Текст книги "Сочинения в двух томах"
Автор книги: Аполлон Майков
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 42 страниц)
ЖИТЕЙСКИЕ ДУМЫ
После бала. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 201. Стих. «После бала», «Утопист» и «Старый хлам» были включены в сб. «Гражданские мотивы...», СПб., 1863. В предисловии составителя этого сборника А. П. Пятковского указывалось, что в издании «собраны лучшие произведения новейших русских поэтов, носящие на себе печать истинной любви к родине и гражданского служения ее благу». М. Е. Салтыков-Щедрин в рецензии (1863) на сб. «Гражданские мотивы...» писал, что стих. «После бала» не может рассматриваться как «гражданское» и что для такого рода произведений скорее подошел бы сборник «Эротическо-гражданских стихотворений» {см.: М. Е. Салтыков-Щедрин. Собр. соч. в 20 тт., М., 1965-1977, т. 5, с. 334).
Утопист. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 205.
«Перед твоей душой пугливой...» Впервые – «Современник», 1855, No 11, с. 50.
«Уйди от нас! Язык твой нас пугает!..» Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 199.
«Над прахом гения свершать святую тризну...» Впервые – «Современник», 1855, No 12, отд. II, с. 284, под загл. «Отрывок из поэмы «Земная комедия», с подзаг. «(Памяти Пушкина)», В «Современнике» стихотворение заключало статью Н. А. Некрасова «Заметки о журналах за ноябрь 1855 года», а которой говорилось о нападках реакционных журналистов К. А. Полевого и Ф. В. Булгарина на А. С. Пушкина и Н. В. Гоголя. Стих, конкретно направлено против клеветнической статьи К. Полевого о Пушкине («Северная пчела», 1855, No 255), «Да, чувства добрые он пробуждал в сердцах!» – Ср. в стих. А. С. Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный...»: «...чувства добрые я лирой пробуждал...». Вождь мой. – В «Божественной комедии» Данте сопровождает в его странствиях Вергилий. По первоначальному замыслу Майкова это стих, являлось частью поэмы «Земная комедия» (подражание Данте), позднее названной им «Сны» (см. примеч., т. 2).
На смерть М. И. Глинки. Впервые – «Русский вестник» т. 8, кн. 2, 1857, с. 283. Глинка Михаил Иванович умер 3 (15) февраля 1857 г.
Эоловы арфы. Впервые – «Отечественные записки», 1857, No 3-4, с. 659.
«Как чудных странников сказанья...» Впервые – «Отечественные записки», 1857, No 9-10, с. 3. Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 259.
«Когда, гоним тоской неутолимой...» Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 155.
Филантропы. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 200. Не исключено, что некоторые материалы для этого стих., как и для некрасовского «Филантропа» (1853), дала Майкову деятельность петербургского благотворительного Общества посещения бедных (подробнее см.: Б. Я. Бухштаб. Некрасов и петербургские филантропы. – Уч. зап. Горьковского университета, вып. 72, сер. ист.-филолог., 1964, с. 297-344).
Мать и дочь. Впервые – «Русский вестник», 1857, No 910, с. 409.
Старый хлам. Впервые – «Русский вестник», 1856, No 5, с. 557. Печатается по тексту: А. Н. Майков. Полн. собр. соч., СПб., 1884, т. 1, с. 173.
Он и она. Первая часть публиковалась как самостоятельное стих. под загл. «Первая любовь» – «Отечественные записки», 1857, No 9-10, с. I. Часть вторая публиковалась как самостоятельное стих. без загл. – «Библиотека для чтении», 1857, No 5, с. 167. Впервые полностью – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 214, Печатается по этой публикации,
Приданое. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, о 411.
ФАНТАЗИИ
Розы. Впервые – «Отечественные записки», 1857, No 5-6, с, 664, О розы Пестума, классические розы! – Упоминаются в «Георгинах» Вергилия: «Пышные сады и розарии Пестума <...>, дважды в год цветущие...» (IV, 119-120).
Размен. Впервые – «Современник», 1853, No 1, С. 157 (др. ред.). Окончательный текст: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 166.
Пери. Впервые – «Отечественные записки», 1857, No 9-10, с. 4, с подзаг. «Восточное предание». Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 178. Истоки образа пери – в поэме английского поэта-романтика Томаса Мура (1779-1852) «Лалла Рук».
Допотопная кость. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 180.
Импровизация. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 182. По словам К. Д. Бальмонта, в этом стих. Майков «возвышается до современной нервности, достигает истинного художественного символизма» (К. Бальмонт. Горные вершины, М., 1904, с. 73).
Сон в летнюю ночь. Впервые – «Русский вестник», т. 12, 1857, с. 202, без посвящ., без даты. Автограф стих, в письме Майкова к Я. П. Полонскому от 14 октября 1857 г. Григорьев Аполлон Александрович (1822-1864) – русский поэт, прозаик, критик и переводчик (перевел, в частности, комедию Шекспира «Сон в летнюю ночь»). Майков высоко ценил Григорьева-критика, считая его продолжателем лучших сторон критической деятельности В. Г. Белинского (см. его письмо к жене от октября 1864 г. – «Русская литература», 1962, No 1, с. 206). Знакомство их относится к первой половине 1850-х годов. Еще в 1846 г. Григорьев писал о стихах Майкова и поэме «Машенька» (см. примеч., т. 2) в статье «Материалы для истории театра...» («Репертуар и Пантеон», 1846, No 12, с. 407). В 1852 г. он сделал попытку оценки поэзии Майкова в целом, посвятив ей большой пассаж в статье «Русская изящная литература в 1852 г.» («Москвитянин», 1853, No 1, отд. V, с. 57-61), а в 1858 г. опубликовал с посвящением Майкову одну из своих важнейших статей – «Критический взгляд на основы, значение и приемы современной критики искусства» («Библиотека для чтения», 1858, No 1, с. 1-42). В марте 1858 г. в письме к Я. П. Полонскому Майков заметил, что, «не говоря о блестящих страницах про Байрона и Ж. Занд», в работах Григорьева можно найти «чрезвычайно дельные заметки о таких сторонах искусства, о которых и не снится другим нашим критикам, ибо поэзию Григорьев понимает чувством» (Ежегодник, 1975, с. 104). В 1853-1855 гг. Григорьев стоял во главе «молодой редакции» журнала «Москвитянин», о которой позднее Майков вспоминал: «В одну из самых тяжелых для меня эпох, в Крымскую войну 1853-1855 годов, я бросался из Петербурга в Москву, чтобы почувствовать под собою почву... Я попал в молодую редакцию «Москвитянина» <...> У них я нашел не только оправдание и сочувствие, но и увидел в них совсем моих единомышленников...» («Историческим вестник», 1888, No 6, с, 694-695). На другой день после похорон Григорьева, 29 сентября 1864 г., Майков писал жене: «Теперь уж в литературе петербургской у меня нет друзей, т. е. душевно меня понимавших, Аполлон Григорьев все собирался разбирать мои стихи – да так и не успел; теперь уж никто не в состоянии написать мой литературный портрет» («Литературное наследство», т. 86, 1973, с. 397).
КАМЕИ
У храма. Впервые – «Современник», 1854, No 6, с. 219, под загл. «Подражание древним». Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 104.
Анакреон. Впервые – «Современник», 1852, No 3, с. 109. Гончаров Иван Александрович – см. примеч. к стих. «И. А. Гончарову», с. 520. По мнению Н. А. Некрасова, это стих, «можно без преувеличения поставить рядом с удачнейшими антологиями Пушкина» (Н. А. Некрасов, т. 9, с. 239).
Юношам. Впервые – «Современник», 1854, No 1, с. 9.
Анакреон скульптору. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 100. Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 329. Толстой Федор Петрович (1783-1873) – русский скульптор-медальер, график, живописец. Упоминая Геру и Гебу, Майков имеет в виду иллюстрации Толстого к поэме И. Ф. Богдановича «Душенька».
Алкивиад. Впервые – «Современник», 1853, No 11, с. 5. По мнению Н. А. Некрасова, стих, входило в число «более или менее залетных (если не замечательных) стихотворений, появившихся в последние годы» (Н. А. Некрасов, т. 9, с. 240).
Аспазия; Претор. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 94, 109.
Аркадский селянин Путешественнику. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 106, с цензурной купюрой в ст. 23 (выпущено слово «богомольный»). Впервые полностью: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 1, с. 340.
ПОСЛАНИЯ
Значительная часть стихотворений настоящего раздела была впервые напечатана: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2,
П. М. Цейдлеру. В первой публикации (Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, е. 283), под загл. «Ц.......ру» (в ст. 1 – «г......му саду», в ст. 29 – «Ц......р»). Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 1, с. 345. Петр Михайлович Цейдлер (1821-1873) – русский педагог, надзиратель и преподаватель Гатчввскего сиротского института и других учебных заведений. Критик А. М. Скабичевский, сослуживец Цейддера, считал, что Майков в своем стих, идеализировал университетского товарища, который, по мнению Скабичевского, представлял собой «заурядного школьного администратора» (А. М. Скабичевский, Литературные воспоминания, М., 1928, с. 175).
Я. П. Полонскому. Впервые как цикл – Стихотворения Аполлона Майкова, 1858, СПб., кн. 2, с. 285, Стих. 1. «Твой стих красой и ароматом...». Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова. 1858, СПб., кн. 2, с. 285. Стих. 2. «Полонский! суждено опять судьбою злою...». Впервые – «Библиотека для чтения», 1857, No 9, с. 1. Автограф стих. Майков послал Полонскому в письме от июня 1857 г. Полонский Яков Петрович (1819-1898) – русский поэт, цензор Комитета иностранной цензуры, председателем которого с 1882 г. был Майков. «Единственный человек в Петербурге из числа пишущих, с которым сошелся я, – писал Полонский А. Н. Островскому 10 ноября 1851 г., – это А. Н. Майков» (Неизданные письма к А. Н. Островскому. М.-Л., 1932, с. 438). Литературная критика того времени объединяла А. Н. Майкова, Я, П. Полонского и А. А. Фета в «триаде» поэтов «чистого искусства». Сам Майков, говоря о «тройственном союзе поэтов» (Фет, Полонский, Майков), по-видимому, также хотел подчеркнуть свою творческую близость к этим лирикам (см. стих. «Я. П. Полонскому. Читано на его пятидесятилетнем юбилее 10 апреля 1887 г.», с. 486). Стих, получено Полонским, бывшим в это время за границей, в августе 1857 г. Он откликнулся посланием «А. Н. Майкову. Ответ на стихи его: «Полонский! суждено опять судьбою злою...»» В архиве Майкова сохранилось несколько автографов стих. «Музе Полонского» (опубликовано И. Г. Ямпольским – Ежегодник, 1974, с. 134) и автограф стих, (без даты) «В альбом Полонскому». Вазари Д. (1511-1574) – итальянский архитектор, живописец, автор жизнеописаний итальянских художников. Сладостный певец Тибура и Пестума – Вергилий. Где Штернберг? Где Иванов? // Ставассер милый мой?.. – С живописцем В. И. Штернбергом (1818-1845) и скульптором П. А. Ставассером (1816-1850) Майков встречался во время своего пребывания в Италии в 1842 г. Они оба умерли в Риме. О каком Иванове идет речь – не совсем ясно. Возможно, имеется в виду скульптор Антон Андреевич Иванов (1815-1848); в 1841-1846 гг. он находился в Риме как пансионер Академии художеств. А брат мой, милый брат и т. д. – Речь идет о трагической гибели В. Н. Майкова (1823-1847), критика и журналиста. См. о нем также примеч. к стих. «На могиле», т. 2.
П. А. Плетневу. Плетнев Петр Александрович (1792-1865) – критик и поэт, связанный с кругом А. С. Пушкина, ректор Петербургского университета; сыграл важную роль в судьбе Майкова – начинающего поэта, представив его стихотворения высшим властям и популяризируя их в литературных кругах. Он рекомендовал их Жуковскому и Гоголю, с одобрением отзывался о них в письмах к Я. К. Гроту, Сохранились стихотворные послания, которыми обменялись Майков («Ваш светлый ум я верный вкус // Всегда отечественных муз // Нелицемерным был судьею...») и Плетнев (с эпиграфом из Жуковского «Не нам тебя благословлять») по случаю выхода в свет верного сборника стих. Майкова (1842). Тогда же в отчете о деятельности университета Плетнев дал этой книге высокую оценку. В рецензии на сборник Майкова 1842 г., написанной Плетневым, о молодом поэте говорилось: «...судя но верности умопредставлений, сочувствует он с антологическими поэтами Греции, как сочувствовал с ними Дельвиг, а судя по музыкальному, воздушно-прозрачному стиху, с Батюшковым, Жуковским, Пушкиным и А. Шенье» («Современник», т. 26, 1842, с. 50). Позднее Плетнев выступил с рецензией на стихи Майкова и поэму «Две судьбы». За стаею орлов и т. д. – Имеется в виду появление в России вслед за плеядой полководцев, выдвинутых Отечественной войной 1812 г., плеяды русских поэтов, к которой, несмотря на свой скромный дар, принадлежал и Плетнев. С другой стороны, сопоставление лебедя и орла как символов лирического и гражданского начал было широко распространено в литературе того времени. Наконец, в древнегреческих преданиях говорилось о том, что души поэтов после смерти превращаются в лебедей.
М. Л. Михайлову. Михайлов Михаил Ларионович (1829-1865) – русский поэт, прозаик, переводчик и революционный деятель, родился на Урале; с Майковым познакомился в Петербурге в начале 1850-х годов. Простые племена и т. д. – Речь идет о собирании Михайловым башкирского фольклора во время литературно-этнографической экспедиции по командировке Морского министерства в Оренбургскую губернию и на Урал. Далекая любовь – вероятно, к Л. П. Шелгуновой, жене публициста и революционера Н. В. Шелгунова. Ей посвящен ряд «альбомных» стих. Майкова. Пришел ты снова к нам. – Михайлов вернулся в Петербург в мае 1857 г.
И. А. Гончарову. Гончаров Иван Александрович (1812-1891) был близким другом семьи Майковых. В 1835 г. Гончаров стал домашним учителем А. Майкова и его брата Валериана. По мнению И. И. Панаева, он «без сомнения, много способствовал развитию эстетического вкуса» в своем ученике (И. Панаев. Литературные воспоминания. М., 1950, с. 106). А. М. Скабичевский, напротив, считал, что «в качестве учителя поэта Аполлона Майкова он, конечно, озаботился привить достаточное количество бюрократического яда в голову своего ученика» (И. А. Гончаров в воспоминаниях современников. Л., 1969, с. 70). В молодости Гончаров принимал участие в рукописных альманахах семьи Майковых «Подснежник» и «Лунные ночи». Стих. относится к тому времени, когда писатель, вернувшись из кругосветного путешествия на фрегате «Паллада», стал публиковать свои путевые очерки, часть которых впервые сформировалась в качестве писем к семье Майковых, Майков также посвятил Гончарову стих. «Анакреон» и «Рыбная ловля»; Гончаров высоко отзывался о ряде произведения поэта (см. примеч. к переводу «Слова о полку Игореве», с. 563; к поэме «Сны», т. 2). Обращаясь к поэту в день его творческого юбилея, 30 апреля 1888 г., Гончаров писал, что его дружба с Майковым на протяжении пятидесяти лет «никогда ничем не омрачалась, не охлаждалась и была всегда тепла, чиста и светла, как поэзия юбиляра (И. А. Гончаров, Собр. соч. в 8 тт., М, 1952-1955, т. 8, с. 500).
«В наш город слух пришел, что Сафо будет к нам...» Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, 1872, ч. 2, с, 413, Печатается по первой публикации с исправлением первого ст. по двум автографам («пришел» вместо «прошел»). Евдокия Петровна Ростопчина (1811-1858) – русская поэтесса. Комплиментарная критика 1840-х годов называла ее «русской Сафо». Дата стих., несмотря на помету в беловом автографе: «Из старой тетради 1859 года», вызывает сомнение: скорее всего стих, было написано При жизни Ростопчиной.
Е. А. Шеншиной. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 415. Печатается по первой публикации.
НА ВОЛЕ
Весна. Впервые – «Русский вестник», т. 13, 1858, с. 396, без загл. «Помните у Майкова «Весну»? – писал М. Горький М. Г. Ярцевой. – ...Восемь строчек – 16 слов и полная картина» (М. Горький. Собр. соч. в 30 тт., М., 1949-1955, т. 28, с. 216).
«Весна! Выставляется первая рама...» Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 113, под загл. «Весна».
«Боже мой! Вчера – ненастье...» Впервые – «Современник», 1855, No 12, с. 203 (др. ред.). Окончательный текст – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 5.
«Поле зыблется цветами...» Впервые – «Отечественные записки», 1857, No 9, с. 1.
Под дождем. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 125, в цикле «Летний дождь», без загл.
Звуки ночи. Впервые – «Русский вестник», т. 5, 1856, с. 352 (др. ред.). Окончательный текст – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 138. Стих, вызвало одобрительный отзыв И. С. Тургенева в письме к Д. Я. Колбасину от 2 (14) ноября 1856 г. (И. С. Тургенев. Полн. собр. соч. и писем в 28 тт., М.-Л., 1960-1968. изд. АН СССР. Письма, т. 3, с. 34).
Утро. Впервые – «Отечественные записки», 1857, No 1-2, с. 486. Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 9.
В лесу. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 130.
«Маститые, ветвистые дубы...» Впервые – «Заря», 1869, No 11, с. 74, в цикле «Заметки и мгновения».
Голос в лесу. Впервые – «Русский вестник», 1856, No 11, с. 305.
«Всё вокруг меня, как прежде...» Впервые – «Отечественные записки», 1857, No 9-10, с. 2.
«Вот бедная чья-то могила...» Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, тт. 2, с. 142.
Журавли. Впервые – «Библиотека для чтения», 1856, No 11, с. 1, Печатается во тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 16. Стих. пародировалось (вместе с другими) в синтетической пародии Н. А. Добролюбова «Жизнь мировую понять я старался...» (цикл «Мотивы современней русской поэзии»).
Облачка. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 132.
Болото. Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 140. А были дни, мое воображенье и т. д. – автор говорит о своих итальянских впечатлениях 1842 г. (см. примеч. к «Очеркам Рима»).
Пан. Впервые – «Заря», 1869, No 12, с. 104, под загл. «Полдень» (др. ред.). С примеч. Майкова к загл.: «Пан (от греческого слова ???, что означает всё). Греческий бог, олицетворявший собою жизнь природы; от того же слова происходит и название пантеизма, философской системы, обожествляющей природу». Окончательный текст – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 21.
Пейзаж. Впервые – «Подснежник», 1858, No 2, с. 1. См. также стих. и примеч. «Н. А. Некрасову. По прочтеньи его стихотворения «Муза»», т. 2.
Ласточки. Впервые – «Библиотека для чтения», 1856, No 12, с. IV.
«Осенние листья по ветру кружат...» Впервые – «Эпоха», 1864, No 1-2, с. 496.
Осень. Впервые – «Отечественные записки», 1856, No 12, с. 259.
«И город вот опять! Опять сияет бал...» Впервые – «Современник», 1857, No 1, с. 165 (др. ред.). Окончательный текст – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 150.
Мечтания. Впервые – «Современник», 1856, No 3, с. 84.
ИЗ ДНЕВНИКА
Большая часть стихотворений, составивших настоящий раздел, была впервые напечатана: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2.
«Еще я полн, о друг мой милый...» В первой публикации (Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2), вошло в цикл «Из прошлого».
«Люблю, если, тихо к плечу моему головой прислонившись...» Впервые – «Отечественные записки», 1842, No 8, с. 160.
«Порывы нежности обуздывать умея...* Впервые – «Современник», 1853, No 2, с. 331.
«Точно голубь светлою весною...» Впервые – «Отечественное записки», 1857, No 3-4, с. 658.
ДОЧЕРИ
Дочь Майкова Вера, родившаяся 21 февраля 1855 г., умерла 11 лет от роду. В письме к сыновьям Владимиру я Аполлону от 19 ноября 1892 г. Майков писал; «Это был бы такой ангел хранитель семьи, братьев и всех, с кем бы связала ее судьба. И у маленькой у ней была забота, чтобы всем было хорошо...».
«Новая, светлая звездочка...» Впервые – Полн. собр. соч. А. Н. Майкова, СПб., 1884, т. 1, с. 419.
«Она еще едва умеет лепетать...» Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1858, кн. 2, с. 162. Первая строка использована М. Е. Салтыковым-Щедриным в качестве загл. одной из глав «Помпадуров и помпадурш» (1864).
«Эти детские глазки...» Впервые – «Заря», 1869, No 11, с. 74, в цикле «Заметки и мгновения». Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова. СПб, 1872, ч. 2, с. 52.
«Не может быть! не может быть!..» Впервые – «Заря», 1869, No 11, с. 73, в цикле «Заметки и мгновения».
«Вот уж и гроб!.. и она...» Впервые – Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 54. Печатается по первой публикации.
ИЗ СТРАНСТВОВАНИИ
На берегах Нормандии. Впервые – «Отечественные записки», 1859, No 11, с. 243, без загл.
«О вечно ропщущий, угрюмый Океан!..» Впервые – «Заря», 1869, No 11, с. 73, в цикле «Заметки и мгновения».
Альпийские ледники. Впервые – «Время», 1861, No 9, с. 242, под загл. «В горах». На чей-то зов: «Туда! Туда! – Ср. в стих. Гёте «Миньона» (пер. Майкова): «...Туда, туда! // Уйти бы нам, мой милый, навсегда!»
Альпийская дорога. Впервые – «Московский вестник», 1860, 22 апреля, с. 233, под загл. «На чужбине». И о странных и чужих. – В первой публикации – «странних», т. с. странниках, странствующих.
«Всё – серебряное небо!..» Впервые – «Модный магазин», 1864, No 3, с датой и пометой: Ницца, 1859. Печатается по тексту: Новые стихотворения (1858-1863) А. Н. Майкова. М., 1864, с. 84.
«Здесь весна, как художник уж славный, работает тихо...» Впервые – «Отечественные записки», 1862, No 12, с. 350, в составе «Неаполитанского альбома».
НЕАПОЛИТАНСКИЙ АЛЬБОМ
(МИСС МЕРИ)
1858-1859
Впервые в полном составе настоявши раздел был опубликовав в «Отечественных записках», 1862, No 12, с. 327, без подзаг. (начиная с Полн. собр. соч. А. Н. Майкова, СПб., 1884, дается подзаголовок), Создание этого цикла связано с участием поэта в морской экспедиции корвета «Баян» на Архипелаг в 1858-1859 гг. «Но, – заметил Майков в автобиографии, – корвет в Грецию не попал, долго болтался в Ницце, Палермо и Неаполе: отсюда вышел Неаполитанский альбом». Первая публикация сопровождалась примеч. автора; «Все стихотворения этого альбома относятся к Неаполю 1859 года. С тех пор там многое изменилось, но я уверен, что общий фон картины и теперь тот же: море и воздух Неаполя не изменится с переменою правительств и не перестанут производить веселое и светлое расположение духа в человеке, туземце или заезжем; Сан-Дженнаро еще долго будет делать свое чудо, а Везувий... вот, один только Везувий вдруг всему может положить конец». В «Искре» (1863, No 4, с. 58) была напечатана пародия В. Буренина на майковский «альбом» под загл. «Парижский альбом» и с посвящ. А. Н. Майкову. Примеч. Майкова к «Неаполитанскому альбому», в котором мимоходом говорится о политических событиях, потрясших Италию (освободительная война под предводительством Гарибальди), дало повод Буренину и свою пародию тоже снабдить примеч.: «Все стихотворения этого альбома относятся к Парижу прошлого года. Я уверен, что с той поры ничего не изменилось; там то же правительство, те же полисмены, тот же И. С. Тургенев; недостает только меня, но к лету я думаю побывать туда» (Поэты «Искры», т. 2, Л., 1955, с. 715, БП, БС). Д. С. Мережковский находил в этом цикле «искусное подражание Гейне» (статья «А. Н. Майков» в сб. «Философские течения русской поэзии», СПб., 1896, с. 333), а Вл. Соловьев увидел в нем не более чем «альбомное остроумие весьма относительного достоинства» (статья «А. Н. Майков» в энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона). Сохранился автограф прозаического и стихотворного предисловия Майкова к «Неаполитанскому альбому», из которого следует, что поэт предвидел возмущение критики легковесностью «эскизов», «накиданных в стихах в этом альбоме», и пытался оправдаться, хотя и не без иронии:
Что ж с собой привезу? Ни полезных советов,
Ни идей для дальнейшего хода прогресса в России,
Ни правительству важных каких указаний...
Авторская датировка цикла – условная, приурочена ко времени пребывания за границей. Ряд произведений, вошедших в «Неаполитанский альбом», написан Майковым по возвращении в Россию, в 1860-х годах.
Дон-Пеппино. Печатается по тексту: Полн. собр. соч. А. Н. Майкова, СПб., 1888, т. 1, с. 439.
«Боже мой, какая нега...» Печатается по тексту: Новые стихотворения (1858-1863) А. Н. Майкова, М., 1864, с. 88.
«Вот смотрите, о мисс Мери...» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). Возможно, в стих. речь идет о легендах, связанных с неаполитанской королевой Иоанной I (1326-1382),
К мисс Мери. Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). Стих. послано в письме Майкова к жене из Неаполя 16 мая 1859 г.
«Весь Неаполь залит газом...» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). Залит газом. – Речь идет об освещении улиц газовыми светильниками. Times – респектабельная английская газета,
«Я люблю в Cafe d' Europa...» Печатается по тексту. Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 78. Сеет мак и т. д. – для изготовления опиума.
«Какое утро! Стихли громы...» Впервые – «Современник», 1859; No 1, с. 321, под загл, «Неаполитанское утро».
К мисс Мери. Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). В пустыню с воплем говоришь! – Иронически обыгрывается евангельское изречение «глас вопиющего в пустыне» (Марк, 1. 3; Матф., Ill, I; Иоанн, 1, 23).
«Князь NN и граф фон Дум-ен...» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). Б-ин – в Полн. собр. соч. А. Н. Майкова, 1914, т. 1, с. 177 расшифровано как: Бурдин. Надо полагать, речь идет об артисте Александрийского театра и литераторе Федоре Алексеевиче Бурдине (18271887), друге А. Н. Островского.
«В темный храм один прокрался...»; «Вот с резной кафедры грозно...» Печатаются по тексту первой публикации («Отечественные записки»).
«Ах, меж тем, как вы стояли...» Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 86.
«Золотой архиепископ...» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). Весь Неаполь чуда ждет и т. д. – Ожидаемое «чудо» – кипение «крови» святого Януария (итал. – Дженнаро), склянка с которой хранится в неаполитанском монастыре Сан-Дженнаро.
«Что за шум и крик? О боже!..» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»).
«Вы повсюду – о мисс Мери!..» Красные каторжники. – Возможно, намек на гарибальдийцев, носивших красные рубахи.
Два карлина. Впервые – «Светоч», 1861, кн. 1, с. 13. Чудовище – Везувий.
Тарантелла. «Cia la luna е mezz'al mare...» – широко известная тарантелла итальянского композитора Дж. Россини.
Lacrymae Christi. Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»).
«Всё ты вредишь англичанкой».» Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 108.
«Фердинанд-король был рыцарь».» Печатается но тексту первой публикации («Отечественное записки»). Запер всех нагих Венер. – Фердинанд II (1810-1859), король обеих Сицилий, отличался крайней жестокостью в борьбе с освободительным движением в одновременно ханжеством (велел вынести из музея статую Афродиты).
«Вне ограды Campo Santo...» Шла народная волна. – Ср. в стих. А. С. Хомякова, поэта и философа, впервые напечатанном в 1858 г.: «Широка, необозрима // Чудной радости полна, // Из ворот Ерусалима // Шла народная волна».
«Дон-Пеппино русской бредит...»; «Пульчинелль вскочил на бочку...»; «Мне Неаполь опротивел...» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»).
«Душно! Иль опять сирокко?..» Я Сицилия горит. – Имеется в виду освобождение острова Сицилия от власти австрийской династии Габсбургов в результате похода Гарибальди в мае 1860 г.
«Говорят, со всех соборов...»; «Блестит салон княгини Зины...» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). Княгиня Зина – очевидно, Зинаида Александровна Волконская (1792-1862). В ее петербургском салоне бывали крупнейшие русские писатели: А. С. Пушкин, Е. А. Баратынский, 6. А. Жуковский и др. С 1829 г. до смерти постоянно жила в Италии, где встречалась с деятелями русской культуры. Над мягкой красною фланелью и т. д. – См. примеч. к стих. «Вы повсюду – о мисс Мери!..», с. 525.
«Народный вождь вступает в город...» Народный вождь – Гарибальди, войска которого вошли в Неаполь 7 сентября 1860 г.
ДОМА
Мать. Впервые – «Библиотека для чтения», 1862, No 1, с. 3, без загл.
Весна. Впервые – «Нива», 1880, No 19, 10 апреля, с. 373, с посвящ. Н. Трескину. Коля Трескин – вероятно, сын Н. А. Трескина (1838-1894), цензора Московского цензурного комитета, директора учительского института при Московском воспитательном доме. Н. А. Трескин в студенческие годы дружил с братом поэта Л. Н. Майковым, который в 1863 г. женился на сестре Н. А. Трескина, а впоследствии стал крестным отцом Коли Трескина. Сохранились стих. Н. Н. Трескина «Аполлону Николаевичу Майкову.
8 память 30 апреля 1888 года» и письмо его Л. Н. Майкову от 11 марта 1897 г. с соболезнованиями по поводу кончины поэта.
Летний дождь; Сенокос. Впервые – «Подснежник», 1858, No 1, с. 1, 2.
Ночь на жнитве. Впервые – «Модный магазин», 1863, No 1, с. 1, под загл. «Отрывок из поэмы «Поля»».
В степях. Впервые как цикл (без стих. 3) – «Заря», 1870, No 2, с. 83, Полностью – Полн. собр. соч. А. Н. Майкова, СПб., 1884, т. 2, с. 121. Стих. 3. «Мой взгляд теряется в торжественном просторе.»» Впервые – «Складчина», СПб., 1874, с. 428, под загл. «В степях», вне цикла, с датой; 1862.
Нива. Впервые – «Русский вестник», т. 7, кн. 2, 1857, с. 835. Включалось в многочисленные дореволюционные хрестоматии для народного чтения. Н. А. Добролюбов пародировал «Ниву» в стих. 1858 г. «Жизнь мировую понять я старался...» и отрицательно отозвался о ней в рецензии 1859 г. (Н. А. Добролюбов. Собр. соч. в 9 тт., М.-Л., 1961-1964, т. 4, с. 355); другая пародия в стих. «Лето» (1858 или 1859).
«Дорог мне, перед иконой...» Впервые – «Заря», 1869, No 1, с. 1. Послано Ф. М. Достоевскому с письмом от 22 ноября 1868 г. 11(23) декабря 1868 г. Достоевский писал Майкову: «Ваша «У часовни» – бесподобно. И откуда Вы слов таких достали! Это одно из лучших стихотворений Ваших» (Ф. М. Достоевский. Письма, тт. 1-4, М.-Л., 1928-1959, т. 2, с. 439).
СТРАНЫ И НАРОДЫ
«Сидели старцы Илиона...» Впервые – «Заря», 1869, No 11, с. 75 в цикле «Заметки и мгновения». Переложение третьей песни поэмы Гомера «Илиада» (ст. 149-158).
Платона единственные два стиха, до нас дошедшие. Впервые – Полн. собр. соч. А. Н. Майкова, СПб., 1893, т. 1, с. 381.








