355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хосе Антонио Бальтазар » Луис Альберто » Текст книги (страница 5)
Луис Альберто
  • Текст добавлен: 26 апреля 2022, 20:02

Текст книги "Луис Альберто"


Автор книги: Хосе Антонио Бальтазар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 35 страниц)

– Ну что?!

– Есть, господин капитан! – запыхавшись, отрапортовал он. – Господин Луис Альберто с супругой живут в двадцатом номере первого класса.

– Жили… – тихо поправил капитан.

– Что? – не понял офицер.

– Жили. Господин Луис Альберто утонул. Матросы ещё ищут его, но это почти бесполезно. Видно, он сразу пошёл ко дну, как колода.

– Скорее всего, – кивнул головой Казимир, который присутствовал при разговоре.

Капитан подошёл к бортику.

– Возвращайтесь, искать бесполезно! – крикнул он матросам в шлюпке и повернулся к вахтенному офицеру. – Пошлите радиограмму, чтобы выслали сюда спасательное судно.

– Уже послал.

Подойдя к Казимиру, капитан сказал, опустив глаза:

– Даже не знаю, как сообщить о случившемся его жене.

– Я помогу вам, – сказал поляк.

– Почему? Зачем вам это делать?

– Ведь я последний, кто видел беднягу, – объяснил Казимир. – И поэтому я считаю себя обязанным сделать это.

– Спасибо вам большое! – искренне поблагодарил капитан. – Я многое испытал в этой жизни, ко многому привык. Но никогда не смогу я привыкнуть к таким вещам, как эта. Уж лучше самому броситься в воду, чем объявлять родным о смерти человека.

Шлюпка причалила к борту, и матросы поднялись на судно.

– Выставить дозорного у борта до прибытия спасательного катера! – приказал вахтенный офицер. – Смена каждые два часа.

– Слушаюсь! – ответил один из матросов и занял место у борта корабля, напряжённо вглядываясь в темноту.

– Ну что же, молодой человек, – сказал капитан, взяв Казимира за локоть, – пойдёмте ко мне в каюту и пропустим по рюмочке бренди. Это событие не из самых приятных в жизни, а вам ещё предстоит самая болезненная часть процедуры – разговор с женой.

– Вдовой… – поправил его Казимир.

– Да, скорее всего – вдовой, – вздохнул старик. – Хотя у нас на флоте принято считать человека живым в течение двух месяцев после того, как он пропал без вести. Да и в любом страховом агентстве вам скажут то же самое.

– Я понимаю.

– Но… Чудес не бывает, и скорее всего вы правы.

Казимир промолчал и грустно вздохнул. Но в глубине души его очень порадовало высказывание капитана. Ведь если в течение двух месяцев этот Луис Альберто будет считаться официально живым, то можно спокойно снять все деньги с кредитных карточек, и никто не заподозрит ничего. Казимир даже невольно улыбнулся этой мысли.

– Чему вы улыбаетесь? – спросил удивлённо капитан.

– Да так, это у меня нервное, – оправдался поляк и перестал улыбаться.

В каюте капитан достал графин с бренди и два хрустальных бокала.

– У меня самый лучший бренди, – сказал он и, наполнив свой бокал до краёв, опрокинул его в себя. – Чёрт побери, очень неприятное событие. Да, я не представился, – сказал он, чокаясь с поляком. – Джеймс Стивенсон. Капитан первого ранга, Джеймс Стивенсон.

– Очень приятно. А я Казимир Квятковский, – представился поляк и выпил.

Капитан налил ещё, но Казимир отказался:

– Нет, спасибо. Лучше я пойду к госпоже Марианне.

– Да-да, конечно, – понимающе сказал капитан, провожая поляка до дверей каюты, – лучше не откладывать.

– Всего вам доброго, – попрощался Казимир и вышел.

Капитан ещё немного постоял перед дверью, потом вернулся к столу. На столе стояли два полных бокала. Джеймс взял один из них и выпил его до дна. Затем достал из шкафчика судовой журнал и открыл его. Взяв ручку, он сделал запись:

«26 августа 1989 года. 5 часов утра. Человек за бортом. Пассажир по имени Луис Альберто. По словам свидетеля, пассажира Казимира Квятковского, самоубийство… Принятые спасательные меры ничего не дали. Вызвано спасательное судно. Действую согласно инструкции. Капитан судна Джеймс Стивенсон».

Поставив точку, капитан ещё немного посидел и закрыл журнал. Взяв второй бокал, он выпил содержимое и прошептал со слезами на глазах:

– Упокой Господь твою грешную душу…

…Марианна спала, когда в дверь постучали. После ухода мужа она ещё немного понервничала, а потом успокоилась.

– Иди, иди, остынь, – пробормотала она, когда Луис Альберто захлопнул дверь, и взяла в руки книгу. Невольно улыбнувшись заявлению мужа, что он пошёл топиться, Марианна забыла обо всём и углубилась в чтение. Она была уверена, что Луис Альберто спуститься в бар, там немного остынет и ночью вернётся к ней. Ведь она знала, что муж хоть и ревнивый человек, но очень отходчивый!

Почитав немного, Марианна разделась, приняла душ и легла в постель. Муж не возвращался. Посмотрев на часы, она увидела, что уже час ночи.

– Ну и сиди там, – сказала она сама себе. – Если ты думаешь, что я буду ждать тебя, то глубоко ошибаешься.

Накрывшись одеялом, она выключила свет и сразу уснула глубоким сном. За день она очень устала, и сон пришёл, почти сразу, накрыв её сознание тёплым, синим покрывалом.

Ей снился дом, дети, Бето и Марисабель. Во сне она мгновенно перелетала с корабля в Мехико и обратно. Она рассказывала Бето и Марисабель о путешествии, о новых удивительных странах, в которых она побывала вместе с мужем. Дети завидовали ей и просили взять их с собой.

– Мама, ну возьми нас на корабль! – упрашивал её Бето.

– Нет, не могу, – отвечала она, улыбаясь и гладя сына по голове, – ведь у нас только два билета.

Но тут в дверь постучали, и сон Марианны прервался.

– Открой дверь, – сказала она, не открывая глаз и думая, что Луис Альберто уже вернулся и спит рядом с ней.

В дверь постучали опять.

– Да проснись же ты! – сказала она и повернулась к мужу, но его место было пусто.

Марианна удивлённо посмотрела на часы. Была половина шестого. Встав, она накинула халат, крикнув через дверь:

– Что, нагулялся?! Если хочешь возвращаться так поздно, то хотя бы бери с собой ключи!

Но открыв дверь, она увидела на пороге не Луиса Альберто, а незнакомого ей мужчину.

– Госпожа Марианна? – спросил он, опустив глаза.

– Да, что вам угодно? – удивилась Марианна.

– Я могу войти? – спросил мужчина.

– Сейчас немного позднее время для визитов, вы не находите? – раздражённо сказала она. – И если вернётся мой муж, ему не понравится, что у меня в такое время посторонний мужчина.

– Как раз о вашем муже я и пришёл поговорить, – сказал незнакомец.

Тут Марианна заметила, что мужчина не смотрит ей в глаза. Он всё время отводит свой взгляд куда-то в сторону.

– Что-то случилось? – спросила она.

– Могу я войти?

– Да-да, конечно, – ответила Марианна и пропустила гостя.

Мужчина вошёл и представился:

– Меня зовут Казимир. Казимир Квятковский.

– Очень приятно. Садитесь. – Марианна указала на кресло. – Так что же произошло, господин Казимир? – спросила Марианна, садясь в кресло напротив него.

– Госпожа Марианна, случилось непоправимое, – наконец выговорил он и замолчал, стараясь не встречаться с ней взглядом.

– Что вы имеете в виду? – не поняла Марианна. – Мой муж много выпил и подрался с кем-нибудь?

– Нет.

– А что же тогда?

– Ваш муж утонул, госпожа Марианна.

– Что? Как утонул? – Марианна была в ужасе.

– Он бросился за борт.

– За борт?

– Да.

Марианна немного помолчала, потом встала, прошлась по каюте и, наконец, сказала:

– Тогда передайте ему, что я жду его к завтраку.

Казимир удивлённо поднял глаза.

– Да-да, – сказала Марианна, весело глядя на гостя.

– Нет, вы не поняли меня! – воскликнул Казимир.

– Я всё прекрасно поняла!

– Но он действительно утонул!

– Послушайте, молодой человек, – сказала Марианна, – вы не находите, что шутка слишком затянулась?

– Это не шутка…– недоумевал Казимир, который был готов ожидать чего угодно, только не этого.

– Конечно, не шутка! – Марианна начинала злиться. – Ворваться ко мне в половине шестого утра, когда все приличные люди спят, и морочить мне голову сказами о том, что мой муж выпрыгнул за борт. Да он ведь даже плавать не умеет.

– Вы мне не верите?!

– Господин…

– Казимир.

– Господин Казимир, – раздражённо сказала Марианна, – я не знаю, что наговорил вам мой супруг, он, наверно, выпил лишнего, но как вы, с виду такой благоразумный человек, могли согласиться участвовать в этой глупой шутке?

Марианна замолчала и вопросительно взглянула на Казимира. Тот не знал, что ответить на её слова.

– Пойдите и передайте Луису Альберто, что, если он немедленно вернётся в каюту, я забуду об этой глупой шутке и не буду на него сердиться.

Казимир встал и тихонько вышел.

– То-то, – сказала Марианна и уселась в кресло, закрыв за поляком дверь.

Она никак не могла понять, как это её мужу могла прийти в голову мысль так неостроумно пошутить над ней. Это было совсем на него непохоже.

– Неужели он хотел, чтобы я упала в обморок от страха?! – воскликнула она и решила задать мужу хорошую взбучку, когда он вернётся.

В дверь опять постучали.

– Да, входи! – сказала Марианна.

Дверь открылась. Но на пороге был не муж, а снова Казимир. Рядом с ним стоял один из офицеров, переминаясь с ноги на ногу.

– Госпожа Марианна… – тихо сказал этот офицер, – ваш муж Луис Альберто выпал за борт судна. Ведутся поисковые работы, и мы надеемся…

– Нет! – воскликнула Марианна в ужасе. – Нет! Нет, нет, нет! Это неправда!

Офицер молчал.

– Умоляю вас, скажите, что это неправда! – закричала она, вскочив с кресла и подбежав к мужчинам.

– К большому сожалению, это правда, – тихо сказал офицер.

Марианна схватила его за лацканы кителя, стала трясти из стороны в сторону и зарыдала.

– Этого не может быть! Зачем вы так зло шутите со мной?!

Она не могла поверить, не могла принять смысл слов, которые только что прозвучали из уст этого мужчины в морской форме. Ведь это неправда, не может быть, чтобы Луис Альберто, её муж, выпрыгнул за борт, утонул, что его больше нет в живых. Он, наверное, где-то здесь, рядом, и сейчас всё благополучно разрешится.

– Где он? Отведите меня к нему! – закричала она и, отпустив офицера, бросилась на палубу. Казимир посмотрел ей вслед, тихонько проскользнув в каюту, прикрыл за собой дверь.

В каюте Казимир бросился к тумбочкам возле кровати. Открыв первую, он нашёл в ней золотые украшения Марианны. Рука невольно потянулась за золотом, но, он остановил себя, тихо, сказав:

– Нет, её золото трогать нельзя… пока.

Встав с колен, он побежал к другой тумбочке и открыл её. Там были мужские вещи. Порывшись, он нашёл золотую паркеровскую ручку, цепочку-браслет и пачку пятидесятидолларовых купюр.

– А вот это то, что нужно! – Он спрятал всё в карман и закрыл за собой тумбочку.

Подойдя к двери, он тихонько приоткрыл её и выглянул наружу. Никого не было. Выскользнув из каюты, он прикрыл за собой дверь и не спеша вернулся к себе.

Выбежав на палубу, Марианна увидела на ней много людей в морской форме. Уже рассвело, и капитан приказал возобновить поиски, поэтому спустили шлюпку. Шлюпка ходила кругами вокруг корабля, который через каждую минуту давал длинный гудок.

Подбежав к борту, Марианна перегнулась через перила и закричала что есть сил:

– Луис Альберто, милый, где ты?!

Она чуть не упала за борт, но её вовремя поймали матросы, попытались оттащить в каюту, но она крепко вцепилась в перила и плакала навзрыд, умоляя спасти мужа.

– Где мой Луис Альберто?! – кричала она. – Верните мне его, вы слышите?! Я умоляю вас, не бросайте его, спасите ему жизнь!

– Мадам, это наш долг! – попытался успокоить её офицер, но бедная Марианна ничего не слышала.

– Нужно вызвать врача, у неё истерика, – посоветовал кто-то из пассажиров.

– Мне не нужен врач! – не унималась Марианна. – Мне нужен мой муж, мой Луис Альберто.

– Успокойтесь, ещё не всё потеряно! – сказал офицер. – Вы же видите, что ведутся поиски. Вполне возможно, что ваш муж найдётся.

– Я не верю вам! Он погиб! – У Марианны действительно началась истерика.

Послали за врачом. Он пришёл через десять минут, неся в руках чемоданчик с лекарствами.

– Мадам, прошу вас успокоиться! – резко сказал он. – Вы делаете себе ещё хуже и можете серьёзно навредить своему здоровью.

– Где, где мой муж?! – причитала безутешная женщина.

– Вам нужно, обязательно нужно пойти в свою каюту, – сказал врач, пытаясь взять её за руку, – и чем быстрее, тем лучше!

– Нет! Я никуда не уйду, пока не увижу своего мужа!

Врач подошёл к офицеру и что-то прошептал ему на ухо. Офицер подозвал двоих матросов и сказал Марианне как можно вежливей:

– Мадам, эти люди проводят вас до каюты.

Но Марианна даже не стала сопротивляться. Она спокойно дала взять себя под руки и тихо побрела с палубы, бормоча:

– Нет, этого не может быть. Где мой Луис Альберто? Умоляю, верните мне моего мужа!

– Успокойтесь, скоро придёт врач! – сказал матрос и вышел.

Врач пришёл через пять минут.

– Где мой муж? – тихо пробормотала Марианна.

– Мадам, – перебил её врач, – вам сейчас крайне необходимо успокоиться и уснуть.

– Но как я могу спать? – Марианна приподнялась в постели. – Разве я могу спать, когда с Луисом Альберто случилось несчастье?!

– Не поднимайтесь, лежите. Я приказываю вам, как врач.

Марианна послушно легла.

– Примите вот это, – сказал врач, протягивая женщине какую-то пилюлю и стакан воды.

– Что это? – спросила Марианна.

– Снотворное.

– Но я не хочу снотворного!

– Тем не менее, вы должны его принять! – настаивал врач.

– Зачем?

– Вам крайне необходимо успокоиться.

Марианна взяла таблетку и, положив в рот, запила её водой.

– Теперь нужно сделать вам укол.

– Не нужно мне никаких уколов, вы слышите! Ничего не нужно! – воскликнула Марианна и снова разрыдалась.

– Мне, как врачу, лучше знать, что вам нужно, а что – нет.

Марианна ничего не ответила.

– Вот и отлично, – сказал врач, ломая горлышко ампулы.

– Скажите, это наркотик? – тихо спросила Марианна, когда он смазал её руку спиртом.

– Нет, что вы! – улыбнулся мужчина. – Это всего лишь успокаивающее средство. Вам необходимо снять нервное напряжение.

Сделав укол, врач спрятал шприц в чемоданчик и сказал:

– Постарайтесь не нервничать и уснуть. Помните, что ещё не всё потеряно. Вашего мужа будут искать, пока не найдут.

– Вы не обманываете меня? – Марианна с надеждой взглянула на него.

– Разве я похож на обманщика?

– Нет.

– Вот видите. Успокойтесь – всё будет хорошо.

Марианна вздохнула и закрыла глаза.

– Я зайду часика через два, чтобы посмотреть, как вы тут.

Сказав это, врач вышел.

Но Марианна этого уже не слышала. Она провалилась в глубокий наркотический сон. Врач обманул её и вынужден был вколоть женщине большую дозу морфина, чтобы она могла успокоиться и уснуть.

Вдруг в дверь постучали.

– Кто там? – удивлённо спросила Марианна.

Дверь открылась, и вошёл Луис Альберто.

– Это я, дорогая.

Муж улыбался. В руках он держал огромный букет цветов.

– Но ты же, утонул! – удивилась она.

– Кто тебе сказал?

– Все. Все так говорят! – воскликнула Марианна, вскакивая с постели и обнимая мужа.

– Это неправда. Просто я подговорил всех, и мы решили подшутить над тобой. Но мне надоело сидеть в баре, и я решил вернуться в каюту.

– Никогда больше не шути так, прошу тебя! – сказала женщина и засмеялась.

– Хорошо, больше не буду, – ответил Луис Альберто, но это был уже не Луис Альберто, а Казимир.

– А где мой муж? – удивлённо спросила она у поляка. – Ведь он только что был здесь.

– Ваш муж? – спросил Казимир удивлённо.

– Да, где Луис Альберто?

– А разве вы замужем, мадам?

– Конечно.

– В таком случае ваш муж ушёл от вас и сидит в кают-компании…

Марианна бредила. Холодный пот покрыл её лоб и щёки. Картины и люди мелькали у неё перед глазами, словно в калейдоскопе. Она металась по кровати в поисках мужа. Но его всё не было и не было. Покинув пациентку, судовой врач отправился к капитану.

– Разрешите? – спросил он, входя.

– Да-да, входи, Пьер, – сказал капитан, посмотрев на врача через плечо. – Ну, как пациентка?

– Трудно пока делать какие-либо выводы, – сказал Пьер, садясь на край стола, – но боюсь, что ей станет хуже.

– Почему? – удивился капитан. – Разве она ещё не успокоилась?

– Нет, она успокоилась даже слишком быстро.

– Так что же тебя беспокоит?

Врач почесал подбородок и сказал:

– Как раз то, что она быстро успокоилась, и беспокоит меня.

– Не понял?! – сказал капитан.

– В моей практике бывали такие случаи, – стал объяснять Пьер, – если у пациента бурная истерика, то он быстро истощается и успокаивается. А если пациент ведёт себя слишком тихо, то это не предвещает ничего хорошего и может привести к дурным последствиям. Короче говоря, она может впасть в глубокую кому.

– Что такое кома? – не понял капитан.

– Кома – это такой медицинский термин. Это когда пациент так сильно замыкается в себе, что перестаёт видеть, слышать, не может без посторонней помощи принимать пищу.

– Это опасно?

– В общем нет. Но человек может находиться в состоянии комы месяцами, годами. И я боюсь, что в нашей судовой больнице мы не сможем оказать сеньоре Марианне, какую бы то ни было квалифицированную медицинскую помощь.

– Что же нам делать? – испугался капитан.

– Если это действительно произойдёт, – сказал врач, – то я боюсь, что её придётся отправить в больницу на берег.

– Тогда нам лучше высадить её в Индии, – вздохнул капитан.

– Не отчаивайтесь, – успокоил его Пьер. – Ведь ещё ничего не произошло. А я могу и ошибиться.

– Разве я взял бы на корабль врача, который ошибается? – грустно улыбнулся капитан.

Тут в каюту вбежал вахтенный офицер.

– Что случилось? – спросил капитан.

– Радиограмма, сэр! – ответил офицер.

– Что за радиограмма?

– Передают, что быстроходное спасательное судно «Колумб» движется к нам и через четыре часа будет в нашем квадрате.

– Очень хорошо, идите.

Офицер ушёл, а капитан повернулся к врачу и сказал:

– Извините, у меня тоже дела.

– Да-да, я понимаю, – ответил тот и вышел.

А капитан склонился над картой. Он прекрасно понимал, что уже ничего не поможет, но всё ещё искренне надеялся на чудо.

Через четыре часа к борту «Санта Розы» пришвартовался «Колумб», и его капитан поднялся в каюту капитана лайнера.

– Капитан третьего ранга Саймон Джонсон с вверенной ему командой и спасательным судном прибыл на выполнение операции по поиску и спасению потерянного пассажира.

– Меня зовут Джеймс Стивенсон, проходите.

Мужчина вошёл. Оба они склонились над картой. Джеймс стал показывать капитану Саймону какие-то отметки на карте, время от времени комментируя их.

– Вот здесь он упал, по нашему предположению… А вот здесь мы были, когда поступила команда «Человек за бортом».

– А это что?

– Сюда нас отнесло течением после остановки двигателя.

– Понятно, – сказал офицер. – Теперь вы можете продолжать следовать своим курсом, а мы займёмся поисками.

– Полицейского привезли? – спросил капитан Стивенсон.

– Конечно. Лейтенант полиции Вильям Браун. Позвать?

– Да, конечно.

Мужчина ушёл и через несколько минут вернулся в сопровождении полицейского.

– Лейтенант полиции Вильям Браун, – представился тот.

– Очень приятно, проходите.

– Я хотел бы задать вам несколько вопросов, – сказал полицейский.

– Я вас слушаю.

– Скажите, пожалуйста, есть ли какие-нибудь свидетели случившегося?

– Да, есть, – ответил капитан.

– Кто это?

– Пассажир Казимир Квятковский.

– Могу я с ним поговорить?

Капитан посмотрел на часы и сказал:

– Если вы не возражаете, то я, не хотел бы будить его сейчас. Ещё слишком рано. Он не спал всю ночь и сейчас, наверное, отдыхает.

– Ладно, я пойду, – сказал капитан спасательного судна и надел фуражку.

– Всего хорошего, удачи вам, – ответил капитан Джеймс и пожал ему руку.

Капитан Саймон ушёл.

– А вы мне можете сказать, что говорил этот Казимир? – спросил полицейский.

– Вы знаете, мы даже толком не успели поговорить, – сказал капитан, садясь на край стола, как раз на то место, где до этого сидел доктор. – Но кое-что он мне, всё же, сказал.

– Что же?

– Он сказал, что этот человек прыгнул за борт добровольно.

– Самоубийство? – удивился господин Вильям.

– Да, именно, – согласился капитан.

– Мотивы?

– Ревность. Он сказал, что ревнует жену и не может терпеть её измены. Он даже заранее сказал ей, что пойдёт топиться, но она ему не поверила.

– Ну, это ещё нужно доказать, – пробормотал лейтенант, что-то записывая в блокнот.

– Не нужно, – возразил капитан.

– Почему?

– Потому что к его жене пришлось водить вахтенного офицера. Она не поверила Казимиру, что её муж утопился, и решила, что её разыгрывают.

– Поня-я-ятно. – Лейтенант опять занёс что-то в записную книжку. – Не могли бы вы предоставить мне каюту и пригласить этого… этого Казимира, когда он проснётся?

– Конечно. Каюта номер десять в вашем распоряжении.

Полицейский поклонился и ушёл.

Когда врач зашёл в номер Марианны, он подумал, что женщина ещё спит. Но вдруг он увидел, что глаза её открыты.

– Госпожа Марианна, вы слышите меня? – ещё раз позвал доктор, подходя ближе.

Но женщина не отвечала. Доктор помахал ладонью перед её глазами, но она никак не отреагировала. Тогда он приложил руку к её лбу. Лоб был горячий.

– Так и есть, кома! – с досадой воскликнул он и выбежал из номера, захлопнув за собой дверь.

Через час Марианну перевезли в корабельную больницу. Номер её заперли и опечатали. Ключи от номера были отданы на сохранение капитану.

А ещё через час к нему пришёл Казимир. Он пришёл сам, без вызова. Тихонько постучавшись, он приоткрыл дверь, проскользнул в каюту и сказал:

– Доброе утро, капитан… Если его можно назвать добрым, в чём я лично сомневаюсь.

– A-а, господин Казимир. Доброе ут… Точнее, здравствуйте. – Капитан пожал ему руку.

– Как ваши дела? Есть какие-нибудь новости? – вежливо поинтересовался поляк.

– Нет, ничего нового нет. – Капитан развёл руками. – За исключением того, что мы следуем намеченным курсом потому, что пришло спасательное судно и нам больше нечего здесь делать, как это ни прискорбно. Я очень не люблю ситуации, когда приходится перекладывать заботу о моих подопечных на других.

Казимир понимающе кивнул.

– Да, кстати, на «Санта Розу» прибыл лейтенант полиции. Он просил меня передать вам, что очень хочет вас видеть.

– Полицейский? Зачем? – испугался Казимир.

– Не волнуйтесь, ничего страшного, – успокоил его капитан. – Просто обычная процедура.

Казимир облегчённо вздохнул.

– А как госпожа Марианна? – спросил он после непродолжительной паузы.

– Плохо. – Капитан грустно вздохнул. – У неё кома. Пока мы положили её в корабельную больницу, а по приходе в Индию, это будет через неделю, придётся поместить её в стационарный госпиталь, а то у нас нет возможности её лечить.

– Очень, очень жаль.

– Ей нужен будет сопровождающий, – с досадой сказал капитан, – а у меня и так очень мало народу. Ума не приложу, что же мне делать, как выкручиваться.

Глаза Казимира блеснули.

– Я готов помочь вам, – сказал он.

– Каким образом? – удивился капитан.

– Я и так хотел прервать своё путешествие в Индии. Если хотите, то я возьмусь быть её сопровождающим.

– Буду вам очень признателен, – радостно улыбнулся капитан. – Вы не представляете себе, как вы меня выручили. У меня и так очень мало людей, а лишние потери скажутся отнюдь не лучшим образом на работе экипажа.

– Не стоит благодарностей. – Казимир скромно потупил глаза. – Я, пожалуй, пойду к полицейскому.

– Да-да, конечно. Большое спасибо.

Придя к лейтенанту полиции, Казимир представился и сказал, что его просил капитан зайти и дать показания. Полицейский подробно расспросил поляка обо всём происшедшем и занёс его слова в протокол. Казимир рассказал, что в ту ночь он пытался спасти от самоубийства пассажира по имени Луис Альберто, но это ему не удалось. Господин Луис Альберто сказал, что он не хочет терпеть измены жены, передал Казимиру фотографии семьи и бросился за борт. Фотографии были подшиты к делу, а дело о самоубийстве Луиса Альберто Сальватьерра закрыто…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю