Текст книги "Луис Альберто"
Автор книги: Хосе Антонио Бальтазар
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 35 страниц)
– Где Бето?
– Я здесь, – ответил он и подошёл ближе.
Внезапно из глаз Марисабель хлынули слёзы. Она расплакалась навзрыд, всё время повторяя:
– Отец! Не может быть! Где мой отец?!
Казимир подошёл к Бето, и тихо сказал:
– Лучше дать ей снотворное, чтобы она уснула. Так она сможет немного успокоиться.
– Да-да, конечно! – ответил тот и опять побежал в ванную за лекарством.
Через минуту он вернулся, неся в руках таблетки и стакан воды.
– На, выпей. Тебе станет легче, – сказал он и протянул жене лекарство.
Марисабель взяла его и выпила, не переставая всхлипывать.
– Вот и хорошо, сказал Бето. – А теперь тебе необходимо немного отдохнуть. Пойдём, я провожу тебя в нашу спальню.
– Но я не хочу отдыхать! – воскликнула Марисабель и опять разрыдалась. – Как я могу отдыхать, когда случилось такое большое горе?!
– И, тем не менее, это необходимо! – настойчиво повторил он, и девушка вынуждена была повиноваться. Она встала с дивана, и послушно пошла за мужем.
Когда Бето спустился вниз, он даже не заметил, что с журнального столика исчез дорогой серебряный портсигар отца.
Забота о Марисабель немного встряхнула юношу, и теперь он мог рассуждать более трезво.
Сев в кресло, Бето долго смотрел на приятного с виду человека, который принёс в дом страшную весть. После долгой паузы юноша спросил:
– Где моя мать?
– За этим я сюда и прибыл, молодой человек, чтобы помочь вашей матери.
– Я вас не понимаю.
– Дело в том, – сказал Казимир, потупив глаза, – что ваша мать тяжело, больна.
– Как?! Что с ней?! – от неожиданности Бето вскочил с кресла.
– Узнав о смерти мужа, госпожа Марианна впала в глубокую кому. Капитан корабля, на котором мы путешествовали, вынужден был высадить её в Мадрасе, в Индии, чтобы её положили в больницу.
Пока поляк говорил, взгляд Бето упал на иллюстрированный журнал, который он с таким интересом совсем недавно рассматривал. Теперь этот журнал лежал раскрытый на фотографии полуразрушенного индийского храма. Юноша внимательно посмотрел на эту картинку.
– Значит, моя мать в Индии, в Мадрасе? – спросил он, наконец.
– Да, она там, – ответил Казимир. – Но это ещё не всё. Врачи сказали, что её необходимо перевезти в Дели, в госпиталь, который оборудован специально для лечения таких болезней. И я боюсь, как бы с ней не случилось что-нибудь. Ведь она совсем одна в чужой стране, да к тому же без денег.
На слове «деньги» Казимир сделал особое ударение.
– Почему без денег? – удивился Бето. – Ведь они взяли с собой достаточную сумму.
– Дело в том, – объяснил поляк, – что сеньор Сальватьерра, когда он… ну вы понимаете…
Бето кивнул.
– Так вот, с ним утонули все кредитные карточки, а наличных денег у них к тому моменту оказалось немного. Вот почему я очень переживаю за госпожу Марианну.
– Что же делать? – растерянно спросил Бето.
– Выход есть.
– Какой? – встрепенулся юноша.
– Дело в том, что скоро я отправляюсь в Индию, у меня там кое-какие дела. И если вы сочтёте возможным, я мог бы передать…
– Вы едете в Индию?! – перебил его Бето.
– Да, и я…
– Отлично, мы едем с вами! – сказал он решительно.
– Но это совсем не обязательно… – пытался возразить Казимир, но Бето его совсем не слушал.
– Как не обязательно?! Очень даже обязательно! Ведь там наша мать! Очень обязательно!
– Н-ну, если вы так настаиваете, – сказал Казимир, в голове которого уже созрел новый план. – Хорошо, я возьму вас с собой.
– Спасибо вам большое. – Бето крепко пожал Казимиру руку, отчего тот поморщился. – Вы очень благородный человек.
– Ну что вы, не стоит благодарностей, – с притворной скромностью пробормотал поляк. – Любой на моём месте поступил бы так же. Долг каждого человека помогать друг другу.
– Да, конечно, вы правы, – сказал Бето.
Казимир смущённо пожал плечами.
– Можно попросить вас об одной вещи, господин Казимир? – неожиданно спросил Бето.
– Называйте меня просто Казимир, – сказал поляк.
– Хорошо, тогда вы называйте меня просто Бето.
– Договорились. Так о чём вы хотели меня попросить?
Бето покраснел и опустил глаза:
– Я очень прошу вас не говорить Марисабель, что… что мой отец… что мой отец сам…
Казимир понимающе кивнул.
– Хорошо, я не скажу ей.
– Если она спросит, скажите ей, что это был несчастный случай, а то она этого не переживёт.
– Конечно, я так и сделаю.
Бето осмотрелся вокруг и вдруг увидел портрет отца. Слёзы снова навернулись ему на глаза. Он посмотрел на поляка и сказал:
– Я прошу вас остановиться в нашем доме.
– Я принимаю ваше приглашение, – ответил тот.
– В таком случае ваша комната вон та. – Бето показал рукой на одну из дверей. – А я, если вы не против, оставлю вас. Мне необходимо немного побыть одному.
Не дожидаясь ответа, юноша быстро направился в свою комнату. Он не хотел, чтобы его слёзы видел посторонний человек.
Казимир посмотрел вслед Бето и зло ухмыльнулся. Он ещё раз прошёлся по гостиной, но не обнаружил больше ничего, что могло бы его заинтересовать. Тогда поляк захватил с собой сумку и пошёл в комнату, которую так опрометчиво предоставил ему Бето.
А сам Бето тем временем сидел за письменным столом в кабинете отца. Он осматривал вещи, которыми ещё так недавно пользовался Луис Альберто, которые он держал в своих руках, и которые ему больше никогда не понадобятся.
Теперь, когда его никто не видел, Бето мог позволить себе дать волю своим чувствам. Но, странное дело, горе его не хотело вырываться наружу, а засело глубоко внутри и оттуда терзало его душу. И только скупая слеза застыла в краешке глаза.
На столе отца стояла фотография матери. Глядя на неё, юноша представил себе последние дни Луиса Альберто. Представил, как отец ревнует мать к какому-нибудь молодому красавцу, как мама, не принимая этого всерьёз, пытается отделаться шуточками по поводу ревности мужа, как это ещё больше злит отца. Всё это Бето мог нарисовать себе достаточно ясно. Но единственное, чего он никак не мог себе представить, – это то, как его отец, держась за поручни борта, разговаривает с Казимиром перед своей смертью. Картина самоубийства никак не укладывалась в голове юноши. Ведь он очень хорошо знал отца. Да, тот готов был решиться на многое из-за любви к жене. На многое, но только не на это.
– Нет, лучше об этом не думать, – сказал, наконец, Бето и встряхнул головой.
Однако грустные мысли не покидали Бето. Он не переставал думать о том, что же случилось на самом деле. Бето, понимал, что должно было произойти что-то ужасное, из ряда вон выходящее, чтобы отец решился на такой страшный поступок. Но что могло произойти? Ведь не могла же мать действительно изменить Луису Альберто?! Она слишком любила его! Тогда что же случилось? Эти мысли не давали юноше покоя.
В дверь кабинета постучали. Бето поднял голову, словно пробуждаясь от страшного сна, и спросил:
– Кто там?
Дверь приоткрылась, и в комнату заглянул Казимир.
– Могу я войти? – спросил он вежливо.
– Да, конечно.
Поляк вошёл и тихонько сел на стул напротив. Бето посмотрел на него невидящим взглядом и сказал:
– Никак не могу понять, как отец мог решиться на такое. Мне казалось, что я хорошо знал его. Нет, он был на это не способен. Кто угодно, только не он.
– И, тем не менее, я видел это собственными глазами, – с грустным видом констатировал Казимир.
Бето понимающе кивнул.
– Не могу понять… – сказал он после небольшой паузы.
– И не нужно. Если будешь пытаться всё понять, то можешь просто сойти с ума.
– Да, наверное, вы правы, – ответил Бето, тяжело, вздохнув.
– К тому же, – добавил поляк, – никто не может до конца знать душу человека, даже сам её хозяин. Но я пришёл сюда поговорить совсем о другом.
– О чём? – безразлично спросил Бето.
– Я хочу поговорить с вами о предстоящем путешествии.
– Да-да, конечно. – Юноша приготовился слушать. Казимир сделал короткую паузу, пытаясь собраться с мыслями, потом откашлялся и начал говорить:
– Мы собираемся ехать на другой конец света, в незнакомую нам страну, на поиски человека. Для этого потребуются деньги, и немалые.
– У меня есть свой счёт в банке, – ответил молодой Сальватьерра.
– Сколько у вас на счёте? – вежливо поинтересовался поляк.
– Сорок пять тысяч песо и пятьдесят тысяч долларов, – ответил Бето. – Я думаю, что этих денег вполне хватит.
Казимир отрицательно покачал головой.
– Боюсь, что этого будет недостаточно, – сказал он сокрушённым тоном.
– А сколько же нам нужно? – удивился Бето.
– Ну-у-у. – Поляк сделал вид, что подсчитывает. – Около пятисот тысяч, а то и больше.
– Так много?! – Бето даже привстал со стула от удивления.
– Это самое меньшее, что нам потребуется. – Казимир развёл руками. – Ведь, я боюсь, нам придётся искать вашу мать по всей стране, а на это потребуются время и деньги. Много денег…
– Но у меня нет такой суммы! – Бето беспомощно опустил голову. – Что же мне делать?
– Я могу дать вам дружеский совет.
– Какой? – с надеждой спросил юноша.
Казимир испытующе посмотрел на юношу и, наконец, сказал:
– Я советую вам снять со счёта все деньги, какие у вас есть, и отправить их по почте в мексиканское посольство в Индии на имя вашей матери. Если они попадут в руки добросовестного чиновника, то он разыщет госпожу Марианну и поможет ей. А если чиновник окажется недобросовестным, то… То, по крайней мере, перевод вернётся назад, и вы ничего не потеряете.
– Нет, на это я не пойду! Я не могу доверяться случаю. Ведь речь идёт о моей матери! – категорично воскликнул Бето.
Казимир улыбнулся. Он знал, что юноша так ответит, и ничем не рисковал, предлагая ему отослать деньги по почте.
– Тогда вам придётся найти деньги, – сказал он.
– Но как?! – Бедный Бето совершенно не представлял, где можно отыскать такую сумму.
– А как же деньги отца? – как бы, между прочим, спросил поляк, пытаясь, натолкнуть Бето, на определённую мысль.
– Вы имеете в виду наследство? – догадался тот.
– Конечно. Ведь вы теперь являетесь законным наследником всего состояния господина Луиса Альберто.
Бето задумался.
– Нет, я не могу этого сделать, – сказал он, наконец.
– Почему? – удивился поляк.
– Эго не очень хорошо, понимаете?… – смущённо ответил юноша. – Не успел я получить известие о смерти отца, как начинаю распоряжаться его деньгами. К тому же, я не могу делать этого без ведома мамы.
– Молодой человек, – сказал удивлённо Казимир, – речь идёт о жизни и здоровье вашей матери, а вы думаете о приличиях! Я вас не понимаю.
– Да, об этом я и не подумал, – смутился Бето.
– Нужно думать не о… не о тех, кто покинул нас, а о тех, кто жив и нуждается в нашей помощи.
– Я достану эти деньги! – сказал Бето решительно.
– Я не сомневался в этом, – улыбнулся Казимир и по-дружески похлопал его по плечу.
Тут дверь открылась, и в комнату вошла Марисабель. Веки у неё распухли, глаза были красными от слёз. Она тихонько села рядом с мужем и робко посмотрела на Казимира, как будто боялась, что её прогонят из комнаты.
– Как это случилось? – наконец, спросила она.
Бето и Казимир переглянулись.
– Несчастный случай, – солгал поляк, как его просил Бето.
По щекам девушки опять потекли слёзы.
– Перестань, не плачь. – Бето подошёл к ней и погладил по голове. – Уже ничего не изменишь.
Но Марисабель расплакалась ещё горше.
– А что с ним произошло? – продолжала спрашивать она.
Казимир посмотрел на Бето и сказал:
– Ваш отец упал за борт корабля. Ночью мы прогуливались с ним по палубе, и вдруг внизу раздался крик. Господин Луис Альберто перегнулся через перила, чтобы посмотреть, что случилось, и потерял равновесие. А я не успел его удержать.
Слова Казимира были прерваны громкими рыданиями Марисабель. Девушка не могла удержаться от слёз. Она плакала навзрыд, размазывая слёзы по щекам. Бето налил воды из графина и, молча, подал ей. Но она вскочила и выбежала из комнаты. Бето бросился за ней.
А Казимир, посмотрев им вслед, ухмыльнулся, потом сладко потянулся и зевнул. Заботы сегодняшнего дня немного утомили его, и он захотел спать. Посидев ещё немного и подождав, не вернётся ли этот доверчивый дурачок, он встал со стула и пошёл в свою комнату, прихватив по дороге электронную записную книжку с рабочего стола Луиса Альберто.
Тем временем Бето и Марисабель сидели, обнявшись, на диване в их спальне. Марисабель спрятала лицо на груди своего мужа и тихо всхлипывала. Бето осторожно гладил жену по голове и негромко говорил:
– Не нужно так плакать. Ему уже ничем нельзя помочь. Ну не плачь так, любовь моя, ты можешь заболеть. А ведь нам предстоит ещё длинная дорога за нашей мамой.
– Какая дорога? – Марисабель перестала всхлипывать и посмотрела на мужа.
– Как, разве я не сказал тебе?
– Нет. А где мама?
– Она в Индии, – ответил Бето и запнулся. Он не мог сказать, что их мама тяжело больна.
– А почему она не возвращается домой? – удивилась девушка.
– Она не может этого сделать.
– Но почему?
Бето внимательно посмотрел на Марисабель и сказал:
– Только я прошу тебя не волноваться. Наша мама лежит в госпитале, она больна.
– Как?! Что с ней?! И ты молчал?! – воскликнула Марисабель.
– Успокойся, прошу тебя, – сказал Бето. – Ничего страшного с ней не произошло. Просто ей стало плохо, когда она узнала о смерти отца, и её положили в госпиталь в Индии.
– Нет, ты обманываешь меня! – не могла успокоиться Марисабель. – Если бы не было ничего страшного, мама приехала бы домой. Не обманывай меня, скажи мне правду, умоляю тебя!
Бето не знал, что и ответить на мольбы жены.
– Марисабель, я и сам знаю не больше твоего. Ведь это всё мне известно со слов Казимира, больше я ничего не знаю, постарайся мне поверить.
– Я не верю этому Казимиру, он всё врёт! – не унималась девушка.
– Зачем ты обижаешь его? – пристыдил её муж. – Ведь он мог и не делать ничего для нас. А он приехал сюда, в Мехико, специально для того, чтобы рассказать нам всё. Радостное известие готов принести любой. А прийти в дом с печальным известием, решится далеко не каждый. Это может сделать только очень… очень хороший и добрый человек.
Марисабель перестала плакать. Она внимательно выслушала мужа, и наконец, сказала:
– Извини меня, я была неправа.
– Так-то лучше, – успокоился Бето, и погладил девушку по щеке.
Марисабель ласково улыбнулась и поцеловала мужа.
– Ладно, я пойду, – сказал Бето, вставая. – Мне нужно сделать ещё кое-какие дела.
Марисабель кивнула головой, давая понять, что всё понимает, и еле заметно улыбнулась.
Однако, как только Бето вышел из комнаты, по щекам девушки опять побежали слёзы.
А Бето, когда вышел от Марисабель, поднялся в кабинет отца. Он поискал на столе электронную записную книжку, но не смог её найти.
«Куда же она подевалась? – Бето ещё раз осмотрел стол. – Ведь я видел её совсем недавно».
Поискав ещё немного, он махнул рукой на эту затею и решил воспользоваться старым еженедельником отца. Найдя в блокноте телефон нотариуса, Бето набрал номер и стал ждать ответа. Наконец на другом конце провода подняли трубку, и послышался женский голос:
– Нотариальная контора Альфредо Данхеле. Секретарь слушает.
– Могу я поговорить с господином Альфредо? – спросил Бето.
– А кто его спрашивает? – поинтересовалась секретарша.
– Скажите сеньору Альфредо, что с ним хочет поговорить Бето Сальватьерра, сын дона Луиса Альберто Сальватьерра.
– Подождите одну минуточку, – сказала секретарша, и в трубке у Бето послышалась музыка – секретарша переключала телефон на другую линию.
Наконец музыка прекратилась.
– Алло, Альфредо Данхеле слушает.
Бето сразу узнал голос нотариуса. Этот приятный мужчина дружил с его отцом и часто бывал в их доме.
– Здравствуйте, господин Данхеле, – поздоровался юноша.
– Это ты, Бето? – спросил тот.
– Да, это я, – ответил Бето. – Вы уже знаете о том, что случилось с отцом? – Нотариус не ответил. – Алло! Вы слышите меня?
– Да, я всё знаю… – наконец проговорил дон Альфредо. – Мне искренне жаль твоего отца. Прими мои соболезнования.
– Большое спасибо, господин Альфредо.
– У тебя ко мне какое-то дело? – поинтересовался нотариус.
– Да, – только и смог сказать Бето. Он совершенно не знал, как начать этот щекотливый разговор.
– И что это за дело?
– Скажите, господин Альфредо, – наконец решившись, начал юноша, – а мой отец оставил завещание?
– Да, оставил, а что?
– Видите ли, дело в том, что… Я хотел бы получить наследство, которое мне причитается…
– Что?! – послышался удивлённый возглас нотариуса.
От стыда Бето готов был провалиться сквозь землю. Он уже пожалел, что затеял этот разговор, но вдруг вспомнил о матери и о словах Казимира.
– Не подумайте, что я такой бессердечный сын, – попытался оправдаться он. – Просто всё дело в том, что мне срочно потребовалась крупная сумма денег для того, чтобы поехать в Индию и отыскать мою маму. Она там лежит в госпитале, и, я боюсь, ей потребуется моя помощь.
– А что такое с доньей Марианной? – испугался дон Альфредо.
– После известия о смерти моего отца маме стало плохо. Её положили в госпиталь в Индии.
– Теперь понятно, в чём дело, – сказал нотариус, выслушав рассказ Бето. – А то я подумал, что мой друг Луис Альберто вырастил не такого сына, как ему хотелось. Теперь я вижу, что всё нормально.
– Так вы поможете мне, господин Альфредо?
– К сожалению, я не могу этого сделать, – ответил нотариус.
– Почему? – удивился Бето.
– Я не могу этого сделать потому, что не могу и не хочу нарушать закон.
– Какой закон? – не понял молодой Сальватьерра.
– Есть такой закон, – стал объяснять нотариус, – по которому твой отец не считается умершим.
– Как это? – Бето всё ещё ничего не понимал.
– По этому закону господин Луис Альберто считается не умершим, а без вести пропавшим, как и все люди, тела которых не были обнаружены. Ведь тело твоего отца не нашли?
– Нет, не нашли.
– А раз тела не нашли, твой отец будет считаться живым в течение одного года, понимаешь?
– Да, теперь я понял, – ответил Бето.
– Не отчаивайся, парень, – подбодрил его нотариус. – У тебя есть ещё год, в течение которого ты можешь считать твоего отца живым. Ведь каких только чудес не бывает!…
– Да, пожалуй, вы правы, – согласился Бето, хотя мало верил в чудо, о котором говорил мужчина. – Но как же, мне быть с моей матерью?
– Даже не знаю, что тебе посоветовать, – сказал дон Альфредо, задумавшись. – Я могу дать тебе денег в долг, если ты захочешь. А больше я ничем не смогу тебе помочь.
– Большое спасибо, господин Альфредо, но я не хочу брать денег в долг потому, что не знаю, когда смогу вернуть их вам. Но в любом случае спасибо.
– Ну, смотри, решай сам, – сказал нотариус. – Если всё же надумаешь, у тебя есть мой телефон.
– Ещё раз спасибо. До свидания.
– Желаю удачи.
Бето повесил трубку. Он не представлял, что с получением наследства возникнут такие трудности. Но деньги достать было необходимо, а он не знал, как это сделать. Дверь открылась, и в комнату вошёл Казимир. Он неплохо выспался за это время, и настроение у него было превосходное. Но поляк старался не показывать этого. Состроив скорбную физиономию, он спросил:
– Ну, как идут твои дела?
– Плохо, – коротко ответил Бето.
– А что случилось?
– Я не могу достать денег, – сказал юноша.
– Как не можешь? Почему? – удивился поляк, но тут же попытался умерить свой пыл, чтобы не вызвать у Бето подозрения.
Бето развёл руками и сказал:
– Всё дело в том, что мой отец считается без вести пропавшим, а не умершим, потому что его тело не было найдено. Поэтому деньги по наследству я смогу получить только через год.
В глубине души Казимир проклинал себя за свою глупость. Он зря истратил кучу денег, приехав в Мехико. Всё оказалось напрасным. Однако он не подал вида, что это взволновало его так сильно. Он просто сказал:
– Ну что же, значит, не судьба…
– Что значит не судьба?! – возмутился Бето. – Я этого так не оставлю!
У поляка появилась маленькая надежда. Но он понимал, Что теперь действовать нужно осторожно, чтобы не спугнуть этого доверчивого, как младенец, юношу.
– А что же ты собираешься делать? – спросил он у Бето.
– Пока не знаю, – ответил тот. – Но я обязательно найду эти деньги, и не оставлю маму в беде.
– Твое стремление очень похвально, – улыбнулся Казимир. – Но от одного твоего желания помочь матери деньги не появятся у тебя в кармане. Я с радостью помог бы тебе, но в Мехико у меня нет таких знакомых, которые готовы были бы дать в долг… Хотя…
Казимир замолчал.
– Что «хотя»?! – встрепенулся Бето.
– Нет, тебе это не подойдёт.
Поляк играл с Бето, как кошка с мышкой, а тот этого, конечно же, не понимал.
– Вы скажите, а вдруг подойдёт! – Бето цеплялся за любую возможность.
– Да нет, уверяю тебя, – настаивал Казимир.
– И всё же?!
– Ну, хорошо, – наконец согласился поляк, видя, что парень уже достаточно подготовлен к тому, что он ему скажет. – У меня есть один знакомый, который с готовностью даст деньги под залог.
– Но что я могу оставить в залог? – удивился Бето. – Разве что этот дом.
– Дом?! – от неожиданности Казимир чуть не подпрыгнул. – А разве он твой?
– Да, мой, – признался Бето. – Отец подарил мне его, вернее не мне, а нам с Марисабель. Они с мамой хотели переехать в новый, после возвращения из круиза.
Казимир долго молчал, не зная, что и сказать. Он был так поражён, что даже Бето заметил странную перемену в его поведении и спросил:
– Что с вами, Казимир?
– Нет-нет, ничего особенного, – вовремя опомнился поляк. – Просто я очень устал с дороги, и мне стало плохо.
– Может, надо вызвать врача? – испуганно спросил его молодой Сальватьерра.
– Нет, не стоит, это скоро пройдёт.
– Вы уверены? – не переставал волноваться юноша.
– Абсолютно. Со мной бывало такое и раньше. Мне просто необходимо немного побыть одному.
Сказав это, Казимир заспешил к себе в комнату. Ему крайне необходимо было побыть одному, чтобы собраться с мыслями. Ведь то, что он только что узнал, требовало тщательного обдумывания. А Казимир не собирался упустить такой выгодный шанс, который сам приплыл к нему в руки.
Запершись у себя в комнате, поляк сел на диван и хорошенько задумался. От первоначального плана не осталось ничего. Сначала Казимир хотел просто выманить у Бето деньги якобы для того, чтобы передать их Марианне в Индии. Но эта затея рухнула сразу, как только Бето решил ехать в Индию сам. Однако у Казимира сразу возник другой план. Поляк решил поехать в Индию вместе с Бето и Марисабель, и уже там обокрасть их, как он раньше поступил с Марианной. Правда, это было гораздо рискованней, да и на большой барыш рассчитывать он не мог. Когда Бето сказал, что не может получить наследство, Казимир уже подумал, что всё пропало. Но теперь, когда узнал, что дом принадлежит этому юнцу, он понял, как ему следует поступить. Только всё это требовало тщательного расчёта, всякая ошибка исключалась…
Через полчаса поляк вышел из своей комнаты.
– Вам лучше? – спросил его Бето, встретив в гостиной.
– Да, намного лучше! – ответил Казимир и улыбнулся.
– Я рад за вас.
– Спасибо. Я хотел бы немного пройтись, если вы не против.
– Конечно, не против,– грустно улыбнулся юноша. – Вы и так уделяете нам слишком много времени.
Поляк поклонился и вышел. Бето посмотрел ему вслед и тяжело вздохнул. Он подумал о том, что никогда не забудет Казимира и всегда будет благодарен ему, даже, несмотря на то, что он принёс в дом такое страшное известие.
А Казимир тем временем подошёл к ближайшему таксофону, осмотрелся по сторонам, снял трубку и набрал номер.
– Я прошу соединить меня со Стивом Джонсоном, – сказал он, когда ему ответили.
– Стив Джонсон слушает, – раздался в трубке низкий мужской бас, по которому можно было судить о том, что хозяин этого голоса очень большой и толстый человек.
– Привет, Стив, это Казимир.
– Ну, здравствуй, как твои дела?
– Стив, – Казимир перебил привычные приветствия товарища. – Нам необходимо встретиться.
– Хорошо, давай встретимся завтра.
– Нет, лучше сегодня.
– К чему такая спешка? – удивился Стив.
– Послушай, это очень сложное и серьёзное дело, – сказал Казимир раздражённо.
– Может, объяснишь?
– Только при встрече, – настаивал поляк.
Стив помолчал немного, а потом сказал:
– Ну ладно, встретимся через час.
– Где? – спросил поляк.
– На площади святого Петра есть маленький ресторанчик. Называется от «Жорж». Через час я буду ждать тебя там.
– Отлично, пока. – Казимир повесил трубку.
Поймав такси, поляк поехал по назначенному адресу. Всю дорогу он думал о предстоящем разговоре и о том, что дело, которое он затеял, слишком выгодное, чтобы его упустить.
В ресторан он приехал первым. Осмотревшись по сторонам и не найдя Стива, Казимир сел за свободный столик и заказал себе кружку пива.
Стив пришёл ровно в назначенное время. Он ввалился в полуосвещённое помещение с таким шумом, который могут поднимать только очень грузные, большие и одновременно очень добродушные люди. Глядя на него, Казимир невольно улыбнулся. Он порадовался тому, что не ошибся в выборе. Ведь один только внешний вид этого малого вызывал к нему расположение.
Увидев Казимира, Стив направился к его столику, задевая по дороге стулья окружающих и на всю залу крича официанту:
– Эй, дружок! Подай-ка кружек пять-шесть пива за столик вон того господина с физиономией заговорщика.
Но, как только он сел за столик, лицо его сделалось серьёзным, и он спросил:
– Ну, что это за такое срочное и важное дело, из-за которого ты вытащил меня сюда из Штатов? Если оно стоит дешевле, чем сто тысяч песо, то я немедленно встаю и ухожу отсюда.
Казимир улыбнулся и сказал:
– Это дело стоит двести тысяч.
– Двести тысяч песо?! – Толстяк присвистнул.
– Да, именно, только не песо, а долларов.
– Кого я должен убить за эти деньги? – спросил Стив на полном серьёзе.
Казимир рассмеялся.
– Ты никого не должен убивать. Ты просто должен мне помочь в одном дельце.
– Очень интересно, что это за дельце, за которое платят двести тысяч зелёных, как огурец, долларов? – Стив сделал глоток пива, осушив сразу половину бокала.
Казимир наклонился поближе к собеседнику и тихо сказал:
– Ты должен купить дом…
– Что?! – Толстяк рассмеялся так громко, что все посетители обернулись и посмотрели на него.
– Тише, я серьёзно, – спокойно сказал поляк.
Когда вспышка смеха прошла, Стив посмотрел на Казимира, и покрутил указательным пальцем у виска.
– Ты что, совсем рехнулся? И ты вытащил меня в Мехико, чтобы я выслушивал твои бредни?
– Я прошу выслушать меня серьёзно, – попросил Казимир.
– Ну, хорошо, – сказал Стив. – Слушаю.
– Я прошу тебя купить один дом на своё имя, но за мои деньги, вернее, не за мои, а за наши. Четыреста тысяч дам я и сто дашь ты. Короче говоря, ты должен быть подставным лицом, понимаешь?
– Пока не совсем. – Стив допил один бокал и принялся за второй. – А почему бы тебе самому не сделать это? И где тут двести тысяч, которые я должен получить?
Казимир подождал, пока толстяк опустошит второй бокал, и продолжил:
– Дело в том, что я по некоторым причинам не могу сам сделать это. Поэтому я и обратился к тебе. Как только ты покупаешь этот дом, я возвращаю тебе твой взнос, а через некоторое время мы переоформляем дом на моё имя, и я плачу тебе двести тысяч, которые обещал.
– А если ты надуешь меня? – недоверчиво поинтересовался Стив, протягивая руку за третьим бокалом пива.
– При всём желании я не смогу сделать этого, – успокоил его Казимир.
– Почему?
– Если я не выплачу тебе обещанные деньги, то ты можешь просто оставить этот дом себе, ведь по документам ты будешь его законным владельцем.
– А если я захочу тебя надуть? – спросил толстяк и весело захихикал.
– Ты тоже не сможешь этого сделать. – Казимир хитро ухмыльнулся. – Уж я постараюсь.
Стив задумался.
– Соглашайся, это верное дело. Если ты не будешь болтать языком направо и налево, у нас всё получится.
– Ладно, я согласен, – сказал, наконец, толстяк.
– Вот и отлично, – улыбнулся Казимир и хлопнул его по плечу. – Остаётся только уговорить их продать этот дом.
– Ты это серьёзно? – Стив чуть не выронил бокал.
– Да, а что? – удивился Казимир.
– Так, я пошёл в гостиницу и первым же рейсом улетаю на родину, – сказал толстяк, вставая. – И предупреждаю тебя: если ты ещё, хоть раз попадёшься на моей дороге, я сразу вышибу тебе мозги.
– Но что случилось? – не понял поляк.
– Как что случилось?! – взбесился Стив. – Ты предлагаешь мне купить дом, когда даже не знаешь, продадут ли его.
– Если дело только в этом, – Казимир рассмеялся, – тогда ты можешь сесть и успокоиться. Они обязательно продадут его.
– Почему ты так в этом уверен? – спросил толстяк, садясь на своё место.
– Потому что этим людям, очень нужны деньги, и у них совершенно нет времени. Они хотят взять деньги под залог, и я обещал найти им кредитора. Я приведу им тебя. Ты посмотришь дом и скажешь, что дать денег в долг не можешь, но, пожалуй, готов его купить.
– А если они всё же не согласятся? – настаивал Стив.
– Вот увидишь, что согласятся, – не уступал Казимир.
Стив, молча, взял четвёртый бокал и начал медленно пить пиво, размышляя над предложением поляка. Казимир понимал, что тот хочет всё хорошенько обдумать, и не мешал ему.
Допив четвёртый, а за ним и пятый бокал, Стив Джонсон достал из кармана носовой платок, вытер рот и только после этого начал говорить.
– Хорошо, я согласен попробовать, – сказал он. – Но с одним условием.
– С каким? – испугался Казимир.
– Я хочу, чтобы ты увеличил сумму моего вознаграждения вдвое.
Этого поляк боялся больше всего. Однако он знал, как поступить со Стивом в этом случае. Он спокойно встал, расплатился с официантом и направился к выходу.
Стив догнал его уже на улице.
– Постой, куда ты?! – крикнул он. – Давай поторгуемся!
– Я не собираюсь с тобой торговаться, – ответил Казимир. – Я просто спокойно найду себе другого партнёра за деньги, вдвое меньшие, чем я тебе предложил.
Но Стив Джонсон обогнал Казимира, перегородил ему дорогу и пробормотал, задыхаясь от быстрой ходьбы.
– Я согласен!
– Вот и отлично! – улыбнулся Казимир.
Переведя дух, толстяк спросил:
– Что я должен делать?…
Был уже поздний вечер, когда Казимир вернулся домой. Бето и Марисабель ещё не спали. Они сидели в гостиной и обсуждали события прошедшего дня. Оба были ошарашены случившимся. Бедная Марисабель не переставала плакать, а муж успокаивал её как мог. Он и сам готов был вот-вот расплакаться. Потеря отца была слишком большим горем для обоих. Но Бето, как мужчина, не мог позволить, чтобы жена видела его слёзы, и поэтому старался сдерживать себя.
– Мы уже начали волноваться за вас, – сказал Бето, когда Казимир вошёл.
Поляк ничего не ответил. Он ждал, пока Бето сам заговорит о деньгах.
Так оно и случилось. Через полчаса Бето постучал в дверь комнаты Казимира.
– Можно войти? – спросил он через дверь.
– Конечно, входите, – ответил поляк. – Вы же у себя дома.
Бето вошёл. Он немного смущался и не знал, как начать разговор. Наконец спросил: