Текст книги "Поэзия народов СССР XIX – начала XX века"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 37 страниц)
* * *
О, сладки денежки твои, да солон нрав,
За осень платишь ты весной, будь проклят, бай.
Ты постарался – рассчитался, обобрав,
Поиздевался надо мной, будь проклят, бай!
В двенадцать лет я стал жнецом, в двенадцать лет!
Будь проклят, бай, в двенадцать лет так мало сил!
Солома в пальцах – до костей! Но в сердце след…
Будь проклят, бай. Я спину гнул, но не просил.
1898
ГОРЕМЫЧНЫЙ НАРОД
(Отрывок)
…Скорбный путь твой окончится где
И когда, горемычный народ?!
Пусть ты спишь без кошмы, но была б
Хоть еда, горемычный народ!
Ничего не досталось тебе
От труда, горемычный народ.
У твоих лиходеев сердца
Изо льда, горемычный народ.
Состраданья не встретишь у них
Никогда, горемычный народ.
Просишь крова, глаза опустив
От стыда, горемычный народ.
Ты на лютое горе себе
Шел сюда, горемычный народ!
Неужель униженья твои —
Навсегда, горемычный народ?
Люди в лютой тоске разбрелись
Кто куда, горемычный народ.
Мы родимых своих разыскать
Не властны, горемычный народ.
Где же те, что далеко зашли
В глубь страны, горемычный народ?
Как суровы чужие пути,
Как темны, горемычный народ!
Как наказан, ты белым царем
Без вины, горемычный народ!
Продал упряжь, а денежки где?
Все не впрок, горемычный народ!
Ты, растративши силу свою,
Падал с ног, горемычный народ.
Здесь надежное ладить жилье
Разве мог горемычный народ!
На воде заболтаешь муку —
Тем и сыт, горемычный народ.
Вволю здесь для тебя только скорбь,
Только стыд, горемычный народ.
Как от каждого нынче семья
Далека, горемычный народ!
И с друзьями сойтись – не найдешь
Уголка, горемычный народ.
Ты на голой земле отлежал
Все бока, горемычный народ.
Богатей не продаст бедняку
Ни куска, горемычный народ.
Как сурова дорога твоя,
Как тяжка, горемычный народ!
Истомили тебя нищета
И тоска, горемычный народ.
Здесь и в близком ты видишь теперь
Чужака, горемычный народ.
Здесь ты мяса не ешь и не пьешь
Молока, горемычный народ.
Все добро распродавши, живешь
Кое-как, горемычный народ.
Продаешь тонкорунную шерсть,
О бедняк, горемычный народ!
Сам себя продаешь – не прожить
Натощак, горемычный народ!
Ты вконец обездолил себя,
Словно враг, горемычный народ.
За гроши отдавал ты кошму
И ширдак, горемычный народ.
Ты вареную голень носил
На базар, горемычный народ.
«Вот дешевая голень!» – хвалил
Дрянь-товар горемычный народ.
Еле дышат от лютой нужды
Млад и стар, горемычный народ.
Белый чий с красной шерстью сплетя,
Продавал горемычный народ.
Перекрасив, распродал старье,
Обнищал горемычный народ.
«Добрый бек наш!» – притворно хвалил
Богачей горемычный народ.
Богачи не желают признать
За людей горемычный народ.
На душе у тебя с каждым днем
Тяжелей, горемычный народ.
Всю одежду свою, все добро
Продал ты, горемычный народ.
И писавшее песни перо
Продал ты, горемычный народ.
Ты арканы и седла понес
Продавать, горемычный народ.
Ты остался, оборван и бос,
Голодать, горемычный народ.
Продал шубу и шапку с себя
За гроши горемычный народ.
Все добро разбазарил дотла, —
Не дыши, горемычный народ!
Жеребята, что к баю ведешь,
Хороши, горемычный народ!
Малолетних детей продаешь —
Свет души, горемычный народ!
И похлебку продашь и казан,
Нищий наш горемычный народ.
Здесь не счесть наших бед, и обид,
И пропаж, горемычный народ!
Сложишь песню про злую судьбу
И продашь, горемычный народ!
КАЛЫК АКЫЕВ (1883–1953)
НУЖДА
Заставила ты с малых лет
Стать байским батраком, нужда.
Заставила в грязи, в хлеву
Спать вместе со скотом, нужда.
Ты молодую кость мою
Согнула горбылем, нужда.
Лишала слова мой язык
Ты перед болтуном, нужда.
Ты обескровила меня,
Покрыла сердце льдом, нужда.
Когда мне труд невмоготу,
Грозишь голодным днем, нужда.
Несчастному, ты служишь мне
Дурным поводырем, нужда.
В год черный гонишь за овцу
Ты в кабалу-наем, нужда.
Ты, душу истерзав, блуждать
Заставила слепцом, нужда.
Все годы нищеты бурдюк
Был за моим горбом, нужда.
Приедет сват, – ведешь меня
К соседу с просьбой в дом, нужда.
Беспомощный шатался я
Под злым твоим бичом, нужда.
Приедет друг, – и снова в долг
Баран в котле моем, нужда.
Среди друзей из-за тебя
Слыву я должником, нужда.
Ты в стужу лютую и в зной
Была худым шатром, нужда.
Обула в тряпки ноги мне,
Одела грудь рваньем, нужда.
Заставила ты землю рыть,
Я сросся с кетменем, нужда.
Заставила меня, глумясь,
Всю жизнь ходить пешком, нужда.
Мед слов моих из-за тебя
Стал горьким ковылем, нужда.
С безмозглым сыном бая мог
Сравняться ли я в чем, нужда?
Я не был болен, но с тобой
Стонал в бреду больном, нужда.
В пылу беседы обо мне
Шел разговор кругом, нужда…
Комузу-песне все отдав,
Я был всю жизнь певцом, нужда.
Простилась молодость со мной, —
Ты стала тяжким сном, нужда.
1907
БАРПЫ АЛЫКУЛОВ (1884–1949)МЫРЗАИМ
Как гора, что уходит ввысь,
Гордо ты встаешь, Мырзаим.
Там, где шесть арыков сплелись,
Воду ты берешь, Мырзаим.
Жеребенок ты огневой,
Ты красуешься, Мырзаим.
Слыша голос влюбленный мой,
Повинуешься, Мырзаим.
Лебедь – девственное перо,
Не идешь – плывешь, Мырзаим.
Ты на солнце, как серебро,
А не медный грош, Мырзаим.
Средь полыни над бережком
Перепелок охотник бьет.
Был и я хорошим стрелком
И без промаха целил в лет.
Я огнем сжигаем иным,
Я люблю тебя, Мырзаим.
Вдоль реки растет чернобыл,
Укрывает его туман.
Я охотником прежде был,
На куницу ставил капкан.
Я любовью к тебе томим,
Я люблю тебя, Мырзаим.
Берег озера невысок,
Там весь день сегодня пальба —
То охотники бьют сорок, —
Мне охотиться не судьба.
Я вздыхателем стал твоим,
Но не радуюсь, Мырзаим.
Взял охотник соболий след,
Мне до этого дела нет.
Стал угрюмым я и немым, —
Я люблю тебя, Мырзаим.
Ты – царица утиных стай,
Как тебя назвать, Мырзаим?
Птица сказочная, слетай
И на руку сядь, Мырзаим.
Ты и счастье, ты и беда,
Стань моей женой, Мырзаим.
Дай согласие, и тогда
Обрету покой, Мырзаим.
Только тигры боятся дня,
Ты же смелая, Мырзаим.
Если ты отвергнешь меня,
Дурно сделаешь, Мырзаим.
Хочешь, чтоб я плакал навзрыд
До скончания дней, Мырзаим?
Никогда не буду я сыт
Красотой твоей, Мырзаим.
Ты – кукушка, ночью нема,
Ты кукуешь днем, Мырзаим.
Столб поддерживает дома,
Ты держи мой дом, Мырзаим.
Хлеб сжинать твой желаю сам,
В поле быть с тобой, Мырзаим.
Трижды в день тебя видеть там,
Стань моей судьбой, Мырзаим.
Днем и ночью другом твоим
Я желаю быть, Мырзаим.
1910
СОПУ
Я сегодня спою о тех,
Кто, обманывая толпу,
За грехом совершая грех,
Называют себя сопу.
Ты, сопу, читаешь Коран,
А не ценишь его ни в грош.
На уме – грабеж и обман,
Ты – святоша среди святош.
Попиваешь бузу тайком,
Будто балуешься чайком,
И не страшен тебе аллах,
И не страшен тебе закон.
Что ни день – повторяешь грех —
Пьешь и прячешься ото всех,
Но откуда фальшивый страх?
Ведь не страшен даже аллах!
Что ни день, привычно, чуть свет
Забираешься на минарет,
Соревнуешься с петухом —
Раздираешь горло стихом —
Созываешь ты грешных нас
Поскорей совершить намаз.
Слышал я, как ты говорил:
«Хорошо кок-чай заварил!»
Синий чайник укутал ты…
Да немного напутал ты,
Ведь налил в него мусаллу
И не зря пригласил муллу!
Если так сам сопу грешит,
То и нам аллах разрешит…
Говорят: сопу никогда
Не возьмет чужого добра,
Ни плодов чужого труда —
Ведь рука у него добра.
Я не верю в святость его.
Погляди: пузатость его
Говорит открыто, что он —
Не из тех, кто блюдет закон.
Нечестивец носит суму —
Собирает налоги он.
Аккула, битир – все ему!
Неустанно в дороге он.
Проповедует шариат
И шипит: «Попадете в ад!»
Он последнюю лошадь взять,
Дармоед, за налоги рад.
Если я встречаю в пути
Мулл, сопу, ишанов, хаджи —
Я стараюсь их обойти,
Чтобы не утонуть во лжи.
Обхожу воровскую рать,
Обхожу любого из них:
Все готовы с тебя содрать,
Будто ты – их старый должник!
С петухом я сопу сравнил —
Петуха я зря очернил,
Ведь не он без удержу врет,
Обирая простой народ.
1910
ПРИМЕЧАНИЯ
ИЗ УКРАИНСКИХ ПОЭТОВ
Гулак-Артемовский Петро (1790–1865) – писатель, профессор, ректор Харьковского университета. Приобрел известность в литературе после опубликования ряда басен-сатир, где главным образом шла речь о произволе, чинимом помещиками над крепостными.
Боровиковский Левко (1806–1889) – поэт. Выступал как автор песен, баллад, дум, басен. Был также фольклористом и этнографом, собирал народные песни, пословицы, поверья. Работал над словарем украинского языка. Литературное наследие сохранилось не полностью.
Шашкевич Маркиан (1811–1843) – поэт, общественный деятель. Зачинатель новой украинской литературы на Западной Украине. Родился в семье священника. Окончил Львовскую духовную семинарию, был сельским священником. Возглавил литературный кружок прогрессивной молодежи «Русская троица», который ставил своей задачей просвещение украинского народа.
Стр. 29. Хмельницкий Зиновий Богдан (ок. 1595–1657) – гетман Украины, крупный государственный деятель и полководец. В стихотворении речь идет об осаде Львова во время национально-освободительной войны украинского народа войсками Богдана Хмельницкого (октябрь 1648 г.).
Устиянович Микола (1811–1885) – писатель, общественный деятель. Родился в семье служащего. Окончил философский и богословский факультеты Львовского университета. Печататься начал в 1836 году. Единственный прижизненный сборник вышел во Львове в 1860 году.
Стр. 30. Полонина – горное пастбище в Карпатах.
Стр. 31. Черемош – правый приток Прута. Флояра – пастушья свирель.
Гребенка (Гребинка) Евген (1812–1848) – украинский и русский писатель. Широкую известность получили его басни – «Малороссийские присказки» (1834; 1836). Отдельные лирические стихотворении Гребенки на украинском («Hi, мамо, не можна нелюба любить…») и на русском языке («Молода еще девица я была…», «Черные очи») стали популярными песнями.
Стр. 31. Комиссар – здесь: полицейский чиновник.
Гулак-Артемовский Семен (1813–1873) – композитор, певец. Родился в селе Городищи Киевской губернии. Учился в Киевском духовном училище. Его музыкальным образованием занимался М. И. Глинка. Одно время С. Гулак-Артемовский жил и учился в Италии, дебютировал как певец во Франции. Затем его сценическая деятельность протекала н Петербурге и Москве. В 1862 году закончил оперу «Запорожец за Дунаем», либретто к которой было написано им самим.
Стр. 33. Байрам (Курбан-Байрам) – праздник жертвоприношения, главный праздник мусульман, устраиваемый через семьдесят дней после окончания уразы (поста).
Костомаров Микола (1817–1885) – украинско-русский публицист, историк, критик, писатель. В 1844 году защитил магистерскую диссертацию «Об историческом значении русской народной поэзии». По инициативе М. Костомарова и его единомышленников в Киеве было организовано Кирилло-Мефодиевское общество. После его разгрома (1847) отбыл годичное заключение и был сослан в Саратов. В 1856 году был амнистирован. С 1859 по 1862 год – профессор Петербургского университета. С 1878 года – профессор Киевского университета по кафедре истории. М. Костомаров – автор ряда прозаических произведений, а также стихотворных сборников «Украинские баллады» (1839), «Ветка» (1840).
Стр. 35. Адамашок – шелковая восточная ткань. Блаватас – голубой шелк.
Стр. 36. Кармазин – старинная ткань алого цвета.
Щеголев Яков (1823–1898) – поэт. Родился в Охтырке Сумской губернии. Окончил Харьковский университет. Выступил в литературе в начале 40-х годов. Первый стихотворный сборник «Ворскла» вышел и 1883 году, второй – «Слобожанщииа» – 1898-м.
Стр. 40. Буджак. – Так назывались в XVI–XIX вв. земли на юге Украины между устьями Дуная и Днестра. Бунчук – казацкий воинский значок – конский хвост на древке.
Стр. 44. Хмель – см. Хмельницкий. Прим. к стр.29. Дорошенко Михайло (ум. в 1628 г.) – гетман украинского казачества, погиб во время похода в Крым. Сирко Иван (ум. в 1680 г.) – воспетый в народных преданиях кошевой атаман Запорожской Сечи, ревностный сторонник воссоединения Украины и России. Участвовал в походах на Крым. С именем Сирко связан рассказ о письме запорожцев турецкому султану, послуживший сюжетом для известной картины И. Репина. Сковорода Григорий (1722–1794) – украинский философ, просветитель-демократ, поэт.
Глебов (Глибов) Леонид (1827–1893) – поэт-баснописец. На формирование идейно-эстетических взглядов поэта оказали влияние Т. Г. Шевченко и русские революционные демократы. В 1861–1863 годах издавал и редактировал прогрессивный «Черниговский листок», закрытый на «противоправительственную агитацию». Первый сборник «Стихотворения» на русском языке вышел в Полтаве в 1847 году. Некоторые стихи Глебова стали народными песнями. Писал драматические произведения и басни.
Руданский Степан (1834–1873) – поэт. Родился в семье священника. Окончил духовную семинарию, Петербургскую медико-хирургическую академию, работал врачом. Выступал со стихами-балладами «Разбойник» (1851), «Всчернищ» (1852), «Розмай» (1854). Написал атеистическую поэму «Думы лирника», запрещенную царской цензурой, поэму-сказку «Царь-Соловей» (1857), несколько исторических поэм. Значительное место в творчестве занимает жанр спивомовок – сатирических стихотворений, написанных народным, то есть коломийковым размером.
Стр. 51. Мазница – посудина для дегтя.
Стр. 52. Адеста – искаженное «Одесса».
Федькович Юрий-Осип (1834–1888) – западноукраинский писатель. Родился в семье мелкого шляхтича. В 1862 году вышел сборник стихотворений на украинском языке – «Поэзия Иосифа Федьковича», в 1865 году – стихотворный сборник на немецком языке, в 1882-м – сборник «У Черемоша». Ю. Федькович известен и как прозаик.
Стр. 61… во Львове на Замке (Замок, Высокий Замок) – возвышенность во Львове, на которой в XIV веке польским королем Казимиром Великим был построен замок.
Стр. 62. Как наш Тарас. – Имеется в виду Тарас Шевченко.
Стр. 63. Сардак – род армяка, верхняя крестьянская одежда.
Старицкий Михайло (1840–1904) – писатель и театральный деятель. Сын мелкого помещика. В 1858 году поступил в Харьковский, а через два года в Киевский университет. Мировоззрение формировалось под влиянием революционно-демократических идей Т. Г. Шевченко, Н. Г. Чернышевского, Н. А. Некрасова. М. Старицкий широко известен как поэт и драматург.
Манжура Иван (псевдоним – Иван Каличка; 1851–1893) – поэт, фольклорист, этнограф. Часть фольклорных материалов И. Манжуры опубликована в сборниках и изданиях М. Драгоманова и В. Антоновича. Продолжатель традиций Т. Шевченко и Н. Некрасова, И. Манжура выступал против приверженцев «чистого искусства», стремился к правдивому отражению жизни, отстаивал мысль о служении литературы интересам народа.
Гринченко Борис (1863–1910) – писатель, критик, историк, этнограф, публицист. Известен ряд стихотворных сборников, в том числи «Пiд сильскою cтpiкoю» (1886), «Новi пicнi i думи» (1887), «Пiд кмарным небом» (1893), «Пicнi та думи» (1895), «Хвилини» (1903).
Стр. 76. Манифест. – Имеется в виду манифест Николая II 17 октября 1905 г., являвшийся политическим маневром самодержавия
…Меня микадо удивил:
Воспитан очень странно – намек на русско-японскую войну 1904–1905 гг.
Но пусть в парламенте народ
Булыга представляет… – Имеется в виду Булыгинская дума, законосовещательный орган, проектировавшийся министром внутренних дел царского правительства А. Г. Булыгиным в августе 1905 г. с целью отвлечь массы от революции. Суть проекта – лишить большинство населения – рабочих, мелкую буржуазию, женщин, военнослужащих, учащихся избирательных прав.
Грабовский Павло (1864–1902) – поэт, революционер. Разделял утопические идеалы революционеров-народников; в конце 90-х годов проявил глубокий интерес к марксизму. Из 38 лет жизни почти 20 лет провел в тюрьмах и ссылках. Умер в Тобольске, завещав похоронить себя рядом с декабристами. Писать начал с юношеских лет, но печатался мало. Известным стал в 1890 году, когда послал рукописи из иркутской тюрьмы своему другу Б. Д. Гринченко, а тот отправил их во Львов к И. Франко. П. Грабовский – один из выдающихся представителей украинской революционно-демократической поэзии 80-90-х годов, последователь традиций Т. Г. Шевченко. На его взглядах отразилось влияние эстетики Н. Г. Чернышевского, Н. А. Добролюбова, Н. А. Некрасова.
Стр. 80. Парнас – горный массив в Фокиде (Греция), в мифах – место обитания Аполлона и муз. Взойти на Парнас – значит стать поэтом.
Самийленко Владимир (1864–1925) – поэт. Окончил Киевский университет. Служил чиновником в Киеве, Чернигове. Печататься начал в 1886 году в украинских периодических изданиях, главным образом в Галиции. Особое место в его творчестве занимают стихи периода революции 1905 года, направленные против самодержавия. Последние годы жизни переводил на украинский язык классиков античной, западноевропейской и русской литературы.
Стр. 82. Герострат – грек из Малой Азии, который, желая прославиться, сжег в 356 г. до н. э. выдающееся произведение античного искусства – храм Артемиды в Эфесе; «слава Герострата» – позорная слава.
Стр. 83. Мойры – в греческой мифологии богини человеческой судьбы.
Стр. 84. Ахиллес – герой Троянской войны; ахиллесова пята – уязвимое место. Гектор – троянский герой; образ мужественного защитника родного города, любящего супруга, нежного отца. Патрокл – участник Троянской войны, друг Ахиллеса, пал от руки Гектора, отражая нападение троянцев на лагерь.
Стр. 86. Кронион (Крон, Кронос) – одно из древних до олимпийских божеств, младший титан, по преданию, низвергший и искалечивший своего отца. Боясь, что его постигнет участь отца, проглатывал собственных детей. Гера – древнее до греческое божество, в позднейших мифах супруга Зевса; повелительница молний, грома, бурь. Феб (Аполлон) – одно из важнейших божеств олимпийской религии; божество солнечного света, бог-воитель, поражающий лучами – золотыми стрелами врагов. Артемида (Диана у римлян) – одно из важнейших божеств Древней Греции, владычица зверей, покровительница охоты.
Маковей Осип (1867–1925) – писатель, публицист, критик и общественный деятель. Опубликовал сборники стихотворений «Поэзия» (1895), лирические циклы «Печаль и насмешка» (1896), «Путешествие в Киев» (1897), «Горные думы» (1899), поэму «Ревун» – сатиру на буржуазный парламентаризм, быт и нравы галицийских представителей австро-венгерского парламента.
Крымский Агафангел (1871–1942) – ученый, востоковед и писатель. Окончил Лазаревский институт восточных языков в Москве, в течение двадцати лет был его профессором. Жил в Сирии и Ливане, совершенствуясь в области арабистики. Один из организаторов АН УССР. Опубликовал сборник «Повести и рассказы» (1895), три книги стихов «Пальмовые ветки» (1901–1922), роман «Андрей Лаговскпй» (1905). Был другом И. Франко, Леси Украинки, М. Коцюбинского.
Олесь Олександр(1878–1944) – поэт. Родился в крестьянской семье. Окончил Харьковский ветеринарный институт; работал земским статистиком. В сборниках «С печалью радость обнялась» (1904) и «Стихотворения» (1909) выразил мысли и настроения демократической части украинской интеллигенции, сочувствовавшей революции 1905 года. В период реакции в творчестве Олеся заметно усилилось влияние декаданса. Февральскую революцию поэт встретил восторженно. Однако не понял смысла последних исторических событий, что отразилось на личной судьбе поэта. Но приняв Октябрьской революции, эмигрировал. Жил в Будапеште, Вене, Праге. В стихотворениях этих лет обращается к прошлому, к народным нреданиям. Основной мотив поэзии – тоска по родине.
ИЗ БЕЛОРУССКИХ ПОЭТОВ
Чачот Ян (1797–1847) – поэт. Родился в семье обедневшего шляхтича. Учился в Виленском университете, участвовал в студенческом движении. Друг А. Мицкевича. Занимался фольклористикой, собирал народные песни.
Багрим Павлюк (1813 – ум. ок. 1891 г.) – поэт. Крестьянин по происхождению. Родился в местечке Крошнн Минской губернии. Писать стихи начал рано. Отец поэта был арестован, а затем казнен за участие в бунте против крошинского помещика. При обыске были изъяты тетради сына. Стихи, записанные в них, носили антикрепостнический характер. В наказание автор был отдан в солдаты. Отслужив двадцать пять лет, Багрим вернулся в Крошин, где работал кузнецом. Тетради со стихами Багрима пропали. До нас дошло только одно его стихотворение, опубликованное в книге неизвестного польского автора «Рассказ о моем времени, или Литовские приключения» (Лондон, 1854).
Стр. 100. Кожан – летучая мышь.
Сырокомля Владислав (настоящее имя – Людвик Кондратович; 1823–1862) – поэт. Выходец из небогатой дворянской семьи. Его излюбленной поэтической формой была гавэнда – стихотворный рассказ бытового и исторического характера от лица автора или героя. Стихотворение «Почтальон» (1844) стало в переводе широко известной песней «Когда я на почте служил ямщиком…». Поэзия В. Сырокомли пользовалась широкой популярностью в России.
Неизвестный автор (XIX век). Имя автора поэмы «Тарас на Парнасе», написанной в первой половине XIX века (между 1837 и 1849 г.), не установлено. Несомненно, что он был образованным, передовым человеком своего времени. В течение нескольких десятилетий поэма распространялась в списках. Впервые была напечатана в 1889 году в газете «Минский листок».
Стр. 102. Козьма-Дамиан – народный праздник 1 ноября; «курячий праздник», «курячьи именины», когда режут кур.
Стр. 104. «Полегче, братцы! Не душите Вы фельетон мой и «Пчелу»… – намек на Ф. В. Булгарина (1789–1859), реакционного журналиста и беллетриста, агента III Отделения, издателя газеты «Северная пчела» (1825–1859). Облаять вас на целый свет, Как Гоголя запрошлым летом… – Имеются в виду нападки реакционной прессы (в частности, булгаринской) на произведения Н. В. Гоголя. О каком именно произведении, «Мертвых душах» или «Ревизоре», здесь идет речь, сказать трудно, так как дата написания поэмы не установлена. Нападкам подвергались оба произведения Гоголя. Товарищ рядом с ним идет, Тащить он книжки помогает, А сам грамматику несет… – намек на Н. И. Греча (1787–1867) – реакционного писателя и журналиста, автора грамматики русского языка, «сподвижника» Булгарина.
Стр. 106. Сатурн – в древнеримской мифологии – бог времени, посева и плодородия. Нептун – бог морей в древнеримской мифологии. Марс – в древнеримской мифологии бог войны. Геркулес – греческий мифологический герой; он же Геракл. Зевес – в древнегреческой мифологии верховный бог; он же Юпитер. Венера – в древнеримской мифологии богиня любви и красоты. Амур – в древнеримской мифологии бог любви. Геба – у греков богиня юности.
Стр. 107. Пряженая – жареная. Бахус – бог вина и веселья.
Стр. 108. Наяды – в греко-римской мифологии нимфы вод. Веста – в древнеримской мифологии богиня домашнего очага.
Калиновский Константин («Кастусь»; 1836–1864) – выдающийся белорусский революционер, ученик и последователь русских революционных демократов. Руководитель крестьянского восстания 1863 года в Белоруссии и Литве. Выданный предателем царским властям, был казнен в 1864 году в Вильно.
Богушевич Франциск (1840–1900) – поэт. Формирование общественных и литературных взглядов проходило под влиянием крестьянского движения, под воздействием идей русских революционных демократов. Один из зачинателей реалистического направления в белорусской литературе. Ему принадлежат два стихотворных сборника: «Дудка белорусская» (1891, Краков, под псевдонимом Мацей Бурачок) и «Смычок белорусский» (1894, Познань, под псевдонимом Сымон Рэпка з-пад Барысава). Эти сборники в свое время не были напечатаны по цензурным соображениям и до сих пор не найдены.
Стр. 116. Верещака – белорусское блюдо.
Лучина Янка (1851–1897) – поэт. Писал на белорусском, русском и польском языках. Его произведения на темы из крестьянской жизни представлены сборником лирики «Вязанка» (1891, опубл. 1903).
Гуринович Адам (1869–1894) – поэт. Родился в семье обедневшего дворянина. Вел в Вильно революционную пропаганду. При обыске были найдены стихи, призывавшие к свержению самодержавия. В 1893 году был заключен в Петропавловскую крепость. В тюрьме тяжело заболел и был выслан под надзор полиции в имение отца, где вскоре умер. При жизни не печатался. Его стихи, близкие к народной песне и к поэзии А. В. Кольцова и Н. А. Некрасова, исполнены протеста против социального и национального угнетения.
Тётка (настоящее имя – Элоиза Пашкевич; 1876–1916) – поэтесса. Родилась в крестьянской семье. В 1902 году окончила неполную гимназию, затем общеобразовательные курсы Лесгафта в Петербурге. В 1905 году переехала в Вильно и приняла участие в революционных событиях. Ее первые стихотворения печатались как листовки и прокламации. В 1906 году, живя в Галиции, издала два стихотворных сборника «Крещение на свободу» и «Скрипка белорусская». Поэзия Тётки призывала к борьбе с самодержавием. Лирика ее романтически приподнята. Поэтесса ввела в белорусскую литературу новые жанры – политические стихи-гимны, стихи-призывы, революционные песни. Последние годы жизни писала в основном прозаические произведения. Во время 1-й мировой войны была сестрой милосердия на фронте.
Топчевский Феликс (2-я половина XIX века) – поэт демократического направления. Сведений о его жизни не сохранилось.
Журба Янка (настоящее имя – Иван Ивашин; 1881–1964) – поэт. До 1934 года занимался педагогической деятельностью. На творчество Журбы оказала влияние поэзия Я. Купалы и Я. Коласа. Послереволюционная лирика посвящена общественным темам.
Богданович Максим (1891–1917) – поэт. Его лирика (сб. стихов «Венок», 1913) тесно связана с народной поэзией, проникнута революционными и национально-освободительными идеями, согрета любовью к трудовому народу, крестьянской бедноте и городским низам.
Стр. 126. Когда Геракл во прах поверг Антея… – Антей – великан; греческая мифология. Гея – олицетворение Земли. Подвиги Геракла, греческого народного героя, воспевались в песнях, возникшпх еще до «Илиады» и «Одиссеи». Один из подвигов Геракла – победа над Антеем, который был непобедим, пока соприкасался со своей матерью-землей, дававшей ему силу. Геракл одолел Антея, оторвав его от земли.
Стр. 131. Катулл Гай Валерий – римский поэт, родился в первой четверти I века до н. э. Известен как автор стихотворений, обращенных к Лесбии.
Гурло Алесь (1892–1938) – поэт. Родился в крестьянской семье. В годы 1-й мировой войны служил на миноносце «Забияка»… Принимал участие в уличных боях и штурме Зимнего дворца в октябре 1917 года. Творчество формировалось под влиянием реалистической поэзии Я. Купалы и Я. Коласа.
ИЗ МОЛДАВСКИХ ПОЭТОВ
Стамати Константин (1786–1869) – румынский и молдавский писатель. Родился в боярской семье. В Кишиневе познакомился с А. С. Пушкиным. Перевел его «Кавказского пленника». К. Стамати писал лирические и сатирические стихи, басни, публицистические статьи. Наиболее значительное произведение – поэма «Сказка сказок».
Стр. 135. Так некогда трудился Иаков для Рахили… – Согласно Библии, Иаков попросил у своего дяди Лавана в жены младшую дочь, красавицу Рахиль. Лаван согласился с условием, что Иаков отработает за нее семь лет. Иаков выполнил обещание. Однако дядя обманным путем сбыл Иакову старшую дочь, дурнушку Лию. Возмущенный Иаков не переставал требовать в жены Рахиль, и ему пришлось согласиться на новое условие Лавана и отработать еще семь лет за Рахиль.
Асаки Георге (1788–1869) – молдавский и румынский писатель, просветитель. Организовал первые театральные представления на родном языке. Основал первую молдавскую гимназию.
Стр. 138. Рафаэль Санти (1483–1520) – великий итальянский живописец эпохи Возрождения.
Стр. 141. Сократ (469–399 гг. до н. э.) – древнегреческий философ– идеалист.
Стр. 142. Афина – одно из главных божеств Греции. Богиня неба, повелительница туч и молний, богиня плодородия.
Стр. 143. Афродита – в греческой мифологии – богиня чувственной любви и красоты. Эрот – бог любви, один из древнейших богов греческой мифологии. Психея – олицетворение человеческой души; обычно изображалась в виде бабочки пли молодой девушки с крыльями бабочки.
Донич Александру (1806–1866) – молдавский и румынский писатель. Родился в семье помещика. Учился в кадетском корпусе в Петербурге. В 1835 году уехал в Молдавию. Работал судьей, затем адвокатом. А. Донич – создатель национальной молдавской басни. Перевел на молдавский язык поэму А. Пушкина «Цыганы», совместно с К. Негруцци «Сатиры» и другие поэтические произведения А. Кантемира, переводил также произведения французских авторов.
Хаждеу Александр (1811–1874) – молдавско-румынский просветитель, публицист, поэт. Зачинатель молдавско-румынской фольклористики на русском языке. Внес значительный вклад в дело развития и укрепления молдавско-румыпско-русских культурных отношений.
Стр. 147. Волошанка – молдаванка; валах – древнее наименование молдаван. О жизни и судьбе Стефановой Елены. – Елена – дочь молдавского господаря Стефана Великого, выдавшего ее в 1485 году замуж за Ивана – сына Ивана III. Вследствие борьбы партий и придворных интриг Елена была заточена в темницу. И мрачный терем тот, где Грозный заключил
Ее, невинную, по проискам измены… – У поэта ошибка: Иван Грозный воцарился на престоле в 1533 году. По-видимому, автор назвал «грозным» царя Ивана III. Аккерман – Белгород-Днестровский.
Стр. 148. Святослав (Игоревич) (ум. в 972 г.) – киевский князь, выдающийся полководец. Публий Овидий Назон (43 г. дон. э.– 17 г. н. э.) – великий римский поэт, сосланный императором Августом на берег Черного моря в город Томы, неподалеку от Аккермана.
Александри Василе (1821–1890) – молдавский и румынский писатель и публицист, собиратель фольклора, один из основателей театра в Яссах. Под воздействием лучших образцов народного творчества создал свои знаменитые «Дойны» (1843–1853), отличающиеся свежестью поэтических образов. Принимал активное участие в революции 1848 года, а также в борьбе за объединение Молдавии и Валахии в единое национальное государство. Написанные в эти годы циклы стихотворений проникнуты духом общественной борьбы против тирании. Большое место в творчестве занимают исторические поэмы, легенды. Оказал большое влияние на М. Эминеску, И. Крянгэ, И. Караджале, Г. Кошбука, М. Садовяну.
Стр. 148. Дойна – народная молдавская (также и румынская) песня.
Стр. 149. В Севастополе. – В этом стихотворении речь идет о Крымской войне 1853–1856 годов.
Стр. 150. И все это по воле тщеславного монарха… – намек на царя Николая I (1796–1855).
Стр. 151. Брамины (брахманы) – одна из наиболее привилегированных каст в Индии.
Сырбу Ион (1830–1869) – поэт. Родился в селе Машкауцы Оргеевского уезда в семье мелкого помещика. При жизни поэта было издано два сборника стихотворений: «Басни» в 1852-м и «Сочинения» – в 1854 году.
Стр. 152. Зубр – эмблема Молдавии в старые времена.
Хаждеу Богдан (1836–1907) – румынский и молдавский писатель, ученый-филолог, историк, публицист. Учился в Харьковском университете. В истории румынской и молдавской литератур считается зачинателем критического реализма в прозе, гражданской лирики в поэзии, исторической драмы и романа, мастером политического памфлета.