.

zülegen vt I) складывать, закрывать; 2) добавлять; sich (D) etw. приобретать что-л.

zuleid (e): j-m etw. tun обидеть кого-л.

züleiten vt 1) направлять;

2) подводить.

zuletzt напоследок, наконец, в конце концов, под конец.

zuliebe; j-m etw. tun сделать что-л. ради когб-л., оказать кому-л. любезность.

zülöten vt запаивать.

zum = zu dem. zümachen vt закрывать, zumal 1. conj тем более что; 2. adv 1) особенно, в особенности; 2) уст. сразу, одновременно.

zumeist чате всегб, преимущественно.

zümessen* vt 1) примерять; 2) назначать, отмерять (кому-л. его долю).

zumindest по меньшей мере.

zumute: mir ist schlecht у меня нехорошо на душе, мне не по себе.

zümuten: j-m etw. считать когб-л. способным к чему-л.

Zumutung f =, -еп (чрезмерное) требование.

zunächst прежде всегб.

zünähen vt зашивать, пришивать.

Zunahme f -п прирост, увеличение.

Zuname tn -ns, -n 1) фамилия; 2) прбзвище.

zünden 1. vi загораться;

2. vt зажигать.

Zünder m -s, = трут.

Zünder m -s, = 1) зажи

галка; 2) воен, запал, взрыватель.

ZÜnd||hölzchen п -s, = спичка; -^hütchen п -s, = воен, пистон, капсюль; ~– schnur f =, -schnüre фитиль; stoff tn -(e)s, -e воспламенитель.

zünehmen* i. vi 1) увеличиваться; прибывать (о воде)-, 2) полнеть; 2. vt прибавлять, присоединять.

züneigen vi и sich (D) склоняться (к чему-л.).

Zuneigung f =, -еп склбн– ность, симпатия, расположение.

Zunft f =, Zünfte ист. цех; гильдия.

zünftig ист. цеховой.

Zunge f =, -n 1) язык; 2) язычок (у ботинка); ф die im Zaum halten держать язык за зубами.

züngeln vt извиваться (о пламени).

zunichte; etw. machen разбить, уничтожить.

zünicken vi (D) кивать головой (кому-л.).

zunutze: sich (D) etw. «w machen воспользоваться чем-л.

zupfen vt дёргать, теребить.

züpfropfen vt закупоривать, затыкать.

zur = zu der.

züraten* vi советовать.

zürechnen vt присчитывать.

zurechnungsfähig вменяемый, отвечающий за свой поступки.

zurecht(|bringen* vt приводить в порядок; – finden*, sich разбираться, ориентироваться; – kommen* vi (s) 1) прийти вовремя; 2) справляться (с чем-л.); – legen vt 1) приводить в порядок; приготовлять; 2) истолковывать, объяснять; -^machen vt приготавливать (еду; ванну); —stellen vt поставить на место; ^weisen* vt 1) показать дорогу; 2) сделать выговор (кому-либо).

Zurechtweisung f =, -en замечание, выговор.

Zureden vi (D) уговаривать, убеждать (кого-л.).

zureichend достаточный.

züreiten* vt объезжать (лошадь).

Zürich п Цюрих.

zürichten vt приготавливать; О j-n übel – разг. отделать (отколотить) когб– -либо.

zu riegeln vt запирать на засов.

zürnen vi (j-m über Л) сердиться (на кого-л. за что-л.).

zurück назад, обратно.

zurück? отдел, глаг. приставка, указывает на: 1) возвращение: zurückberufen; 2) отставание: Zurückbleiben.      г

zurück||behalten* vt удерживать; – berufen* vt отзывать; – bleiben* vi (s) отставать; – blicken vi оглядываться; – bringen* vt приносить обратно, возвра

щать; – denken* vi вспоминать (прошлое); ^drängen vt оттеснять; —fahren* I. vt везти обратно; 2. vi (s) 1) ехать обратно; 2) отшатнуться; – führen vt 1) вести обратно; 2) (auf А) объяснять (чем-л.); приписывать (чему-л.).

Zurückgabe f = возврат, отдача.

zurückHgeben* vt возвращать; – gehen* vi (s) 1) идти обратно; 2) спадать; 3) падать, снижаться; —gewinnen* vi отыграться.

zurückgezogen уединённый; замкнутый.

zurückhalten* vt удерживать, сдерживать; sich – сдерживаться; воздерживаться.

Zurückhaltung f == 1) сдержанность; 2) скрытность.

zurück || kämmen vt зачёсывать назад; —kehren vi (s) возвращаться, вернуться; – kommen* vi (s) 1) вернуться; 2) отставать; – können* vi иметь возможность вернуться; —lassen* vt оставлять; —legen vt 1) откладывать; 2) покрывать, проходить (какое-л. расстояние), – lehnen sich откидываться назад; -prallen vi (s) отскакивать; отшатнуться; -rufen* vt I) кричать в ответ; 2) отзы– ВЗТЬ; -Хи schaudern vi (s) отшатнуться в ужасе; —schlagen* vt отбивать; – schrek– ken* vi (vor D) ужасать

ся, страшиться (чего-л); ^setzen vt 1) ставить обратно; 2) пренебрегать (кем-либо), обходить (кого-л.); 3) снижать (цены).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю