Текст книги "Немецко-русский краткий словарь"
Автор книги: И Рахманов
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 34 страниц)
Däch||stube f =, -n cjw.
Dachkammer; Stuhl m
–(e)s, -stöhle стропило.
dächte cm. denken*.
Däch||werk n -(e)s крбв– ля; -x.ziegel tn -s, = черепица.
Däckel tn -s, = такса (собака).
dadurch тем, этим, вследствие (э)тогб; благодаря (э)тому.
dafür за (э)то; об этом; затб; вместо (э)тогб; О ich bin -х. я (стою) за это; ich kann nichts я тут ни прн чём, я не виноват; wer ist -X.? кто за (это)?
dafürhalten* vi полагать.
Dafürhalten п: nach meinem -х., meines xs по моему мнению.
dagegen 1. adv 1) в срав– нёнин с этим; 2) против (э)тогб; 2. conj затб; же, взамён.
daheim дбма; на рбдине.
Dahäim п -s домашний очаг, дом; рбдина.
daher 1. adv 1) оттуда;
2) от (э)тогб, оттого; 2. conj поэтому; следовательно, итак.
dahin туда; bis до тогб места, до того времени.
dahin ||bringen* vt приводить (к чему-л.); teilen vi (s) мчаться; лететь (о времени); -^fliegen* vi (s) улетать; gehen* vi (s) 1) уходить, проходить (о времени); 2) умирать, ~^sein* vi (s) бблее не существовать; ^stellen vt оставлять не разрешённым; etw. dahingestellt sein lassen оставить вопрос открытым.
dahinten (там) позади.
dahinter (там) сзади; за $тим; О es steckt (ist) etwas за этим чтб-то кроется.
dahinter||kommen* vi (s) разузнавать (что-л.); догадываться (о чём-л.); ^machen, sich браться за дело.
damalig тогдашний.
damals тогда, в то врёмя.
Damast m -(e)s, -е дамаст; камчатное полотнб.
Dämbrett п -(e)s, -er шашечная доска.
Dame f =, -п 1) дама, госпожа; 2) шахм. ферзь; дамка (в шашках); spielen играть в шашки; 3) карт. дама.
däm(e)lich глупый, при дурковатый.
Damen abteil п -(e)s, -е дамское купе.
Damespiel п -(e)s, -е шашки (игра).
damit 1. adv (с) тем, этим, was soll ich (tun)? на что мне это?, что мне с бтим делать?; heraus
подавай сюда!; говори (те) скорей!; 2. conj чтобы, с тем, чтобы.
Damm m -(e)s, Dämme 1) дамба, мол, плотина; 2) железнодорожное полотнб, насыпь; 3) мостовая; О аи^ den bringen поставить на ноги.
dämmen vt 1) запруживать; 2) мостить; 3) тормозить.
dämmerig сумеречный, смутный (свет).
Dämmerlicht п -(e)s сумерки.
dämmern 1. viy vimp 1) смеркаться; 2) (рас)светать, брезжить, 2. vt затемнять, застилать; О es dämmert mir я начинаю понимать.
Dämmerung f =, -en семерки; рассвет.
Dampf m -(e)s, Dämpfe 1) пар; 2) дым, чад; О mit vollem на всех парах.
Dämpf||bad п -(e)s, -bäder баня; ^boot n -(e)s, -e парохбд.
dämpfen 1. vt дымить (трубкой); 2. vi I) куриться; дымить(ся); 2) двигаться с помощью пара.
dämpfen vt 1) подавлять; 2) ослаблять, заглушать, глушить; 3) тушить.
Dämpfer tn -s, = парохбд.
Dämpfer m -s, == 1) тех. глушитель; амортизатор; буфер; 2) муз. модератор; сурдинка; О j-m einen – aufsetzen умерять чей-л. пыл.
Dämpffleisch n -es тушёное мясо.
dämpfig наполненный паром.
dämpfig 1) удушливый, 2) запалённый (о лошади).
Dämpf||leitung f =, -еп паропровод; messet т -s, = манометр; -^schiff п -(e)s, -е парохбд; ^-Schifffahrt f = , -еп парохбдство.
danach 1) затем, после (э)тогб; 2) об этом; сообразно с этим.
Däne т -п, -и датчанин daneben 1) возле, подле;
2) наряду с этим. Dänemark п Дания, dang см. dingen*, danieder вниз (у), daniederliegen* vi I) лежать больным; 2) быть в упадке (о торговле).
Dänin f =, -nen датчанка.
dänisch датский.
dank (D, G) благодаря.
Dank m -(e)s благодарность; vielen большое спасибо!; <£> Gott sei -xJ слава богу!
dankbar благодарный, признательный.
Dankbarkeit f = благодарность.
danken 1. vi благодарить; danke schön большое спасибо; 2. vt (D) быть обязанным (чем-л. кому-л.).
dann тогда, потом, затем, О und wann порою, изредка.
daran о (б) (э)том; к (э)тому; es ist nichts ,
это ничего ие стбит; §то пустяки; ich bin übel -х, мне приходится туго, мой дела плохи.
darän||gehen* vi (s) браться за дёло; – kommen* vi (s) быть на очереди; -х-liegen* vi-. es hegt mir viel daran (zu)... для меня бчень важно...; -х. setzen vt-. alles – setzen приложить все силы.
darauf 1) на (5) то; на (э)том; к бтому; 2) после (э)тогб, затем; ein Jahr -х– год спустя; das Jahr -ч, следующий год; О ich gebe viel я придаю этому большбе значение; er versteht sich он это дёло знает; es kommt ап... (это) зависит от того...
daräuf||gehen* vi (s) 1) тратиться; es geht viel Zeit daräuf на это трёбуется много времени; 2) погибать; er ist daräufgegangen он погиб; -х. kommen* vi (s) вспомнить, припомнить, wie kommen Sie daräuf? откуда вы это взяли?
daraus из (э)тогб, отсюда; О ich kann nicht klug -х. werden я не могу этого понять; er macht sich nichts -w бто ему нипочём.
darben vi терпеть нужд^.
därbieten* vt подносить, предлагать; sich представляться.
därbringen* vt подносить; приносить (жертву).
Dardanellen pl Дарданеллы.
d(a)rein туда, внутрь. d(a)rein||finden* sich свыкнуться, примириться с положением; ^mischen sich вмешиваться (во что-л.)
reden vi вмешиваться (в разговор).
darf см. dürfen*.
d(a)rin в этом; тут, там внутри; в этом отношении
d(a)nnnen внутри därlegen vt излагать;
объяснять.
Därleh(e)n п -s, «= заем, ссуда.
Darm m -(e)s, Därme анат. кишка.
Därm || grimmen n -s kö лики; ~Verschlingung f =, -en заворот кишок; ^Verstopfung f -en запор därreichen vt подносить, подавать.
darren vt сушить; обжигать.
därstellen vt 1) изображать; представлять; 2) излагать, описывать; 3) исполнять (роль); sich представляться, являться
darstellend изобретательный; -^е Geometrie начертательная геометрия.
Darsteller m -s, = испол китель (роли).
Darstellung f = , -en 1) изображение; 2) театр, исполнение, игра.
d(a)rüber 1) над этим; об этом; 2) сверх (э)гого, больше; hinaus сверх этого; geht nichts лучше этого нет ничего
d(a)rum 1) вокруг этого,
2) за Зто, ради этого; поэтому; О es handelt sich daß... дело идёт о том, чтобы...; es ist mir sehr
zu tun для меня это очень важно.
d(а)runter 1) под 5тим (тем); 2) среди них, в том числе; 3) меньше, ниже; дешевле; 4) от этого.
das см. der.
däsein* vi (s) быть на– липб; присутствовать.
Däsein п -s бытиё; существование.
daselbst тут же, там же. das heißt (сокр. d. h.) то
есть (сокр. т. е.).
dasjenige см. derjenige.
daß что; чтобы; ohne ~ без тогб, чтобы; als для того, чтобы.
dasselbe см. derselbe.
dästehen* vi стоять, находиться; О wie steht er nun da? каково ему те– пёрь?,
datieren 1. vt датировать; ставить дату; 2. vi относиться к... (какому-л. в ре* мени).
Dativ m -s. -е грам. дательный падёж.
Dattel f =, -п финик.
Datum п -s. Daten дата, число; pl данные.
Dauer f = продолжительность; auf die на продолжительное время, на– дблго.
Dauerfeuer п -s воен непрерывный ОГОНЬ; длительный обстрёл.
dauerhaft 1) прочный; долговечный; 2) добротный (о материале).
Däuerlauf m -(e)s, -laufe бег на длинные дистанции
dauern I vi длиться, продолжаться.
dauern II vimp- es dauert mich мне жаль.
dauernd 1. а длительный, прочный, 2. adv надолго, постоянно.
Däuer|| proviant m -(e)s, -e непбртящиеся продукты, консервы; – wellen pl шестимесячная завивка, перманент.
Däugava [-va:] f = Даугава
Daumen tn -s, = 1) большой палец (руки); 2) тех. кулак, палец
daumenbreit шириной в большой палец.
Daune f ==, -п пушинка; pl пух.
Daunenbett п -(e)s, -en пуховик.
davon от (э)тогб; о (б) (э)том; was habe ich какая мне от этого польза?; weg -х.1 руки прочь’, nichts mehr ни слова больше об этом?; О er lief auf und его и след простыл.
davön* отдел глаг. приставка, переводится приставкой у' или наречием прочь-, в сложных глаголах указывает на удаление: davonlaufen.
davon || bleiben* vi (s)
оставаться в стороне, воз
держиваться; -^.bringen* vt: nichts als das Leben ^bringen спасти только жизнь; -^.kommen* vi (s) 1) уходить; 2) уцелеть; <> mit heiler Haut ^kommen счастливо отделаться; ^machen, sich разг, улизнуть, удрать; -^.tragen* vt уносить; О eine Krankheit ^-tragen заболеть; den Sieg tragen одержать победу, davor перед этим; от (э)тогб; этим; (э)тогб.
dawider против.
dazu 1) на это, к этому, для этого; 2) сверх (э)тогб, кроме (э)тогб; к тому же; <> wie kommst du как ты добился этого?; как ты смеешь?
dazu? отдел, глаг. приставка, указывает на добавление, присоединение: dazükommen.
dazu || geben* vt добавлять; -^gehören vi принадлежать; относиться (к че– му-л.) -^kommen* vi (s) подходить; присоединяться; dazu kommt noch... к этому ещё надо добавить.
d&zumal в то время, тогда.
dazwischen 1) мёжду этим, между тем; 2) временами.
dazwfschenkommen* vi (s) препятствовать; перебивать; вмешиваться.
Dazwischenkunft f =, -künfte вмешательство.
dazwischenllreden vi прерывать; вмешиваться (в
разговор); -^treten* vi (s) вступаться; вмешиваться.
DDR Deutsche Demokratische Republik ГДР Германская Демократическая Республика.
Debatte f =t -n спор; прения.
Debüt [-'by:] n -s, -s дебют
dechiffrieren [-fi-] vt расшифровывать.
Deck n -(e)s, -e и -s 1) палуба; 2) империал (омнибуса); 3) ав. несущая поверхность, крылб.
Deck||adresse f =, -п условный адрес; ^.bett п -(e)s, -еп перина (употребл. вместо одеяла).
Decke f —, -n 1) покрышка; одеяло; скатерть; 2) покров (снежный); 3) потолок; 4) дека (скрипки); О unter einer stecken быть заодно; man muß sich nach der strecken погов. по одёжке протягивай нбж– ки.
Deckel tn -s, = 1) (по-) крышка, обёртка; 2) карниз.
decken vt 1) покрывать, накрывать; крыть (крышу); 2) закутывать, укрывать; 3) прикрывать (отступление), защищать; 4) покрывать (расходы); sich совпадать (о треугольнике; об интересах).
Deck ||mantel tn -s, -mäntel покров; О ünter dem ~ der Freundschaft под личиной (маской) дружбы;
^.name tn -ns, -n псевдоним.
Deckung f =, -en прикрытие, укрытие; зашита.
Defätist tn -en, -еп пораженец.
defekt дефектный, испорченный.
defensiv оборонительный.
Defensive [-va] f =, -n оборбна.
definieren vt определять.
Definition f =, -en определение.
Defraudant [-fro-J m -en, -en растратчик; обманщик.
defraudieren [-fro-] vt совершать растрату; обманывать.
Degen tn -s, = шпага
Degenband n -(e)s, -bänder темляк.
Degeneration f =, -en вырождение.
degenerieren vi (s) вырождаться.
Degen || gefäß n -es, -e, – griff tn -(e)s, -e эфес; ~ koppel n -s, = портупея.
degradieren 1. vt лишать чина, разжаловать; 2. vi (s) деградировать
dehnbar эластичный; растяжимый.
dehnen vt растягивать, расширять; sich 1) растягиваться; 2) простираться; 3) тянуться (о времени).
Dehnung f =, -еп растяжение.
Dehnungszeichen п -s, = лингв, знак долготы.
Deich tn -(e)s, -е плотина.
Deichsel f =, -n дышло.
Deichsel || bäum m -(e)s, -bäume, -x. gabel f =, -n оглобля.
dein m (f deine, n dein, pl deine) твой (твоя, твоё, твой).
Deine: das твоё (имущество); die Deinen pl твой (родные).
deiner 1. pron pers (G от du) тебя; 2. pron poss (без сущ.} твой.
deinerseits с твоей стороны.
deinesgleichen равный (подобный) тебе.
deinetwegen, -х willen
из-за тебя, ради тебя.
deinige: der, die, das ~~ твой, твоя, твоё; die Deinigen твой (родные).
Deklaration f =, -en декларация.
Deklination f •=, -en гром. склонение.
deklinieren vt грам. склонять.
dekolletiert декольтированный.
Delegation f =, -en делегация.
delegieren vt делегировать.
Delegierte m, f -n, -п делегат, -ка.
delikät 1) деликатный, щепетильный; 2) лакомый, изысканный.
Delikatesse f 1) = деликатность; 2) =, -п лакомство.
Delikt п -(e)s, -е преступление; проступок.
Delinquent m -en, -en осуждённый; преступник.
Delphin tn -s, -e дельфин.
dem cm. der; О wie – auch sei, -x, sei, wie ihm wolle как бы то ни было.
demaskieren 1. vt срывать маску, разоблачать; 2. sich снимать маску.
Dementi п -s, -s опровержение.
dementieren vt опровергать.
dementsprechend соотвёт– ственно этому.
demgegenüber прбтив 5то– го, в противоположность этому, с другбй стороны.
demgemäß см. dementsprechend.
Demission f «=, -en отставка.
demjenigen см. d£rjenige.
dem]) nach 1) сообразно (согласно) бтому; 2) итак, таким ббразом, следовательно; -ч. nächst в скором времени, скоро; затём.
demobilisieren vt, demo– bilmachen vt демобилизовать.
Demokratie f «=, -tuen демократия.
demokratisch демократй– ческий.
demolieren vt разрушать.
Demonstration f =, -en 1) демонстрация; 2) показ, демонстрация.
Demonstrativpronomen n -s, =s и -mina грам. указательное местоимение
Demut f «= смирение.
demütig скромный, смиренный.
demütigen 1. vt смирять; унижать; 2. sich смиряться; унижаться.
demzufolge вследствие Зтого, следовательно.
den см. der.
Denkart f =9 -en ббраз мыслей
denkbar мыслимый, допустимый.
denken* vt, vi 1) (an Л) думать (о ком-л.) мыслить; полагать; das gibt zu бто навбдит на размышления; wo Sie hin? о чём вы только думаете?; ich denke äbzureisen я намереваюсь (рассчитываю) уехать; 2): sich (D) представлять себе.
Denken п -s мышление.
Denker т -s, = мыслитель.
Denk||freiheit f « свобода мысли; ^mai п -(e)s, -mäler и -male памятник;
münze f =, -п медаль, юбилейный жетон;
schrift f =, -еп докладная записка, меморандум; ^Spruch т -(e)s, -Sprüche изречёние; – täfel f ==, -n мемориальная доска;
vermögen п -s способность мышления; —weise f =, -n ббраз мыслей.
denkwürdig достопамятный, знаменательный, достопримечательный.
Denkwürdigkeit f 1) “ важность, значительность; 2) pl ^еп мемуары.
denn 1) потому что, так как; 2) же, разве (употребляется для усиления)} 3) чем (вместо als после сравнит. степ.) es sei – разве только.
dennoch всё-таки, всё же.
denselben см. derselbe.
denunzieren vt доносить (на кого-л.).
Depesche f =, -п телеграмма.
deponieren vt 1) фин. депонировать; 2) top. давать письменные показания.
Depot [-'ро:] п -s, -s депо; склад.
Depression f —, -еп депрессия, подавленность.
deputieren vt посылать (депутатов), делегировать.
Deputierte m, f -n, -n депутат, -ка.
Deputiertenkammer f
–n палата депутатов.
der m (f die, n das, pl die) 1. pron dem (э)тот ((э)та, (э)то, эти, те); 2. pron rel который (которая, которое, которые); кто, что; 3. определённый артикль.
derart такого рода; до того, столь.
derartig такой, такого рота, подобный.
derb 1) крепкий; 2) грубый.
Derbheit f =, -en 1) крё– пость (тела); 2) грубость.
dereinst 1) со временем, когда-нибудь; 2) когда-то, некогда.
dereinstig будущий.
derent||wegen, ^willen из-за неё (них); ради которой (которых).
dergestalt таким образом.
dergleichen подобный (тому), такого рода; und – mehr (сокр. u. dgl. m.) и тому подобное.
derjenige т (f diejenige, п dasjenige, pl diejenigen) тот (та, то, те).
dermaleinst см. deräinst.
dermälig теперешний, нынешний.
dermaßen так, таким образом.
derselbe т (f dieselbe, п dassälbe, pl dieselben) тот (же) самый (та (же) самая, то (же) самое, те (же) самые]; тот, этот; ein und тот же с’амый.
derzeitig нынешний, тепё– решний.
des см. der.
Desertion f =, -еп дезер– тйрство.
desgleichen adv равным образом.
deshalb поэтому, по этой причине; weil... потому, что.
Desinfektion f =, -еп дезинфекция.
Despot т -еп, -еп деспот, dessen см. der.
dessenungeachtet несмотря на (э)то, тем не менее.
Destillation f =, -еп перегонка.
desto тем; je mehr, besser чем больше, тем лучше.
deswegen поэтому.
Detail [de'tae] n -s, -s деталь, подрббность.
Detailhandel [de'tae-] m -s розничная торгбвля.
Detektiv m -s, -e сыщик.
Detonation f =, -еп детонация, взрыв.
detonieren vi I) взрываться; 2) муз. звучать фальшиво.
deucht см. dünken*.
deuteln vt, vi превратно истолковывать.
deuten 1. vt толковать, объяснять; 2. vi (auf Д) указывать (на что-л.).
deutlich ясный, чёткий, понятный; <0 klar und без обиняков; eine ^е Spräche räden говорить откровенно.
deutsch 1. а немецкий, германский; die Deutsche Demokratische Republik Германская Демократйче– ская Республика; 2. adv по– -немёцки.
Deutsch п = и -s немецкий язык.
Deutsche 1. т, f -п, -п немец, немка; 2. п -п немецкий язык.
Deutschland п Германия.^
Deutung f =, -еп толкование, объяснение.
Devise [-'vi-] I f =, -и девиз.
Devise [-'vi-] II f =, -n ком. вексель, чек (в иностр* валюте).
Dezember m = и -s декабрь.
dezimal десятичный.
8. Немецко-русск. сл.
113
Dezimälbruch m -(e)s, -brüche мат. десятичная дробь.
DFD Demokratischer Frauenbund Deutschlands ДЖСГ Демократйческий женский союз Германии (в ГДР).
DGB Deutscher Gewerkschaftsbund Объединение немецких профсоюзов (в ФРГ).
dgl. == dergleichen.
d. h. = das heißt t. e. «= tö есть.
d. i. = das ist t. e. ® rö есть.
Diagnose f =, -n диагноз.
Dialektik f = диалектика.
Dialog tn -(e)s, -e диалог.
Diamant m -en, -en алмаз; бриллиант.
Diät f = диета, режим; halten соблюдать диету.
dich тебя.
dicht 1. а 1) густой, частый; 2) плотный, непроницаемый; 2. adv: an (bei, neben, vor) вплоть до (че– ао-л.), вплотную (кчему-л.)
Dichte f = густота; плотность.
dichten I vt 1) уплотнять;
2) заделывать.
dichten И vt, vi 1) сочинять (стихи); 2) придумывать.
Dichter tn -s, « поэт, dichterisch поэтический.
Dichterling tn -s, -e разг. стихоплёт.
Dichtheit f =, Dichtigkeit f == cm Dichte.
Dichtkunst f = поэзия; поэтика.
Dichtung f =, -en 1) поэтическое творчество; поэтическое произведение; поэма; 2) вымысел.
dick 1) толстый; тучный; толщиной в...; 2) гусгбй; 3) распухший; 4) обильный; О -^е Luft! опасность!; ^е Freunde закадычные друзья; mit j-m durch und dünn gehen разделять с кем-л. все превратности судьбы.
dickbäuchig разг, пузатый.
Dickdarm tn -(e)s, -därme анат. толстая кишка.
Dicke 1 f = толщина; полнота; тучность; физ. густота (о жидкости).
Dicke Ilm,/ -n, -п толстяк, толстуха.
dick||fellig, ^häutig толстокожий.
Dickicht n -(e)s, -e чаща.
dickköpfig упрямый, тупой
Dicktuer m -s, = разг. хвастун.
dicktun*, sich разг, хвастаться.
die см. der.
Dieb tn -(e)s, -e вор.
diebisch La 1) воровской; – e Spräche воровской жаргон; 2) вороватый; 2. adv 1) украдкой; 2) разг. очень; sich Ггёиеп чертовски радоваться.
Diebstahl m -(e)s, -stähle (по) кража, воровство.
diejenige(n) см. derjenige.
Diele f =, -n 1) доска; 2) пол; 3) сени.
dielen vt настилать пол.
dienen vi 1) (als N) служить (в качестве кого-л.)', 2) (zu D) годиться (для че– го-л., на что-л.); 3) (j-m mit D) услужить (кому-л. чем-л.)9
Diener m -s, = слуга; служитель.
Dienerschaft f =, -en слуги, прислуга.
dienlich полезный, нужный, годный; zu etw. (D) sein годиться на что-л.
Dienst tn -es, -e 1) служба, должность; 2) служё-
ч ние; 3) услуга; О äußer – (сокр. а. D.) в отставке;
haben, tun дежурить; zu -^1 слушаюсь!; zu -^еп stehen быть к услугам.
Dienstag m -(e)s, -е втбр– ник.
Dienstalter п -s 1) служебный стаж; 2) старшинство по службе; 3) воен. призывной возраст.
dienstbar 1) подвластный; покорный; 2) см. dienstfertig; ^beflissen услужливый.
Dienstbote m -n, -n слуга; посыльный; pl прислуга, dienstfertig услужливый.
Dienstgrad m -(e)s, -e чин; воинское звание.
diensthabend дежурный.
Dienst || kleid n -(e)s, -er форма; форменная одёж– да; bleute pl прислуга.
dienstlich официальный; служебный.
Dienstll liste f =, -n послужной список; ^mäd
chen n -s, =, -^magd f =, -mägde служанка, прислуга.
dienstpflichtig военнообязанный; ^es Alter призывной вбзраст; ^tauglich годный к (военной) службе; tuend дежурный.
Dienstweg m: auf dem ^e официально; в служебном порядке; ^zeit f ==,-en срок службы; служёбное время.
diesbezüglich 1. а относящийся к этому; 2. adv что касается этого.
dieser tn (f diese, n dies (-es), pl diese) этот (эта, это, эти).
diesseits по бту сторону.
Dietrich m -(e)s, -е отмычка.
Differenz f ==, -en 1) мат. разность; 2) разница; 3) разногласие.
Diktat п (e)s, -е 1) диктант; 2) приказ, предписание, диктат.
Diktatur f —, -en диктатура; die des Proletariats диктатура пролетариата.
diktieren vt 1) диктовать;
2) приказывать.
Dill tn -(e)s, -e укрбп.
Dimension f ==, -en размёл; измерение; величина
Dimission f =, -en cm.
Demission.
DIN Deutsche Industrie-Norm германские стандарты; промышленные нормы.
Ding и 1) -(e)s, -e вещь; 2) дело; обстоятельство; 3)
–(e)s, -er фам. малютка, кротка (о детях); <ф> vor allen -^еп прежде всего, guter sein быть в хорошем настроении; das arme бедняжка.
dingen* 1. vt нанимать;
2. vi (um А) торговаться (из-за чего-л.).
Diphtherie f =, -iien мед. дифтерия.
Diphthong m -(e)s, -e лингв, дифтонг.
Dipl.-Ing. ~ Diplomingenieur инженер с дипломом.
diplomatisch дипломатический, дипломатйчный.
dir тебе.
direkt непосредственный; прямой.
Direktion f =, -еп дирекция.
Direktive [-vo] f =, -n директива.
Dirigent m -en, -en дирижёр, регент (хора)
dirigieren vt управлять; дирижйровать.
Dirne f =, -n 1) диал. девушка; 2) диал. служанка; 3) груб, проститутка, девка.
Diskrepanz f =, -еп отклонение, расхождение.
diskret 1) сдержанный, скромный; 2) секретный.
Diskretion f = 1) сдержанность, скромность; 2) секретность.
diskutabel спорный.
diskutieren vt, vi обсуждать, спорить (о чём-л.).
dislozieren vt 1) разме
щать (войска); 2) мед. вывихнуть.
disponieren 1. vt размешать; 2. vi 1) (über А) распоряжаться (чем-л.); 2):. zu etw. (D) disponiert sein быть предрасположенным к чему-л.
Disposition f =, -en 1) воен, диспозиция; 2) склонность; 3) распоряжение; О -^en treffen принимать меры; zur воен, в резерве.
disputieren vi спорить; вести прения.
Distanz f =, -еп дистанция, расстояние.
Distrikt m -(e)s, -e округ, район.
divers [-'vers] различный.
dividieren [-vi-] vt мат, делить.
Divis [-'vi:s] n -es, -e чёрточка, дефис.
Division I [-vi-] f =, -en мат. деление.
Division II [-vi-] f =, -en воен, дивизия; артиллерийский дивизион.
d. J. = dieses Jahres с. r. = сего года.
DM Deutsche Mark германская марка (денежная единица ФРГ).
d. М. = dieses Monats с. м. = сего месяца.
doch 1) с ударением всё– таки, всё же; однако, но; 2) после вопроса, содержащего отрицание; hast du kein Buch mit? – Doch! у тебя нет с собой книги?—
Как же! (она у меня с собой); 3) без ударения же, ведь (часто не переводится).
Docht tn -(e)s, -е фитйль.
Dock п -(e)s, -е и -s мор. док.
Dogge f =, -п дог.
Dohle f =, -п галка.
Dohne f =, -n силок.
Doktor m -s, -toten 1) доктор (врач); 2) доктор (звание); О seinen machen сдать экзамен на доктора.
dokumentarisch документальный.
Dolch tn -(e)s, -е кинжал.
Dolle f =, -п уключина.
Dolmetscher tn -s, = 1) толмач, переводчик (устный); 2) толкователь, комментатор.
Dom m -(e)s, -e 1) собор;
2) купол.
Domäne f =, -n I) ист. государственное имущество; 2) вотчина; 3) перен. область (знаний).
Dompfaff m -en, -en снегирь.
Donau f = Дунай.
Donner tn -s, = гром, donnern vi, vimp греметь; es donnert гром гремит.
Donnerstag tn -(e)s, -e четверг.
Donnerwetter n -s, = разг, нагоняй; ->-! чёрт возьми!
Doppeldecker m -s, = ae. биплан.
doppeldeutig двусмысленный.
Doppel || fenster n -s, = двойные рамы; -»ganger m -s, = двойник; -»kinn n -(e)s, -e двойной подбородок.
döppelkohlensauer двууглекислый.
doppelläufig двуствольный.
doppeln vt удваивать.
Doppel || name tn -ns, -n двойная фамилия; punkt tn -(e)s, -e двоеточие.
doppelsinnig cm. doppeldeutig.
doppelt 1. а двойной; двоякий; 2. adv вдвойне; двояко.
Doppel ||tür f =, -en двойная дверь; двустворчатая дверь; —. waise f —, -n круглый, -лая сирота.
doppelzüngig двуличный, фальшивый.
Dorf п -(e)s, Dörfer деревня, село.
DörfUgemeinde f =, -n сельская община; -»plan m -(e)s, -plane хозяйственный план деревни (в ГДР);
Schultheiß tn -en, -en, ^.Schulze in -n, -n сельский староста; ^Sowjet m s, -s сельский совет; – wirtschaft splan tn -(e)s, -plane cm. Dorfplan.
Dorn m -(e)s, -en шип, колючка; О j-m ein -» im Auge sein погов. быть у ко– гб-л. бельмом на глазу.
Dorn||busch m -es, -büsche терновник; -»kröne f ==, -n
терновый венец; -^pfad т -(e)s, -е тернистый путь.
dornenvoll полный шипов, колючий, тернистый.
Dornhecke f =, -п колючая йзгородь.
dornig тернистый.
Dörn[|ros:chen п -s Спящая красавица (в сказке); -^rose f =, -п шиповник.
dorren vi (s) сохнуть, вянуть.
dörren vt сушить, вялить
Dorsch m -es, -e треска; навага.
dort там, в том месте; von – оттуда; О hier und там и сям.
dört||her оттуда; -x,hin туда.
dortig тамошний.
Dortmund п Дортмунд.
Dose f =, -п коробка, жестянка.
dösen vi разг, дремать; клевать носом.
Dosis f =, -sen доза, приём, порция.
Dotter tn -s, = желтбк.
Dr. = Doktor.
Drache tn -n, -n дракон Dragoner tn -s, = драгун.
Draht tn -(e)s, Drähte проволока; <$► per ~ по телеграфу.
Drahtbericht tn -(e)s, -e сообщение по гечеграфу.
drahten vt телеграфировать.
Drahthindernis n -ses, -se проволочное заграждение.
drahtlos беспроволочный.
Draht || netz n es, -e 1) проволочная сеть; 2) сеть
проводов; ~ puppe f =, -n марионетка; -^sei! ti -(e)s, -e проволочный канат, трос; -^.verhau tn -(e)s, -e проволочное заграждение; ~.zie– her tn -s, = закулисный вдохновитель, заправйла.
drakonisch драконовский, жестокий.
drall 1) тугой; 2) ядрёный, здоровый.
Drama п -s, -men драма.
Dramatiker tn -s, = драматург.
Dramaturg tn -en, -en
1) театральный критик; 2) заведующий литературной частью театра.
dran см. daran.
drang см. dringen*.
Drang tn -(e)s 1) напор;
2) порыв; стремлённе; О Sturm und «Буря и натиск» (направление в нем. литературе).
drängen uf, vi 1) (gegen Д) напирать (на что-л.); теснить; 2) торопить; sich толкаться, толпиться.
Drangsal f =, -е и п -s, -е нужда; беда, бедствие.
drasch см. dreschen*.
drastisch 1) меткий; характерный; 2) мед. сильнодействующий (тж. перен.).
drauf см. darauf.
Draufgänger m -s, = смельчак, сорвиголова.
drauf gehen* vi (s) разг. тратиться, расходоваться; etw. lassen транжирить (деньги).
draus см. daraus.
draußen I) снаружи; на дворе; 2) за границей.
Drechselbank f = , -banke токарный станок.
drechseln vt точйть (на токарном станке).
Drechsler m -s, = тбкарь (по дереву).
Dreck m -(e)s грязь; кал; дрянь.
dreckig грязный.
Drehbank f ==, -banke токарный станок.
drehbar вращающийся; поворотный.
Drehbuch п -(e)s, -bücher (кино)сценарий.
drehen vt вертеть, вращать; поворачивать; einen Film снимать фильм; sich вертеться, вращаться, поворачиваться.
Dreher tn -s, = токарь (по металлу).
Dreherei f =, -en 1) токарная мастерская; 2) токарное дёло.
Dreh||kran m -es, -е и -kräne тех. поворотный кран; ^orgel f =, -п шарманка; punkt m -(e)s, -e точка вращения.
Drehung f =, -en вращение; оборот.
Drehzahl f —, -en тех число оборотов.
drei три, трое; zu ^en втроём.
Drei f =, -en (число) три, тройка.
Dreieck n -(e)s, -e треугольник.
dreierlei троякий; auf
Art (Weise) трояким ббра– зом.
dreifach 1. а тройнбй;
2. adv трижды; втрое.
Dreifelderwirtschaft f = с.-х. трёхполье, трёхпбль– ное хозяйство.
dreifüßig 1) тренбжный;
2) трёхстбпный (в стихосложении).
Dreigespann п -(e)s, -е тройка (лошадей).
dreihundert триста, dreikantig трёхгранный, dreimal три раза, трижды, dreimalig троекратный. Dreimaster пг -s, = I) трёхмачтовое судно; 2) треуголка (головной убор).
drein см. darein.
dreißig трйдцать.
dreißiger: in den -w Jähren в тридцатых годах.
Dreißiger m -s, = муж– чйна в возрасте от 30 до 40 лет.
dreißigste тридцатый, dreist смелый, дерзкий, dreistellig трёхзначный.
Dreistigkeit f ==, -еп смелость, дерзость.
dreistöckig трёхэтажный, трёхъярусный; ^.tägig трёх– днёвный.
dreiviertel три четверти.
dreizehn тринадцать.
Drell m -s, -е см. Drillich.
Dreschboden m -s, = и -böden см. ОгёзсМеппе.
dreschen* vt молотйть;
О 1ёеге$ Stroh погов толочь воду в ступе; молоть чепуху.
Dresch || flegel tn -s, = цеп; ^tenne f =, -n ток, гумно.
Dresden n Дрезден.
Dressur f =, -en дрессировка.
Drift f =, -en дрейф.
Drill m -(e)s муштра.
drillen vt 1) буравить;
2) муштровать.
Drillich m -(e)s, -e тик (материя).
Drillinge pl тройня.
drin cm. darin.
dringen* vi 1) (s) проникать; bis... добираться; достигать; 2) (h) (auf A) настаивать (на чём-л.); (in А) упрашивать, уговаривать (кого-л.).
dringend 1) настоятельный; крайне важный; 2) неотложный, срочный.
Dringlichkeit f = неотложность, срочность
drinnen внутрй; von л, изнутри.
dritt: zu – втроём.
dritte третий.
Dritte tn -n, -n третий; посторонний; третье лицо.
Drittel п -s, = треть.
drittens в-трётьих.
droben (там) наверх^.
Drogerie f =, -riien ап– тёкарский магазин.
drohen vi (mit D) гро– зйть, угрожать (чем-л.).
Dröhne f =, -п трутень; перен. трутень, лентяй, дармоед.
dröhnen vi греметь, гудеть.
Drohung f =, *еп угроза.
drollig забавный, смешной.
Dromedar п -s, -е (одногорбый) верблюд.
drosch см. dreschen*.
Drossel f =, -п дрозд.
Drosselbeere f =, -n 1) рябина; 2) калина.
drosseln vt 1) душйть, давить; 2) глушйть (мотор); 3) огранйчивать, сокращать (расходы).
drüben по ту сторону, там (за рубежом).
drüber см. darüber.
Druck I m -(e)s, Drücke I) давление; сжимание; 2) гнёт.
Druck II tn -(e)s, -e 1) печать, печатание; 2) издание.
Druckanzeiger m -s, = манометр.
Druckbogen m -s, = и -bögen полигр. печатный лист.
Drückeberger m -s, = лодырь.
drücken vt печатать.
drücken 1. vt 1) жать, да– вйть; den Preis сбивать цену; 2) обременять, 2. sich 1) прижиматься; 2) скрываться, уклоняться (от ответственности).
drückend тяжкий; душный; гнетущий.
Drücker tn -s, = печатник.
Druckerei f =, -en типография.
Druckerschwärze f =, -n печатная (типографская) краска.
Drückll fehler m -s, – опечатка; ^luft f = сжатый воздух; ~Sache f = , -n «печатное» (надпись на бандероли).
drum см. darum, drunten (там) вннз^. drünter см. darunter; ф es geht alles und drüber всё находится в полном беспорядке; всё идёт кувырком.
Drüse f = , -п анат. железа.
Dtzd. = Dutzend.
du (G deiner, D dir, А dich) ты.
Dübel m -s, = шип, гвоздь.
dücken 1. vt нагибать; 2. sich нагибаться.
Duft m -(e)s, Düfte 1) запах, аромат; 2) испарё– ние, туман.
duften vi пахнуть, благоухать.
duftig 1) душйстый; 2) воздушный, лёгкий.
dulden vt 1) терпёть, допускать; 2) страдать; претерпевать.
duldsam терпимый; тер– пелйвый.
dumm глупый; тупой; sich stellen прикинуться дурачком; ф ^es Zeug! вздор!
Dümmheit f =, -еп глупость.
Dummkopf m -(e)s, -köpfe глупец, болван.
dumpf 1) глухой, неопределённый, смутный; 2) тягостный (о молчании); 3) душный; 4) затхлый.
Düne f =, -п дюна.
düngen vt удобрять.
Dünger m -s, = удобрё– ние; навоз.
dunkel 1) тёмный; мрачный; 2) глухой, невнятный (о звуке); 3) смутный, неясный, 4) подозрительный, сомнительный.
Dunkel п -s темнота, тьма.
Dünkel m -s самомнение, чванство.
Dunkelheit f = 1) темнота; 2) мрачность; 3) неясность.
dunkeln I. vi темнеть;
2. vt затемнять; 3. vitnp темнеть; es dunkelt темнеетэ смеркается.
dünken* и по слаб. спр. vt, vi воображать; es dünkt mich (mir) мне кажется.
dünn 1) тонкий; 2) худой; стройный; 3) редкий; жидкий; sich – (е) machen фам. улизнуть.
Dünne f =, Dünnheit f = тонкость.
Dunst tn -es, Dünste испарение; пар; чад, угар.
dünsten vi 1) (s) испаряться; 2) (h) чадить.
dunstig чадный, угарный; насыщенный парами.
Dunstkreis m -es, -e атмосфера.
Duo n -s, -s дуэт.
Dur n – муз. дур, мажор.
duräbel прочный.
durch 1. präp (А) сквозь, через; посредством; бла
годаря; по; часто передаётся русским творит, пад. без предлога; 2. adv: хх, und х. насквозь, совершенно; die ganze Nacht всю ночь напролёт; die Sohlen sind -х, подмётки износились; er kann nicht -хх он не может пройти.








