355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хосе Антонио Бальтазар » Луис Альберто » Текст книги (страница 17)
Луис Альберто
  • Текст добавлен: 26 апреля 2022, 20:02

Текст книги "Луис Альберто"


Автор книги: Хосе Антонио Бальтазар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 35 страниц)

– А что именно? – спросила Марисабель.

– Да говорите же вы побыстрее! Почему вы так тянете?! – не удержался Бето.

– Не нужно на меня кричать, – наигранно возмутился Казимир и сделал вид, будто обиделся.

Но обиды поляка мало волновали Бето. Он недоумённо посмотрел на Казимира и сказал:

– Вы обижаетесь на нас, как маленький. Я ведь кричу потому, что разговор идёт о моей матери.

– И в самом деле, почему бы вам не взять и просто не сказать то, что вы узнали?! – поддержала мужа Марисабель.

– Ну ладно, слушайте, – наконец сказал поляк. – Вашу маму согласно моим сведениям перевезли в Бомбей.

– Куда?! – удивлённо воскликнула девушка.

Бето вскочил с кресла и принялся ходить по комнате, как это до него делал Казимир. Наконец он остановился и воскликнул возмущённо:

– Но ведь они должны были перевести её как раз сюда, в Дели, а не в какой-то там Бомбей! Почему же так случилось?!

Казимир беспомощно развёл руками.

– А ваш источник информации верен? Он случайно не может ошибиться? – с мольбой в голосе спросила Марисабель.

– Это исключено, – твёрдо ответил поляк.

– Ну, хорошо, – сказал Бето, садясь на прежнее место. – А мы хоть сразу найдём её? Или на это тоже потребуется куча времени и денег?

– К сожалению, я не могу дать вам ответ на ваш вопрос. – Поляк тяжело вздохнул. – Мне не удалось получить более подробную информацию, поэтому нам пока придётся довольствоваться тем, что у нас есть.

– Но как мы сможем отыскать её там? – в ужасе воскликнула девушка и тихо расплакалась.

Бето подошёл к ней, погладил её по голове и сказал:

– Что-то всё же лучше, чем ничего. Мы обязательно найдём нашу маму, вот увидишь.

– Конечно, найдём! – воскликнул Казимир. – Ведь я еду с вами, а со мной вы не пропадёте.

– Вы едете с нами?! – удивилась и обрадовалась Марисабель.

– Да, конечно, – ответил Казимир.

Но Бето, не разделял радости жены. Заявление поляка насторожило его. Пристально посмотрев ему в глаза, юноша спросил:

– А почему вы решили ехать с нами? Ведь у вас, кажется, дела в Дели?

Казимир растерялся. Он не ожидал, что Бето вдруг начнёт его в чём-то подозревать. Но он постарался взять себя в руки и спокойно ответил:

– Дело в том, что я еду не в Бомбей, а дальше. Мне просто по пути с вами. А свои дела в Дели я уже сделал сегодня.

Сказав это, Казимир невинно улыбнулся, хотя на душе у него скребли кошки. Он понял, что Бето почему-то перестал ему доверять, но не мог понять причины.

А у Бето, хоть он удовлетворился ответом поляка, настороженное отношение не прошло.

– Ладно, я пойду к себе в номер, – сказал Казимир после недолгой паузы и встал с кресла.

– Я провожу вас. – Марисабель пошла за ним.

Когда она вернулась, Бето сидел на прежнем месте.

Он даже не обратил внимания на жену, так глубоко он был погружён в свои мысли.

– О чём ты думаешь? – спросила Марисабель, присаживаясь на подлокотник мужниного кресла.

От её слов и прикосновения Бето вздрогнул.

– А? Что ты говоришь? – спросил он растерянно.

– Ты даже меня не слушаешь! – обиделась Марисабель.

– Извини, дорогая. Я просто задумался, – виновато сказал Бето и поцеловал жену в щёку.

– Так о чём ты думаешь? – повторила свой вопрос Марисабель.

Бето растерялся. Он не хотел говорить жене, о чём он думает, да и не мог он этого сделать.

Вот уже второй день Бето размышлял об отце, вспоминал его и всё больше и больше приходил к выводу, что Луис Альберто не мог покончить жизнь самоубийством. Никак не мог. Ведь отец был, очень верующий человек, и никогда не решился бы на такой тяжкий грех, как самоубийство.

Но как он мог сказать об этом Марисабель? Ведь девушка была уверена, что отец погиб в результате несчастного случая, поэтому Бето не мог поделиться с ней своими сомнениями, которые так сильно и долго мучали его.

– Ты не ответил на мой вопрос, – начала сердиться Марисабель. – Почему ты молчишь?

– Я просто не знаю, что тебе ответить, – честно признался Бето. – Просто не знаю.

– Как это не знаешь? – удивилась девушка. – Ты думаешь о чём-то, и даже не знаешь, о чём? Или просто не хочешь говорить?

Бето тяжело вздохнул.

– Ну, хорошо, – сказал он. – Я думал об отце. Теперь ты удовлетворена моим ответом?

Марисабель смутилась и опустила глаза.

– Прости… – сказала она. – Я не знала, что ты вспоминаешь папу, и поэтому полезла со своими глупыми вопросами.

Девушка тихо встала с кресла и пошла в ванную комнату.

Бето проводил её взглядом и вздохнул. Он совсем не хотел обидеть её. Но и говорить ей правды тоже не хотелось. Поэтому ответ прозвучал так грубо.

Но через минуту Марисабель вышла из ванной с таким видом, будто ничего не случилось.

– Как ты думаешь, не пора ли нам заказать себе, что-нибудь поесть? Я с самого утра ничего не ела, если не считать этих противных сладостей на базаре.

– Конечно! – воскликнул Бето, довольный тем, что Марисабель не обижается на него.

– Только нужно обязательно позвать Казимира.

– Зачем? – удивился Бето.

– Затем, – наставительно ответила девушка, – что он сделал для нас, много хорошего и будет просто свинством обедать без него, тем более что мы путешествуем вместе.

– Ну, хорошо, я позову его, – хмуро согласился Бето и, опустив голову, поплёлся к двери.

– Вот и отлично, а я пока сделаю заказ.

– Пока не делай. – Бето остановился. – Ты ведь не знаешь, что будет, есть этот… этот человек.

– Ну хорошо, я подожду вас, – сказала девушка и села на диван, сложив руки на коленях, как послушная школьница.

Бето спустился этажом ниже и постучал в номер Казимира. За дверью не было слышно ни звука. Он постучал ещё раз. Результат был тот же. Бето уже было обрадовался, но тут послышались шаркающие шаги и тихий голос спросил:

– Кто там?

– Это я, Бето.

Ключ несколько раз повернулся в замочной скважине, и дверь немного приоткрылась. Из-за неё высунулась растрёпанная голова поляка.

– А, это вы, Бето. Что случилось?

– Ничего, просто Марисабель… и я хотим пригласить вас поужинать с нами, – ответил Бето, опустив глаза.

– Нет, спасибо. Меня уже покормили во время деловой встречи, и довольно сытно. К тому же у меня разболелась голова после сегодняшней беготни по городу, – сказал поляк вежливо. – Я очень благодарен вам и Марисабель за приглашение, но вынужден от него отказаться. Вы не обидитесь?

– Что вы?! Конечно, нет! – ответил Бето, еле сдерживая радость. – Мы прекрасно понимаем.

– Вот и отлично. Привет жене. – Казимир улыбнулся.

– Обязательно передам. Спокойной ночи, – ответил парень и пошёл к лифту, не дожидаясь, пока Казимир закроет за собой дверь.

А Казимир смотрел юноше вслед и зло усмехался.

Поляк отказался от приглашения Бето и Марисабель вовсе не потому, что устал и не хотел есть. Есть он хотел, даже очень. Ведь с самого утра он ничего не ел, точно так же, как и Марисабель. Он занимался совсем другими делами, о которых знал только он и никто больше.

Поляк не пошёл потому, что был очень занят. Закрыв за собой дверь, он вернулся в комнату, в которой находилось довольно странное сооружение. Оно представляло из себя огромную пирамиду, состоящую из письменного стола, журнального столика и стула, которые стояли друг на друге. На спинке стула висел стетоскоп.

Казимир вот уже час подслушивал Бето и Марисабель, номер которых находился как раз над номером поляка. Правда, он мог спокойно принять приглашение Бето и не утруждать себя долгим сидением в неудобной позе под потолком собственного номера, да ещё с риском упасть и свернуть себе шею. Но поляка не интересовало то, что они будут говорить при нём. Гораздо больше ему хотелось знать то, что они будут говорить в его отсутствие. Казимир рассчитывал узнать их секреты. Ведь не зря же Бето вдруг так изменил к нему своё отношение. Причину этой перемены он и хотел знать.

Бето поднялся к себе и сказал жене:

– Казимир не хочет ужинать с нами.

– Почему? – удивилась Марисабель.

– Он сказал, что хорошо поел во время деловой встречи, а теперь хочет отдохнуть, потому что, очень устал за день.

– Ну что ж, очень жаль. – Девушка развела руками.

– Лично мне ни капельки не жаль, – возразил Бето. – Я даже рад, что он отказался.

Марисабель удивлённо посмотрела на мужа и спросила:

– Что плохого тебе сделал этот человек? Почему ты вдруг так сильно изменил своё отношение к нему?

Бето немного помолчал и наконец ответил:

– Ты знаешь, Марисабель, я и сам не могу этого понять. Вроде он и не делал мне ничего плохого, но после этой чёртовой бабки всё во мне будто переменилось и я чувствую к Казимиру резкую антипатию. Сам не знаю, почему.

– Я не понимаю тебя, Бето, – сказала Марисабель с явным раздражением. – Только недавно ты сам ругал меня за то, что я отнеслась плохо к этому человеку. Ты же сам говорил, что нельзя так относиться к нему только потому, что он принёс в дом плохое известие. А теперь, после посещения этой странной старухи, которую ты, кстати, тоже не очень-то жаловал, ты вдруг не можешь даже спокойно разговаривать с ним не известно по каким причинам. Ты же сам не верил в эти дурацкие предсказания. Или просто обкурился кальяна?… Посмотрел бы ты на своё лицо после первой затяжки…

– Перестань, Марисабель, – взмолился Бето. – Я и сам прекрасно понимаю, что веду себя глупо, но поделать с собой совершенно ничего не могу.

– Ты уж постарайся сдерживать себя, а то Казимир просто-напросто обидится и не станет нам помогать.

– Конечно, я постараюсь. – Бето опустил голову, как нашкодивший ученик. – И давай больше не будем об этом. Мы ведь, кажется, собирались завтракать?

– Ужинать, – поправила его жена и рассмеялась. – Мы собирались ужинать. Видно, ты до сих пор не отошёл от этих дурацких наркотиков, что даже путаешь время суток.

Подойдя к телефону, Марисабель сняла трубку и набрала номер ресторана.

– Алло… Можно сделать заказ? – Зажав трубку ладонью, она шёпотом спросила у мужа: – Что мы будем заказывать?

– Что угодно, только не национальную кухню, – ответил тот. – Я боюсь, что она плохо на меня влияет.

– Алло, можно заказать что-нибудь европейское? Да, дайте две пиццы, два овощных салата и… и две «кока-колы», только диетические… В четыреста восьмой номер, пожалуйста. – Положив трубку, она сказала: – Через десять минут принесут.

– Вот и отлично. – Бето потёр ладони от удовольствия. – А то от голода и этого чая у меня кишки узлом завязались.

Через десять минут официантка вкатила на маленьком подносе на колёсиках ужин, накрыла на стол и ушла, получив от Бето чаевые. Как только она вышла за дверь, супруги набросились на еду, забыв даже помыть руки.

– Очень вкусно, – сказал Бето с набитым ртом. – Давно я не ел такой вкусной пиццы.

– Сначала прожуй, а потом говори. – Марисабель положила себе такую гору салата, будто собиралась накормить им всех нищих в городе.

– И ты сможешь столько съесть? – Бето с удивлением посмотрел на её тарелку, с краёв которой уже падали помидоры.

– Пока не знаю, но надеюсь, что мне это удастся. – Марисабель весело засмеялась и отправила первую вилку салата в рот.

Через пять минут стол был пуст. Бето и Марисабель сидели в своих креслах и тяжело дышали, отдуваясь после обильной трапезы и потягивая «кока-колу».

– Видно, с салатом я переборщила, – сказала Марисабель, отставляя свою бутылку.

– А я тебя предупреждал, – с трудом выговорил Бето.

– Ладно, давай лучше обсудим, как нам быть дальше?

Бето посерьёзнел. Благодушная улыбка сошла с его лица, и он задумался.

– Я пока ещё не знаю, – сказал он, наконец. – Но мы должны как-то действовать сами. Нельзя во всём полагаться на Казимира.

– Но почему ты не доверяешь ему? – Марисабель укоризненно посмотрела на мужа.

– Дело совсем не в том, доверяю я ему или нет, – раздражённо ответил Бето.

– Тогда в чём же?

– А в том, что в один прекрасный момент, когда он оставит нас, мы даже не будем знать, с чего начинать.

– В какой момент? Что начинать? Ты думаешь, что несёшь? – Марисабель покрутила пальцем у виска. – Завтра мы едем в Бомбей и заберём маму из больницы, вот и всё.

– Хорошо бы, чтобы всё было так, как ты говоришь, – сказал Бето задумчиво.

– Что ты имеешь в виду? – удивилась Марисабель.

– Не знаю… Пока не знаю. – Бето как-то странно посмотрел на жену. – Но мне почему-то кажется, что всё будет далеко не так просто, как нам с тобой хотелось бы.

– Ай, перестань говорить всякие глупости! – не выдержала она. – Ты сегодня весь день, как та корова на дороге, которая ни с кем не считается. Вбил себе в голову какую-то чепуху и ничем тебя не переубедишь.

– Ладно, давай спать. Завтра будет видно, – перебил её Бето, которому надоело слушать этот неудержимый поток слов.

– Да, ты прав. – Марисабель встала с кресла и пошла, расстилать постель. – Может, до завтра ты выспишься, и вся эта чепуха вылетит из твоей головы.

Через десять минут супруги уже были в постели. Они пожелали друг другу спокойной ночи и моментально уснули крепким сном, которым может спать только молодой здоровый организм.

А ещё через пять минут Казимир понял, что ничего интересного он уже не услышит, и осторожно, чтобы не свалиться, слез со своей пирамиды…

На следующий день утром, как только Бето и Марисабель проснулись, к ним в номер постучали.

– Кто там? – громко спросил Бето, вскакивая с постели и пытаясь попасть ногой в штанину.

– Это я, Казимир! – послышался голос поляка. – Вы ещё не проснулись?

– Нет-нет, мы уже встаём. – Бето второпях никак не мог застегнуть рубашку.

– Поторопитесь! Скоро наш поезд, а вам ещё необходимо упаковать вещи!

Надев ботинки, Бето подбежал к двери и выглянул в коридор. Казимир стоял у двери в полном параде.

– Доброе утро, – поздоровался он. – Если вы хотите попасть на поезд до Бомбея и не застрять тут ещё на один день, вам нужно поторопиться.

– Хорошо, – ответил Бето. – Через десять минут мы будем уже готовы.

– Вот и отлично, – улыбнулся поляк. – А я пока закажу нам билеты, чтобы потом не возиться с ними на вокзале.

– Буду вам очень признателен, – вежливо ответил Бето и закрыл дверь.

Ванная комната была уже занята. Марисабель принимала душ, во весь голос, распевая песни.

– Поторопись, дорогая! – крикнул Бето через дверь.

– Хорошо, милый! – ответила девушка. – А ты пока начни паковать чемоданы.

Через минуту Марисабель вышла из ванной и поцеловала мужа в щёку.

– Можешь идти мыться, – сказала она. – Душ свободен.

Бето бросил рубашку, которую так и не смог правильно сложить, и пошёл в ванную. Марисабель подняла рубашку, со вздохом пробормотала, что все мужчины ничего не умеют, кроме как болтать языком, и быстро и аккуратно сложила её.

Когда Бето вышел из ванной, чемодан был уже упакован. А через десять минут супруги были уже в холле, поджидая Казимира и сдавая ключи от своего номера.

Поляк не заставил себя долго ждать. Он быстро сбежал по лестнице и приветствовал Марисабель. Настроение у него было хорошее, даже слишком хорошее.

– Билеты я уже заказал, – сказал он Бето. – Мы заберём их прямо на вокзале. Свой номер я уже сдал, и мы можем отправляться в путь.

Через две минуты такси с Бето, Марисабель и Казимиром отъехало от гостиницы.

Сразу за такси с места тронулась другая машина, старый побитый джип. Стараясь держаться подальше от такси, чтобы не привлекать к себе внимания, джип тоже поехал на вокзал. Никто из пассажиров не заметил слежки… Почти никто.

Подъехав к зданию вокзала, джип припарковался, и из него вышел индус лет сорока. Он посмотрел, где остановится такси, и поспешил пробраться ближе к машине, чтобы не упустить пассажиров из виду.

– Вот мы и на вокзале! – радостно воскликнула Марисабель. – Скоро мы увидим маму, правда, Бето?

Она посмотрела на мужа. Но Бето был вовсе не такой радостный, как она. Он, молча, помогал таксисту выгружать вещи из машины и думал о чём-то своём.

Марисабель махнула на него рукой и повернулась к Казимиру, который стоял рядом. Ей вдруг показалось, что он с какой-то злостью смотрит на Бето. Но Казимир повернулся к Марисабель, приятно ей улыбнулся, и она решила, что ей просто почудилось.

– Скажите, Казимир, а сколько нам ехать до Бомбея? – спросила она и взяла поляка под руку, чтобы показать мужу, что она не разделяет его опасений.

– Нам ехать ровно сутки, – ответил поляк и вежливо улыбнулся. – Если только какой-нибудь корове не вздумается отдохнуть на железнодорожных путях…

Девушка рассмеялась.

– Мы вчера решили поехать и посмотреть восточный базар, – сказала она весело. – Но простояли в пробке около получаса из-за того, что прямо на дороге улеглась корова, и никто не захотел её согнать.

– Вы были на базаре? – удивился Казимир. – Ну и как? Вам там понравилось?

– Очень! – весело воскликнула Марисабель. – В жизни не видела ничего подобного.

– И что же вы видели? – поинтересовался поляк.

– Мы видели йогов, они сидели прямо на гвоздях. Потом мы видели, как мангуст дрался с огромной коброй, он её совсем не боялся и потом убил. А потом мы ходили к…

– Марисабель, перестань болтать, – перебил её Бето в тот момент, когда она уже хотела рассказать о прорицательнице.

Девушка обиженно замолчала, и Казимир так и не узнал, куда же они ходили, хотя очень этого хотел.

Взяв вещи, путешественники направились к кассам.

За ними пошёл индус, который приехал на джипе. Этот широкоплечий мужчина со смуглым лицом и холодными глазами очень старался не попадаться на глаза никому из этой тройки. Это ему легко удавалось потому, что народу на вокзале была уйма, как и на всех вокзалах мира.

Благополучно взяв билеты в спальный вагон, Казимир и Бето с Марисабель стали пробираться к перрону. До отхода поезда оставалось пять минут.

Все они очень спешили и успели уже в последний момент. Проводник захлопнул за ними дверь, и поезд тронулся с места.

– Слава Богу, я уже думала, что мы не успеем, – сказала Марисабель, тяжело, дыша.

– Нужно было не болтать у машины, а поторопиться, – сердито выпалил Бето и взял чемодан, чтобы нести его в купе.

Марисабель пошла за ним и закрыла за собой дверь, как только они вошли в купе.

– Что с тобой?! – спросила она гневно. – Почему ты начал мне грубить?! Ты за сегодняшний день уж два раза успел обидеть меня! Первый раз, когда мы разговаривали с Казимиром, а второй раз сейчас. Если ты зол на что-то или на кого-то, не следует срывать свою злость на мне.

– Прости меня, Марисабель, – сказал Бето виновато. – Я был неправ, и больше это не повторится.

Марисабель подставила мужу щёку, и он с радостью поцеловал её. Мир был восстановлен.

Пока супруги спорили, мимо их купе прошёл тот индус, что следил за ними.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Петер стоял на краю высоченного утёса и с замиранием сердца смотрел на бушующее ночное море. Огромные волны, напоминавшие горы со снежными верхушками, надвигались на утёс и с грохотом, подобным раскатам грома, разбивались о каменную громаду. Луна, выглядывающая из-за туч, освещала эту картину ровным серебряным светом.

Порывы ветра били в грудь и развевали волосы на голове Петера.

Вдруг он услышал за спиной какой-то шорох. Обернувшись, Петер увидел мужчину, который с яростным лицом замахнулся на него какой-то доской и уже вот-вот готов был ударить. Петер отшатнулся от него, но потерял равновесие и полетел вниз. От ужаса он закричал и…

…И проснулся. Он сидел на кровати в хижине Татава. Лоб у него был мокрым от пота. Над Петером стоял Татав и тряс его за плечи.

– Что с тобой? – спрашивал он, с тревогой в голосе. – Тебе опять приснился этот ужасный сон?

Петер дикими глазами посмотрел на старика и только теперь узнал его.

– Да, опять этот чёртов сон, – сказал он хриплым голосом. – Опять я падал с обрыва в море.

Старик сочувственно покачал головой. Он нежно погладил Петера по плечу и сказал:

– Выпей холодной воды, тебе станет легче.

Петер встал с постели и вышел во двор, чтобы немного подышать свежим воздухом и остыть. Он подошёл к чану, зачерпнул кружку воды и выпил её, не останавливаясь. Стало немного легче. Напряжение во всех мышцах хоть и не спало окончательно, но отступило куда-то вглубь.

Сев на ступеньку крыльца, Петер поднял голову и посмотрел в небо. Ночь стояла ясная и лунная. На небе не было ни единого облачка. Посмотрев на звёзды, он отыскал созвездие Большой Медведицы и улыбнулся.

Татав тоже вышел из дома и присоединился к другу. Он помолчал, а потом сказал:

– Видно, ты начинаешь вспоминать свою прошлую жизнь.

Петер отрицательно покачал головой.

– Нет, вряд ли, – сказал он и посмотрел на Татава. – Ведь мне всё время снится один и тот же сон. Больше я ничего не вижу, да и этот сон настолько странный, что мало похож на правду, скорее на какой-то кошмар.

Петеру снился этот сон вот уже на протяжении месяца. Это случилось после того, как он уговорил Татава взять его с собой на рыбалку. Старик тогда согласился. Но, как только они вышли в открытое море, Петера охватил панический ужас. Он не знал, куда себя девать от страха. Сколько старик ни успокаивал его, Петер никак не мог прийти в себя. К большому сожалению Татава, рыбалку пришлось прервать, и они вынуждены были вернуться на берег.

А ночью Петеру впервые приснился этот кошмарный сон. С тех пор он снился ему почти каждую ночь, не давая покоя ни ему, ни Татаву. Чего они только не испробовали, чтобы прекратить этот кошмар – всё было бесполезно.

– Ладно, пошли спать! – сказал Петер, вставая с крыльца. – Мне завтра предстоит много работы и нужно хорошенько выспаться, насколько это возможно после такого кошмара.

– По крайней мере, сегодня он тебе уже не приснится, – подбодрил его Татав.

– Да уж! – усмехнулся мужчина. – Теперь я могу спать спокойно и ни о чём не думать.

Петеру действительно предстояло много работы на следующий день. За этот месяц он уже построил в деревне четыре коптильни и почти совсем расплатился с Намисом. Лавочник был очень зол на Петера за то, что тот строит коптильни на чужих дворах, ведь он рассчитывал, что люди будут покупать у него копчёную рыбу, а теперь они коптили её сами, и Намис терпел большие убытки. Сначала он хотел договориться с Петером, чтобы тот больше не строил коптилен на острове, но тот категорически отказался от его предложения, сказав, что ему нужно отработать деньги, которые Татав должен Намису. Тогда лавочник пригрозил, что он больше не будет брать у старика рыбу в счёт долга. Но Петер только рассмеялся в ответ, сказав, что они легко отдадут ему деньги.

Освободив старую печь для обжига, Петер опять принялся за гончарное дело. Он долго учился лепить ровные и красивые горшки и очень злился, когда у него не получалось. Но неудачи недолго волновали его, и скоро он опять принимался за дело.

За неделю Петер стал лепить довольно хорошо. Теперь нужно было научиться эти горшки обжигать. Именно это дело и предстояло ему завтра.

Улёгшись в постель, он скоро заснул так крепко, что никакие сны не тревожили его до самого утра.

Петер проснулся с рассветом. Он встал с постели, умылся и ждал, пока проснётся Татав. Казалось, что минуты тянутся мучительно долго, так Петер волновался.

Наконец старик проснулся. Он открыл глаза, но долго ещё валялся на своей постели, пока Петер не подошёл к нему и не сказал, еле сдерживая раздражение:

– Поднимайся быстрей, я уже полтора часа не сплю и жду, пока ты проснёшься.

– И не лень тебе так рано вставать… – пробурчал старик и кряхтя поднялся с постели.

Татав на скорую руку приготовил завтрак, пока Петер возился с печью, и позвал его:

– Иди хоть поешь, небось, с самого утра ходишь голодный, а так не годится.

Петер нехотя бросил работу и пошёл есть.

– Ты разве не хочешь подождать Корасон? – спросил старик за завтраком.

– Очень хочу, – ответил Петер, намазывая лепёшку кокосовым маслом. – Но её так долго нет, что я просто начинаю терять драгоценное время.

– А куда тебе спешить? – удивился старик.

– Как куда? Я ведь хочу успеть попробовать сегодня обжечь горшки хотя бы два раза. А обжигать нужно минимум по четыре часа.

– Почему именно сегодня, ведь у тебя есть ещё завтра, послезавтра и ещё много-много дней.

– Нет, так не годится, – настаивал Петер.

– Но почему? – не унимался Татав.

– Потому что никогда не нужно откладывать на другие дни то, что можно сделать сегодня. Я как представлю себе, что я в той, прошлой жизни чего-то не успел, мне плакать хочется от бессилия, понимаешь?

– Наверное, ты прав, – задумчиво ответил старик. – Я и сам иногда понимаю, что времени мне осталось не так уж много, и что нужно поторопиться, если я хочу успеть сделать всё то, что задумал, а задумал я очень и очень много.

– И что же ты хочешь успеть сделать? – поинтересовался Петер. – Если это, конечно, не секрет.

– Не секрет, – грустно улыбнулся старик. – Ты, наверное, слышал старую истину, что каждый мужчина должен за свою жизнь построить дом, посадить дерево и родить ребёнка.

– Да, что-то такое я когда-то слышал.

– Так вот, – Татав грустно вздохнул, – дом я построил, мы сейчас в нём живём. А вот дерева я не посадил, и детей у меня нет, да и вряд ли будут когда-нибудь.

– Ну почему же, – улыбнулся Петер. – Ты ведь совсем ещё не такой старый, как тебе кажется. Ты запросто можешь жениться и обзавестись детьми.

– Да кто за меня пойдёт?! – старик махнул рукой и рассмеялся. – Какая женщина захочет жить с таким дряхлым никчёмным человеком, как я?

– Ты себе явно льстишь, – пошутил Петер. – Ведь в вашей деревне немало одиноких женщин, которые только и мечтают, как бы выйти замуж.

– Мечтают-то, они мечтают, да только не за меня.

Мужчины так разговорились, что даже не заметили Корасон, которая тихо вошла во двор и остановилась у ворот.

– О чём вы тут спорите? – спросила она, наконец.

– А, это ты, Корасон! – улыбнулся Татав.

– Да, я. Так о чём вы спорите?

– Да вот, Петер меня женить собрался! – пошутил старик и засмеялся.

– А почему бы и нет? – удивилась женщина и тоже рассмеялась. – Мы тебе такую старуху найдём – просто пальчики оближешь. Сам нас потом благодарить будешь!

– Мне старуху не нужно. Я молодую хочу!

Петер от смеха чуть не упал со стула.

– Ишь, ты какой! Молодую ему захотелось! – весело возмутилась женщина. – А что делать нам, немолодым?

– А разве ты старуха? – удивился Татав. – Я бы, например, с удовольствием на тебе женился! Пойдёшь за меня замуж?

– Нет, не пойду, ты пьяница! – со смехом ответила Корасон.

– И совсем не поэтому, – хитро сказал Татав.

– А почему же? – удивилась она.

– Сама знаешь, почему, – ответил старик и посмотрел на Петера, который сидел рядом.

Корасон покраснела, Петер тоже. Татав заметил это и весело рассмеялся своей шутке.

– Ладно, пора работать, – сказал Петер и встал из-за стола.

Он просто не мог уже терпеть невинные шутки старика, но не знал, как ему ответить.

Корасон тоже поспешила переменить тему. Она подошла к столу и стала сосредоточенно собирать посуду. Татав посмотрел на них обоих и понял, что сморозил что-то не то. Он решил не усугублять создавшуюся ситуацию и сделал вид, что ничего не случилось.

Петер тем временем аккуратно расставил горшки в печи и развёл огонь. Корасон подошла ближе и стала наблюдать за его работой. Петер, увидев её возле себя, от смущения чуть не выронил один из горшков из рук.

Но женщина не заметила этого или сделала вид, что не заметила. Она просто ласково улыбнулась Петеру, когда он посмотрел на неё.

– А ты не боишься, что у тебя ничего не получится? – спросила она тихо.

Петер нагнулся к ней и прошептал ей на ухо:

– Если честно, то очень боюсь. Ведь я делаю это в первый раз и не знаю, что у меня получится.

– Вот увидишь, всё будет хорошо, – успокоила его женщина.

Наложив побольше дров, Петер закрыл заслонку, чтобы жар не выходил из печи, и сказал:

– Ну вот. Теперь остаётся только ждать.

– Давай пойдём, прогуляемся, – робко предложила Корасон.

– С большим удовольствием, – ответил Петер.

– А куда мы пойдём? – спросила женщина.

Петер задумался.

– Не знаю. А куда бы тебе хотелось? – спросил он, наконец.

Они разговаривали так, будто на этом маленьком острове был большой выбор мест для прогулок. Но Петеру и Корасон было совершенно не важно, что кроме как в лес или к морю им пойти совершенно некуда. Они даже могли вообще никуда не ходить, им и во дворе старика Татава было бы совсем неплохо. Да и слова им были совсем не нужны. Их глаза говорили намного больше любых слов.

– Пошли в лес, – сказала Корасон, но оба они даже не заметили, что вскоре оказались на пляже.

Они молча бродили по песчаным дюнам, рассматривая раковины и морские водоросли. Наконец Петер робко спросил:

– А почему ты не выходишь замуж за Намиса?

Этот вопрос очень волновал его. Однажды он слышал от Татава, что Намис хочет жениться на Корасон. Он тогда ещё не очень хорошо знал язык и подумал, что скоро должна состояться их свадьба. Но свадьбы всё не было и не было.

– А почему я должна выходить за него замуж? – удивилась она.

Петер пожал плечами:

– Мне показалось, что вы скоро должны пожениться, – сказал он тихо.

– Кто тебе сказал такую ерунду?

Мужчина растерялся. Но к растерянности его примешивалась огромная радость. Он весело посмотрел на Корасон и сказал:

– Если ты не собираешься выходить замуж за лавочника, то это очень хорошо. Намис – плохой человек, и тебе пришлось бы с ним несладко.

– Мне приятно, что ты думаешь обо мне, – робко сказала Корасон и опустила глаза.

Дальше опять они шли молча. Петер поднимал с земли разные раковины и очень внимательно рассматривал их, как будто собирался писать о них научный труд. Всё это происходило оттого, что и он, и она очень сильно смущались. Вот уже месяц они совершали такие прогулки каждый день, но все они проходили примерно одинаково. Каждый раз и он, и она не могли просто поговорить о том, что волнует их вот уже больше месяца, с того самого дня, когда вечером он проводил её домой и она поцеловала его в щёку.

После долгого молчания Корасон, наконец, спросила:

– Скажи, Петер, а ты… ты действительно ничего не помнишь из своей жизни?

– Нет, к сожалению, ничего, – ответил он и развёл руками.

– У тебя ведь, наверное, есть семья… – задумчиво произнесла она и посмотрела на Петера. – Как ты думаешь?

– Я вообще стараюсь об этом не думать, – ответил он и горько улыбнулся.

– Почему? – удивилась Корасон.

– Потому что когда я об этом думаю, я начинаю очень нервничать. Ведь ты даже представить себе не можешь, как это страшно – в середине жизни вдруг оказаться в незнакомом месте, среди незнакомых людей и даже забыть, кто ты, откуда, кем ты был до сих пор. Может, у меня была семья, может, не было. Может, я был священником, а может, преступником. Что толку теперь ломать голову над тем, была ли у меня семья или нет. Ведь теперь этого уже не вернуть. Так зачем попусту тратить время?

– Но ведь они, наверное, ищут тебя? – возразила Корасон.

– Кто? Кто меня ищет? – нервно заговорил Петер. – А если у меня никого не было и искать меня некому? Ведь если бы у меня была семья, то они бы давно отыскали меня. А если они бросили меня искать, то мне такая семья не нужна. Теперь вы с Татавом моя семья.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю