Текст книги "Луис Альберто"
Автор книги: Хосе Антонио Бальтазар
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 35 страниц)
– Наконец-то… – пробормотал доктор, вытирая испачканные пеплом руки. – Садитесь, поехали быстрей.
– Господин Кумар, – тихо произнесла Марианна, но дальше говорить не решалась.
– Что с вами? – Ауробиндо начинал терять терпение. – Почему вы всё ещё стоите?
– Господин Кумар, я хочу с вами поговорить.
– А в машине по пути в госпиталь мы этого сделать не сможем? – Доктор нервно ёрзал на сиденье.
– Нет… – Марианна опустила глаза.
Ауробиндо смерил Марианну непонимающим взглядом и горестно вздохнул.
– Ну, что ещё там стряслось? Неужели он всё-таки упал и опять сломал ногу?
– Господин Амитах попросил меня остаться. Хотя бы на один день… – голос Марианны сорвался на хрип. Она боялась даже взглянуть на доктора, боялась, что этот добропорядочный и высоконравственный человек заподозрит что-то неладное, чего и в помине не было. Опасения Марианны подтвердились. Доктор вылез из машины, приблизился вплотную к своей помощнице и посмотрел ей в глаза.
– Что вы сказали? – спросил он. – Повторите, ножалуйста, я, кажется, не очень хорошо вас понял.
– Господин Амитах попросил меня задержаться в его дворце. – Марианна шмыгнула носом.
– Так… Начинается…– рука Кумара непроизвольно потянулась за портсигаром. Он долго чиркал спичкой, прежде чем прикурил.
– Что вы имеете в виду? – робко осведомилась Марианна. – Почему вы так смотрите на меня, будто я совершила какое-то страшное преступление?
– Преступление?… – задумчиво проговорил Ауробиндо, глубоко, затягиваясь. – Да нет… Никакого преступления вы не совершали. Напротив, такое часто случается, когда мужчина и женщина слишком долго остаются наедине друг с другом… Рано или поздно это должно было…
– О чём вы? – перебила его Марианна. – Как вы можете такое говорить? За кого вы меня принимаете?
– Успокойтесь, Марианна, я ни в коем случае не хотел обидеть вас, – примирительным тоном довольно-таки сбивчиво промямлил Кумар. – Просто мне вдруг стало грустно…
– Грустно? – удивилась Марианна. – Но отчего?
– Признаться, я давно мечтал о помощнице, честной, квалифицированной медсестре, которая бы стала, как это говорится, моей правой рукой. Но работа в госпитале Святого Сингха тяжёлая, вы теперь сами это прекрасно знаете. Многие девушки, приходя на вакантное место, долго у нас не задерживаются. Оно и понятно – кому охота каждый день наблюдать за тем, как корчатся в мучениях, харкают кровью, ходят под себя несчастные, больные люди… Но тут появились вы… Чистое, доброе создание с большой, открытой душой. Появились, и у меня за спиной сразу выросли крылья! Я понял, что мечта моя, наконец, сбылась, что у меня теперь есть помощник… Незаменимый помощник и очень хороший человек… И мне сейчас грустно от того, что… Одним словом, я вдруг почувствовал, что могу потерять вас…
– Но почему? – воскликнула Марианна.
– Я не знаю… Не знаю… – голос Ауробиндо вдруг задрожал, и через мгновение по его щекам потекли слёзы.
– Милый мой, дорогой мой господин Кумар, – Марианна прижалась к доктору, который за несколько секунд превратился из самоуверенного, пышущего здоровьем мужчины в жалкого и немощного старичка. На самом деле Ауробиндо не был столь уж молод, как казался. Просто он вёл здоровый образ жизни, постоянно держал себя в отменной физической форме, и единственной его вредной привычкой было курение.
– Не переживайте, очень вас прошу, не плачьте, – пыталась успокоить доктора Марианна. – Ну, с чего вы взяли, что я уйду из госпиталя? С чего? Разве я вам говорила такие глупости? Что-то не припомню.
Ауробиндо Кумар плакал в первый раз за очень долгое время. Никто из его сослуживцев не мог и припомнить, когда он видел доктора со слезами на глазах. Напротив, все без исключения сотрудники госпиталя Святого Сингха считали Кумара весельчаком, никогда не унывающим, оптимистичным человеком.
– Давайте я поухаживаю за вами, – нежно улыбнулась Марианна, поднося носовой платок к заплаканным глазам Кумара. – Не всё же время вам быть врачом. Хочется ведь иногда побыть и в роли пациента, а?
– Вы смеётесь надо мной, – обиженно проговорил Ауробиндо. Сейчас он был похож уже не на старика, а на малого ребёнка, у которого отняли любимую игрушку. – Вы простите меня, Марианна. Умоляю, простите… Я просто очень устал… Устал от работы, от жизни, от всего… Скоро мне пора на пенсию… Поскорей бы…
– Я никуда не собираюсь уходить, – заверила доктора Марианна. – Поверьте мне, хотите я вам поклянусь? – с этими словами она перекрестилась.
– Мы с вами разной веры… – как-то неловко улыбнулся Кумар. – Вообще-то я буддист… Но всё равно вы меня убедили. Я верю…
– Ну, вот и хорошо. – Марианна нежно погладила доктора по седеющей голове, точь-в-точь как она когда-то гладила Бето. – Если вы против, если я вам сейчас необходима, то я незамедлительно сяду в машину и отправлюсь с вами в госпиталь. Я прекрасно понимаю, там нас ждут страждущие люди, они нуждаются в нашей помощи… Но ведь господин Харамчанд тоже ещё до конца не оправился от недуга… И он… Он умолял остаться с ним хотя бы на один день… Понимаете, он привык ко мне, он – очень одинокий человек…
Кумар уже не плакал. Он смотрел на Марианну каким-то странным взглядом и теребил в руках золотой портсигар.
– Я побуду во дворце всего один день, а завтра приеду к вам и приступлю к основной работе, – продолжала уговаривать доктора Марианна. – Я хочу, чтобы господин Амитах смирился с тем, что нам придётся расстаться. Ведь за те несколько недель, что я провела у его кровати, мы успели подружиться…
– У вас с ним… – после небольшой паузы начал говорить Кумар. – У вас с раджой… Что-то было?…
– Нет, не было, – как-то по-детски ответила Марианна. Она совершенно не ожидала от доктора такого откровенного вопроса.
Ауробиндо и сам, казалось, застеснялся и смутился от сказанной им фразы.
– Простите меня, я не должен был… – Кумар стыдливо опустил глаза. – Простите…
– Вы ревнуете? – Марианна от удивления широко раскрыла глаза и опять улыбнулась. – Неужели вы меня ревнуете?…
– Не смейтесь надо мной, Марианна. – Кумар действительно оказался в довольно-таки неловком положении. – Я имел в виду совсем другое… Боже, что я говорю? Мысли в голове путаются… Да, быть может, я вас ревную, но… Но не как мужчина женщину, а как… Я не знаю, поймёте ли вы меня…
– Пойму! Конечно же, пойму! – заверила доктора Марианна.
– Я… У меня кроме работы больше ничего нет в жизни. Я отдаюсь медицине, лечению больных полностью, без остатка… Вы прекрасной души человек и в скором времени можете стать непревзойдённым специалистом. Помните, мы же уговорились, что я буду учить вас? Что вы без экзаменов поступите в институт, получите диплом?
– Помню.
– Но если вы уйдёте…
– Опять вы за своё… вздохнула Марианна. – Ну как вам ещё доказать? Не уйду я, не уйду!
– Это правда?
– Неужели вы думаете, что я стала бы вас обманывать? Обманывать человека, который сделал мне столько добра, дал мне любимую работу, спас от голодной смерти? Я вообще не понимаю, почему вам вдруг пришла в голову такая чушь?
– Сам не знаю, – признался Ауробиндо. – Просто подумалось, что, быть может, между вами и раджой возникло какое-то светлое чувство… Это, конечно же, не моё дело, но… Такое, действительно, часто случается…
– Господин Кумар, – твёрдо сказала Марианна. – Вы же прекрасно знаете, что произошло со мной за последний год. Я потеряла мужа… Я потеряла человека, которого любила больше своей жизни, и которого буду любить всегда, до конца своих дней! Я всё ещё нахожусь в таком состоянии, что… Одним словом, я не намерена заводить какие-либо отношения… Ни с кем… А сейчас я хочу услышать от вас ответ. Могу ли я остаться во дворце или же мне необходимо немедленно ехать в госпиталь?
– Я обидел вас, – Кумар схватился за голову и хотел, уже было опуститься на колени, но Марианна остановила его. – Я оскорбил ваши чувства, память о погибшем Луисе Альберто… Нет мне прощения… Я поступил как злой, подлый и непорядочный человек. Усомниться в вашей честности, да ещё набраться наглости обвинять вас! Как стыдно! Клянусь вам, я больше никогда, никогда не буду…
– Тихо-тихо, а не то вам нужно будет самому оказывать медицинскую помощь. – Марианна боялась, что у Ауробиндо вот-вот начнётся самая настоящая истерика.
– Конечно же, вы можете остаться во дворце… Оставайтесь и не думайте ни о чём. Я действительно устал… Очень устал… Завтра я пришлю за вами машину…
– Не нужно, – голос Марианны стал таким же тёплым и нежным, каким был раньше. – Я доберусь до больницы общественным транспортом…
– Ну, как хотите, – доктор сел в машину. – Будьте так добры, не могли бы вы одолжить мне свой носовой платок. Я куплю вам новый.
Марианна протянула Кумару платок.
– Благодарю, – сказал Ауробиндо, захлопнул дверцу и обратился к водителю: – Поехали, да по быстрее.
Зарычал мотор, автомобиль скрипнул подвесками и понёсся по асфальтовой дорожке.
Марианна посмотрела вслед удалявшейся машине, но возвращаться во дворец не спешила. Двойственные чувства охватили её. С одной стороны, женщина была рада, что доктор разрешил ей побыть ещё денёк с захандрившим Амитахом, но с другой… Её очень встревожило странное, не поддающееся объяснению поведение Ауробиндо Кумара.
«Почему он решил, что я непременно захочу уйти из госпиталя? – думала она, медленно поднимаясь по мраморным ступеням и оказавшись вскоре в дурманящей прохладе парадной залы. – Я никогда прежде не видела его в таком состоянии… Поверил ли он мне? Не усомнился ли в моей порядочности? Вероятно, Ауробиндо больше всего боялся, что я окажусь дешёвкой, на всё способной ради денег и несметных богатств… А когда я попросила его, чтобы он разрешил мне задержаться… Но это же, смешно! Будь что будет, в конце концов, я не намерена отчитываться в своём поведении перед каждым встречным. Я уже давно не девочка. Впрочем, я не держу зла на господина Ауробиндо. Он-то, по крайней мере, был со мной искренен, откровенен, не держал в себе всяческие догадки, а задал вопрос напрямик. За это я его и уважаю. Всё-таки он очень хороший человек».
Закончив свои размышления, таким образом, Марианна заспешила вверх по высокой, покрытой позолотой лестнице.
Если бы у Амитаха Харамчанда были здоровы обе ноги, он бы непременно начал прыгать от счастья, когда узнал, что Марианна получила разрешение провести в его доме ещё сутки. Да нет, целые сутки! Целых двадцать четыре часа!
Раджа хлопнул в ладоши, и через мгновение в дверь его спальни просунулась милая головка служанки.
– Зита! Передай всем, чтобы накрывали на стол, – распорядился он голосом полководца, которому предстояло грандиозное сражение. – И пусть пошевеливаются. Ни я, ни госпожа Марианна ждать не намерены, и безумно хотим есть! Я, например, съел бы целого слона!
– Слона?… – Зита озадаченно почесала в затылке. – Но на его приготовление уйдёт не менее трёх часов. По крайней мере, я так думаю.
– А ты когда-нибудь ела слонятину? – весело спросил Амитах у служанки.
– Нет, – ответила та. – Но вы же, приказали…
Зита давно уже привыкла к тому, что все желания господина должны были исполняться беспрекословно и в самые короткие сроки.
– Я пошутил! – рассмеялся Амитах и озорно посмотрел на Марианну, сидевшую на краешке его кровати. – Беги же скорей, Зита! Эх, сегодня гуляем! Закатим пир на весь мир!
Через несколько минут стол был накрыт. Суетливые слуги сновали туда-сюда по гостиной, держа в руках огромные серебряные подносы, уставленные всевозможными кушаньями.
На белоснежной скатерти уютно расположились блюда, тарелки, вазочки, кувшинчики, доверху наполненные яствами, названия которых Марианна не знала и пробовала их первый раз в своей жизни. Даже в лучших, самых дорогих ресторанах Мехико она никогда не видела подобного разнообразия деликатесов. Стол ломился от обилия фруктов, мяса экзотических животных, приправленного индийскими пряностями, пудингов, шоколадных тортов, со взбитыми сливками, французского шампанского и выдержанных, благородных вин.
И, конечно же, повсюду были цветы. Благоухающие сказочными, волшебными ароматами, радующие глаз невероятной гаммой красок цветы.
Марианна заняла место, которое обычно отводилось радже. Она восседала на высоком троне во главе стола и поначалу чувствовала себя не в своей тарелке. Она никогда прежде не удостаивалась подобных почестей и была несколько смущена каким-то даже подобострастным вниманием, уделяемым ей слугами и самим раджой. Но вскоре она поняла, что более не является медсестрой из госпиталя Святого Сингха, обыкновенной сиделкой, которую наняли для того, чтобы она ухаживала за раненым. Все относились к ней, как к желанной гостье, словно она была коронованной особой. Марианна прекрасно понимала, что Харамчанд хотел доставить ей несколько приятных мгновений, помочь ей забыть хотя бы ненадолго все её страдания, волнения, переживания и позаботиться о том, чтобы она просто хорошо провела время, повеселилась, отдохнула душой. Ведь за последний год Марианна уже забыла, что такое веселье…
Амитах был счастлив. На протяжение всего дня с его лица не сходила радостная улыбка, он говорил без умолку, смеялся, рассказывал забавные истории из своей жизни и анекдоты, которые Марианна не всегда понимала, ибо индийский юмор славился необычайной тонкостью и национальным колоритом.
Харамчанд раскатывал на инвалидной коляске, которая приводилась в движение с помощью разноцветных рычажков, кнопочек и педалей. На этом чуде современной техники можно было даже спускаться и подниматься по лестницам. Особую необходимость в коляске раджа не испытывал, его нога не настолько уж и болела, и он был в состоянии без особого труда передвигаться с помощью собственных ног, опираясь при этом на трость. Однако его веселила сама возможность подурачиться, и по изображать из себя, немощного инвалида. Он сновал вдоль стола, ловко лавируя между напольными вазами, из которых лукаво выглядывали нераскрывшиеся бутоны кофейных роз, то и дело, подмигивая Марианне и строя смешные физиономии. Наконец, он, немного, утомился, слез с коляски, и сел на стул рядом со своей гостьей.
Марианне было приятно видеть Амитаха в таком приподнятом расположении духа. От его утренней хандры не осталось и следа, раджа старался ухаживать за ней, предлагал отпробовать диковинные блюда, произносил тосты. Одним словом, он, как и в молодые годы, вновь ощущал себя весёлым, жизнерадостным, оптимистически настроенным человеком.
Управляющий делами Харамчанда тоже присутствовал за празднично накрытым столом. Поначалу он не открывал рта, сидел, молча, стеснительно жуя маслины и хмуро посматривая по сторонам. Он всё ещё не мог забыть ту ужасную охоту, когда по ошибке и небрежности он нечаянно чуть не убил своего господина. И хотя Амитах уже давно простил Гхоша и сказал ему, что не держит на него зла, неизгладимое чувство вины не отпускало управляющего ни на минуту. Не проходило и нескольких минут, как он начинал в очередной раз оправдываться, извиняться перед Амитахом, чем, в конце концов, довёл раджу до бешенства, и того чуть не поколотил тростью.
Но ничто не могло испортить праздника, который Харамчанд решил устроить себе и Марианне. Вскоре во дворце объявились бродячие музыканты. Их по повелению господина пригласила Зита. Эти весёлые, жизнерадостные индусы устроили настоящую феерию. Они пели, плясали, играли. На народных инструментах дивную, зажигательную и такую мелодичную музыку, прыгали друг через друга, стояли на головах, показывали фокусы и не забывали после каждого исполненного ими номера пропустить по стаканчику крепкого вина.
Марианна, которая поначалу пришла в ужас, завидев толпу безумных людей, одетых в давно не стиранные одежды, горланивших песни на хинди, вскоре начала получать истинное удовольствие от темпераментных, хотя и несколько заунывных мелодий.
Амитах же пустился в пляс. Размахивая костылями, он скакал на одной ноге, подпевал музыкантам и даже строил глазки молоденькой кареглазой девушке, которая исполняла танец живота.
Марианна хлопала в ладоши в такт музыке и пыталась подпевать.
Гхош тоже развеселился. Он, наконец, на несколько минут забыл о своей провинности на охоте и присоединился к Амитаху. Вместе они составили довольно-таки странный дуэт. Харамчанд взял на себя обязанности кавалера, а Гхошу ничего не оставалось, как превратиться в даму.
Марианна покатывалась со смеху, наблюдая, как двое мужчин, один из которых был маленького роста, кривоногий, постоянно спотыкался, а другой, высокий, статный, широкоплечий, периодически то и дело, словно крыльями, взмахивал костылями, пытались исполнить лирический, наполненный «страстью» танец любви.
Через несколько часов безумной вакханалии музыканты были уже настолько пьяны, что еле держались на ногах и с трудом справлялись со своими инструментами. Теперь во дворце звучала уже не стройная мелодия, а какая-то непонятная какофония.
Амитах расплатился с бродячей труппой настолько щедро, что половина лицедеев начала заикаться, а другая половина поклялась радже играть под его окнами, несколько дней не переставая. Но Харамчанд отказался от подобной услуги, сославшись на то, что даже ему хотя бы иногда необходимо отдыхать.
Хмель ударил и в голову Марианны. Угрызения совести по поводу того, что она веселится, вместо того чтобы помогать доктору Кумару в госпитале Святого Сингха больше не тревожили её.
Лёгкий дурман окутал её сознание, ей вдруг стало тепло и уютно. Казалось, что она знала Амитаха целую вечность, что просто долго не виделась с ним, а теперь встретилась после долгой разлуки.
«Неужели раджа так радуется только потому, что мне разрешили остаться во дворце ещё на один день? Как странно… И почему он так привязался ко мне? Почему этот, казалось бы, такой чужой человек, потомок знатного рода, богатейший из всех богатеев смог меня понять? – думала Марианна, глядя на Амитаха. – Ведь получилось так, что не столько я ухаживала за ним, сколько он помогал мне в трудную минуту, морально поддерживал, не давал отчаяться, поверить в безысходность моего положения. И как я сразу не осознала этого? Но что я могу дать ему в ответ? Как я могу отблагодарить его за участие и сострадание? Впрочем, я уверена, что Харамчанду не нужна плата, он просто замечательный человек, в котором нет ни капли корысти и у которого большая и чистая душа…»
Тут она начала волноваться за Амитаха. Уж очень он много потратил сил за последние несколько часов. Но, поразмыслив немного, пришла к выводу, что веселье ещё никогда не вредило здоровью и что смех – это лучшее из всех существующих на земле лекарств.
И всё же болезнь раджи дала о себе знать. Амитах вдруг побледнел, взгляд его потух, он сел в инвалидную коляску и, тяжело дыша, стал жадно пить минеральную воду.
– Вам нехорошо? – взволнованно спросила Марианна.
– Мне? – раджа ласково улыбнулся. – Вы даже представить себе не можете, насколько мне сейчас хорошо. Словно во второй раз родился…
– Мне не нравятся ваши глаза, – озабоченно сказала Марианна.
Проработав несколько месяцев в больнице, она усвоила, что состояние человека легче всего определить по глазам.
– А я от ваших глаз в восторге, – прошептал раджа. – Они напоминают мне два больших озера. Так и хочется в них искупаться… А если честно, то признаюсь, что я порядком устал и не прочь был бы немного передохнуть… Судя по всему, рановато мне ещё вести подобный образ жизни. Как говорится, хорошего понемножку.
Гхош и Марианна проводили Амитаха в его спальню. Раджа не сопротивлялся, он действительно очень устал. Кроме всего прочего, на него начал действовать алкоголь, глаза Амитаха слипались.
– Почитайте мне вслух, – попросил он Марианну, после того как Зита помогла ему раздеться и лечь в постель.
– А что вы хотите, чтобы я вам прочла?
– Ту самую книгу, – он указал на ночной столик, – которую вы читали на протяжение трёх недель, сидя у моей кровати.
– Но эта книга на испанском языке, – сказала Марианна. – Вы ничего не сможете понять.
– Я пойму, – заверил её Амитах. – Стоит мне услышать ваш замечательный бархатный голос, я всё пойму.
Амитах лежал с закрытыми глазами, а Марианна медленно, с выражением читала Борхеса. По её душевным интонациям раджа уловил, что это стихи и что стихи эти про любовь. Ему даже показалось, что он понимает каждое произнесённое Марианной слово. Раджа пропускал через себя музыку поэзии и наслаждался нежным, ангельским голосом своей новой подруги, к которой в последнее время он испытывал всё большее и большее чувство. Что это за чувство, Амитах не знал, да ему совсем и не хотелось находить ответ на этот вопрос.
Он ощущал в себе потребность сказать Марианне что-нибудь приятное, признаться ей в своих чувствах, открыть ей своё сердце, но он не мог сделать этого. Он боялся, что она не сможет до конца понять его, что она заподозрит в его словах непорядочность, порочность, а может быть, даже похоть… Нет, он не мог позволить, чтобы из-за одного неправильно понятого слова его отношения с Марианной превратились в тлен, рассыпались как карточный домик. Он поклялся себе молчать. Молчать, чего бы это ему ни стоило, каких бы душевных переживаний ему ни пришлось пережить.
«К счастью, сегодня удалось оттянуть момент расставания, – думал раджа. – Но завтра она уйдёт… И кто знает, вернется ли когда-нибудь в мой дворец, в мою жизнь? Завтра Гхош получит известия из Мексики… Какими они будут? Что ждёт Марианну в будущем? Горе или радость? Надежда или безысходность? Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь ей, чтобы она стала по-настоящему счастливой».
Амитах тихо вздохнул и через мгновение провалился в беспокойную дрёму. А Марианна не заметила того, что раджа уснул. Она продолжала читать, и пропитанные нежными чувствами стихи мягко обволакивали спальню.
А за окном уже совсем стемнело, и на небе взошла круглолицая, печальная луна. Она проливала свой нежный свет на землю и на трёхсотлетний баобаб, который тоже был одинок по-своему…