412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И Рахманов » Немецко-русский краткий словарь » Текст книги (страница 25)
Немецко-русский краткий словарь
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:47

Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"


Автор книги: И Рахманов


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 34 страниц)

selbstgefällig самодовбль– ный.

Selbstgefühl п -(e)s чувство собственного достоинства; ^herrschaft f самодержавие; – kostenpreis т -es, -е себестоимость.

selbstlos бескорыстный; самоотверженный.

Selbstlosigkeit f = бескорыстие; самоотверженность; -^mord т -(e)s, -е самоубийство; <0> -^mord begehen покончить жизнь самоубийством.

selbstredend 1. а очевидный; 2. adv конечно; самб собой разумеется.

Selbstsucht f эгоизм, selbstsüchtig эгоистичный, selbsttätig автоматический.

Selbstüberhebung f = высокомерие.

selbstverständlich 1. с очевидный; 2. adv самб собой разумеется.

Selbstvertrauen п -s самоуверенность.

selig 1) счастливый, блаженный; 2) умерший.

Sellerie tn -s, -s, f

–fien сельдерей.

selten редкий.

seltsam странный, дикб– винный.

seltsamerweise странным образом.

Semikolon п -s, -s и -la точка с запятой.

Semmel f =, -п булка.

senden* и по слаб. спр. vt I) посылать, отправлять; 2) только по слаб. спр. передавать по радио.

Sender tn -s, = радиопередатчик.

Sende||raum tn -(e)s, -räume радиостудия; ^-Station f =, -en радиостанция.

Sendung f =, -en 1) послание; отправление; посылка; 2) радиопередача; 3) миссия.

Senf т -(e)s, -е горчица.

Senf |[ gas п -es иприт; -^pflaster п -s, = горчичник.

sengen vt палить, жечь.

Senkblei п -(e)s, -е мор. лот.

Senkel tn -s, = шнурок {ботинка}.

senken vt 1) опускать, погружать; 2) наклонять (голову); потуплять (взор); 3) снижать; sich опускаться, погружаться.

senkrecht отвесный, вертикальный.

Senkrechte f -n, -п мат. перпендикуляр.

Senkung f -en 1) опускание, погружение; 2) понижение.

Senne f =, -n гбрное паст* бище.

sensationell сенсационный.

Sense f =, -n с.-х. коса.

sensibel чувствительный, впечатлительный.

Sentimentalität f – сентиментальность.

Seoul [se:'u:l] n -s cm. Söul.

separat сепаратный; отдельный.

September m – и -s, – сентябрь.

serbisch сербский.

Sergeant [-'santj m -en, -en сержант.

Seriie f =, -n серия, serienweise сериями, seriös серьёзный.

servieren |-Ч1:| vt сервировать, подавать.

Serviette (-'vieta | f =, -n салфетка. “

servil      раболепный.

Sessel m -s, – кресло, seßhaft оседлый.

setzen 1. vt I) (поставить; положить; посадить; установить; надеть (шляпу); класть (печь); 2) установить, назначить; 3) по– лигр. набирать; 2. vi (h, s) (über Л) 1) перепрыгивать; 2) переправляться (через реку); sich 1) садиться; 2) осаждаться.

Setzer т -s, = наборщик.

Setzling т -s, -е саженец; pl рассада.

Seuche f =, -п эпидемия; эпизоотия.

seufzen vi вздыхать.

Seufzer т -s, = вздох.

Sexta f =, -ten шестой класс (в средней школе Германии).

sexual, sexuell сексуальный.

sezieren vt вскрывать (труп).

Sibirien п Сибирь.

sich 1) (Л) себя; 2) (D) себе; О an und für самб по себе.

Sichel f =, -п серп.

sicher 1. а безопасный; надёжный; 2. adv (иа) верно; конечно.

Sicherheit f = безопасность; уверенность.

sicherheitshalber ради безопасности.

Sicherheits||nadel f =, -n безопасная (английская) булавка; *^rat т -(e)s Совет Безопасности (в ООН); technik f = техника безопасности.

sicherlich верно, наверное.

sichern vt 1) обеспечивать; 2) (gegen А, vor D) охранять (от кого-л., чего-либо); 3): sich (D) etw.

заручиться чем-л.

sicherstellen vt обеспечивать.

Sicherung f =, -еп 1) обеспечение, гарантия; 2) предохранитель; 3) сохранение, сохранность.

Sicht f вид; видимость; О in – sein быть на виду; äußer sein быть вне поля зрения; Politik auf weite – политика дальнего прицела.

sichtbar видимый; явный, очевидный.

sichten vt 1) просеивать;

2) просматривать.

sichtlich видимый, явный, sickern vi (h, s) сочиться, просачиваться.

sie 1) она (G ihrer, D ihr, A sie); 2) они (G ihrer, D ihnen, A sie).

Sie Вы (G ihrer, D Ihnen, A Sie) (вежливая форма обращения) .

Sieb n -(e)s, -e сито, решето; тех. грбхот.

sieben I vt просеивать;

перен. тж. фильтровать.

sieben II семь.

Sieben f =, = семёрка.

Siebensachen pl все пожитки.

Siebentel n -s, = седьмая часть.

sieb(en)tens в-седьмых.

siebzehn семнадцать.

siebzig семьдесят.

Siebziger m -s, = мужчина в возрасте от 70 до 80 лет.

siech хилый, больной.

siechen vi чахнуть, хиреть, хворать.

sieden* 1. vt кипятить; 2. üt кипеть, вариться.

siedend кипящий; -^es Wässer кипяток.

Siedlung f =, -еп посёлок, колония.

Sieg m -(e)s, -e победа.

Siegel n -s, = nenäTb.

Siegellack m -(e)s. -e сургуч.

siegeln vt запечатывать.

Siegelring m >(e)s, -e перстень с печатью.

siegen vi (über А) побеждать (кого-л.).

Sieger tn -s, – победитель.

siegesbewußt уверенный в победе.

siegreich победонбсный. sieht см. sehen*.

Siele f —, -n лямка.

Silbe f =, -n слог; keine ^1 ни звука!

Silber n -s серебрб.

Silberbarren m -s, = слиток серебра; fuchs m -es, -füchse серебристая (черно-бурая) лиса.

silbern серебряный.

Silofutter п -s силос.

Silvester [-'ves-] n -s, ■* канун Нового года.

simpel простой.

Sims n -es, -e карниз, sind cm. sein I.

Sinfonie f =, -nijen муз. симфония.

singen* vt петь.

singend 1. а поющий; 2. adv нараспев.

Singular m -s, -e грам. единственное числб.

sinken* vi (s) 1) п£дать, опускаться; понижаться; 2) погружаться.

Sinken п -s понижение, падение.

Sinn m -(e)s, -e I) чувство; 2) смысл; значение; dem ^е nach по смыслу; <> für etw. häben разбираться (знать толк) в чём-л.

Sinnbild п -(e)s, -er символ; аллегория.

sinnen* vi 1) думать, размышлять; 2) замышлять.

Sinnesorgan n -(e)s, -eöp– ган чувств.

sinngemäß по смыслу.

sinnig 1) разумный; 2) задумчивый.

sinnlich чувственный.

sinnj|los бессмысленный; безрассудный; reich глубокомысленный; остроумный.      _

Sinnspruch т -(e)s, -Sprüche изречение.

sinn||verwandt близкий по смыслу; -^verwirrend ошеломляющий; -^.widrig противный здравому смыслу.

Sintflut f всемирный потоп (в библии).

Sippe f =, -п род, клан.

Sippschaft f – , -en 1) родня; 2) пренебр. клика.

Sitte f =, -п обычай; pl нравы.

Sittenlehre f = этика.

sittenlos безнравственный sittig благонравный; благовоспитанный.

Sittlichkeit f — нравственность, мораль.

sittsam скромный, целомудренный.

Sitz tn -es, -е 1) сиденье; место; 2) местожительство; местопребывание.

sitzen* vi 1) сидеть; 2) находиться, иметь местожительство.

sitzen||bleiben* vi (s) 1) остаться на второй год (в классе); 2) не выйти замуж; -blassen* vt бросить, покинуть (кого-л.).

Sitzung f =, -еп заседание.

Skala f =, -len и -s шкала.

skeptisch скептйческий.

Ski [Ji:] tn -s, -er и = лыжа.

Skizze f =, -n эскиз, набросок.

skizzieren vt делать набросок.

Sklave [-fo и -vo] tn -n, -n раб.

Sklaverei [-fg– и -va-] f = рабство.

sklavisch [-fif и -vij] 1) рабский; 2) раболепный.

Skorbut m -(e)s мед. цинга.      .

Skrofel f =, ’-n золотуха, skrofulös золотушный.

Skrupel tn -s, = сомнение; угрызение совести.

skrtipellos бессбвестный, беззастенчивый.

skrupulös дотошный, педантичный.

Skulptur f =, -еп скульптура.

Slawe tn -n, -n славянин.

Smaragd m -(e)s, -e изумРУД.

so 1. adv так; таким образом; so ein такой; so (et) was... что-либо подобное; 2. conj: so daß так что...

s. о. – sieh(e) oben смотри выше.

SO = Südöst(en).

sobald как только, едва.

Socke f =, -п носок.

Sockel tn -s, = цоколь.

sodann тогда, затем, потом.

Sodbrennen n -s изжога.

soeben только что.

Sofa n -s, -s кушетка, диван.

sofern поскольку, soff см. saufen*. Sofia n София, sofort сейчас, тотчас, sog см. säugen*, sog. = sogenannt sogar даже.

sogenannt так называемый.

sogleich сейчас, тотчас, немедленно.

Sohle f =, -n 1) ступня;

2) подошва, подмётка.

sohlen vt подбивать подмётки.

Sohn т -(e)s, Söhne сын soläng(e) пока, до тех пор; в то время как.

Solbad п -(e)s, -bäder солёная ванна.

solch такой; ein или ein ^ег такой; auf -^е Weise таким образом.

solcherlei такого рода.

solcherweise таким образом.

Sold т -(e)s, -е денежное довольствие (военнослужащего) .

Söldnertruppen pl наёмные войска.

solidarisch солидарный.

Solidarität / = солидарность.

Soll п == и -s, «= и -s 1) фин. дебет; und Haben дебет и кредит; 2) плановое задание.

sollen* модальный глагол, выражает I) долженствование: ich soll gehen я дол

жен идти; 2) согласие, приказание или скрытую угрозу: soll er kommen! пусть он придёт!; 3) возможность, вероятность: man sollte meinen... можно было бы подумать...; er soll hier sein говорят, что он здесь.

Söller m -s, = балкон.

solvent [-'vent] платёжеспособный.

somit итак, таким образом.

Sommer m -s, = лето; des —s, im лётом.

Sommer || frische f =, -n дача, дачное место; ^frisch– ler m -s, = дачник; sprosse f = , -n веснушка; ^wohnung f =, -en дача.

sonach cm. somit.

sonder (Л) уст. без. sonderbar странный, sonderbarerweise странным образом.

sondergleichen беспримерный.

Sonderkorrespondent m -en, -en специальный корреспондент.

sonderlich 1. а особенный;

2. adv.: nicht не очень.

Sonderling m -s, -e чудак, оригинал.

sondern I conj но, а (после отрицания).

sondern II vt отделять, сортировать.

Sondernummer f =, -n экстренный выпуск; recht n -(e)s, -e привилегия

sonders: samt und всё вместе, все без исключения.

Sonnabend m -s, -e суббота.

Sonne f -n солнце.

sonnen vt выставлять на солнце; sich греться на солнце.

S6nnen||b!ume f =, -n подсолнечник; brand m -(e)s 1) зной; 2) загар; – finsternis f =, -se солнечное затмение.

sonnenklär ясный как день, совершенно очевидный.

Sonnen])schein т (e)s солнечный свет; schirm т -(e)s, -е зонтик от солнца; -х. stich т -(e)s, -е солнечный удар.

sonnig солнечный.

Sonntag т -(e)s, -е воскресенье; ат х в воскресенье.

sonntäglich воскресный.

sonntags по воскресеньям.

sonnverbrannt загорелый.

sonst 1) кроме того, ешё; -к. noch etwas? ещё что-нибудь?; -х. nichts больше ничего; 2) обычно; 3) иначе, в противном случае, а то.

sonstig 1) прежний; 2) прочий.

sonst||wie (как-нибудь) иначе; -xwö (где-нибудь) в другом месте; wohin (куда-нибудь) в другое место

sooft всякий раз как.

Sorge f =, -п забота, беспокойство, волнение; хло поты.

sorgen vi (Für Л) заботиться, хлопотать (о ком-л.г

чём-л.); sich (um Л) заботиться, беспокоиться (о ком-л., чём-л.).

s6rgen||frei, -xlos беззаботный; х. schwer, -wvoll озабоченный.

Sorgfalt f — 1) тщательность; 2) заботливость.

sorgfältig тщательный, sorglos беззаботный.

sorgsam тщательный, заботливый.

Sorte f =, -п сорт, sortieren vt сортировать. SOS! СОС! (радиосигнал бедствия).

soso кое-как, так себе.

Soße f =, -п соус, sott см. sieden*. Söul [se:'u:lj n Сеул, soundso: Genosse Soundso товарищ такой-то.

soundsoviel столько-то.

soviel 1. adv столько; 2. conj (на)сколько.

soweit 1. adv в общем и целом, в известной мере; 2. conj насколько.

sowenig 1. adv так же мало, как...; 2. conj как ни мало...

sowie I) (равно) как и, а также; 2) как только.

sowieso всё равно, и без того.

Sowjet т -s, -s Совет; -х, der Union Совет Союза; der Nationalitäten Совет Национальностей.

Sowjet||armee f = Советская Армия; -x,bürger т -s, = советский гражданин; -xgut п -(e)s, -güter совхоз.

Sowjetunion f = Советский Союз.

Sowjetwirtschaft f = I) советское хозяйство, советская экономика; 2) совхоз.

sowohl.– als aiv?h и... и...; как..., так и...

Sozialfürsorge f = социальное обеспечение.

Sozialismus т = социализм.

sozialistisch социалистический.

Sozius т = , -se компаньон, участник.

sozusagen так сказать; в некоторой степени.

spähen vi (nach D, auf Л) шпионить, подсматривать (за кем-л.).

Späher т -s, = 1) дозорный, наблюдатель; разведчик; 2) лазутчик, шпион.

Spalt т -(e)s, -е шель; трещина.

spaltbar расщепляемый (об атоме и т. п.).

Spälte f =, -n 1) щель; трещина; 2) полигр. столбец.

spalten vt колоть; sich раскалываться.

Spaltung f =, -en 1) расщепление; 2) раскол; 3) разногласие, раздор.

Span tn -(e)s, Späne щепка, лучина.

Spanferkel п -s, = молочный поросёнок.

Spange f —, -п застёжка, пряжка.

Späniien п Испания.

Späni-er tn -s, = испанец, spanisch испанский.

spann см. spinnen*.

Spänne f = , -n 1) короткий промежуток (времени); 2) пядь (земли).

spännen vt 1) натягивать; напрягать; den Hahn – взводйть курок; 2) запрягать (во что-л.).

spannend увлекательный.

Spännkraft f = упругость, эластичность.

Spannung f =, -en I) напряжение; напряжённое внимание; 2) напряжённость, натянутые отношения.

sparen vi, vt экономить; копить.

Spärer m -s, – вкладчик сберегательной кассы.

Spärgel tn -s, = спаржа.

Spärllgelder pl сбережения; ^kasse f =, -n сберегательная касса.

spärlich скудный, бедный.

spärsam бережливый, экономный.

Spärte f =, -n часть, отдел.

Spaß m -es, Späße шутка; zum в шутку; – beiseite! шутки в сторону!; das macht mir это доставляет мне удовольствие.

Späßen vi шутить, späßeshalber в шутку, späßhaft, spaßig шутливый; смешной.

Spaßvogel m -s, -vögel шутник.

spät поздний.

Späten tn -s, = заступ; лопата.

später 1. а поздний; 2. adv позднее.

späterhin впоследствии, spätestens не позднее чем. Spätsommer m -s, конец лёта, бабье лето.

Spatz tn -en, -еп воробей, spazieren vi (s), spazierengehen* vi (s) гулять, прогуливаться.

Spaziergang m -(e)s,-gange прогулка.

Specht m -(e)s, -e дятел.

Speck m -(e)s, -e (свиное) сало, шпик.

spedieren vt отправлять, посылать.

Spediteur [-'toir] m -s, -e экспедитор.

Speer tn -(e)s, -e копье.

Speiche f =, -n спица.

Speichel m -s слюна.

Speichellecker tn -s, = подхалим.

Speicher m -s, = амбар; склад.

speichern vt I) складывать в амбар; 2) накоплять. 3) эл. аккумулировать.

speien* vt, vi 1) плевать; 2) извергать.

Speise f -п пиша, еда, блюдо.

Speise||halle f =, -п столовая; – kämm er f -n кладовая; —karte f =, -n меню.

speisen 1. vi есть, кушать 2. vt 1) кормить; 2) тех питать.

Speise||röhre f = , -n анат пищевод; – saal tn -(e)s, -säle столовая; —wagen m -s, = вагон-ресторан; —zimmer n -s, = столовая (комната).

Spektakel m -s, = 1) шум, скандал; 2) зрелище.

spekulativ 1 умозрительный.      i

spekulativ II спекулятивный.

Spelunke f =, -n притон; трущоба.

Spende f =, -n пожертвование, взнос, дар.

spenden vt подавать (лш– лостыню); (по) жертвовать; О j-m Lob – расточать похвалы кому-л.

spendieren vt угощать; дарить.

Sperling m -s, -е воробей, sperrangelweit настежь.

Sperre f = , -n 1) заграждение, барьер; 2) воен, блокада; 3) эк. эмбарго; 4) локаут.

sperren vt 1) загораживать; 2) воен, блокировать; 3) запирать; 4) тех. выключать; sich —. (gegen А) противиться (чему-л.).

Sperr||feuer п -s воен, заградительный огонь; —zoll m -(e)s, -zolle запретительная пошлина; —zone f n запретная зона.

Spesen pl издержки; накладные расходы.

spesenfrei ком. франко; бесплатный.

Spezerei f =, -еп пряности; бакалея.

spezialisieren, sich специализироваться.

Spezialität f =, -en специальность.

speziell специальный, особый.

Spezi-es f =, = 1) биол. вид; 2): die vier четыре действия арифметики; 3) пряности, специи.

spezifisch I) специфический; 2) физ. удельный; -^es Gewicht удельный вес (тж. перен.).

Sphäre f =, -n 1) сфера;

2) небесное пространство; 3) среда.

spicken vt шпиговать; <(> den Beutel ~ разг, набивать карман.

spie см. speien*.

Spiegel m -s, = 1) зеркало; 2) воен, перископ; 3) уровень, поверхность (водного пространства).

Spiegelbild п -(e)s, -er отражение.

spiegelblank зеркально гладкий; блестящий.

Spiegel || ei п -(e)s, -er яичница-глазунья; -чЛ echtere! f =, -en очковтирательство, обман.

spiegeln 1. vi блестеть, сверкать; 2. vt отражать; sich отражаться.

Spieg(e)iung f =, -en отражение.

Spiel n -(e)s, -e игра; <£> die Hand im -ч. haben быть замешанным в чём-л.; etw. aufs -ч– setzen поставить что-л. на карту.

spielen vt, vi 1) играть; 2) прикйдываться; 3): die Handlung spielt in Moskau действие происходит в Москве; О j-m einen bösen Streich -x, зло подшутить над кем-л.

spielend 1) играя; 2) играючи, легко, шутя.

Spieler пг -s, = игрок.

Spielerei f =, -еп игра; баловство

Spiel ||feld п -(e)s, -er спортивная площадка; (теннисный) корт; ^gef ährte m -n, -n друг детства; -.holle f =,-n игорный дом, притон; pleiter m -s, – 1) режиссёр; 2) спорт, судья; -ч-mann пг -(e)s, -leute музыкант; – marke f =, -n фишка; – plan m -(e)s, -plane репертуар, программа; ~raum m -(e)s 1) мёсго (площадка) для игрй; 2) перен. простор, свобода действий; -ч, sache f =, -n игрушка; – uhr f -en куранты (часы); —zeug n -(e)s, -e игрушка.

Spieß m -es, -e 1) пика; копьё; er brüllt wie am – он кричит так, как будто его режут; 2) вертел; <£> den ümdrehen переменить тактику .

Spießbürger пг -s, – обыватель, мещанин.

spießbürgerlich обывательский, мещанский.

spießen vt пронзать.

Spießer пг -s, = см. Spießburger.

spießerhaft обывательский.

Spießertum п -(e)s мещанство.

Spindel f =, -n веретено. Spinne f -n паук, spinnen* 1. vt 1) прясть; 2) замышлять (интриги);

2. vi мурлыкать; <0 du spinnst wohl! ты не в своём уме!

Spinn(en)gewebe п -s, == паутина.

Spinn||гаd n -(e)s, -räder, -x. rocken tn -s, = прялка

Spionage |*зэ| f — шпионаж.

Spionageabwehr [-30-] f = контрразведка.

spionieren vi шпионить.

spiralförmig спиральный, в виде спирали.

Spirituosen pl спиртные напитки.

Spiritus т = и -se спирт.

Spital п -s, -е и -täler больница, госпиталь.

spitz 1) острый, остроконечный; 2) колкий, язвительный.

Spitz т -es, -е шпни (собака).      [

Spitzbube т -п, -n 1) озорник, 2) негодяй, мошенник.

Spitzbubenstreich т -(e)s, -е 1) хулиганство; 2) жульничество.

spitzbübisch 1) озорной; 2) мошеннический, жульнический.

Spitze f =, -n 1) остриё, кбнчнк; шпиль; 2) вершина. 3) носок (обуви)-, 4) голова (колонны); 5) мундштук; ф– etw. auf die treiben доводить что-л. до крайности; an der stehen стоять во главе.

Spitzel т -s. = шпнк. spitzen vt заострять;

чинить (карандаш); <§■ die Ohren навострить уши; sich (auf Л) рассчитывать, настроиться (на что-либо).

Spitzen pl кружева.

Spitzen|| leistung f -en

1) тех. максимальная мощность; 2) рекордное дости– жёние, рекорд; -^Qualität f —, -еп высшее качество.

spitzfindig 1) хитроумный, изворотливый; 2) каверзный.

spitzig 1) острый; 2) колкий, язвительный.

Spitzname m -ns, -п кличка.

spitzwink(e)lig остроугольный.

Splitter m -s, = 1) осколок; 2) заноза.

splitternackt 1. а совершенно голый; 2. adv догола.

spontan стихийный.

Sporn tn -(e)s, Sporen 1) шпора; 2) стимул.

spornen vt пришпоривать, spornstreichs 1) во весь опор;^ 2) немедленно.

Sportler tn -s, = спортсмен.

Spott m -(e)s насмешка.

Spöttbild n -(e)s, -er карикатура.

spottbillig очень дёшево.

spötteln, spotten vi насмехаться, издеваться; О das spottet jeder Beschreibung это не поддаётся описанию.

Spötter m -s, – насмешник.

Spottgeld: um ein ~ kaufen купить за бесценок.

spöttisch насмешливый.

sprach см. sprechen*.

Spräche f =, -n 1) язык;

2) речь; etw. zur bringen заводить речь о чём-л.; heraus mit der      гово

ри (те) же!

sprach || gewandt красноречивый; -^kündig знающий язык.

sprachlich 1. а языковой, касающийся языка; 2. adv в отношении языка.

Sprachrohr п -(e)s, -е рупор; ^Werkzeuge pl органы речи.

sprachwidrig противный духу языка.

Sprachwissenschaft f

–еп языкознание; филолб– гия.

sprang см. springen*.

Sprechbühne f =, -и трибуна.

sprechen* 1. vi (mit D über A, von D) говорить, разговаривать (с кем-л. о чём-л.); 2. vt говорить (что-л.); О ein Urteil – вынести приговор.

sprechend 1) говорящий; 2) красноречивый, выразительный; наглядный; ~ ähnlich поразительно похожий.

Sprecher т -s, = 1) оратор; 2) диктор; 3) спикер {председатель палаты общин в Англии).

Sprech||stunde f -п приёмный час; -^zimmer п -s, = приёмная.

Spree f = Шпре.

spreizen vt растопыривать; sich 1) топорщиться; 2) упираться; 3) важничать, чваниться.

sprengen I vt 1) взрывать;

2) перен. подрывать.

sprengen II vt поливать.

sprengen III vi (s) скакать (на лошади).

Spreng || geschoß п -sses, -sse воен, фугасный снаряд;

la düng f =, -еп воен, подрывной заряд; -ч. stoff ш -(e)s,-e взрывчатое вещество.

Sprengung f =, -en 1) взрыв; 2) перен. подрыв.

Sprengwagen m -s, – цистерна для поливки улиц.

Spreu f = мякина.

spricht см. sprechen*.

Sprichwort п -(e)s, -Wörter пословица, поговорка.

sprießen* vi (h, s) всходить; распускаться.

Springbrunnen tn -s,      =

фонтан.

springen* vi (s) 1) прыгать, скакать; in die Höhe подскочить; 2) лопнуть, дать трещину; <> in die Augen бросаться в глаза.

Springer m -s, = I) прыгун; 2) uiaxM. конь.

Springinsfeld tn = и -s, -e ветреник.

Spritzbad n -(e)s, -bäder душ.

Spritze f =, -n 1) шприц;

2) пожарная труба.

spritzen vi брызгать, прыскать.

Spritzer tn -s, = мелкий дождь.

Spritzfahrt f =, -en (непродолжительная) увеселительная проплка.

spröde 1) хрупкий; 2) ч<5– порный.

sproß см sprießen*.

Sproß т -sses» -sse и -ssen 1) бот. побег; 2) отпрыск, потомок.

Sprosse f = , -п ступень (-ка).

sprössen vi (s) пускать ростки. ВСО'1ЙТЬ.

Sprößling т -s, -е см Sproß

Spruch т -(e)s, Sprüche 1) изречение, сентенция; 2) приговор.

Sprudel т -s, = ключ, минеральный источник.

sprudeln vi 1) (s) бить ключом; 2) (h) горячо говорить.

sprühen 1. vt выбрасывать, разбрасывать; Funken

метать искры; 2. vi (h, s) 1) моросить; 2) блестеть, искриться.

Sprühregen т -s, = мелкий дождь.

Sprung т -(e)s, Sprünge 1) прыжок, скачок; mit einem одним прыжком; 2) трещина; <0 auf einen – на минутку.

SprüngHbrett п -(e)s, -er трамплин; – feder f =, -п пружина.

sprunghaft I) скачкообразный; 2) неуравновешенный.

sprungweise скачками.

Spucke f – разг, слюна, spucken vi плевать.

Spücknapf т -(e)s, -näpfe плевательница.

Spuk т -(e)s, -е привидение.

Spule f =, -п катушка.

spülen vt полоскать; ans Land – выбросить на берег.

Spülung f =, -en I) полоскание; 2) промывание.

Spülwasser n -s, -wässer помои.

Spund m -(e)s, Spünde затычка; втулка.

Spur f =, -en 1) след; 2) колея; <0> keine – ничего подобного, ничуть.

spüren vt чувствовать, чуять, ощущать.

Spürhund т -(e)s,-е ищейка.

spurlos бесследный.

Spürllnase f =, -п разг, проныра; -sinn т -(e)s чутьё.

Spurweite f ~ ж-д ширина колей.

sputen, sich торопиться, спешить.

Staat I т -(e)s, -en 1) государство, держава; 2) штат.

Staat II т -(e)s 1) наряд; 2) щегольство.

staatlich государственный.

Stäats||angehörige т, f п, -п гражданин, гражданка, подданный, -ная; – anwalt т -(e)s, -walte прокурор; – gut п -(e)s 1) государственное имущество; 2) совхоз (в СССР)', госхоз (в странах народной демократии); ^haushalt m -(e)s, -е государственный бюд-

жёт; -^streich tn -(e)s, -e государственный переворот.

Stab I tn -(e)s, Stäbe 1) палка; 2) жезл.

Stab II tn -(e)s, -Stäbe воен. штаб.

stabilisieren vt стабили– зйровать.

stach см. stechen*.

Stachel m -s, -n 1) жало;

2) шип; колючка.

Stachel ЦЬееге f =, -n крыжовник; draht m -(e)s, -drahte колючая прб– волока.

stachelig колючий; кблкий, язвительный.

Stachelschwein п -(e)s, -е дикобраз.

Stadium п -s, -dijen стадия, период

Stadt f =, Städte гб– род.

StädtUamt п -(e)s, -amter муниципалитет; мэрия; auswahl f =, -еп спорт. сборная команда города; -^bahn f =, -еп городская железная дорога; -».gebiet п -(e)s, -е черта города; ^.haus п -es, -häuser ратуша.

städtisch 1) городской;

2) муниципальный.

stadtkundig знакомый с городом.

Städt||rat tn -(e)s, -räte муниципалитет; -^.teil m -(e)s, -e район города, квартал.

Stafette f =, -n эстафета.

Staffel f =, -n 1) ступень; 2) воен, эшелон; 3) ав.

эскадрилья; 4) мор. эскадра.

Staffelei f =, -еп мольберт.

stahl см. stehlen*.

Stahl tn -(e)s, Stähle и -e сталь.

stählen 1. vt закалять; 2. sich закаляться.

stählern стальной.

Stahlgießerei f =, -en сталелитейная.

stähl härt твёрдый как сталь.

Stähl Hhütte f =, -n сталелитейный завод; ~ Kammer f =, -n сейф.

stak cm. stecken*.

Staket n -(e)s, -e дощатый забор, частокол.

Staketenzaun tn -(e)s, -zäune изгородь, тын.

Stall m -(e)s, Ställe хлев; конюшня.

Stallung f =, -en конюшня.

Stamm tn -(e)s, Stämme 1) ствол; 2) племя, род; 3) воен, основной (кйдровый) состав; 4) грам. основа (слова}.

stammeln vi заикйться; бормотать.

stammen vi (s) (aus D) происходить (из).

Stammgast m -es, -gäste завсегдатай (кафе}.

stämmig коренйстый.

Stämm||lokal n -(e)s, -e постоянно посещаемое заведение (кафе и т. п.} ^sitz tn -es, -е постоянное место– пребыванне; – vater m -s, -väter родоначальник.

stammverwandt 1) одноплемённый; 2) грам. одной основы.

Stämmwort п -(e)s, -Wörter грам. корневое слово.

stampfen 1. vt толочь; трамбовать; 2. vi тбпать; тяжело ступать .

stand см. stehen*.

Stand I tn -(e)s, Stande I) (место) положение; 2) состояние; 3) уровень; 4) курс; 5) сословие.

Stand II т -(e)s, Stände 1) киоск, ларёк; 2) стойло.

Standarte f =, -п знамя.

Standbild п -(e)s, -er статуя.

Ständchen n -s, = серенада.

Ständer m -s, = стойка, прилавок.

Standesamt n -(e)s, -ämter отдел записи актов гражданского состояния (сокр. загс).

standesgemäß приличествующий званию.

Standgericht п -(e)s, -е военно-полевой суд.

standhaft стойкий.

ständhalten* vi (D) устоять (перед чем-л.).

ständig постоянный.

Ständ||ort т -(e)s, -е место стоянки (автомашин);

punkt т -(e)s, -е точка зрения.

Stange f =, -и 1) шест, жердь; стержень; 2) разг. верзила.

stank см. stinken*.

Stänkerei f =, -еп разг. склока.

stänkern vi 1) вонять; 2) разг, затевать склоку; кляузничать.

Stanze

1 f —»

–n лит.

стансы.

Stanze

П f =,

–n тех.

штамп.

Stapel

m -s, =

1) мор.

стапель; 2) склад; 3) куча; штабель; <> vom laufen lassen спускать на воду (судно).

Stäpellauf tn -(e)s, -laufe спуск на воду (судна).

stapeln vt складывать в штабеля.

Stapfe f =, -n, Stapfen tn -s, = след (от ноги).

stapfen vi тяжело ступать.

Star I m -(e)s, -e скворец.

Star II m -(e)s -e мед. катаракта.

Star III [staT] tn -s, -s звезда, знаменитость (в кино и т. п).

starb см. sterben*.

stark 1. а 1) сильный, крепкий; 2) толстый; 2. adv сильно; очень; О hündert Mann численностью в сто человек.

Starkasten tn -s, – и -kästen скворечник.

Stärke f =, -п 1) сила, крепость; 2) толщина; 3) численность; 4) крахмал.

stärken 1. vt 1) укреплять, усиливать; 2) крахмалить; 2. sich подкрепляться.

starkknochig ширококостный, кряжистый.

Starkstrom tn -(e)s, -strö-

те ток высбкого напряжения.

Stärkung f =•, -en подкрепление.

starr 1) неподвижный, пристальный; остолбенелый; 2) окоченелый; 3) твёрдый; жёсткий; 4) упрямый.

starren vi 1) (auf Л) пристально смотреть (на кого-л., что-л.); 2) оцепенеть; 3) окоченеть; 4) быть покрытым, изобиловать.

Starrheit f 1) пристальность (взгляда); 2) жёсткость; 3) окоченелость; 4) упрямство.

Stärr||kopf m -(e)s, -köpfe упрямец; ^krampf m -(e)s столбняк.

starrsinnig упрямый.

startbereit готовый к старту.

starten vi (s) стартовать.

Station f =, -en 1) станция; 2) стоянка.

Stationsvorsteher m -s, = начальник станции.

statistisch      статистй чес-

кий.

statt 1. präp (G) вместо;

2. conj вместо того чтобы.

Stätte f ==, -n место.

stättfinden* vi состояться, иметь место.

statthaft допустймый, приемлемый.

stattlich статный, вйдный.

Statur f =, -еп фигура; рост.

Statut п -(e)s, -еп устав, статут, положение.

Stäuanlage f =, -п плотина; водосббрный бассейн.

Staub tn -(e)s 1) пыль; 2) прах; О sich aus dem ~(e) machen разг, удрать, испариться.

stäuben vi пылйть(ся).

stäuben vt стирать пыль.

Stäub||faden tn -s, -faden бот. тычйнка; -^fänger tn -s, = пылесбс.

staubig пыльный.

Stäub ||regen m -s, = мелкий дождь; -^Sauger m -s, = пылесос.

Stäudamm tn -(e)s, -dämme плотина.

Staude f —, -и кустик.

stäuen vt запруживать; sich застаиваться; накапливаться.

staunen vi (über А) удивляться, поражаться (чему-л.).

staunenswert удивительный, поразительный.

stechen* 1. vt I) колбть; 2) жалить; 3) резать; 4) гравировать; 2. vi: die Sonne sticht сблнне жжёт; О in die Augen бросаться в глаза.

Steck||brief tn -(e)s, -e npHKä3 об аресте; -ч-dose f =, -п штепсель.

stecken 1. vt втыкать; coßäTb; 2.* vi находиться, быть, TOp4äTb.

steckenbleiben* üi (s) 1) застревать; 2) запинаться.

Steckenpferd n -(e)s, -e перен. конёк.

Steckling tn -s, -e черенбк, cäжeнeц.

Stecknadel f =, -n булавка.

Steg m -(e)s, -e 1) тропинка; 2) мостик; сходни

Stegreif: aus dem экспромтом.

stehen* vi стоять; находиться; für etw. ручаться за что-л.; das Kleid steht ihr платье ей к лицу; -О wie steht es? как дела?; auf eigenen Füßen быть самостоятельным; im Wege мешать; im Begriff – намереваться; zur Verfügung быть в распоряжении.

stehenbleiben* vi (s) останавливаться.

stehend 1) стоячий; 2) неизменный, постоянный.

stehenlassen* vt оставлять, бросать.

Stehf|kragen m -s, = стоячий (крахмальный) ворог– ничбк; lampe f ==, -n стоячая лампа, торшер.

stehlen* vt воровать; sich -к.: sich aus dem Hause – украдкой уйтй из дому.

steif 1) тугой; 2) жёсткий; накрахмаленный; 3) крутой (о тесте)- 4) крепкий (о напитке)-, 5) натянутый, чопорный.

Steig m -(e)s, -етропйнка. Steigbügel m -s, = стремя, steigen* vi (s) 1) подниматься; повышаться; прибывать (о воде) ; 2) садиться (на коня, в поезд и т. п.).

steigern vt 1) повышать; поднимать (цены); 2) усиливать.

Steigerung f =, -en 1) повышение; увеличение; 2) усиление.

Steigerungsstufe f =, -n грам. степень сравнения.

steil крутой, отвесный, обрывистый.

Stein m -(e)s, -е 1) камень; 2) косточка (в пло– дах);3) шашка (игральная), steinält древний.

Stein||bock tn -(e)s, -bocke горный козёл; -^bruch m -(e)s, -brüche каменоломня;

butte f =, -n камбала;

druck tn -(e)s, -e литография.

steinern каменный.

Steingut n -(e)s фаянс.

Steinhart твёрдый как камень.

steinig каменистый.

steinigen vt забросать камнями.

Steinkohlenlager n -s, = залежи каменного угля.

Stein||metz tn -en, -еп каменотёс; -^pflaster n -s, = булыжная мостовая; ~pilz tn -es, -e белый гриб.

steinreich каменистый, steinreich очень богатый.

Stein||schlag m -(e)s щебень; -^zeit / = каменный век.

Steiß tn -es, -e зад; гузка (у птиц).

stellbar передвижной, подвижной.

Stelldichein п = и -s, = разг, свидание.

Stelle f =, -n 1) место; пункт; 2) должность, работа; 3) инстанция, учреждение; О an – von (D) вместо (кого-л., чего-л.); auf der немедленно; zur sein

быть налицо; an Ort und на месте.

steilen 1. vt ставить, поставить; О etw. in Abrede ~ отрицать что-л.; zur Rede требовать кого-л. к ответу; 2. sich 1) становиться; 2) притворяться.

Stellenvermittlung f =, -ей посредническая контора (по приисканию работы).

stellenweise местами.

Stellung / =, -еп I) положение, поза; 2) должность; 3) установка, точка зрения; 4) воен, позйния; О in – gehen наняться на работу;

nehmen высказать свое мнение.

Stellungnahme f = высказывание (мнения, точки зрения).

Stellvertreter m -s, = заместитель, исполняющий обязанности (кого-л.).

stelzen vi ходить на ходулях.

Stemmeisen п -s, = стамеска; долото.

stemmen 1. vt 1) выдалбливать; 2) подпирать; die Arme in die Seiten подбочениться; 2. sich (an, auf А) упираться (во что-л); облокачиваться (на что-либо).

Stempel m -s, = 1) штемпель, печать; клеймо; 2) тех. штамп.

Stempelmarke f =, -n гербовая марка.

stempeln 1. vt прикладывать (ставить) печать; 2. vr

gehen отмечаться на

бирже труда, быть безработным.

Stengel m -s, = 1) стебель; 2) стержень.

stenographieren vt стенографировать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю